Elro IH1500S Manual

Elro Varmeapparat IH1500S

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Elro IH1500S (1 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
IH1500S
Omschrijving
?G? ??? ?? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO -NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the following recommendations carefully
before connecting the device:
- Do not place/install the device directly underneath a wall
socket.
- Keep out of reach of children or unqualified individuals.
- Leave enough free space around the heater; a minimum
of 50cm at the top and sides, and 100 cm at the front.
- Radiator is only suitable for horizontal wall mounting.
- Do not insert objects into the heater.
- Check whether the voltage stated on the type tag
matches the power current in your home.
- Only use the heater in the indicated position.
- When mounting on a wall, ensure a stable installation.
- Do not use the device for drying laundry.
- Do not block intake and outlet air vents to prevent
overheating.
- During maintenance and after using the device, pull the
plug out of the socket.
- When replacing the power cord, use a cord similar to the
one installed
- Do not place the heater near curtains.
- This heater is not suitable for children.
GENERAL
This quartz radiator is ideal for heating patio. The radiator
quickly generates radiant heat after being switched on.
CONTENT (1)
a.Radiator
b.Mounting base
INSTALLATION AND USE
- Insert the flanged column into the base and fit the
column to the base with 3 screws . (2)
- Insert the cable plug into the the middle column (3)
- Fix the middle and lower column by screwing
clockwise (Do not overtighten) .(4)
- Mount the lamp to upper column with M6 screw
and nut .(5)
- Insert the cable plug into the cable socket and (6)
connect the upper column to the lower column by
screwing clockwise (Do not overtighten) .(7)
- Pull gently at the cable at the bottom of the base to keep
it taut. Fix the cable to the base with the cable clamp and
2 M4 nuts .(8)
CABLE / ELEMENT REPLACEMENT
The cable / heating element can only be replaced by a
qualified electrician.
TIPS
- Let the lamp cool down first for 20 minutes before
cleaning.
- Use a soft cloth, no aggressive or chemical cleaning
agents.
Voltage : 230V, ~50Hz
Heat Output : 1500W
Water Proof : IP65
Class : I
Size : 2100x540mm (HxW)
Weight : 21,5Kg
Cable length : 5m
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(1) a
b
(1.1)
(1.2)
(1.3)
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte vor dem Anschluss des Geräts die
nachstehenden Empfehlungen sorgfältig lesen:
Das Gerät nicht direkt unter einer Wandsteckdose
aufstellen/installieren.
Von Kindern oder unqualifizierten Personen fernhalten.
Genügend Abstand um den Heizkörper einhalten,
mindestens 50 cm nach oben und seitlich und 100 cm
nach vorne.
Der Strahler ist nur für waagrechte Wandmontage
geeignet.
Keine Gegenstände in den Heizstrahler stecken.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der Stromversorgung Ihres Hauses
übereinstimmt.
Den Heizkörper nur in der angezeigten Position benutzen.
Bei Wandmontage eine stabile Installation gewährleisten.
Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche benutzen.
Die Lufteinlass- und Auslassgitter nicht blockieren, um
Überhitzung zu vermeiden.
Während der Wartung und nach der Benutzung des
Geräts Netzstecker ziehen.
Beim Austauschen des Netzkabels ein Kabel benutzen,
das dem installierten Kabel ähnlich ist.
Den Heizkörper nicht neben Vorhängen aufstellen.
