Elro WS500 Manual
Elro
Vejrstation
WS500
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Elro WS500 (1 sider) i kategorien Vejrstation. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
* Frequency : 433MHz
* Transmission range : 30m (in open space)
* Indoor temerature range : 0 ~ +50°C
* Outdoor temerature range : -20°C ~ +50°C
* Hygrometer range : 20% ~ 95% RH
* Sensor battery : 2x AA 1.5V (not incl.)
* Display battery : 2x AAA 1.5V (not incl.)
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
WS500
Weather station
2 3 8
9
10
11
6 74 5
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
WS500 WEATHER STATION
The WS500 Weather Station set consist of a rain gauge, a wind speed meter and a LCD display
panel. Because of the wireless communication between both sensors and the LCD display panel it is
easy to mount this set everywhere you want. The LCD display panel has also clock functions like:
the time in 12/24 hours format, date and weekday display and alarm with automatic snooze
function. You can check current, 24-hours or the total rainfall level and also daily, weekly or
monthly rainfall history. You can also store the minimum and the maximum of indoor and outdoor
temperatures.
PACKAGE CONTENT (1)
a. LCD display panel
b. Wind sensor with mounting bracket
c. Rain sensor with holder
INSTALLATION
- Unwind the cable between the wind and the rain sensor(1b) (1c)
- Using the screwdriver unscrew 4 screws and remove the battery cover from the bottom of
the rain sensor . Then fit 2 AA-size batteries with the correct polarity (2) (3)
Note: Please press the “RESET” button in the rain sensor after replacing the batteries.(4)
- Place the battery cover on the unit and then put the screws back in.
- Unscrew the top part of the rain sensor from its base in a clockwise direction and then (5)
remove it
- Fix the base to a horizontal level surface using two fixing screws and then mount the (6)
top part of the rain sensor back on its base
- Fix the mounting bracket of the wind sensor to a wall or another vertical surface using four
fixing screws . Slide the sensor on the fixed bracket (7) (8)
- Remove the battery cover from back side of the LCD display panel. Then fit 2 AAA-size
batteries with the correct polarity and then put back the battery cover. Once the (9)
batteries are installed, all segments of the LCD display panel will light up briefly and (10)
the short signal tone will be heard. It will display the time as “0:00” , the date as (10a)
“1.1.SU” , the indoor data (temperature + humidity) , the “- - - will be shown (10b) (10f)
for the outdoor data (10e)
- Afterwards, the display panel will start receiving the data from the sensors. The outdoor
temperature , the wind speed and the rainfall should then be displayed (10e) (10c) (10d)
on the LCD display panel.
- The battery indicator of the outdoor sensors is displayed in the right bottom corner of
outdoor data .(10e)
SETTINGS AND USE
* Time setting
- Press and hold down the “MODE” button for two seconds(10g)
- The year display “2006” starts to flash. Now use the or buttons from back side of the
LCD display panel to set the correct year. Press the “MODE” button to confirm (11) (10g)
your setting.
The month display starts to flash. Now use the to set the correct month. Press the
to confirm.
The date display starts to flash. Now use the to set the correct date. Press the
to confirm.
The time is displayed either in 12 or 24 hours system. Briefly pressing the button
allows you to switch between the individual modes. Press the button to confirm
your setting.
The hour display starts to flash. Now use the to set the correct hour. Press the
to confirm.
The minute display starts to flash. Now use the to set the correct minute. Press the
to confirm your setting and to the end of the setting procedure.
* Alarm setting
Press the ALARM ON/OFF button (10h) to active the alarm on or off
Press the button (10g) once. The display switches from the clock to the alarm time
- Press and hold the button for two seconds, the hour display of the alarm time starts
to flash. Press the buttons to set the required hour. Then press the button
to confirm
- The minute display of the alarm time starts to flash. Press the buttons (11) to set
the required minute and then press the button to confirm your setting and to the
end of the setting procedure.
- The alarm will sound for two minutes if you don t deactivate it by pressing any button. In
this case, the alarm will be repeated automatically after 24 hours
- To activate the snooze function, press the SNOOZE/LIGHT button (10j). The
symbol will be blinking on the top. This operation moves the alarm about another five
minutes. You can interrupt this function by pressing any button or repeat snooze up to
seven times. To deactivate the snooze function press the ALARM ON/OF button (10h).
* Temperature trend display
If the temperature is more than 1 C higher than the value measured one hour before, the
arrow near the temperature value is pointing upwards. If it is more than 1 C lower, then the
arrow is pointing downwards. And if the temperature doesn’t change within one hour, then
you can see a horizontal arrow there.
Maximum / minimum temperature, humidity and wind speed
To view maximum or minimum values press the MAX/MIN button (10l)
once to show the maximum temperature, humidity and wind speed values
twice to show the minimum temperature, humidity and wind speed values
three times to return to the current temperature, humidity and wind speed values
To reset the maximum and minimum values press the MAX/MIN button continuously for
about 3 seconds. This will reset all the minimum and maximum data recorded to the current
displayed values.
* Rainfall history
- To view the current hour, last 24-hours or the total rainfall history press RAIN HISTORY
button (10i)
once to show 1 hour rainfall history
twice to show 24-hours rainfall history
three times to show the total rainfall history
- To reset the total rainfall history press and hold the RAIN HISTORY button for about 3
seconds. This will reset the total rainfall value to 0.0mm
TIPS
The temperature is displayed either in the C or F value, the wind speed either in KM or
MPH, the rainfall either in MM or IN. Briefly pressing the button (11) allows you to switch
between the individual modes
If there are no extra temperature sensors, ensure the channel set to CH1 on the LCD panel
display. Otherwise press the CHANNEL button (10k) to change between the outdoor
sensors
The radio communication between the LCD panel display and the sensors in the open space
reaches distances of max 30 meters, if there are no interfering obstacles such as the
buildings, trees, vehicles or high voltage lines
”
▲ ▼
-▲ or ▼
“MODE”
-▲ or ▼
“MODE”
- ▲ or ▼
“MODE”
- ▲ or ▼
“MODE”
- ▲ or ▼
“MODE”
- “ ”
- “MODE”
“MODE”
▲ or “MODE”▼
▲ or ▼
“MODE”
’
“ ” “(((●)))”
“ ”
°
°
- “ ” :
-
-
-
- “ ”
“ ”
:
-
-
-
“ ”
“ ”.
- ° °
▼
-
“ ”
-
.
c.a.
b.
1
-
-
-
--
a
a
a
aa
b
b
b
bb
c
c
c
cc
e
e
e
ee
d
d
d
dd
f
f
f
ff
g
g
g
gg
h
h
h
hh
i
i
i
ii
j
j
j
jj
k
k
k
kk
l
l
l
ll
WS500 WETTERSTATION
Das WS500 Wetterstations-Set besteht aus einem Niederschlagsmesser, einem
Windgeschwindigkeitsmesser und einem LCD Anzeigefeld. Aufgrund der drahtlosen
Kommunikation zwischen beiden Sensoren und dem LCD Anzeigefeld, kann dieses Set einfach an
jeder beliebigen Stelle montiert werden. Das LCD Anzeigefeld verfügt auch über Uhrfunktionen: die
Zeit im 12/24 Stunden Format, Datums- und Wochentagsanzeige und Alarm mit automatischer
Schlummerfunktion. Die aktuelle, 24-Stunden oder Gesamtniederschlagsmenge sowie die
tägliche, wöchentliche oder monatliche Niederschlagsstatistik kann abgerufen werden. Die
niedrigste und höchste Innen- und Außentemperatur kann ebenfalls gespeichert werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. LCD Anzeigefeld
b. Windsensor mit Befestigungsbügel
c. Niederschlagssensor mit Halterung
INSTALLATION
- Das Kabel zwischen Wind- und Niederschlagssensor abwickeln. (1b) (1c)
- Mit dem Schraubendreher 4 Schrauben lösen und den Batteriedeckel an der Unterseite des
Niederschlagssensors entfernen. Dann 2 AA Batterien unter Beachtung der richtigen (2)
Polarität einlegen .(3)
Hinweis: Bitte nach dem Austauschen der Batterien am Niederschlagssensor die “RESET”
Taste drücken.(4)
- Den Batteriedeckel wieder anbringen und die Schrauben festdrehen.
- Den oberen Teil des Niederschlagssensors im Uhrzeigersinn von der Basis abschrauben (5)
und dann entfernen.
- Die Basis mit zwei Befestigungsschrauben auf einer ebenen waagrechten Fläche befestigen
(6) und den oberen Teil des Niederschlagssensors wieder an der Basis befestigen.
- Den Besfestigungsbügel des Windsensors mit vier Befestigungsschrauben an einer Wand
oder anderen senkrechten Fläche befestigen . Den Sensor auf den Befestigungsbügel (7)
schieben . (8)
- Den Batteriedeckel von der Rückseite des LCD Bedienfelds entfernen. Dann 2 AAA Batterien
unter Beachtung der richtigen Polarität einlegen und den Batteriedeckel wieder (9)
anbringen. Sobald die Batterien installiert sind, leuchten alle Segmente des LCD Bedienfelds
kurz auf und ein kurzer Signalton ertönt. Die Zeit wird als “0:00” , Datum als (10) (10a)
“1.1.SU” angezeigt, die Innenraumdaten (Temperatur + Luftfeuchtigkeit) und (10b) (10f)
die Außendaten werden als “- - - angezeigt .(10e)
- Danach empfängt das Bedienfeld die Daten von den Sensoren. Jetzt sollten
Außentemperatur , Windgeschwindigkeit und Niederschlag auf dem LCD (10e) (10c) (10d)
Display angezeigt werden.
- Die Batterieanzeige für die Außensensoren wird in der rechten unteren Ecke der
Außendaten angezeigt .(10e)
EINSTELLUNGEN UND BEDIENUNG
* Zeiteinstellung
- Die “MODE” Taste für zwei Sekunden gedrückt halten. (10g)
- Die Jahresanzeige “2006” beginnt zu blinken. Jetzt mit den ▲ oder ▼ Tasten an der Rückseite
des LCD Bedienfelds das richtige Jahr einstellen. Zum Bestätigen der Einstellung die (11)
“MODE” Taste drücken. (10g)
- Die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Jetzt mit den ▲ oder ▼ Tasten den richtigen Monat
einstellen. Zum Bestätigen die “MODE” Taste drücken.
- Die Datumsanzeige beginnt zu blinken. Jetzt mit den ▲ oder ▼ Tasten das richtige Datum
einstellen. Zum Bestätigen die “MODE” Taste drücken.
- Die Zeit wird entweder im 12 oder 24 Stunden Format angezeigt. Durch kurzes Drücken der
▲ oder ▼ Taste kann zwischen den einzelnen Modi umgeschalten werden. Zum Bestätigen
der Einstellung die “MODE” Taste drücken.
- Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Jetzt mit der ▲ oder ▼ Taste die richtige Stunde
einstellen. Zum Bestätigen die “MODE” Taste drücken.
- Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Jetzt mit der ▲ oder ▼ Taste die richtige Minute
einstellen. Zum Bestätigen der Einstellung die “MODE” Taste drücken, die Einstellungen sind
beendet.
* Alarmeinstellung
- Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms die “ALARM ON/OFF” Taste drücken.(10h)
- Die “MODE” Taste (10g) einmal drücken. Die Anzeige schaltet von Uhrzeit auf Alarmzeit um.
- Die “MODE” Taste für zwei Sekunden gedrückt halten, die Stundenanzeige der Alarmzeit
beginnt zu blinken. Zum Einstellen der gewünschten Stunde die ▲ oder ▼ Taste drücken.
Dann zum Bestätigen die “MODE” Taste drücken.
- Die Minutenanzeige der Alarmzeit beginnt zu blinken. Zum Einstellen der gewünschten
Minute die ▲ oder ▼ Taste drücken und dann zum Bestätigen der Einstellung die (11)
“MODE” Taste drücken, die Einstellungen sind beendet.
- Der Alarm ertönt für zwei Minuten, wenn er nicht durch Drücken einer beliebigen Taste
abgeschalten wird. In diesem Fall wird der Alarm automatisch nach 24 Stunden wiederholt.
- Zum Aktivieren der Schlummerfunktion die “SNOOZE/LIGHT” Taste Taste drücken. (10j)
Das “(((●)))” Symbol blinkt oben. Diese Funktion verschiebt den Alarm um nochmals fünf
Minuten. Diese Funktion wird durch Drücken einer beliebigen Taste unterbrochen oder die
Schlummerfunktion wird bis zu sieben Mal wiederholt. Zum Deaktivieren der
Schlummerfunktion die “ALARM ON/OFF” Taste drücken.(10h)
* Temperaturverlaufsanzeige
Wenn die Temperatur mehr als 1°C höher als der vor einer Stunde gemessene Wert ist,
zeigt der Pfeil neben dem Temperaturwert nach oben. Wenn sie mehr als 1°C niedriger ist,
zeigt der Pfeil nach unten. Und wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde nicht
verändert, wird ein waagrechter Pfeil angezeigt.
Höchst- / Tiefsttemperatur, Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit
- Zum Betrachten der Höchst- oder Tiefstwerte die “MAX/MIN” Taste drücken :(10l)
- einmal, um die Höchsttemperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Windgeschwindigkeitswerte
anzuzeigen.
- zweimal, um die Tiefsttemperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Windgeschwindigkeitswerte
anzuzeigen.