Dieser Heizkörper ist für Kinder nicht geeignet.
ALLGEMEIN
Dieser Quarz-Strahler ist ideal zum Heizen der Terrasse.
Der Strahler erzeugt nach dem Einschalten schnell
Strahlungswärme.
INHALT (1)
a.Heizstrahler
b.Montagesockel
INSTALLATION UND BEDIENUNG
- Den geflanschten Ständer in die Basis stecken und mit 3
Schrauben an der Basis befestigen . (2)
Den Kabelstecker am mittleren Teil des Ständers
einstecken (3)
Den mittleren und unteren Teil des Ständers durch
Zuschrauben im Uhrzeigersinn befestigen (nicht
überdrehen) . (4)
Die Lampe mit der M6 Schraube und Mutter am oberen
Teil des Ständers befestigen .(5)
Den Kabelstecker an der Kabelsteckdose einstecken (6)
und den oberen Teil des Ständers mit dem unteren Teil
des Ständers durch Zuschrauben im Uhrzeigersinn
verbinden (nicht überdrehen) . (7)
Sanft am Kabel unten an der Basis ziehen, um es straff
zu halten. Das Kabel mit der Kabelklemme und 2 M4
Muttern an der Basis befestigen . (8)
AUSTAUSCH DES KABELS / ELEMENTS
Das Kabel / Heizelement kann nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
TIPPS
- Vor der Reinigung die Lampe zuerst 20 Minuten abkühlen
lassen.
- Ein weiches Tuch, keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
-
-
-
-
-
Ś Ż ŚRODKI OSTRO NO CI
Nale y przeczyta dok adnie poni sze instrukcje ż ć ł ż
przed pod czeniem urz dzenia:łą ą
- Nie umieszcza / instalowa urz dzenia bezpo rednio pod ć ć ą ś
gniazdem ciennym.ś
Trzyma poza zasi giem dzieci i niewykwalifikowanych ć ę
osób.
Pozostawić ą ą ń ł wystarczaj c przestrze wokó grzejnika;
minimum 50cm na górze i po obu stronach oraz 100 cm z
przodu.
Grzejnik mo na zamontowa tylko poziomo na cianie.ż ć ś
Nie wk ada adnych przedmiotów do grzejnika.ł ć ż
Sprawdzi , czy napi cie na odpowiedniej plakietce ć ę
odpowiada nat eniu pr du w Pa stwa domu.ęż ą ń
Korzysta z grzejnika wy cznie we wskazanej pozycji.ć łą
Podczas monta u na cianie, zapewni stabiln instalacj .ż ś ć ą ę
Nie korzysta z urz dzenia do suszenia prania.ć ą
Nie blokowa wlotowych ani wylotowych otworów ć
wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu.
Podczas konserwacji i po u yciu urz dzenia, wyj ż ą ąć
wtyczk z gniazda.ę
Podczas wymiany kabla zasilania, skorzysta z kabla ć
podobnego do zainstalowanego.
Nie umieszcza grzejnika w pobli u zas on.ć ż ł
Grzejnik nie jest odpowiedni dla dzieci.
OGÓLNE
Te grzejnik kwarcowy jest odpowiedni do ogrzewania patio.
Grzejnik szybko generuje ciep o po w czeniu.ł łą
ZAWARTO OPAKOWANIA (1)ŚĆ
a.Grzejnik
b.Podstawa monta oważ
INSTALACJA I U YTKOWANIEŻ
- W o y kolumn z ko nierzem do podstawy i zamocowa ł ż ć ę ł ć
tak kolumn za pomoc 3 rub . ą ę ą ś (2)
Wstawi wtyczk do rodkowej kolumny ć ę ś (3)
Dokr ci ruby w rodkowej i dolnej kolumnie w prawo ę ć ś ś
(Nie dokr ca za mocno) .ę ć (4)
Zamontować ę ą ś lamp na górnej kolumnie za pomoc ruby
M6 oraz nakr tki .ę(5)
W o y wtyczk kablow do gniazdka kablowego i ł ż ć ę ą (6)
po czy górn kolumn z doln , poprzez dokr cenie rub łą ć ą ę ą ę ś
w prawo (Nie dokr ca za mocno) .ę ć (7)
Poci gn delikatnie za kabel w dolnej cz ci podstawy, ą ąć ęś
aby utrzyma go w napi ciu. Zamocować ę ć kabel na
podstawie za pomoc zacisku oraz 2 nakr tek M4 .ą ę (8)
WYMIANA KABLA/ ELEMENTU GRZEWCZEGO
Kabel/ element grzewczy mogą ć by wymieniane tylko przez
wykwalifikowanego elektryka.
WSKAZÓWKI
Poczeka na schć łodzenie lampki na 20 minut przed
czyszczeniem.
U y mi kkiej szmatki, a nie r cych lub chemicznych ż ć ę ż ą
środków do czyszczenia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees de volgende aanbevelingen zorgvuldig door