- dreimal, um zu den aktuellen Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und
Windgeschwindigkeitswerten zurückzukehren.
- Zum Zurücksetzen der Höchst- und Tiefstwerte durchgehend für ca. 3 Sekunden die
“MAX/MIN” Taste drücken. Dadurch werden alle niedrigsten und höchsten aufgezeichneten
Daten auf die aktuell angezeigten Werte zurückgesetzt.
* Niederschlagsstatistik
- Zum Betrachten der Niederschlagsstatistik der aktuellen Stunde, der letzten 24 Stunden
oder der gesamten Niederschlagsstatistik die “RAIN HISTORY” Taste drücken :(10i)
- einmal, um die Niederschlagsstatistik für 1 Stunde anzuzeigen.
- zweimal, um die Niederschlagsstatistik für 24 Stunden anzuzeigen.
- dreimal, um die gesamte Niederschlagsstatistik anzuzeigen.
- Zum Zurücksetzen der gesamten Niederschlagsstatistik die “RAIN HISTORY” Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt halten. Dadurch wird der gesamte Niederschlagswert auf “0.0mm”
zurückgesetzt.
TIPPS
- Die Temperatur wird entweder als °C oder °F Wert, die Windgeschwindigkeit entweder in KM
oder MPH, der Niederschlag entweder in MM oder IN angezeigt. Durch kurzes Drücken der ▼
Taste kann zwischen den einzelnen Modi umgeschalten werden.(11)
- Wenn keine extra Temperatursensoren vorhanden sind, sicherstellen, dass der Kanal auf
dem LCD Bedienfeld auf CH1 eingestellt ist. Ansonsten die “CHANNEL” Taste drücken , (10k)
um zwischen den Außensensoren zu wechseln.
- Die drahtlose Kommunikation zwischen dem LCD Bedienfeld und den Sensoren erreicht im
freien Feld Entfernungen von maximal 30 Metern, wenn keine störenden Hindernisse, wie
z.B. Gebäude, Bäume, Fahrzeuge oder Hochspannungsleitungen dazwischen stehen.
”
STACJA POGODOWA WS500
Stacja pogodowa WS500 sk ada si z czujnika deszczu, miernika pr dko ci wiatru i wy wietlacza ł ę ę ś ś
LCD. Z uwagi na łą ść ą ęczno bezprzewodow mi dzy dwoma czujnikami i wy wietlaczem LCD ś łatwo
jest j zamontowa w dowolnie wybranym miejscu. Wy wietlacz LCD wyposa ony jest tak e w ą ć ś ż ż
funkcje zegara, takie jak: czas w formacie 12/24-godzinnym, wy wietlanie daty i dni tygodnia, a ś
tak e alarm z funkcj automatycznej drzemki. Mo liwe jest sprawdzenie bie cego, 24-godzinnego ż ą ż żą
lub ca kowitego poziomu opadów deszczu oraz dziennej, tygodniowej lub miesi cznej historii ł ę
opadów. Mo na tak e zapisyważ ż ć ą minimalne i maksymalne temperatury wewn trz oraz na
zewn trz.ą
ZAWARTO OPAKOWANIA (1)ŚĆ
a. Wy wietlacz LCDś
b. Czujnik wiatru ze wspornikiem montażowym
c. Czujnik deszczu z oprawą
INSTALACJA
- Rozwi kabel mi dzy czujnikiem wiatru a czujnikiem deszczu .ń ę (1b) (1c)
- Za pomoc rubokr ta odkr 4 ruby i zdejmij pokryw wn ki na baterie na dole czujnika ą ś ę ęć ś ę ę
deszczu . Nast pnie w ó 2 baterie w rozmiarze AA, zwracaj c uwag na prawid ow (2) ę ł ż ą ę ł ą
biegunowo .ść (3)
Uwaga: po wymianie baterii nale y nacisn przycisk „RESET” na czujniku deszczu.ż ąć (4)
- Za ó pokryw wn ki na baterie i ponownie przykr ruby.ł ż ę ę ęć ś
- Odkr górn cz czujnika deszczu od podstawy w prawo i zdejmij j .ęć ą ęść (5) ą
- Przymocuj podstaw do poziomej powierzchni przy u yciu dwóch rub mocuj cych , a ę ż ś ą (6)
nast pnie ponownie przykr górn cz czujnika deszczu do podstawy.ę ęć ą ęść
- Przymocuj wspornik monta owy czujnika wiatru do ciany lub innej pionowej powierzchni ż ś
przy u yciu czterech rub mocuj cych . Wsu czujnik na zamocowany wspornik .ż ś ą (7) ń (8)
- Zdejmij pokrywę wn ki na baterie z ty u wyę ł świetlacza LCD. Następnie włó 2 baterie w ż
rozmiarze AAA, zwracając uwagę na prawid owł ą biegunowość (9) i załó ponownie pokryw ż ę
wnęki na baterie. Po wł żo eniu baterii wszystkie pozycje wyświetlacza LCD (10) na krótko się
włącz i rozlegnie si krótki sygnaą ę ł dźwiękowy. Wyświetlony zostanie czas „0:00” (10a), data
„1.1.SU” (10b), dane wewnętrzne (temperatura + wilgotność) (10f), wskazanie „- - -” pojawi
się dla danych zewn trznychę (10e).
- Nast pnie wy wietlacz zacznie odbiera dane z czujników. Wskazania temperatury ę ś ć
zewn trznej , pr dko ci wiatru i poziomu opadów deszczu powinny ę(10e) ę ś (10c) (10d)
pojawi si na wy wietlaczu LCD.ć ę ś
- Wska nik baterii czujników zewn trznych wy wietlany jest w prawym dolnym roguź ę ś
danych zewn trznych .ę (10e)
USTAWIENIA I U YTKOWANIEŻ
* Ustawienie czasu
- Naci nij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk „MODE” .ś(10g)
- Zacznie miga wskazanie roku „2006”. Za pomoc przycisku ć ą ▲ lub ▼ z ty u wy wietlacza LCDł ś
(11) (10g)ustaw prawid owy rok. Naci nij przycisk „MODE” ł ś , aby potwierdzi ustawienie.ć
- Zacznie miga wskazanie miesi ca. Za pomoc przycisku ć ą ą ▲ lub ▼ ustaw prawid owy miesi c. ł ą
Naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi .ś ć
- Zacznie miga wskazanie dnia. Za pomoc przycisku ć ą ▲ lub ▼ ustaw prawid owy dzie . ł ń
Naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi .ś ć
- Czas wy wietlany jest w formacie 12- lub 24-godzinnym. Krótkie naci ni cie przycisku ś ś ę
▲ lub ▼ umo liwia prze czenie mi dzy poszczególnymi trybami. Naci nij przycisk „MODE”, ż łą ę ś
aby potwierdzi ustawienie.ć
- Zacznie miga wskazanie godziny. Za pomoc przycisku ć ą ▲ lub ▼ ustaw prawid ow godzin . ł ą ę
Naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi .ś ć
- Zacznie miga wskazanie minut. Za pomoc przycisku ć ą ▲ lub ▼ ustaw prawid ow liczb ł ą ę
minut. Naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi ustawienie i zako czy procedur ś ć ń ć ę
ustawiania.
* Ustawienie alarmu
- Naci nij przycisk „ALARM ON/OFF” , aby w czy lub wy czy funkcj alarmu.ś (10h) łą ć łą ć ę
- Naci nij raz przycisk „MODE” . Wy wietlacz prze czy si z zegara na godzin alarmu.ś(10g) ś łą ę ę
- Naci nij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk „MODE”, zacznie miga wskazanie ś ć
godziny czasu alarmu. Naci nij przycisk ś▲ lub ▼, aby ustawi dan godzin . Nast pnie ć żą ą ę ę
naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi .ś ć
- Zacznie miga wskazanie minut czasu alarmu. Naci nij przycisk ć ś ▲ lub ▼ , aby(11) ustawi ć
żą ą ę ę śdan liczb minut, a nast pnie naci nij przycisk „MODE”, aby potwierdzi ustawienie i ć
zako czy procedur ustawiania.ń ć ę
- Alarm zostanie w czony na dwie minuty, o ile nie zostanie wy czony poprzez naci ni cie łą łą ś ę
dowolnego przycisku. W takim przypadku alarm zostanie automatycznie powtórzony po
up ywie 24 godzin.ł
- Aby w czy funkcj drzemki, naci nij przycisk „SNOOZE/LIGHT” . Znajduj cy si na łą ć ę ś (10j) ą ę
górze symbol „(((●)))” zacznie miga . Czynno ta powoduje ponowne w czenie alarmu za ć ść łą
oko o pi minut. Funkcj t mo na przerwa , naciskaj c dowolny przycisk lub powtarza j ł ęć ę ę ż ć ą ć ą
do siedmiu razy. Aby wy czy funkcj drzemki, naci nij przycisk „ALARM ON/OFF” .łą ć ę ś (10h)
* Wy wietlanie zmian temperaturyś
Je li temperatura jest o co najmniej 1°C wy sza od wartoś ż ś ęci zmierzonej godzin temu,
strza ka obok warto ci temperatury b dzie skierowana do góry. Je li jest ona o co najmniej ł ś ę ś
1°C ni sza, strza ka b dzie skierowana do do u. A je li temperatura nie zmieni si w ci gu ż ł ę ł ś ę ą
godziny, widoczna b dzie strza ka pozioma.ę ł
Temperatura maksymalna/minimalna, wilgotno i pr dko wiatruść ę ść
- Aby wy wietli warto ci maksymalne lub minimalne, naci nij przycisk „MAX/MIN” :ś ć ś ś (10l)
- raz w celu wy wietlenia maksymalnych wartoś ści temperatury, wilgotno ci i pr dkoś ę ści
wiatru;
- dwa razy w celu wy wietlenia minimalnych warto ci temperatury, wilgotno ci i pr dko ci ś ś ś ę ś
wiatru;
- trzy razy w celu ponownego wy wietlenia bie cych warto ci temperatury, wilgotno ci i ś żą ś ś
pr dko ci wiatru.ę ś
- Aby zresetowa maksymalne i minimalne warto ci, naci nij przycisk „MAX/MIN” i ć ś ś
przytrzymaj go przez oko o 3 sekundy. Zresetuje to wszystkie zapisane minimalne i ł
maksymalne dane do aktualnie wy wietlanych warto ci.ś ś
* Historia opadów deszczu
- Aby wy wietli histori opadów deszczu z bie cej godziny, z ostatnich 24 godzin lub ś ć ę żą
ca kowit , naci nij przycisk „RAIN HISTORY” ł ą ś (10i):
- raz w celu wy wietlenia historii opadów deszczu z 1 godziny;ś
- dwa razy w celu wy wietlenia historii opadów deszczu z 24 godzin;ś
- trzy razy w celu wy wietlenia ca kowitej historii opadów deszczu.ś ł
- Aby zresetowa ca kowit histori opadów deszczu, naci nij przycisk „RAIN HISTORY” i ć ł ą ę ś
przytrzymaj go przez oko o 3 sekundy. Zresetuje to ca kowit warto opadów deszczu do ł ł ą ść
warto ci „0.0mm”.ś
WSKAZÓWKI
- Temperatura jest wy wietlana w stopniach °C lub °F, pr dko wiatru w KM lub MPH, ś ę ść
warto opadów deszczu w MM lub IN. Krótkie naci ni cie przycisku ść ś ę ▼ umo liwia (11) ż
prze czenie mi dzy poszczególnymi trybami.łą ę
- W przypadku braku dodatkowych czujników temperatury, na wy wietlaczu LCD nale y ś ż
wybra kana CH1. W przeciwnym razie nale y nacisn przycisk „CHANNEL” w celu ć ł ż ąć (10k)
prze czenia mi dzy czujnikami zewn trznymi.łą ę ę
- czno radiowa mi dzy wy wietlaczem LCD a czujnikami w otwartej przestrzeni dzia a w Łą ść ę ś ł
odleg o ci maks. 30 metrów, o ile nie wyst puj adne zak ócaj ce dzia anie przeszkody, ł ś ę ą ż ł ą ł
takie jak budynki, drzewa, pojazdy lub linie wysokiego napi cia.ę
WS500 WEERSTATION
De WS500 Weerstationset bestaat uit een regenmeter, een windsnelheidsmeter en een LCD-
scherm. Vanwege de draadloze communicatie tussen beide sensors en het LCD-scherm is het
eenvoudig om deze set overal te plaatsen waar u maar wilt. Het LCD-scherm is tevens voorzien van
klokfuncties zoals: de tijd in 12/24 uursformaat, datum en weekdag weergave en alarm met
automatische sluimerfunctie. U kunt de huidige regenval, die van de afgelopen 24 uur of de totale
regenval bekijken, maar ook de dagelijkse, wekelijkse of maandelijkse regenvalhistorie. U kunt ook
de minimum en maximum temperaturen binnenshuis en buitenshuis opslaan.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. LCD-scherm
b. Windsensor met montagebeugel
c. Regensensor met houder
INSTALLATIE
- Rol de kabel tussen de wind- en de regen sensor af.(1b) (1c)
- Draai met gebruikmaking van de schroevendraaier de 4 schroeven los en verwijder het
batterijdeksel van de onderkant van de regensensor (2). Plaats dan batterijen van 2 AA-
formaat met de juiste polariteit (3).
Opmerking Druk de “RESET” toets (4) in de regensensor na het vervangen van de batterijen.
- Plaats het batterijdeksel op het apparaat en draai de schroeven weer vast.