voordat u het apparaat aansluit:
Plaats/installeer het apparaat niet direct onder een
stopcontact.
Houd buiten bereik van kinderen of onbevoegde
personen.
Laat voldoende ruimte vrij rondom de verwarming; een
minimum van 50cm aan de bovenkant en zijkanten, en
100 cm aan de voorkant.
De radiator is alleen geschikt voor horizontale
wandmontage.
Steek geen voorwerpen in de verwarming.
Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje
overeenkomt met de spanning van uw huisinstallatie.
Gebruik de verwarming in de aangegeven positie.
Bij de montage tegen een muur, zorg voor een stabiele
installatie.
Gebruik het apparaat niet voor het drogen van wasgoed.
Blokkeer niet de in- en uitlaatopeningen van de ventilatie
om oververhitting te voorkomen.
Bij het onderhoud en na het gebruik van het apparaat,
trek de stekker uit het stopcontact.
Bij het vervangen van het snoer, gebruik een kabel
vergelijkbaar met degene geïnstalleerd.
Plaats de verwarming niet in de buurt van gordijnen.
Deze kachel is niet geschikt voor kinderen.
ALGEMEEN
Deze kwartsradiator is ideaal voor het verwarmen op een
terras. De radiator genereert na het inschakelen snel
stralingswarmte.
INHOUD (1)
a. Radiator
b. Montageplaat
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Plaats de flenskolom in de voet en bevestig de kolom met
3 schroeven aan de basis.(2)
Steek de stekker in de middelste kolom (3)
Bevestig de middelste en onderste kolom door rechtsom
te draaien (niet te strak) . (4)
Monteer de licht tegen de bovenste kolom met de M6-
schroef en moer .(5)
Steek de stekker in de kabelaansluiting en bevestig (6)
de bovenste kolom op de onderste kolom door rechtsom
te schroeven (niet te strak) (7).
Trek voorzichtig aan de kabel aan de onderkant van de
voet om het strak te houden. Bevestig de kabel tegen de
basis met de kabelklem en 2 M4-moeren .(8)
KABEL / ELEMENT VERVANGEN
De kabel / verwarmingselement mag alleen door een
gekwalificeerde elektricien worden vervangen.
TIPS
Laat de lamp eerst 20 minuten afkoelen alvorens te
reinigen.
Gebruik een zachte doek, geen agressieve of chemische
reinigingsmiddelen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les recommandations suivantes
attentivement avant de brancher l'appareil :
- Ne placez/n’installez pas l'appareil directement sous une
prise murale.
Tenir hors de portée des enfants et des personnes non
qualifiées.
Laissez suffisamment de place autour du radiateur, au
moins 50cm sur le dessus et sur les côtés et 100 cm
devant.
Le radiateur ne convient qu’ à un montage mural
horizontal.
N'insérez pas d'objets dans le radiateur.
Vérifiez que la tension inscrite sur l'étiquette du modèle
convient bien au réseau électrique de votre maison.
Utilisez uniquement le radiateur dans la position
indiquée.
Si vous installez le radiateur sur un mur, assurez-vous
que la fixation est stable.
N'utilisez pas cet appareil pour faire sécher du linge.
N'obstruez pas les entrées et les sorties de ventilation
pour que l'appareil ne surchauffe pas.
Pendant l'entretien et après avoir utilisé l'appareil,
débranchez la fiche de la prise murale.
Lorsque vous remplacez le cordon d'alimentation, utilisez
un cordon de type similaire.
Ne placez pas de radiateur à proximité des rideaux.
Ce radiateur ne convient pas aux enfants.
GÉNÉRALITÉS
Ce radiateur à quartz est parfait pour le chauffage des
cours intérieures. Ce radiateur émet rapidement une
chaleur rayonnante dès qu'il est mis en route.
CONTENU (1)
a.Radiateur
b.Socle de montage
INSTALLATION ET UTILISATION