- Schroef het bovenste deel van de regensensor naar rechts los van zijn basis en (5)
verwijder het dan.
- Monteer de basis op een horizontale vlakke ondergrond, met gebruikmaking van twee
schroeven en monteer dan het bovenste deel van de regensensor weer op de basis. (6)
- Monteer de montagebeugel van de windsensor aan een muur of een ander vertikaal vlak met
gebruikmaking van vier schroeven (7). Schuif de sensor op de gemonteerde beugel (8).
- Verwijder het batterijdeksel aan de achterzijde van het LCD-scherm. Plaats 2 batterijen van
AAA-formaat met de juiste polariteit en plaats dan het batterijdeksel terug. Zodra de (9)
batterijen zijn geplaatst zullen alle segmenten van het LCD-scherm kort oplichten en (10)
klinkt er een korte signaaltoon. Het scherm geeft de tijd weer als “0:00” , de datum (10a)
als “1.1.SU” , de gegevens voor binnenshuis (temperatuur + vochtigheidsgraad) (10b)
(10f) (10e), voor de gegevens buitenhuis wordt “- - - weergegeven .
- Daarna zal het scherm beginnen met het ontvangen van de gegevens van de sensors. De
buitentemperatuur , de windsnelheid en de regenval dienen dan op het (10e) (10c) (10d)
LCD-scherm te worden weergegeven.
- De batterij-indicator van de buitensensors wordt weergegeven in de rechter onderhoek van
de gegevens van buiten .(10e)
INSTELLINGEN EN GEBRUIK
* Tijdsinstellingen
- Druk de “MODE” toets en houd hem gedurende twee seconden vast.(10g)
- De jaaraanduiding “2006” begint te knipperen. Gebruik nu de ▲ of ▼ toets aan de achterzijde
van het LCD-scherm om het juiste jaar in te stellen. Druk de “MODE” toets om (11) (10g)
de instelling te bevestigen.
- De maandaanduiding begint te knipperen. Gebruik nu de ▲ of ▼ toets om de juiste maand in
te stellen. Druk de “MODE” toets om dit te bevestigen.
- De datumaanduiding begint te knipperen. Gebruik nu de ▲ of ▼ toets om de juiste datum in
te stellen. Druk de “MODE” toets om dit te bevestigen.
- De tijd wordt of in 12 of 24 uursformaat weergegeven. Door kort de ▲ of ▼ toets te drukken
kunt u wisselen tussen de verschillende standen. Druk de “MODE” toets om de instelling te
bevestigen.
- De urenaanduiding begint te knipperen. Gebruik nu de ▲ of ▼ toets om het juiste uur in te
stellen. Druk de “MODE” toets om dit te bevestigen.
- De minutenaanduiding begint te knipperen. Gebruik nu de ▲ of ▼ toets om het juiste aantal
minuten in te stellen. Druk de “MODE” om de instelling te bevestigen en om de
instellingenprocedure te beëindigen.
* Alarminstelling
- Druk de “ALARM ON/OFF” toets om het alarm in of uit te schakelen.(10h)
- Druk eenmaal de “MODE” toets . Het scherm wisselt van de klok naar de alarmtijd.(10g)
- Druk de “MODE” toets en houd hem gedurende twee seconden vast, de urenaanduiding van
de alarmtijd begint te knipperen. Druk de toetsen ▲ of ▼ om het gewenste uur in te stellen.
Druk dan de “MODE” toets om dit te bevestigen
- De minutenaanduiding van de alarmtijd begint te knipperen. Druk de toetsen ▲ of ▼ (11)
om het gewenste aantal minuten in te stellen en druk dan de “MODE” toets om de instelling
te bevestigen en om de instellingenprocedure te beëindigen.
- Het alarm klinkt gedurende twee minuten als u het niet deactiveert door het drukken van
een willekeurige toets. In dit geval wordt het alarm automatisch na 24 uur herhaald.
- Druk om de sluimerfunctie te activeren de “SNOOZE/LIGHT” toets . Het symbool (10j)
“(((●)))” knippert bovenaan. Hierdoor wordt het alarm ongeveer vijf minuten vertraagd.
U kunt deze functie onderbreken door het drukken van een willekeurige toets of de
sluimerfunctie tot zeven keer herhalen. Druk om de sluimerfunctie te deactiveren de
“ALARM ON/OFF” toets (10h).
* Temperatuur trend scherm
Als de temperatuur meer dan 1°C hoger is dan de waarde die een uur eerder is gemeten,
zal de pijl naast de waarde van de temperatuur naar boven wijzen. Als hij meer dan 1°C
lager is, dan wijst de pijl naar beneden. Als de temperatuur binnen een uur niet wijzigt, dan
wordt er een horizontale pijl weergegeven.
Maximum / minimum temperatuur, vochtigheidsgraad en windsnelheid.
- Druk om de maximum of minimum waardes te bekijken de “MAX/MIN” toets :(10l)
- eenmaal om de waardes voor de maximumtemperatuur, vochtigheidsgraad en
windsnelheid weer te geven.
- tweemaal om de waardes voor de minimumtemperatuur, vochtigheidsgraad en
windsnelheid weer te geven.
- drie keer om terug te keren naar de huidige waardes voor temperatuur,
vochtigheidsgraad en windsnelheid.
- Druk om de maximum- en minimumwaardes opnieuw in te stellen de “MAX/MIN” toets
gedurende 3 seconden in. Dit zal alle vastgelegde minimum en maximum gegevens
herinstellen op de huidige weergegeven waardes.
* Historie regenval
- Druk om de regenval historie van het huidige uur, de afgelopen 24 uur of totale regenval te
bekijken de toets “RAIN HISTORY” :(10i)
- eenmaal om de regenvalhistorie van 1 uur te bekijken.
- tweemaal om de regenvalhistorie van de afgelopen 24 uur te bekijken.
- drie keer om de totale regenvalhistorie te bekijken.
- Druk om de totale regenvalhistorie op nul te stellen de toets “RAIN HISTORY” en houd hem
gedurende ongeveer 3 seconden vast. Dit stelt de waarde voor de totale regenval op “0,0mm”.
TIPS
- De temperatuur wordt of in °C of °F weergegeven, de windsnelheid in KM/u of MPH, de
regenval in MM of IN. Door het kort indrukken van toets ▼ kunt u wisselen tussen de (11)
verschillende standen.
- Als er geen extra temperatuursensors zijn aangesloten, zorg er dan voor dat het kanaal is
ingesteld op Kan1 op het LCD-scherm. Druk anders de “CHANNEL” toets om te (10k)
wisselen tussen de buitensensors.
- De radiocommunicatie tussen het LCD-scherm en de sensors in de open ruimte heeft een
afstandsbereik van max. 30 meter, als er geen belemmerende obstakels zijn, zoals
gebouwen, bomen, voertuigen of hoogspanningsleidingen.
”
.
STATION MÉTÉO WS500
La Station Météo WS500 se compose d'un pluviomètre, d'un anémomètre et d'un écran à cristaux
liquides. Grâce à la communication sans fil entre les capteurs et l'écran à cristaux liquides, il est
facile d'installer cette station n'importe où. L'écran à cristaux liquides possède aussi une fonction
horloge : affichage de l'heure en format 12/24, de la date et du jour de la semaine avec en plus une
alarme avec fonction rappel automatique. Vous pouvez consulter les chutes de pluie en cours,
durant les dernières 24 heures ou l'historique quotidien, hebdomadaire ou mensuel. Vous pouvez
aussi stocker les températures intérieure et extérieure minimales et maximales.
CONTENU DU PAQUET (1)
a. Écran à cristaux liquides
b. Anémomètre avec support de fixation
c. Capteur de pluie avec support
INSTALLATION
- Déroulez le câble entre les capteurs de vent et de pluie (1b) (1c)
- En utilisant un tournevis, dévissez les 4 vis et retirez le couvercle du compartiment à piles
au bas du capteur de pluie . Insérez 2 piles AA en respectant les polarités (2) (3)
Note : Appuyez sur la touche « RESET » du capteur de pluie après avoir remplacé les (4)
piles.
- Replacez le couvercle du compartiment à piles sur l'appareil puis revissez les vis.
- Dévissez la partie supérieure du capteur de pluie de sa base dans le sens des aiguilles (5)
d'une montre et retirez-la.
- Fixez la base sur une surface horizontale et plate en utilisant deux vis de fixation puis (6)
ré-installez la partie supérieure du capteur de pluie sur sa base.
- Fixez le support de fixation de l'anémomètre sur un mur ou toute autre surface plate
verticale en utilisant les vis de fixation . Glissez le capteur sur le support fixe .(7) (8)
- Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'écran à cristaux liquides. Insérez
2 piles AA en respectant les polarités puis le couvercle du compartiment à piles. Une (9)
fois les piles insérées, tous les segments de l'écran à cristaux liquides s'allumeront (10)
brièvement et un court signal sonore sera émis. Il affichera l'heure « 0:00 » , la date (10a)
« 1.1.SU » , les données intérieures (température + humidité) , les « --- » (10b) (10f)
indiqueront les données extérieures . (10e)
- Ensuite, le panneau d'affichage commencera à recevoir des données des capteurs. La
température extérieure , la vitesse du vent et les précipitations (10e) (10c) (10d)
devraient s'afficher sur l'écran à cristaux liquides.
- L'indicateur de piles des capteurs extérieurs est affiché en bas à droite des données
extérieures .(10e)
RÉGLAGE ET UTILISATION
* Réglage de l'heure
- Appuyez et maintenez la touche « MODE » pendant deux secondes.(10g)
- L'année « 2006 » clignote à l'écran. Utilisez maintenant les touches ▲ ou ▼ à l'arrière de l'écran
à cristaux liquides (11) pour régler l'année correcte. Appuyez sur la touche « MODE » (10g)
pour confirmer votre réglage.
- Le mois clignote à l'écran. Utilisez maintenant les touches ▲ ou ▼ pour régler le mois correct.
Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
- Le jour clignote à l'écran. Utilisez maintenant les touches ▲ ou ▼ pour régler le jour correct.
Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
- L'heure est affichée au format 12 ou 24 heures. Appuyez brièvement sur les touches ▲ ou ▼
pour passer d'un mode à l'autre. Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer votre
réglage.
- L'heure clignote à l'écran. Utilisez maintenant les touches ▲ ou ▼ pour régler l'heure
correcte. Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
- Les minutes clignotent à l'écran. Utilisez maintenant les touches ▲ ou ▼ pour régler les
minutes correctes. Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer votre réglage et
terminer la procédure.
* Réglage de l'alarme
- Appuyez sur la touche « ALARM ON/OFF » pour activer/désactiver l'alarme.(10h)
- Appuyez une fois sur la touche « MODE » . L'écran affiche maintenant l'alarme au lieu (10g)
de l'horloge.
- Appuyez et maintenez la touche « MODE » pendant deux secondes, l'heure de l'alarme
clignote à l'écran. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour régler l'heure désirée. Puis appuyez
sur la touche « MODE » pour confirmer.
- Les minutes de l'alarme clignotent à l'écran. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ (11) pour
régler les minutes désirées puis appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer votre
réglage et terminer la procédure.
- L'alarme sonnera pendant deux minutes si vous ne la désactivez pas en appuyant sur une
touche. Dans ce cas, l'alarme reprendra automatiquement après 24 heures.
- Pour activer la fonction sommeil, appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (10j). Le
symbole « (((●))) » clignotera en haut. Cette fonction répète l'alarme environ cinq minutes
après la sonnerie. Vous pouvez interrompre cette fonction en appuyant sur n'importe quelle
touche ou après sept répétitions de la fonction sommeil. Pour désactiver la fonction
sommeil, appuyez sur la touche « ALARM ON/OFF » . (10h)
* Affichage de la tendance de température
Si la température est au moins 1°C supérieure à la valeur mesurée une heure auparavant,
la flèche près de la valeur de la température pointera vers le haut. Si elle est au moins 1°C
inférieure, la flèche pointe alors vers le bas. Si la température ne change pas pendant une
heure, vous pourrez alors voir une flèche horizontale.
Température maximum / minimum, humidité et vitesse du vent
- Pour visualiser les valeurs maximum ou minimum, appuyez sur la touche « MAX/MIN »
(10l):
- une fois pour afficher les valeurs maximum de température, humidité et vitesse du vent.
- deux fois pour afficher les valeurs minimum de température, humidité et vitesse du
vent.
- trois fois pour retourner aux valeurs de température, humidité et vitesse du vent
actuelles.
- Pour réinitialiser les valeurs maximum et minimum, appuyez sur la touche « MAX/MIN »
pendant environ 3 secondes. Les données minimum et maximum enregistrées seront
réinitialisées aux valeurs affichées à ce moment.
* Historique des précipitations
- Pour visualiser l'historique des précipitations de l'heure en cours, des dernières 24 heures
ou totales, appuyez sur la touche « RAIN HISTORY » (10i) :
- une fois pour afficher l'historique des précipitations pour la dernière heure.
- deux fois pour afficher l'historique des précipitations des dernières 24 heures.
- trois fois pour afficher l'historique complet des précipitations.
- Pour réinitialiser l'historique des précipitations, appuyez sur la touche « RAIN HISTORY »
pendant environ 3 secondes. La valeur des précipitations totales sera réinitialiséà « 0,0mm ».
CONSEILS
- La température peut être affichée soit en °C ou en °F, la vitesse du vent en km/h ou m/h et
la pluie en mm ou pouces. Appuyez brièvement sur la touche ▼ pour basculer d'un (11)
mode à l'autre.