Insérez la colonne à bride dans le socle et fixez la
colonne au socle à l'aide de 3 vis . (2)
Branchez la prise du câble dans la colonne du milieu (3)
Fixez la colonne du milieu et la colonne inférieure en
vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez
pas trop) .(4)
Installez la lampe sur la colonne supérieure avec un
boulon M6 et un écrou .(5)
Branchez la fiche du câble dans la prise et connectez (6)
la colonne supérieure à la colonne inférieure en vissant
dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez pas
trop) . (7)
Tirez légèrement sur le câble à la base du socle afin que
celui-ci soit légèrement tendu. Fixez le câble au socle à
l'aide de barillet et de 4 écrous 2 M4 .(8)
REMPLACEMENT DU CÂBLE / ÉLÉMENT CHAUFFANT
Le câble et l'élément chauffant peuvent uniquement être
remplacés par un technicien qualifié.
CONSEILS
Laissez refroidir la lampe pendant 20 minutes avant de la
nettoyer.
Utilisez un chiffon doux. N'utilisez pas d'agent agressifs
ou de produits de nettoyage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes recomendaciones
antes de conectar el dispositivo:
No coloque/instale el dispositivo directamente debajo de
una toma de corriente.
Manténgalo alejado de niños o personas no capacitadas.
Deje el suficiente espacio libre alrededor del radiador; un
mínimo de 50 cm encima y a los lados, y 100 cm delante.
El radiador solamente es adecuado para montaje
horizontal en la pared.
No introduzca objetos en el radiador.
Compruebe que la tensión declarada en la etiqueta
identificadora coincida con la corriente de alimentación
de su domicilio.
Use el radiador exclusivamente en la posición indicada.
Cuando lo monte en una pared, asegúrese de tener una
instalación estable.
No use el dispositivo para secar la colada.
No bloquee las ranuras de ventilación de entrada y salida
para evitar sobrecalentamiento.
Durante el mantenimiento y después de usar el
dispositivo, desconecte el enchufe de la toma.
Cuando cambie el cable de alimentación, use un cable
similar al instalado.
No coloque el radiador cerca de cortinas.
Este radiador no es adecuado para niños.
GENERAL
Este radiador de cuarzo es idóneo para calentar un patio. El
radiador genera rápidamente calor después de encenderse.
CONTENIDO (1)
a.Radiador
b.Base de montaje
INSTALACIÓN Y USO
Introduzca la columna estriada en la base y encájela con
3 tornillos . (2)
Introduzca la toma del cable en la columna central (3).
Fije la columna central y la inferior enroscando hacia la
derecha (no apriete en exceso) . (4)
Monte la luz en la columna superior con un tornillo M6 y
una rosca . (5)
Introduzca la toma del cable en el conector y conecte (6)
la columna superior a la columna inferior enroscando
hacia la derecha (no lo apriete en exceso) .(7)
Tire suavemente del cable en la parte inferior de la base
para mantenerlo tenso. Fije el cable a la base con la
abrazadera de cable y 2 roscas M4 .(8)
SUSTITUCIÓN DE CABLE/ELEMENTO
El cable / elemento calentador solamente pueden ser
sustituidos por un electricista cualificado.
RECOMENDACIONES
Deje enfriar la lámpara 20 minutos antes de limpiarla.
Use una gamuza suave, sin agentes limpiadores
agresivos o químicos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
GÜVENL K TAL MATLARIİ İ
Lütfen cihaz ba lamadan önce a a daki talimatlar ı ğ ş ğı ı
dikkatlice okuyunuz:
Cihaz do rudan bir duvar prizinin alt na yerleı ğ ı ştirmeyiniz.
Çocuklar n eri emeyece i bir yere kurunuz.ı ş ğ
Is t c n n çevresinde üstten ve yanlardan en az 50 cm ve ı ı ı ı
önden en az 100 cm bo luk b rak n z.ş ı ı ı
Is t c yaln zca duvara yatay montaj için uygundur.ı ı ı ı
Is t c n n içine yabanc cisimler sokmay n z.ı ı ı ı ı ı ı
Teknik özellikler etiketindeki gerilim de erinin evinizdeki ğ
elektrik ebekesinin ak m de eri ile e le ti inden emin ş ı ğ ş ş ğ
olunuz.
Is t c y yaln zca belirtilen pozisyonda kullan n z.ı ı ı ı ı ı ı
Duvara montajda sa lam ve sabit ekilde monte ediniz.ğ ş
Cihaz çama r kurutmak için kullanmay n z.ı şı ı ı
A r s nmay önlemek için hava giri ve ç k yerlerini şı ı ı ı ı ş ı ış
kapatmay n z.ı ı
Bak m yapaca n zda ve her kullan mdan sonra cihaz n ı ğı ı ı ı
ini prizden çekiniz.ş
Güç kablosunu de i tirece inizde orijinali ile ayn özellikte ğ ş ğ ı
bir kablo kullan n z. ı ı
Is t c y perdelerin yak n na yerleı ı ı ı ı ı ştirmeyiniz.
Is t c , çocuklar n kullanabilece i ekilde tasarlanmam t r.ı ı ı ı ğ ş ış ı
GENEL
Bu kuartz s t c d mekanlar s tmak için idealdir. Is t c ı ı ı ı ış ı ı ı ı ı ı
ld ktan sonra çevresini hemen s t r.ı ı ı ı ı
PAKET ÇER (1)İ İĞİ
a.Is t cı ı ı
b.Montaj tabanı
KURULUM VE KULLANIM
Flan l kolonu tabana yerle tirip 3 vidayş ı ş ı kullanarak
kolonu tabana sabitleyiniz . (2)
Kablo fi ini orta kolona yerle tiriniz .ş ş (3)
Orta ve alt kolonu saat yönünde çevirerek sabitleyiniz
(a r s kmay n z) .şı ı ı ı ı (4)
Lambay M6 vida ve somunla üst kolona takı ı ın z . (5)
Kablo fi ini kablo prizine takş ı ın z ve üst kolonu saat (6)
yönünde çevirerek alt kolona ba lay n z (a r s kmayğ ı ı şı ı ı ı ın z)
(7).
Gergin durmas in kabloyu taban n alt ndan hafifçe ı ı ı
çekiniz. Kablo kelepçesi ve 2 adet M4 somunu kullanarak
kabloyu tabana sabitleyiniz . (8)
KABLO / PARÇA DE MĞİŞİ İ
Kablo / s tma parçası ı ı ı yaln zca yetkili bir elektrikçi
taraf ndan de i tirilmelidir.ı ğ ş
İPUÇLARI
Temizlemeden önce lamban n tamamen so umas n ı ğ ı ı
bekleyiniz (yakla k 20 dakika).şı
Temizlik için yumu ak bir bez kullan n z. A nd r c veya ş ı ı şı ı ı ı
kimyasal temizlik malzemeleri kullanmay n z.ı ı
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούµε διαβάστε τις παρακάτω συστάσεις,
προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή :
Μην τοποθετήσετε εγκαταστήσετε τη συσκευή ακριβώς /
κάτω από επιτοίχιο ρευµατοδότη .
Κρατήστε τη συσκευή µακριά από παιδιά ή άτοµα που δε
µπορούν να τη χειριστούν .
Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τη θερµάστρα ,
τουλάχιστον εκ στο πάνω µέρος και στα πλαϊνά και 50 . ,
100 . .εκ στην πρόσοψη
Η θερµάστρα προορίζεται µόνο για οριζόντια τοποθέτηση
σε τοίχο .
Μην εισάγετε αντικείµενα στο εσωτερικό της θερµάστρας .
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα
αντιστοιχεί στην παροχή της οικίας σας .
Να χρησιµοποιείτε τη θερµάστρα µόνο στη συνιστώµενη
θέση.
Όταν την τοποθετείτε σε τοίχο φροντίστε να στερεωθεί ,
σταθερά.
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε ρούχα .
Φροντίστε οι είσοδοι και έξοδοι αέρα να µην εµποδίζονται ,
προκειµένου να αποφύγετε πιθανή υπερθέρµανση .
Κατά τη συντήρηση και µετά τη χρήση της συσκευής ,
αποσυνδέστε το φις από το ρευµατοδότη .
Σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου
τροφοδοσίας χρησιµοποιήστε καλώδιο παρόµοιο µε το,
υπάρχον.
Μην τοποθετείτε τη θερµάστρα κοντά σε κουρτίνες .
Η παρούσα θερµάστρα δεν προορίζεται για παιδιά .
ΓΕΝΙΚΑ
Η παρούσα θερµάστρα είναι ιδανική για χρήση σε quartz
αυλή Μόλις ενεργοποιηθεί η θερµάστρα παράγει γρήγορα.
θερµότητα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a.Θερµάστρα
b. Βάση τοποθέτησης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Εισάγετε το σωλήνα µε τη φλάντζα στη βάση και
στερεώστε τον πάνω της µε βίδες 3 . (2)