- S'il n'y a pas de capteur de température supplémentaire, vérifiez que le canal est réglé sur
CH1 sur l'écran à cristaux liquides. Sinon, appuyez sur la touche « CHANNEL » pour (10k)
changer de capteur extérieur.
- La communication radio entre l'écran à cristaux liquides et les capteurs en espace ouvert
peut atteindre un maximum de 30 mètres, s'il n'y a pas d'obstacles comme des bâtiments,
arbres, véhicules ou lignes à hautes tension.
ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS500
La estación meteorológica WS500 consiste en un medidor de lluvia, un medidor de la velocidad del
viento y un panel con pantalla LCD. Debido a la comunicación inalámbrica entre los sensores y el
panel de la pantalla LCD es muy fácil de montar e instalar donde desee. La pantalla LCD también
tiene funciones de reloj como: mostrar la hora en formato 12/24 horas, la fecha y el día de la
semana y alarma con función de repetición automática. Puede ver el nivel de lluvia acísa en el
momento, en las últimas 24 horas o también el historial por día, semana o mes. También puede
grabar las temperaturas máxima y mínima en el interior y el exterior.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE (1)
a. Panel pantalla LCD
b. Sensor de viento con soporte de montaje
c. Sensor de lluvia con soporte
INSTALACIÓN
- Desenrrolle el cable entre el sensor de viento y de lluvia (1b) (1c)
- Utilizando un destornillador, destornille los 4 tornillos y quite la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del sensor de lluvia . Coloque 2 pilas tamaño AA con la (2)
polaridad correcta (3)
Nota: Por favor, presione el botón “RESET” en el sensor de lluvia después de colocar las (4)
pilas.
- Coloque la tapa de la batería en la unidad y vuelva a atornillar los tornillos
- Desatornille la parte superior del sensor de lluvia de su base en dirección de las agujas (5)
del reloj y quítela
- Fije la base a una superficie nivelada y horizontal utilizando los dos tornillos de fijación (6)
y luego coloque la parte superior del sensor de lluvia sobre su base
- Fije el soporte de montaje del sensor de viento a una pared o a otra superficie vertical
utilizado los cuatro tornillos de fijación . Deslice el sensor sobre el soporte fijado (7) (8)
- Quite la tapa de las pilas del lateral trasero del panel de la pantalla LCD. Coloque 2 pilas
tamaño AAA con la polaridad correcta y vuelva a poner la tapa de las pilas. Una vez (9)
colocadas las pilas, todos los segmentos del panel de la pantalla LCD se iluminarán (10)
unos instantes y se escuchará una señal acústica. Mostrará la hora como “0:00” , la (10a)
fecha como “1.1.SU” , los datos del interior (temperatura + humedad) , y se (10b) (10f)
mostrará “- - - para los datos exteriores (10e)
- Después, la pantalla comenzará a recibir los datos de los senores. La pantalla LCD mostrará
la temperatura exterior , la velocidad del viento (10e) (10c) (10d) y la lluvia
- El indicador de batería de los sensores exteriores se muestra en la esquina inferior derecha
de los datos exteriores .(10e)
CONFIGURACIÓN Y USO
* Configuración de la hora
- Presione y mantenga presionado el botón “MODE” durante dos segundos.(10g)
- El año mostrado “2006” comienza a parpadear. Ahora utilice los botones ▲ o ▼ en la parte
posterior de la pantalla para configurar el año correcto. Presione de nuevo el botón (11)
“MODE” para confirmar la configuración. (10g)
- El mes mostrado comienza a parpadear. Utilice ▲ o ▼ para configurar el mes correcto.
Presione el botón “MODE” para confirmar.
- La fecha mostrada comienza a parpadear. Utilice ▲ o ▼ para configurar la fecha correcta.
Presione el botón “MODE” para confirmar.
- La hora se muestra en formato 12 horas o 24 horas. Presionar brevemente los botones
▲ o ▼ le ayuda a cambiar entre los modos individuales. Presione el botón “MODE” para
confirmar.
- La hora mostrada comienza a parpadear. Utilice ▲ o ▼ para configurar la hora correcta.
Presione el botón “MODE” para confirmar.
- Los minutos mostrados comienzan a parpadear. Utilice ▲ o ▼ para configurar los minutos
correctos. Presione “MODE” para confirmar su configuración y para pasar al siguiente
procedimiento.
* Configuración de la alarma
- Presione el botón “ALARM ON/OFF” para encender o apagar la alarma(10h)
- Presione una vez el botón “MODE” . La pantalla cambia del modo reloj al modo (10g)
alarma
- Presione y mantenga presionado el botón “MODE” durante dos segundos, la hora mostrada
para la alarma comenzará a parpadear. Presione los botones ▲ o ▼ para configurar la hora
deseada. Presione el botón “MODE” para confirmar
- Comenzarán a parpadear los minutos de la alarma. Presione los botones ▲ o ▼ para (11)
configurar el minuto deseado y presione “MODE” para confirmar su configuración y para
pasar al siguiente procedimiento
- La alarma sonará dos minutos si no la desactiva presionando cualquier botón. En este caso,
la alarma se repetirá automáticamente a las 24 horas
- Para activar la función de repetición de la alarma, presione el botón “SNOOZE/LIGHT”
(10j). Parpadeará el símbolo “(((●)))” en la parte superior de la pantalla. Esta operación
repite la alarma otros cinco minutos. Pued einterrumpir esta función presionando cualquier
botón, de lo contrario sonará hasta siete veces. Para desactivar la función de repetición de
la alarma, presione el botón “ALARM ON/OFF” .(10h)
* Visualización de la tendencia de la temperatura
Si la temperatura es 1ºC superior al valor tomado una hora antes, la flecha de la
temperatura señalará hacia arriba. Si es inferior en 1ºC, la flecha señalará hacia abajo. Y si
la temperatura no cambia en una hora, verá una flecha horizontal.
Temperatura maxima/minima, humedad y velocidad del viento
- Para ver los valores máximos o mínimos, presione el botón “MAX/MIN” :(10l)
- una vez para mostrar los valores de temperatura, humedad y velocidad del viento
máximos
- dos veces para mostrar los valores de temperatura, humedad y velocidad del viento
mínimos
- tres veces para volver a los valores actuales de temperatura, humedad y velocidad del
viento
- Para restaurar los valores máximos y mínimos presione de manera continuada el botón
“MAX/MIN” durante aproximadamente tres segundos. Se restaurarán los datos mínimos y
máximos guardados a los valores actuales mostrados.
* Historial de lluvia
- Para ver la lluvia actual, las últimas 24 horas o el historial de lluvia total, presione el botón
“RAIN HISTORY” : (10i)
- una vez para mostrar la lluvia en una hora
- dos veces para mostrar la lluvia en 24 horas
- tres veces para mostrar el historial de lluvia total
- Para restaurar el historial de lluvia total, presione y mantenga presionado el botón “RAIN
HISTORY” durante 3 segundos. Esto restaurará el valor de lluvia total a “0,0mm”.
CONSEJOS
- La temperature se muestra en grados C o F, la velocidad del viento en KM o MPH, la lluvia
caída en MM o IN. Al presionar brevemente el botón ▼ cambiará entre los diferentes (11)
modos
- Si no hay sensores de temperatura adicionales, asegúrese de que el canal está establecido a
CH1 en la pantalla LCD. De lo contrario, presione el botón “CHANNEL” para cambiar (10k)
entre los sensores exteriores
- La comunicación de radio entre la pantalla LCD y los sensores en el espacio abierto alcanza
una distancia máxima de 30 metros, si no hay obstáculos como edificios, árboles, vehículos
o líneas de alta tensión.
.
.
.
.
.
.
” .
.
.
.
.
.
.
º º
WS500 METEOROLOJ K ÖLÇÜM C HAZIİ İ
WS500 Meteorolojik Ölçüm Cihaz bir ya mur ölçer, bir rüzgar h z ölçer ve bir LCD ekrandan olu ur. ı ğ ı ı ş
Her iki sensör ile LCD ekran arası şndaki kablosuz ileti im sayesinde cihazı ğ istedi iniz yere kolayca
kurabilirsiniz. LCD ekran a a daki zaman i levlerine de sahiptir: 12/24 saat biçiminde saat ş ğı ş
gösterimi, tarih ve hafta günü gösterimi ve otomatik erteleme i levli alarm. Mevcut, 24 saatlik veya ş
toplam yağış seviyesini ve ayr ca günlük, haftal k veya ayl k ya geçmi ini görüntüleyebilirsiniz. ı ı ı ğış ş
Bununla birlikte en dü ük ve en yüksek iç ve d s cakl k de erlerini kaydedebilirsiniz.ş ış ı ı ğ
AMBALAJ ÇER (1)İ İĞİ
a. LCD ekran
b. Ba lant parçal rüzgar sensörüğ ı ı
c. Tutuculu ya mur sensörüğ
KURULUM
- Rüzgar ve ya mur sensörleri aras(1b) ğ (1c) ı ındaki kabloyu aç n.
- Tornavida ile ya mur sensörünün alt ndaki 4 viday sökün ve pil bölmesinin kapa n ç kar n ğ ı ı ğı ı ı ı
(2) (3). Ard ndan 2 adet AA pili do ru ekilde tak n ı ğ ş ı .
Not: Pilleri de i tirdikten sonra lütfen ya mur sensöründeki “RESET” dü mesine bas n.ğ ş ğ ğ (4) ı
- Pil bölmesinin kapa n ve vidalar üniteye yerle tirin.ğı ı ı ş
- Ya mur sensörünün üst parças n saat yönünde kendi taban ndan sökün ve ç kar n.ğ ı ı (5) ı ı ı
- Taban iki sabitleme vidas yla yatay düz bir ekilde sabitleyin ve ard ndan ya mur ı ı ş (6) ı ğ
sensörünün üst parças n kendi taban na yeniden monte edin.ı ı ı
- Rüzgar sensörünün ba lant parças n bir duvara veya ba ka bir dik yüzeye dört viday ğ ı ı ı ş ı
kullanarak monte edin . Sensörü, sabitledi iniz ba lant parças na kayd rarak yerle tirin (7) ğ ğ ı ı ı ş
(8).
- LCD ekran n arka tarafı ı ğı ı ı ı ındaki pil bölmesinin kapa n ç kar n. Ard ndan 2 adet AAA tipte pili
do ru ekilde tak n ve pil bölmesinin kapa n yerine tak n. Pilleri takt ktan sonra, LCD ğ ş ı (9) ğı ı ı ı
ekran n tüm göstergeleri k sa bir süre yanacak ve kı(10) ı ı ısa bir sinyal sesi duyulacakt r. Saat
“0:00” olarak, tarih “1.1.SU” olarak ve iç veriler (s cakl k + nem)(10a) (10b) ı ı (10f)
görüntülenecek ve d veriler için “- - - görüntülenecektir .ış (10e)
- Ard ndan, sensörlerden al nan veriler ekranda görüntülenmeye ba layacakt r. D s cakl kı ı ş ı ış ı ı
(10e) (10c) (10d), rüzgar h z ı ı ve ya miktar ğış ı LCD ekranda görüntülenecektir.