Εισάγετε το φις του καλωδίου στο µεσαίο σωλήνα (3)
Στερεώστε το µεσαίο και τον κάτω σωλήνα βιδώνοντας
δεξιόστροφα Μην σφίγγετε υπερβολικά ( ) .(4)
Στερεώστε τη θερµάστρα στον πάνω σωλήνα µε βίδα M6
και παξιµάδι (5).
Συνδέστε το φις του καλωδίου µε το ρευµατοδότη και (6)
συνδέστε τον πάνω σωλήνα µε τον κάτω βιδώνοντας
δεξιόστροφα Μην σφίγγετε υπερβολικά ( ) . (7)
Τραβήξτε ελαφρώς το καλώδιο από το κάτω µέρος της
βάσης για να το τεντώσετε Στερεώστε το καλώδιο στη .
βάση µε το σφιγκτήρα και παξιµάδια 2 M4 . (8)
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ /
ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
Το καλώδιο θερµαντικό στοιχείο µπορούν να /
αντικατασταθούν µόνο από επαγγελµατία ηλεκτρολόγο .
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Αφήστε τη θερµάστρα να κρυώσει για λεπτά πριν την 20
καθαρίσετε.
Χρησιµοποιήστε µαλακό πανί όχι δραστικά χηµικά ,
καθαριστικά.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍČŘ
P ed zapojením spot ebi e si, prosím, d kladn ř ř čů ě
p e t te tyto pokyny:řčě
Neumis ujte/nemontujte spot ebi p ímo pod elektrickou ť ř čř
zásuvku.
Uchovejte mimo dosah d tí nebo nezp sobilých osob.ě ů
Nechte dostatek volného místa okolo topného t lesa; ě
minimáln 50cm na vrchu a po stranách a 100 cm ě
vp edu.ř
Topné t leso je vhodné pouze k horizontální montáži na ě
ze .ď
Nevkládejte do spot ebi e žádné p edm ty.řčř ě
Zkontrolujte, zdali nap tí uvedené na typovém štítku ě
odpovídá elektrické síti Vaší domácnosti.
Topné t leso používejte pouze ve znázorn né poloze.ě ě
P i montáži na ze zajist te pevnou instalaci.ř ď ě
Nepoužívejte tento spot ebi k sušení prádla.řč
Nezakrývejte vstupní a výstupní ventila ní otvory, aby se č
zabránilo p eh átí.ř ř
Odpojte spot ebi ze zásuvky po použití a b hem údržby.řčě
P i vým n napájecí š ry použijte podobnou, jako je ř ě ě ňů
namontovaná
Nedávejte topné t leso do blízkosti záclon.ě
Tento spot ebi není vhodný pro d ti.řčě
OBECNÉ
Toto topné t leso je ideální k vyh ívání terasy. Topné t leso ě ř ě
produkuje teplo rychle ihned po zapnutí.
OBSAH BALENÍ (1)
a.Topné t lesoě
b.Montážní základna
INSTALACE A POUŽITÍ
Vložte stojan s p írubou do základny a p ipevn te 3 ř ř ě
šrouby . (2)
Vložte kabelovou zástr ku do st edového sloupku .čř(3)
Upevn te st ední a spodní sloupek zašroubováním ve ě ř
sm ru hodinových ru i ek (nep etáhn te) .ěč č ř ě (4)
Namontujte lampu na vrchní sloupek pomocí šroubku a
matice M6 .(5)
Vložte kabelovou zástr ku do elektrické zásuvky a č (6)
sešroubujte vrchní sloupek se spodním ve sm ru ě
hodinových ru i ek (nep etáhn te) .č č ř ě (7)
Mírn zatáhn te za kabel na spodní stran základny, aby ě ě ě
byl napjatý. P ipevn te kabel k základn pomocí kabeloř ě ě
svorky a 2 matic M4 . (8)
VÝM NA KABELU / T LESAĚ Ě
Kabel / topné tě ů ěňleso m že vym ovat pouze kvalifikovaný
elektriká .ř
TIPY
Nechejte spot ebi p ed išt ním zchladnout po dobu 20 řčřčě
minut.
Používejte mě řkký had ík, bez agresivních nebo
chemických isticích prost edk .čř ů
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el a következ javaslatokat a ő
készülék csatlakoztatása el tt:ő
Ne helyezze/szerelje a készüléket közvetlenül egy fali
aljzat alá.
Tartsa távol a gyerekekt l vagy hozzá nem ért ő ő
egyénekt l.ő
Hagyjon elegend helyet a h sugárzó körül; minimum 50 ő ő
cm-t fent és oldalt, és 100 cm-t el l.ő
A h sugárzó csak vízszintes helyzetben, falra szerelve ő
használható.
Ne tegyen tárgyakat a h sugárzóba.ő
Ellen rizze, hogy a típusjelölésen megadott feszültség ő
egyezik az Ön otthonában lev vel.ő