- D ar daki sensörlerin pil göstergesi d verilerin sa alt kö esinde görüntülenir .ış ı ış ğ ş (10e)
AYARLAR VE KULLANIM
* Tarih ve saat ayarı
- “MODE” dü mesine bas n ve iki saniye bas l tutunğ (10g) ı ı ı
- Y l göstergesi “2006” olarak yan p sönmeye baı ı şlar. LCD ekran n arkas ndaki ı ı ▲ veya ▼
dü mesi ile y l ayarlay n. Ayar n z onaylamak için “MODE” dü mesine bas n.ğ(11) ı ı ı ı ı ı ğ (10g) ı
- Ay göstergesi yan p sönmeye baı şlar. Ay ayarlamak için ı▲ veya ▼ dü mesini kullan n. ğ ı
Onaylamak için “MODE” dü mesine bas n.ğ ı
- Tarih göstergesi yan p sönmeye ba lar. Tarihi ayarlamak için ı ş ▲ veya ▼ dü mesini kullan n. ğ ı
Onaylamak için “MODE” dü mesine bas n.ğ ı
- Saat, 12 veya 24 saat biçiminde görüntülenir. ▲ veya ▼ dü mesine basarak bu gösterim ğ
biçimleri aras nda geçi yapabilirsiniz. Ayar n z onaylamak için “MODE” dü mesine bas n.ı ş ı ı ı ğ ı
- Saat göstergesi yan p sönmeye ba lar. Saati ayarlamak için ı ş ▲ veya ▼ dü mesini kullan n. ğ ı
Onaylamak için “MODE” dü mesine bas n.ğ ı
- Dakika göstergesi yan p sönmeye ba lar. Dakikay ayarlamak için ı ş ı ▲ veya ▼ dü mesini ğ
kullan n. Ayar n z onaylamak ve ayar i lemini sonland rmak için “MODE” dü mesine bas n.ı ı ı ı ş ı ğ ı
* Alarm ayarı
- Alarm açmak veya kapatmak için “ALARM ON/OFF” dü mesine bas n.ı ğ (10h) ı
- “MODE” dü mesine bir defa bas n. Gösterge saatten alarm zaman na geçer.ğ(10g) ı ı
- “MODE” dü mesine bas n ve iki saniye bas l tutun, alarm zaman n n saat göstergesi yan p ğ ı ı ı ı ı ı
sönmeye ba lar. Alarm saatini ayarlamak için ş▲ veya ▼ dü mesine bas n. Onaylamak için ğ ı
“MODE” dü mesine bas n.ğ ı
- Alarm zaman n n dakika göstergesi yan p sönmeye ba lar. Dakikay ayarlamak için ı ı ı ş ı ▲ veya ▼
dü mesine bas n. ve ard ndan ayar n z onaylamak ve ayar i lemini sonland rmak için ğ(11) ı ı ı ı ı ş ı
“MODE” dü mesine bas n.ğ ı
- Herhangi bir dü meye basarak sonland rmazsan z alarm iki dakika boyunca çalacakt r. ğ ı ı ı
Bu durumda alarm 24 saat sonra otomatik olarak yinelenecektir
- Erteleme i levini etkinle tirmek için “SNOOZE/LIGHT” dü mesine bas n. En üstte “((ş ş ğ (10j) ı
(●)))” simgesi yan p sönecektir. Bu i lem alarm 5 dakika daha erteleyecektir. Bir dü meye ı ş ı ğ
basarak bu i levi duraklatabilir veya ertelemeyi yedi kez yineleyebilirsiniz. Erteleme i levini ş ş
devre d b rakmak için “ALARM ON/OFF” dü mesine bas n.ışı ı ğ (10h) ı
* S cakl k e ilimi göstergesiı ı ğ
S cakl n bir saat önce ölçülen de erden 1°C'den daha fazla artmas durumunda s cakl k ı ığı ğ ı ı ı
de erinin yan ndaki ok yukar ya yönlenecektir. 1°C'den daha fazla azal rsa, ok a a ya ğ ı ı ı ş ğı
yönelecektir. Bir saat içerisinde s cakl k de i mezse, ok yatay konumda olacakt r.ı ı ğ ş ı
En yüksek / en dü ük s cakl k, nemlilik ve rüzgar h zş ı ı ı ı
- En yüksek ve en dü ük de erleri görüntülemek için “MAX/MIN” dü mesine ş ğ ğ (10l) bas n:ı
- En yüksek s cakl k, nemlilik ve rüzgar h z de erlerini görüntülemek için bir kezı ı ı ı ğ
- En dü ük s cakl k, nemlilik ve rüzgar h z de erlerini görüntülemek için iki kezş ı ı ı ı ğ
- Mevcut s cakl k, nemlilik ve rüzgar h z de erlerini görüntülemek için üç kezı ı ı ı ğ
- En yüksek ve en dü ük de erleri yeniden ayarlamak için “MAX/MIN” dü mesini yakla k 3 ş ğ ğ şı
saniye bas l tutun. Bu i lem kaydedilmi en dü ük ve en yüksek tüm verileri mevcut ı ı ş ş ş
görüntülenen de erlere ayarlayacakt r.ğ ı
* Ya miktar geçmi iğış ı ş
- Son bir saatlik, son 24 saatlik veya toplam ya geçmi ini görüntülemek için “RAIN ğış ş
HISTORY” dü mesine bas n:ğ(10i) ı
- Son 1 saatlik ya geçmi ini görüntülemek için bir defağış ş
- Son 24 saatlik ya geçmi ini görüntülemek için iki defağış ş
- Toplam ya geçmi ini görüntülemek için üç defağış ş
- Toplam ya geçmi ini s f rlamak için “RAIN HISTORY” dü mesini yakla k 3 saniye bas l ğış ş ı ı ğ şı ı ı
tutun. Toplam ya de eri “0.0mm” olarak s f rlanacakt r. ğış ğ ı ı ı
İPUÇLARI
- S cakl k °C veya °F de erinde, rüzgar h z KM veya MPH, ya MM veya IN olarak ı ı ğ ı ı ğış
görüntülenir. Bu gösterim biçimleri aras nda geçi yapmak için ı ş ▼ dü mesine bas nğ (11) ı
- Ek s cakl k sensörleri yoksa, kanal n LCD ekranda CH1'e ayarland ndan emin olun. Aksi ı ı ı ığı
durumda, d sensörler aras nda geçi yapmak için “CHANNEL” dü mesine bas n.ış ı ş ğ (10k) ı
- LCD ekran ve aç k alandaki sensörler aras ndaki kablosuz ileti im en fazla 30 metreye ı ı ş
kadard r (binalar, a açlar, ta tlar veya yüksek gerilim hatlar gibi engeller olmamas ı ğ şı ı ı
durumunda).
”
.
ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ WS500
Ο Μετεωρολογικός Σταθµός αποτελείται από µετρητή βροχόπτωσης µετρητή ταχύτητας WS500 ,
ανέµου και οθόνη Χάρη στην ασύρµατη επικοινωνία µεταξύ των δύο αισθητήρων και της LCD.
οθόνης µπορείτε εύκολα να τοποθετήσετε τη συσκευή όπου θέλετε Η οθόνη επίσης LCD, . LCD
διαθέτει λειτουργίες ρολογιού όπως εµφάνιση της ώρας σε ωρη ωρη βάση ηµεροµηνία : 12 /24 , ,
ηµέρα και αφύπνιση µε αυτόµατη λειτουργία για επανάληψη της αφύπνισης Μπορείτε να snooze .
ελέγξετε το τρέχον, 24 ωρο ή συνολικό επίπεδο βροχόπτωσης και επίσης το ιστορικό βροχόπτωσης
ηµερησίως εβδοµαδιαίως και µηνιαίως Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τις ελάχιστες και, .
µέγιστες εσωτερικές και εξωτερικές θερµοκρασίες.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Οθόνη LCD
b. Αισθητήρας ανέµου µε πλαίσιο στήριξης
c. Αισθητήρας βροχής µε στήριγµα
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- Ξετυλίξτε το καλώδιο µεταξύ του αιθητήρα ανέµου (1b) και του αισθητήρα βροχής (1c)
- 4 Με ένα κατσαβίδι ξεσφίξτε τις βίδες και αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών από το κάτω
µέρος του αισθητήρα βροχής Στη συνέχεια τοποθετήστε µπαταρίες προσέχοντας . (2) 2 AA
την πολικότητα (3)
Σηµείωση Παρακαλείστε να πιέσετε το πλήκτρο στον αισθητήρα βροχής αφού: “RESET” (4)
αντικαταστήσετε τις µπαταρίες .
- .Τοποθετήστε το κάλυµµα των µπαταριών στη µονάδα και ξαναβάλτε τις βίδες
- Ξεβιδώστε το πάνω µέρος του αισθητήρα βροχής (5) από τη βάση του δεξιόστροφα και
αφαιρέστε το
- Στερεώστε τη βάση πάνω σε οριζόντια επίπεδη επιφάνεια χρησιµοποιώντας δύο βίδες (6) και
έπειτα ξαναβάλτε το πάνω µέρος του αισθητήρα βροχής στη βάση του
- Στερεώστε το πλαίσιο στήριξης του αισθητήρα ανέµου πάνω σε τοίχο ή άλλη κάθετη επιφάνεια
χρησιµοποιώντας τέσσερις βίδες (7). Σύρατε τον αισθητήρα στο πλαίσιο στήριξης (8)
- LCD. Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών από το πίσω µέρος της οθόνης Έπειτα
τοποθετήστε µπαταρίες προσέχοντας την πολικότητα και µετά ξαναβάλτε το 2 AAA (9)
κάλυµµα των µπαταριών στη θέση του Μόλις τοποθετηθούν οι µπαταρίες θα εµφανιστούν . ,
για λίγο όλα τα στοιχεία της οθόνης και θα ακουστεί µία σύντοµη ηχητική ένδειξη LCD (10) .
Η ώρα θα εµφανιστεί ως η ηµεροµηνία ως θα εµφανιστούν “0:00” , (10a) “1.1.SU” , (10b)
επίσης τα εσωτερικά δεδοµένα θερµοκρασία υγρασία και για τα εξωτερικά ( + ) , (10f)
δεδοµένα θα εµφανιστεί η ένδειξη “- - - (10e)
- . Στη συνέχεια η οθόνη θα αρχίσει να λαµβάνει δεδοµένα από τους αισθητήρες Τότε θα πρέπει
να εµφανιστούν στην οθόνη η εξωτερική θερµοκρασία η ταχύτητα του ανέµου , (10e) (10c)
και το ποσοστό βροχόπτωσης (10d)
- Ο δείκτης µπαταρίας των εξωτερικών αισθητήρων εµφανίζεται στη δεξιά κάτω γωνία των
εξωτερικών δεδοµένων (10e).
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
* Ρύθµιση ώρας
- “MODE” .Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο (10g) για δύο δευτερόλεπτα
- “2006”. Αρχίζει να αναβοσβήνει το έτος Τώρα χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα ▲ ή▼ που
βρίσκονται στο πίσω µέρος της οθόνης για να ρυθµίσετε το έτος Πιέστε το LCD (11) .
πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σας “MODE” (10g) .
- . Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη του µήνα Τώρα χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα ▲ ή▼ για να
ρυθµίσετε το µήνα Πιέστε για επιβεβαίωση . “MODE” .
- . Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη της ηµεροµηνίας Τώρα χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα ▲ ή▼
για να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία Πιέστε για επιβεβαίωση . “MODE” .
- 12 24 . Η ώρα εµφανίζεται είτε σε ωρη είτε σε ωρη βάση Πιέζοντας σύντοµα τα πλήκτρα ▲ ή▼
µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ των δύο τρόπων εµφάνισης της ώρας Πιέστε το πλήκτρο .
“MODE” .για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σας
- . Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας Τώρα χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα ▲ ή▼ για να
ρυθµίσετε την ώρα Πιέστε για επιβεβαίωση . “MODE” .
- . Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών Τώρα χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα ▲ ή▼ για να
ρυθµίσετε τα λεπτά Πιέστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σας και για . “MODE”
να τερµατίσετε τη διαδικασία ρυθµίσεων .
* Ρύθµιση αφύπνισης
- “ALARM ON/OFF” Πιέστε το πλήκτρο (10h) για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
την αφύπνιση
- “MODE” . Πιέστε το πλήκτρο (10g) µία φορά Η οθόνη παύει να εµφανίζει το ρολόι και δείχνει
την ώρα αφύπνισης
- “MODE” , Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο για δύο δευτερόλεπτα αρχίζει να
αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας αφύπνισης Πιέστε τα πλήκτρα . ▲ ή▼ για να ρυθµίσετε την
ώρα Έπειτα πιέστετο πλήκτρο για επιβεβαίωση. “MODE”
- . Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών της ώρας αφύπνισης Πιέστε τα Πλήκτρα
▲ ή▼ “MODE” (11) για να ρυθµίσετε τα λεπτά και έπειτα πιέστε το πλήκτρο για να
επιβεβαιώσετε τη ρύθµισή σας και για να τερµατίσετε τη διαδικασία ρυθµίσεων
- Η αφύπνιση θα ηχεί για δύο λεπτά εάν δεν την απενεργοποιήσετε πιέζοντας οποιοδήποτε
πλήκτρο Σε αυτή την περίπτωση η αφύπνιση θα επαναληφθεί αυτοµάτως µετά από ώρες. , 24
- snooze , Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για επανάληψη αφύπνισης πιέστε τοπλήκτρο
“SNOOZE/LIGHT” . “((((10j) Θα αρχίσει να αναβοσβήνει στο πάνω µέρος το σύµβολο ●)))”.
Αυτή η λειτουργία µεταθέτει την αφύπνιση πέντε λεπτά µετά Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη .
λειτουργία πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο ή επαναλαµβάνοντας τη λειτουργία µέχρι snooze
εφτά φορές Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πιέστε το πλήκτρο . snooze “ALARM
ON/OFF” .(10h)
* Εµφάνιση τάσης θερµοκρασίας
Εάν η θερµοκρασία είναι περισσότερο από υψηλότερη από ότι ήταν µία ώρα πριν το 1°C ,
βέλος που βρίσκεται κοντά στην τιµή θερµοκρασίας δείχνει προς τα πάνω Εάν είναι .
περισσότερο από χαµηλότερη τότε το βέλος δείχνει προς τα κάτω Και σε περίπτωση 1°C , .
που η θερµοκρασία δεν αλλάξει σε διάστηµα µίας ώρας τότε το βέλος είναι οριζόντιο , .
Μέγιστη ελάχιστη θερµοκρασία υγρασία και ταχύτητα ανέµου / ,
- “MAX/MIN” :Για να δείτε τις µέγιστες ή ελάχιστες τιµές πιέστε το πλήκτρο (10l)
- , µία φορά για να δείτε τις τιµές µέγιστης θερµοκρασίας υγρασίας και ταχύτητας του
ανέµου
- , δύο φορές για να δείτε τις τιµές ελάχιστης θερµοκρασίας υγρασίας και ταχύτητας του
ανέµου
- , τρεις φορές για να επιστρέψετε στις τρέχουσες τιµές θερµοκρασίας υγρασίας και
ταχύτητας του ανέµου
- “MAX/MIN” Για να µηδενίσετε τις µέγιστες και ελάχιστες τιµές πιέστε το πλήκτρο για περίπου
3 . δευτερόλεπτα Αυτή η ενέργεια µηδενίζει όλα τα δεδοµένα ελάχιστων και µέγιστων τιµών
που έχουν καταγραφεί µέχρι τις τρέχουσες τιµές .
* Ιστορικό βροχόπτωσης
- , 24 Για να δείτε την τρέχουσα ώρα τις τελευταίες ώρες ή το συνολικό ιστορικό βροχόπτωσης
πιέστε το πλήκτρο “RAIN HISTORY” :(10i)
- µία φορά για να δείτε το ιστορικό βροχόπτωσης µίας ώρας
- 24 δύο φορές για να δείτε το ιστορικό βροχόπτωσης ωρών
- τρεις φορές για να δείτε το συνολικό ιστορικό βροχόπτωσης
- Για να µηδενίσετε το συνολικό ιστορικό βροχόπτωσης πιέστε το πλήκτρο “RAIN HISTORY” για
περίπου 3 δευτερόλεπτα. Αυτή η ενέργεια µηδενίζει τη συνολική τιµή βροχόπτωσης σε “0.0mm”.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- °C °F, Η θερµοκρασία εµφανίζεται είτε σε τιµές είτε σε η ταχύτητα του ανέµου εµφανίζεται
είτε σε είτε σε το ποσοστό βροχόπτωσης εµφανίζεται είτε σε είτε σε KM MPH, MM IN.
Πιέζοντας σύντοµα το πλήκτρο ▼ (11) µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ των διαφόρων τιµών
- , Εάν δεν υπάρχουν επιπλέον αισθητήρες θερµοκρασίας βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί το
κανάλι στην οθόνη ∆ιαφορετικά πιέστε το πλήκτρο CH1 LCD. “CHANNEL” (10k) για να
επιλέξετε µεταξύ των εξωτερικών αισθητήρων
- LCD 30 Η ραδιοεπικοινωνία µεταξύ της οθόνης και των αισθητήρων φθάνει µέχρι και τα
µέτρα σε ανοιχτό χώρο εάν δεν υπάρχουν εµπόδια όπως κτίρια δέντρα οχήµατα ή γραµµές , , ,
υψηλής τάσης .
.
.
.
.
” .
.
.
WS500 METEO STANICE
Meteostanice WS500 se skládá ze srážkom ru, m i e rychlosti v tru a LCD displeje. Tuto sadu lze ě ěř čě
snadno umístit, kamkoliv se Vám to bude hodit, vzhledem k bezdrátové komunikaci mezi ob ma ě
sníma i a panelem s LCD displejem. Panel s LCD displejem má také funkci hodin jako: as ve č č
formátu 12/24 hodin, datum a znázorn ní pracovního dne a budík s automatickou funkcí odložení ě
zvon ní (tzv. "snooze"). Lze kontrolovat aktuální, 24-hodinovou nebo celkovou úrove srážek, a ě ň
taktéž denní týdenní nebo m sí ní historii srážek. Lze také ukládat minimální a maximální vnit ní a ěčř
vn jší teploty.ě
OBSAH BALENÍ (1)
a. Panel s LCD displejem
b. Sníma v tru s držákemčě
c. Sníma dešt s držákemčě
INSTALACE
- Odmotejte kabel mezi sníma em v tru a dešt . čě (1b) ě(1c)
- Šroubovákem demontujte 4 šroubky a sejm te kryt baterie ze dna sníma e dešt . Pak ěčě (2)
vložte 2 kusy baterie velikosti AA správnou polaritou . (3)
Poznámka: Po vým n baterií stiskn te, prosím, tla ítko “RESET” na sníma i dešt .ě ě ě č(4) čě
- Vra te kryt baterií na jednotku a pak zašroubujte šroubky zp t.ť ě
- Demontujte vrchní ást sníma e dešt ze základny ve sm ru hodinových ru i ek a pak č č ě(5) ěč č
ji sundejte.
- P ipevn te základnu na vodorovný povrch pomocí dvou šroubk a potom namontujte ř ě ů (6)
vrchní ást sníma e dešt zp t na základnu.č č ě ě
- Držák sníma e v tru p ipevn te na st nu nebo jiný povrch pomocí ty šroubk . čě ř ě ě čř ů (7)
Nasu te sníma na p ipevn ný držák .ňčř ě (8)
- Demontujte kryt baterií ze zadní ásti panelu s LCD displejem. Pak vložte 2 kusy baterií č
velikosti AAA správnou polaritou a vra te kryt zp t. Jakmile se vloží baterie, všechny (9) ť ě
segmenty LCD displeje se krátce rozsvítí a zazní krátký signál. Zobrazí se as ve (10) č
formátu “0:00” , datum “1.1.SU” , vnit ní údaje (teplota + vlhkost) , pro (10a) (10b) ř(10f)
vn jší údaje se zobrazí “- - -ě (10e).
- Panel s displejem pak za ne p ijímat data ze sníma . Vn jší teplota , rychlost včřčů ě (10e) ětru
(10c) a srážková innostč (10d) by se pak m ly zobrazit na panelu s LCD displejem.ě
- Ukazatel baterie vn jších sníma se zobrazí v pravém spodním rohu vn jších údaj .ěčů ě ů (10e)
NASTAVENÍ A POUŽITÍ
* Nastavení asuč
- Stiskn te a podržte tla ítko “MODE” na dv sekundy.ěč(10g) ě
- Zobrazení roku “2006” za ne blikat. Nyní použijte tla ítka č č ▲ nebo ▼ na zadní stran panelu s ě
LCD displejem pro nastavení správného roku. Stiskn te tla ítko “MODE” pro (11) ěč(10g)
potvrzení nastavení.
- Zobrazení m síce za ne blikat. Nyní použijte ěč▲ nebo ▼ k nastavení správného m síce. ě
Stiskn te “MODE” pro potvrzení.ě
- Zobrazení data za ne blikat. Nyní použijte č▲ nebo ▼ k nastavení správného data. Stiskn te ě
“MODE” pro potvrzení.
- as se zobrazí bu ve formátu 12 nebo 24 hodin. Krátké stisknutí tla ítka Čďč▲ nebo ▼
umož uje p epínat mezi ob ma režimy. Stisknň ř ě ěte tla ítko “MODE” pro potvrzení nastavení.č
- Zobrazení hodin za ne blikat. Nyní použijte č▲ nebo ▼ k nastavení správné hodiny. Stiskn te ě
“MODE” pro potvrzení.
- Zobrazení minuty za ne blikat. Nyní použijte č▲ nebo ▼ k nastavení správné minuty. Stiskn te ě
tla ítko “MODE” pro potvrzení a ukon ení postupu nastavení.č č
* Nastavení budíku
- Stiskn te tla ítko “ALARM ON/OFF” pro zapnutí nebo vypnutí budíkuěč(10h)
- Stiskn te jednou tla ítko “MODE” . Displej se p epne z hodin na as budíkuěč(10g) řč
- Stiskn te a p idržte tla ítko “MODE” na dv sekundy, hodina budíku za ne blikat. Stiskn te ě ř čěčě
tla ítka č▲ nebo ▼ k nastavení požadované hodiny . Stiskněte tla ítko “MODE” pro potvrzení.č
- Zobrazení minuty budíku za ne blikat. Stiskn te tla ítka čěč▲ nebo ▼ k nastavení (11)
požadované minuty a pak stiskn te tla ítko “MODE” pro potvrzení a ukon ení postupu ěč č
nastavení.
- Budík bude zvonit dv minuty, pokud ho nevypnete stisknutím tla ítka. V takovém p ípad ěčř ě
bude budík automaticky zvonit za 24 hodin
- Pro odložení vyzván ní pomocí funkce "snooze" stiskn te tla ítko “SNOOZE/LIGHT” . ě ě č(10j)
Symbol “(((●)))” bude blikat ve vrchní ásti. Tato operace odloží budík o dalších p ibližn p t čř ě ě
minut. Tuto funkci m žete p erušit stisknutím jakéhokoliv tlaů ř čítka nebo opakovat odložení až
sedmkrát. Pro deaktivaci funkce odložení "snooze" stiskn te tla ítko “ALARM ON/OFF” ěč
(10h).
* Zobrazení teplotního trendu
Je-li teplota vyšší o více než 1°C než ta nam ená o hodinu d íve, zobrazí se šipka sm ující ěř ř ěř
vzh ru. Je-li o více než 1°C nižší, pak šipka sm uje dol . A pokud se teplota b hem hodiny ů ěř ů ě
nezm ní, je šipka horizontální.ě
Maximální / minimální teplota, vlhkost a rychlost v truě
- Pro zobrazení maximální nebo minimální hodnoty stiskn te tla ítko “MAX/MIN” ěč(10l):
- jednou k zobrazení hodnot maximální teploty, vlhkosti a rychlosti v truě
- dvakrát k zobrazení hodnot minimální teploty, vlhkosti a rychlosti v truě
- t ikrát k navrácení na hodnotu aktuální teploty, vlhkosti a rychlosti v truř ě
- K vynulování maximální a minimální hodnoty stiskn te tla ítko “MAX/MIN” na p ibližn 3 ěčř ě
sekundy. Tím se vynulují minimální a maximální údaje na aktuální hodnoty.
* Historie deš ových srážekť
- K zobrazení historie za poslední hodinu, 24-hodin nebo celkovou historii srážek stiskněte
tla ítko “RAIN HISTORY”č (10i):
- jednou k zobrazení historie za 1 hodinu
- dvakrát k zobrazení historie srážek za 24 hodin
- t ikrát k zobrazení celkové historie srážekř
- K vynulování celkové historie srážek stiskn te a podržte tla ítko “RAIN HISTORY (historie ěč
srážek)” na p ibližn 3 sekundy. Tím se vynuluje hodnota historie srážek na “0.0mm”. ř ě
TIPY
- Teplota je udávána buď v °C nebo °F, rychlost v tru v KM nebo MPH, srážková innost bu v ěčď
MM nebo IN. Krátké stisknutí tla ítka č▼ (11) umož uje p epínat mezi jednotlivými režimyň ř
- Nemáte-li více teplotních idel, ujist te se o nastavení kanálu na CH1 na LCD displeji. V čě
opa ném p ípad stiskn te tla ítko “CHANNEL” k p epínání mezi vn jšími idlyčř ě ě č(10k) ř ě č
- Rádiové spojení mezi LCD displejem a sníma i funguje v otev eném prostoru max. na čř
vzdálenost p ibližn 30 metr , pokud tomu nebrání p ekážky jako budovy, stromy, vozidla ř ě ů ř
nebo vysokonap ové vedení.ěť
”
.
WS500 ID JÁRÁSÁLLOMÁSŐ
A WS500 időjárásállomás-szett esőmérőt, szélsebesség-mérőt és egy LCD-kijelző panelt tartalmaz.
Az érzékel k és az LCD-kijelző ő panel közötti vezeték nélküli kommunikáció miatt a szett elemei
bárhova könnyen felszerelhetőek. Az LCD-kijelző panel rendelkezik óra funkciókkal is, például: az idő
12/24 órás formátumban való megjelenítése, a dátum és a hétköznapok kijelzése, valamint
ébresztőóra automatikus továbbalvás funkcióval. Ellen rizheti az aktuális, a 24-órás vagy a teljes ő
esőszintet és napi, heti vagy havi esőnaplót. Eltárolhatja a minimális és maximális külső ő és bels
h mérsékleteket is.ő
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. LCD-kijelz panelő
b. Szélérzékelő ő szerel kerettel
c. Es érzékel tartóvalő ő
ÜZEMBE HELYEZÉS
- Tekerje szét a kábelt a szél- (1b) (1c) és az es érzékelő ő között
- Egy csavarhúzóval csavarja ki a 4 csavart és távolítsa el az elemtartó fedelét az esőérzékelő
(2) aljáról. Ezután helyezzen be 2 darab AA-méretű elemet, ügyelve a helyes polaritásra (3)
Megjegyzés: Nyomja meg a “RESET” gombot az es érzékel n az elemek behelyezése (4) ő ő
után.
- Helyezze vissza a készülékre az elemtartó fedelét, és tegye vissza a csavarokat.
- Csavarja le az es érzékel fels részét az alapzatról az óramutató járásának irányába, ő ő (5) ő
majd távolítsa el.
- Rögzítse az alapzatot egy vízszintes, sima felületre a két rögzít csavar segítségével, ő (6)
ezután szerelje vissza az es érzékel fels részét az alapzatra.ő ő ő
- A szélérzékel szerel keretét rögzítse egy falra vagy más függ leges felületre a négy ő ő ő
rögzít csavar segítségével. Csúsztassa be az érzékel t a rögzített keretbeő (7) ő (8)
- Távolítsa el az elemtartó fedelét az LCD-kijelz panel hátoldaláról. Ezután helyezzen be 2 ő
darab AAA-méret elemet, ügyelve a helyes polaritásra , majd helyezze vissza az ű(9)
elemtartó fedelét. Az elemek behelyezése után az LCD-kijelz panel összes része ő(10)
felvillan rövid id re és egy rövid hangjelzés lesz hallható. Megjelenik az id “0:00”ő ő (10a)
formátumban, a dátum “1.1.SU” formátumban, a beltéri adatok (h mérséklet + (10b) ő
páratartalom) , a kültéri adatoknál pedig a “- - - jelzés. (10f) (10e)
- Ezután a kijelz panel elkezdi fogadni az adatokat az érzékel kt l. A küls h mérséklető ő ő ő ő
(10e) (10c) (10d), a szélsebesség és az es szint ő is látható lesz az LCD-kijelz panelen.ő
- A küls érzékel kben lev elem töltöttségének jelzése a küls adatok alsó sarkában ő ő ő ő (10e)
látható.
BEÁLLÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
* Az id beállításaő
- Nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercig a “MODE” gombot .(10g)
- A “2006”-os év kijelzés elkezd villogni. Most az LCD-kijelz panel hátoldalán található ő(11)
▲ vagy ▼ gombokkal állítsa be a pontos évet. Nyomja meg a “MODE” gombot a (10g)
beállítás meger sítéséhez.ő
- A hónap kijelzése elkezd villogni. Most a ▲ vagy ▼ gombokkal állítsa be a pontos hónapot.
Nyomja meg a “MODE gombot a meger sítéshez.ő
- A dátum kijelzése elkezd villogni. Most a ▲ vagy ▼ gombokkal állítsa be a pontos dátumot.
Nyomja meg a “MODE gombot a meger sítéshez.ő
- Az id kijelezhet 12 vagy 24 órás formátumban is. A ő ő ▲ vagy ▼ gombok rövid megnyomása
lehet vé teszi az egyes módok közötti váltást. Nyomja meg a “MODE” gombot a beállítás ő
meger sítéséhez.ő
- Az óra kijelzése elkezd villogni. Most a ▲ vagy ▼ gombokkal állítsa be a pontos órákat.
Nyomja meg a “MODE gombot a meger sítéshez.ő
- A perc kijelzése elkezd villogni. Most a ▲ vagy ▼ gombokkal állítsa be a pontos perceket.
Nyomja meg a “MODE” gombot a beállítás meger sítéséhez és a beállítási m velet őű
befejezéséhez.
* Az ébreszt óra beállításaő
- Nyomja meg az “ALARM ON/OFF” gombot az ébreszt óra be- vagy kikapcsolásához.(10h) ő
- Nyomja meg egyszer a “MODE” gombot . A kijelz az óra megjelenítésér l az (10g) ő ő
ébresztési id megjelenítésére vált.ő
- Nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercig a “MODE” gombot, az ébresztési id ő
órakijelzése elkezd villogni. Nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombokat a kívánt óra beállításához.
Ezután nyomja meg a “MODE“ gombot a meger sítéshez.ő
- Az ébresztési id perckijelzése kezd villogni. Nyomja meg a ő▲ vagy ▼ gombokat a (11)
kívánt perc beállításához, majd nyomja meg a “MODE” gombot a beállítás meger sítéséhez ő
és a beállítási m velet befejezéséhez.ű
- Az ébreszt két percig szólni fog, p1-ha nem kapcsolja ki valamelyik gomb megnyomásával. ő
Ebben az esetben az ébreszt automatikusan újra ismétl dik 24 óra elteltével.ő ő
- A továbbalvás funkció aktiválásához nyomja meg a “SNOOZE/LIGHT” gombot . A “(((10j)
(●)))” szimbólum felül villogni kezd. Ez a m velet további öt perccel elhalasztja az ű
ébresztést. Megszakíthatja ezt a funkciót bármelyik gomb megnyomásával, vagy újra
megnyomhatja a továbbalvás gombot is, összesen hét alkalommal. A továbbalvás funkció
deaktiválásához nyomja meg a “ ALARMON/OFF” gombot .(10h)
* H mérsékleti trend kijelzése ő
Ha a h mérséklet több mint 1 °C-kal nagyobb az egy órával ezel tt mértt l, a h mérséklet ő ő ő ő
melletti nyíl felfelé fog mutatni. Ha több mint 1 °C-kal alacsonyabb, a nyíl lefelé mutat. Ha a
h mérséklet egy órán belül nem változik, akkor egy vízszintes nyíl látható.ő
Maximális/minimális h mérséklet, páratartalom és szélsebesség.ő
- A maximális vagy minimális értékek megjelenítéséhez nyomja meg a “MAX/MIN” gombot
(10l):
- egyszer a h mérséklet, páratartalom és szélsebesség maximális értékének ő
megjelenítéséhez;
- kétszer a h mérséklet, páratartalom és szélsebesség minimális értékének ő
megjelenítéséhez;
- háromszor a h mérséklet, páratartalom és szélsebesség aktuális értékének ő
megjelenítéséhez való visszatéréshez.
- A maximális és minimális értékek visszaállításához nyomja folyamatosan kb. 3 másodpercig
a “MAX/MIN” gombot. Ez visszaállítja az eddig rögzített összes minimális és maximális
adatot.
* Es naplóő
- Az aktuális, az utolsó 24 órában vagy az összesen leesett es mennyiségét tartalmazó napló ő
megjelenítéséhez nyomja meg a “RAIN HISTORY” gombot (10i):
- egyszer az 1 órás es naplóhoz;ő
- kétszer a 24 órás leesett es naplóhoz;ő
- háromszor az összes leesett es naplójának megjelenítéséhez.ő
- Az összes leesett es naplójának visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 ő
másodpercig a “RAIN HISTORY” gombot. Ez visszaállítja az összes leesett es naplóját a ő
“0,0 mm” értékre.
TIPPEK
- A h mérséklet megjeleníthet °C vagy °F értékben, a szélsebesség KM vagy MPH értékben, ő ő
a leesett es MM vagy IN értékben. A ő▼ gomb rövid lenyomása lehet vé teszi az egyes (11) ő
módok közötti váltást
- Ha nincsenek extra h mérsékletérzékel k, ügyeljen arra, hogy a csatorna a CH1 értékre ő ő
legyen állítva az LCD-kijelz panelen. Máskülönben nyomja meg a “CHANNEL” gombotő
(10k) a küls érzékel k közötti váltáshoz.ő ő
- A rádiós kommunikáció az LCD-kijelz panel és az érzékel k között nyílt területen eléri a 30 ő ő
méteres távolságot, p1-ha nincsenek zavaró akadályok, mint például épületek, fák, járművek
vagy magasfeszültség vezetékek.ű
.
.
.
”
”
”
”
STA IE METEO WS500Ţ
Pachetul Sta iei Meteo WS500 cuprinde un sistem de monitorizare al ploiii, un contor vitez vânt ţãşi
un panou cu afi aj LCD. Datorit comunic rii wireless între cei doi senzori şã ã şi panoul cu afi aj LCD, ş
montarea acestui set este u or de realizat, dup dorin a. Panoul cu afi aj LCD este proiectat şãţş şi cu
func iuni orare: afi aje de timp în format 12/24 de ore, data i zilele s pt mânii i alarm cu ţş ş ã ã şã
func iune automat de amânare. Pute i verifica nivelul curent al ploii, in 24 de ore, sau inregistrarea ţãţ
debitului total sau zilnic, s pt mânal sau lunar. Mai pute i înregistra i temperaturile minime i ã ã ţş ş
maxime interioare şi exterioare.
CON INUT PACHET (1)Ţ
a. Panou cu afi aj LCDş
b. Senzor de vânt cu consol de montareã
c. Senzor de ploaie cu mâner
INSTALARE
- Desface i cablul dintre senzorii de vânt i cel de ploaie . ţ(1b) ş(1c)
- Cu ajutorul unei urubelni e, desface i cele 4 uruburi i scoate i capacul compartimentului şţ ţ ş ş ţ
pentru baterii de la baza senzorului de ploaie . Apoi introduce i 2 baterii de tip AA, inând (2) ţ ţ
cont de polaritatea corect a acestora .ã (3)
Not : V rug m s ap sa i butonul “RESET” senzorului de ploaie dup înlocuirea ã ã ã ã ã ţ(4) ã
bateriilor.
- Fixa i la loc capacul compartimentului pentru baterii la unitate i apoi uruburile.ţş ş
- De uruba i partea superioar a senzorului de ploaie din placa sa de baz în sensul şţã(5) ã
acelor de ceas i apoi scoate i-o.şţ
- Fixa i baza pe o suprafa orizontal folosind cele dou uruburi de fixare i apoi ţ ţã ã ã ş(6) ş
monta i partea superioar a senzorului de ploaie înapoi pe baz .ţã ã
- Fixa i consola de montare a senzorului de vânt pe un perete sau pe o alt suprafa ţãţã
vertical cu ajutorul celor patru uruburi de fixare . Mi ca i senzorul pe consola fix .ãş (7) şţã(8)
- Scoate i capacul compartimentului pentru baterii din spatele panoului cu afi aj LCD. Apoi ţş
fixa i 2 baterii de tip AAA, inând cont de polaritatea corect a acestora i apoi a eza i la ţ ţ ã(9) ş ş ţ
loc capacul compartimentului pentru baterii. Dup instalarea bateriilor, toate segmentele ã
panoului cu afi aj LCD se vor aprinde scurt i ve i auzi un semnal scurt. Ecranul va ş(10) şţ
afi a timpul sub forma “0:00” , data sub forma “1.1.SU” , datele de interior ş(10a) (10b)
(temperatura + umiditate) , i simbolul “- - - pentru datele de exterior .(10f) ş(10e)
- Apoi, panoul de afi aj va începe s primeasc date de la senzori. Temperatura de exterior şã ã
(10e) (10c) (10d), viteza vântului i a ploii ş vor fi afi ate pe panoul LCD.ş
- Indicatorul bateriei senzorilor de exterior este afi at în col ul dreapta jos al datelor de şţ
exterior .(10e)
SET RI i UTILIZAREÃş
* Setarea timpului
- ine i ap sat butonul “MODE” pentru dou secunde.Ţ ţ ã(10g) ã
- Ecranul afi eaz intermitent anul “2006”. Acum folosi i butoanele şãţ▲ sau ▼ din spatele
panoului cu afi aj LCD ca s seta i anul corect. Ap sa i butonul “MODE” ca s ş (11) ãţãţ(10g) ã
confirma i set rile.ţã
- Ecranul afi eaz intermitent luna. Acum folosi i butoanele şãţ▲ sau ▼ ca s seta i luna corect . ãţã
Ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i.ãţãţ
- Ecranul afi eaz intermitent data. Acum folosi i butoanele şãţ▲ sau ▼ ca s seta i data corect . ãţã
Ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i.ãţãţ
- Timpul este afi at fie în format de 12 ore, fie de 24 ore. Ap sarea scurt a butonului şã ã
▲ sau ▼ v permite comutarea între diferite op iuni. Ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i ãţãţãţ
set rile.ã
- Ecranul afi eaz intermitent orele. Acum folosi i butoanele şãţ▲ sau ▼ pentru setarea orei
corecte. Ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i.ãţãţ
- Ecranul afi eaz intermitent minutele. Acum folosi i butoanele şãţ▲ sau ▼ ca s seta i minutele ãţ
corecte. Ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i set rile i la terminarea procedurilor de ãţãţãş
setare.
* Setarea alarmei
- Ap sa i butonul “ALARM ON/OFF” ca s activa i sau s dezactiva i alarma. ãţ (10h) ãţãţ
- Ap sa i o dat butonul “MODE” . Afi ajul comut de pe ceas pe durata alarmei.ãţã (10g) şã
- ine i ap sat butonul “MODE” pentru dou secunde, i ecranul va afi a intermitent orele Ţ ţ ã ã ş ş
duratei alarmei. Ap sa i butonul ãţ▲ sau ▼, ca s seta i ora dorit . Apoi ap sa i butonul ãţã ã ţ
“MODE” ca s confirma i.ãţ
- Ecranul afi eaz intermitent minutele alarmei. Ap sa i butonul şã ã ţ▲ sau ▼ ca s seta i (11) ãţ
minutele dorite i apoi ap sa i butonul “MODE” ca s confirma i set rile i la terminarea şãţãţãş
procedurilor de setare.
- Alarma va suna pentru dou minute dac nu o dezactiva i apã ã ţãsând orice buton. În acest
caz, alarma se va repeta automat dup 24 de ore.ã
- Pentru activarea func iunii de amânare, apţãsa i butonul “SNOOZE/LIGHT” . Ecranul va ţ (10j)
afi a intermitent în partea de sus simbolul “(((ş●)))”. Aceast opera ie amân alarma cu alte ãţã
aproximativ cinci minute. Pute i întrerupe aceast func iune ap sând orice buton sau ţãţã
repetând amânarea cu pân la apte ori. Pentru dezactivarea func iunii de amânare, ap sa i ãşţãţ
butonul “ALARM ON/OFF” (10h).
* Afi area temperaturii orientative ş
Dac temperatura este cu 1°C mai înalt fa de valoarea m surat cu o or înainte, ã ã ţã ã ã ã
s geata de lâng valoarea temperaturii va fi orientat în sus. Dac este cu 1°C mai mic , ã ã ã ã ã
s geata va fi orientat în jos. Dac temperatura nu se modific într-o or , pute i observa ã ã ã ã ã ţ
s geata orizontal.ã
Temperatura, umiditatea i viteza vântului maxim / minimşã ã
- Pentru vizualizarea valorilor maxime sau minime, apãsa i butonul “MAX/MIN” :ţ(10l)
- o dat pentru afi area valorilor maxime ale temperaturii, umidit ii i vitezei vântuluiãşãţş
- de dou ori pentru afi area valorilor minime ale temperaturii, umidit ii i vitezei ãşãţş
vântului
- de trei ori ca s reveni i la valorile curente ale temperaturii, umidit ii i vitezei vântuluiãţãţş
- Pentru resetarea valorilor maxime i minime, apşãsa i butonul “MAX/MIN” continuu timp de 3 ţ
secunde. Astfel ve i reseta toate datele minime i maxime înregistrate cu valorile curente ţş
afi ate.ş
* Memorie debit ploaie
- Pentru vizualizarea orei curente, a ultimelor 24 de ore sau a tuturor înregistr rilor legate de ã
ploaie, ap sa i butonul “RAIN HISTORY” :ãţ (10i)
- o dat pentru afi area înregistr rilor debitului de ploaie pentru 1 orãşã ã
- de dou ori pentru afi area înregistr rilor debitului de ploaie pentru 24 de oreãşã
- de trei ori pentru afi area înregistr rilor debitului total de ploaieşã
- Pentru resetarea întregului memoriu de ploaie, ine i ap sat butonul “RAIN HISTORY” timp ţ ţ ã
de 3 secunde. În acest fel ve i reseta valoarea întregului debit de ploaie la valoarea ţ
“0.0mm”.