A h sugárzót csak a megadott helyzetben használja.ő
Falra rögzítés esetén biztosítson stabil rögzítést.
Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
Ne zárja le a bemeneti és kimeneti szell z nyílásokat, ő ő
nehogy a készülék túlhevüljön.
Karbantartás közben és a készülék használatát követ en ő
húzza ki a dugót a fali csatlakozóból.
A tápkábel cseréjekor a felszerelthez hasonló kábelt
használjon
Ne tegye a h sugárzót függöny közelébe.ő
A h sugárzó nem gyerekeknek való.ő
ÁLTALÁNOS
Ez a kvarc h sugárzó ideális teraszok melegítésére. A ő
h sugárzó bekapcsolás után gyorsan sugárzó h t generál.ő ő
TARTALOM (1)
a.H sugárzóő
b.gzít alapzatő
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Helyezze be a peremes oszlopot az alapzatba, és rögzítse
az oszlopot az alaphoz a 3 csavarral . (2)
Helyezze be a kábelcsatlakozót a középs oszlopba .ő (3)
Az óramutató járásának irányába csavarva rögzítse az
alsó és a középs oszlopot (Ne húzza túl) .ő (4)
Rögzítse a lámpát a fels oszlopra az M6 csavarral és a ő
csavaranyával .(5)
Illessze be a kábelcsatlakozót a kábel aljzatba , és az (6)
óramutató járásának irányába csavarva csatlakoztassa a
fels oszlopot az alsó oszlophoz (Ne húzza túl) .ő(7)
Óvatosan húzza meg a kábelt az alapzat alján, hogy meg
legyen feszítve. Rögzítse a kábelt az alapzathoz a
kábelszorítóval és a 2 darab M4 csavaranyával .(8)
KÁBEL / F T BETÉT CSERÉJEŰŐ
A kábel / f t betét cseréjét csak képzett villanyszerel űő ő
végezheti el.
TIPPEK
Tisztítás el tt hagyja 20 percet h lni a lámpát.őű
Puha ruhát, nem agresszív és nem vegyszeres
tisztítószert használjon.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M SURI DE SIGURANÃŢÃ
V rug m s citi i cu aten ie urm toarele ã ã ã ţ ţ ã
recomand ri înainte de a conecta aparatul: ã
Nu a eza i/instala i aparatul sub priz . şţ ţ ã
Nu l sa i aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor ãţ
necalificate.
L sa i suficient spa iu liber în jurul radiatorului, minim 50 ãţ ţ
cm deasupra i lateral i 100 cm în fa . ş ş ţã
Radiatorul se poate monta pe perete doar orizontal.
Nu introduce i obiecte în radiator.ţ
Verifica i compatibilitatea dintre tensiunea aparatului i ţş
curentul electric din casa dumneavoastr . ã
Utiliza i radiatorul conform pozi iei indicate. ţ ţ
La montarea pe perete, asigura i o instalare stabil . ţã
Nu utiliza i aparatul pentru uscarea rufelor.ţ
Nu bloca i supapele de aerisire de admisie i evacuare ţş
pentru a preveni supraînc lzirea.ã
În timpul opera iunii de între inere a aparatului, precum ţ ţ
ş şi dup utilizarea acestuia, scoate i ãţtecherul din priz .ã
Atunci când înlocui i cablul de alimentare, utiliza i un ţ ţ
cablu similar celui original.
Nu amplasa i radiatorul lâng perdele.ţã
Nu se recomand folosirea radiatorului de c tre copii.ã ã
INFORMA II GENERALEŢ
Acest radiator cu cuar este ideal pentru înc lzirea cur ilor ţãţ
interioare. Radiatorul genereaz c ldur imediat ce a fost ã ã ã
pornit.
COMPONENTE (1)
a.Radiator
b.Suport de montare
INSTALAREA I UTILIZAREA Ş
Introduce i coloana cu flan în baz i fixa i-o cu ţşã ã şţ
ajutorul a 3 uruburi . ş(2)
Introduce i fi a cablului în coloana median .ţşã (3)
Fixa i coloana median i inferioar prin str ngere în sens ţãşã ã
orar (Nu strânge i foarte tare) .ţ(4)
Monta i lampa la coloana superioar cu urub i piuli de ţãş ş ţã
tip M6 . (5)
Introduce i fi a cablului în papucul cablului i ţş(6) ş
conecta i coloana superioar la coloana inferioar prin ţã ã
str ngere în sens orar (Nu strânge i foarte tare) .ãţ (7)
Trage i uţşor cablul din partea de jos a bazei pentru a-l
men ine întins. Fixa i cablul la baz cu ajutorul clemei i ţ ţ ãş
a piuli elor de tip M4 .ţ(8)
ÎNLOCUIREA CABLULUI / ELEMENTULUI
Cablul / elementul de înc lzire pot fi înlocuite numai de un ã
electrician calificat.
RECOMAND RIÃ
L sa i lampa s se r ceasc timp de 20 de minute înainte ãţã ã ã
de a o cur a.ãţ
Folosi i o cârp moale; nu utiliza i agen i de cur are duri ţãţ ţ ãţ
sau chimici.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Molimo pažljivo pro itajte sljede e preporuke prije č ć
povezivanja ure aja:ð
Ne postavljajte / montirajte ure aj neposredno ispod ð
zidne uti nice.č
Držite izvan dosega djece i nekvalificiranih osoba.
Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko grija a; č
najmanje 50 cm prostora s gornje i svake bo ne strane i č
100 cm s prednje strane.
Grijalica je prikladna samo za vodoravnu zidnu montažu.
Nemojte umetati predmete u grija .č
Provjerite da napon koji je naveden na tipskoj plo ici č
odgovara naponu napajanja u vašem domu.
Grija koristite u nazna enom položaju.č č
Prilikom montiranja na zid, osigurajte stabilni položaj.
Ure aj nemojte koristiti za sušenje rublja.ð
Ne zaklanjajte ulazne i izlazne otvore kako biste sprije ili č
pregrijavanje.
Za vrijeme održavanja i nakon korištenja ure aja, ð
izvucite utika iz zidne uti nice.č č
Pri zamjene kabela elektri nog napajanja, koristite kabel č
sli an onome koji je instaliran č
Grija ne stavljajte u blizini zavjesa.č
Ovaj grija nije prikladan za djecu.č
OP ENITOĆ
Ovaj kvarcni radijator idealan je za grijanje nogostupa.
Grijalica vrlo brzo nakon uklju ivanja stvara ugodnu č
toplinu.
SADRŽAJ (1)
a.Radijator
b.Montažna baza
MONTAŽA I KORIŠTENJE
Umetnite stup s podnožjem u bazu i montirajte stup na
bazu pomo u 3 vijka .ć(2)
Utaknite utika s kabelom u srednji stup .č(3)
U vrstite srednji i donji stup zavrtanjem u smjeru č
kazaljke sata (nemojte prjako stezati) . (4)
Montirajte lampu na gornji stup uz pomo vijka M6 i ć
matice . (5)
Utaknite utika s kabelom u uti nicu i spojite gornji č č (6)
stup s donjim stupom zavrtanjem u smjeru kazaljke sata
(nemojte prejako stezati) .(7)
Blago povla ite za kabel pri dnu baze kako biste ga č
održali zategnutim. U vrstite kabel na bazu pomo u č ć
obujmice i 2 vijka M4 s maticama . (8)
ZAMJENA KABELA / GRIJA EG ELEMENTAĆ
Kabel / grija i element smije zamijeniti samo kvalificirani č
elektri ar.č
SAVJETI
Ostavite lampu da se 20 minuta hladi prije enja.č ć
Koristite meku krpu ili kemijska sredstva za enje.č ć
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-


Produkt Specifikationer

Mærke: Elro
Kategori: Varmeapparat
Model: IH1500S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Elro IH1500S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Elro Manualer

Elro

Elro HH1300 Manual

22 September 2024
Elro

Elro VS16 Manual

17 April 2023
Elro

Elro HH1500 Manual

30 Oktober 2022
Elro

Elro IH1500S Manual

28 Oktober 2022
Elro

Elro IH2000 Manual

23 Oktober 2022
Elro

Elro VKER50 Manual

18 Oktober 2022
Elro

Elro QH2000 Manual

17 Oktober 2022

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer

Yamazen

Yamazen YDH-M10 Manual

18 November 2024
Yamazen

Yamazen HF-J126 Manual

18 November 2024
Yamazen

Yamazen DSF-VW12 Manual

18 November 2024
Yamazen

Yamazen DHF-S121 Manual

18 November 2024
Yamazen

Yamazen DSF-VN123 Manual

18 November 2024
Taurus

Taurus Tuareg 2000 Manual

16 November 2024
Qlima

Qlima DFA 2330 Manual

16 November 2024
Trotec

Trotec TDE 25 Manual

16 November 2024
Alpina

Alpina GS 1500 Manual

15 November 2024