RECOMAND RIÃ
- Temperatura este afi at în °C sau °F, viteza vântului în KM sau MPH, iar volumul de ploaie şã
în MM sau IN. Ap sarea scurt a butonului ã ã ▼ permite comutarea între diferite op iuni.(11) ţ
- Dac nu exist senzori suplimentari de temperatur , asigura i-vã ã ã ţã ã c a i setat pe ecranul cu ţ
afi aj LCD canalul la CH1. Altfel, ap sa i “CHANNEL” ca s comuta i între senzorii de şãţ (10k) ãţ
exterior.
- Comunicarea radio între panoul de afi aj LCD i senzorii din spa iu deschis atinge distan e ş ş ţ ţ
de maxim 30 de metri, dac nu exist obstacole de interferen de tipul cl dirilor, copacilor, ã ã ţã ã
autovehicolelor sau liniilor de tensiune înalt .ã
”
.
METEOROLOŠKA STANICA WS500
Komplet meteorološke stanice WS500 se sastoji od kišomjera, mjera a brzine vjetra i LCD zaslona. č
Zbog beži ne veze izme u oba senzora i LCD zaslona, ovaj komplet lako se postavlja gdje god čð
želite. LCD zaslon tako er ima i funkcije sata kao što su: vrijeme u formatu 12/24 sati, prikaz ð
datuma i dana u tjednu i alarm s automatskom funkcijom drijemanja. Možete provjeriti trenutnu,
24-satnu ili ukupnu razinu kišnih padalina kao i povijest dnevnih, tjednih ili mjese nih padalina. č
Tako er možete pohraniti minimalne i maksimalne vrijednosti vanjske ili unutarnje temperature.ð
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. LCD zaslon
b. Senzor vjetra s nosa em za montažuč
c. Senzor kiše s drža emč
MONTAŽA
- Odmotajte kabel izme u senzora vjetra i senzora kiše .ð(1b) (1c)
- Odvija em odvrnite 4 vijka i skinite poklopac za baterije na donjem dijelu senzora za kišuč
(2). Zatim umetnite dvije AA baterije s ispravnim polaritetom (3).
Napomena: Pritisnite gumb “RESET” na senzoru za kišu nakon zamjene baterija.(4)
- Postavite poklopac za baterije na ure aj i zatim stavite vijke.ð
- Odvrnite gornji dio senzora za kišu s njegove osnove u smjeru kazaljke na satu i zatim (5)
ga skinite.
- U vrstite osnovu na vodoravnu površinu vijcima za uč č ćvrš ivanje i zatim postavite gornji (6)
dio senzora za kišu natrag na njegovu osnovu.
- U vrstite nosa za montažu senzora za vjetar na zid ili neku drugu okomitu površinu č č
pomo u etiri vijka za u vrš ivanje . Navucite senzor na u vrš eni nosa .ć č č ć (7) č ć č (8)
- Skinite poklopac za baterije sa stražnje strane LCD zaslona. Zatim umetnite dvije AAA
baterije s ispravnim polaritetom i vratite poklopac za baterije. Kad postavite baterije, (9)
svi dijelovi LCD zaslona e zasvijetliti na kratko i uti e se kratki signalni zvuk. (10) ć č ć
Prikazat e se vrijeme kao “0:00” , datum kao “1.1.SU” , podaci za zatvoren ć(10a) (10b)
prostor (temperatura + vlaga) , “- - - e se prikazati za podatke za otvoren prostor (10f) ć
(10e).
- Nakon toga, plo a zaslona e po eti primati podatke iz senzora. Vanjska temperatura č ć č
(10e) (10c) (10d) , brzina vjetra i padaline će se prikazati na LCD zaslonu.
- Indikator baterije vanjskih senzora prikazuje se u donjem desnom kutu podataka za otvoren
prostor .(10e)
POSTAVKE I KORIŠTENJE
* Podešavanje vremena
- Pritisnite i dvije sekunde držite pritisnutim gumb “MODE” .(10g)
- Prikaz godine “2006 po inje treptati. Sada tipkama č▲ ili ▼ na stražnjoj strani plo e LCD č
zaslona podesite to nu godinu. Pritisnite gumb “MODE” za potvrdu podešene (11) č(10g)
vrijednosti.
- Prikaz mjeseca po inje treptati. Tipkama č▲ ili ▼ podesite to an mjesec. Pritisnite “MODE” za č
potvrdu.
- Prikaz datuma po inje treptati. Tipkama č▲ ili ▼ podesite to an datum. Pritisnite “MODE” za č
potvrdu.
- Vrijeme se prikazuje u formatu od 12 ili 24 sati. Kratkim pritiskanjem tipki ▲ ili ▼ omogu it ć
ć če se prijelaz izme u pojedinih naðina rada. Pritisnite gumb “MODE” za potvrdu (10g)
podešene vrijednosti.
- Prikaz sata po inje treptati. Tipkama č▲ ili ▼ podesite to an sat. Pritisnite “MODE” za potvrdu.č
- Prikaz minuta po inje treptati. Tipkama č▲ ili ▼ podesite to ne minute. Pritisnite “MODE” za č
potvrdu podešene vrijednosti i za završetak postupka podešavanja.
* Postavljanje alarma
- Pritisnite gumb “ALARM ON/OFF” za uklju ivanje ili isklju ivanje alarma.(10h) č č
- Pritisnite gumb “MODE” jednom. Prikaz se prebacuje sa sata na vrijeme alarma.(10g)
- Pritisnite i dvije sekunde držite gumb “MODE”, prikaz sata vremena alarma počinje treptati.
Pritisnite tipke ▲ ili ▼ za postavljanje željenog sata. Zatim pritisnite “MODE” za potvrdu.
- Prikaz minute vremena alarma po inje treptati. Pritisnite tipke č▲ ili ▼ za podešavanje.(11)
željene minute i zatim pritisnite gumb “MODE” za potvrdu podešene vrijednosti i za
završetak postupka podešavanja.
- Alarm e se oglašavati dvije minute ako ga ne isklju ite pritiskom na bilo koji gumb. U tom ć č
slu aju, alarm e se automatski ponoviti nakon 24 sata.č ć
- Za aktiviranje funkcije drijemanja, pritisnite gumb “SNOOZE/LIGHT” (10j). Simbol
“(((●)))” e treptati na vrhu. Ovaj postupak odga a alarm za približno pet minuta. Ovu ćð
funkciju možete prekinuti pritiskom na bilo koji gumb ili ponoviti odga anje do sedam puta. ð
Za deaktiviranje funkcije drijemanja, pritisnite gumb “ALARM ON/OFF” . (10h)
* Prikaz trenda temperature
Ako je temperatura za 1 °C viša od vrijednosti izmjerene prije sat vremena, strelica pokraj
vrijednosti temperature pokazuje prema gore. Ako je niža više od 1 °C, strelica pokazuje
prema dolje. Ako se temperatura nije promijenila u roku od sat vremena, prikazana je
vodoravna strelica.
Maksimalna / minimalna temperatura, vlaga i brzina vjetra
- Za pregled maksimalnih ili minimalnih vrijednosti pritisnite gumb “MAX/MIN” : (10l)
- jednom za prikaz maksimalnih vrijednosti temperature, vlage i brzine vjetra
- dvaput za prikaz minimalnih vrijednosti temperature, vlage i brzine vjetra
- tri puta za povratak na trenutne vrijednosti temperature, vlage i brzine vjetra
- Za resetiranje maksimalnih i minimalnih vrijednosti pritisnite i približno 3 sekunde držite
gumb “MAX/MIN”. Ovo će resetirati sve snimljene minimalne i maksimalne podatke na
trenutno prikazane vrijednosti.
* Povijest padalina
- Za pregled povijesti padalina trenutnog sata, posljednjih 24 sata ili ukupnih padalina, gumb
“RAIN HISTORY” pritisnite: (10i)
- jednom za prikaz povijesti padalina u 1 satu
- dvaput za prikaz povijesti padalina u 24 sata
- tri puta za prikaz povijesti ukupnih padalina
- Za resetiranje povijesti ukupnih padalina pritisnite i približno 3 sekunde držite pritisnutim
gumb “RAIN HISTORY”. Time e se resetirati ukupna vrijednost padalina na “0,0 mm”. ć
SAVJETI
- Vrijednost temperature se prikazuje u °C ili °F, brzina vjetra u KM/H ili M/H, padaline u MM
ili IN. Kratko pritiskanje tipke ▼ vam omogu uje prebacivanje izme u pojedinih na ina. (11) ćðč
- Ako nema dodatnih senzora temperature, pobrinite se da kanal bude postavljen na CH1 na
LCD zaslonu. U protivnom, pritisnite gumb “CHANNEL” za prijelaz izme u vanjskih (10k) ð
senzora.
- Radio veza izme u plo e LCD zaslona i senzora na otvorenom prostoru doseže maksimalnu ðč
udaljenost od 30 metara, ako nema smetnji kao što su zgrade, drve e, vozila ili vodovi ć
visokog napona.
”
”
Produkt Specifikationer
Mærke: | Elro |
Kategori: | Vejrstation |
Model: | WS500 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Elro WS500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vejrstation Elro Manualer
10 Oktober 2023
Vejrstation Manualer
- Vejrstation OBH Nordica
- Vejrstation Denver
- Vejrstation Sencor
- Vejrstation Day
- Vejrstation Beurer
- Vejrstation Daikin
- Vejrstation Extech
- Vejrstation Vitek
- Vejrstation Medisana
- Vejrstation Braun
- Vejrstation Tanita
- Vejrstation Emos
- Vejrstation Daewoo
- Vejrstation Lowrance
- Vejrstation TFA
- Vejrstation Livoo
- Vejrstation Pyle
- Vejrstation Biltema
- Vejrstation Hama
- Vejrstation Muse
- Vejrstation Thomson
- Vejrstation Hyundai
- Vejrstation Theben
- Vejrstation Clas Ohlson
- Vejrstation Optex
- Vejrstation Trevi
- Vejrstation Rocktrail
- Vejrstation Blaupunkt
- Vejrstation Honeywell
- Vejrstation Clatronic
- Vejrstation Soehnle
- Vejrstation König
- Vejrstation Auriol
- Vejrstation Ventus
- Vejrstation Balance
- Vejrstation Sjöbo
- Vejrstation Bresser
- Vejrstation Davis
- Vejrstation Jacob Jensen
- Vejrstation National Geographic
- Vejrstation Alecto
- Vejrstation Krontaler
- Vejrstation GlobalTronics
- Vejrstation Rain Bird
- Vejrstation Velleman
- Vejrstation Perel
- Vejrstation JUNG
- Vejrstation Netatmo
- Vejrstation Eurochron
- Vejrstation Technoline
- Vejrstation Fluke
- Vejrstation EQ3
- Vejrstation La Crosse Technology
- Vejrstation Techno Line
- Vejrstation ADE
- Vejrstation Cotech
- Vejrstation ECG
- Vejrstation Elgato
- Vejrstation EVE
- Vejrstation Renkforce
- Vejrstation Waldbeck
- Vejrstation Brandson
- Vejrstation Orion
- Vejrstation Irox
- Vejrstation Majestic
- Vejrstation Steinberg
- Vejrstation Mebus
- Vejrstation EQ-3
- Vejrstation Vimar
- Vejrstation Oregon Scientific
- Vejrstation PeakTech
- Vejrstation Chacon
- Vejrstation Lexibook
- Vejrstation Ascot
- Vejrstation AcuRite
- Vejrstation Avidsen
- Vejrstation Chauvin Arnoux
- Vejrstation Taylor
- Vejrstation GoGen
- Vejrstation Levenhuk
- Vejrstation Minox
- Vejrstation Homematic IP
- Vejrstation ClimeMET
- Vejrstation Steren
- Vejrstation Bearware
- Vejrstation Setti+
- Vejrstation Profile
- Vejrstation Cresta
- Vejrstation Brigmton
- Vejrstation Marquant
- Vejrstation Goddess
- Vejrstation UPM
- Vejrstation Gira
- Vejrstation ELV
- Vejrstation Dexford
- Vejrstation Kemot
- Vejrstation Buienradar
- Vejrstation Saxon
- Vejrstation HomeMatic
- Vejrstation La Crosse
- Vejrstation Durabase
- Vejrstation Meade
- Vejrstation Guardo
- Vejrstation Sempre
- Vejrstation Digi-tech
- Vejrstation Unitec
- Vejrstation TFA Dostmann
- Vejrstation Greisinger
- Vejrstation Nor-tec
- Vejrstation DMV Electronics
- Vejrstation Inovalley
- Vejrstation Balance Meteo
- Vejrstation Ease Electronicz
- Vejrstation Rebel
- Vejrstation Saphir
- Vejrstation Paget Trading
- Vejrstation YONO
- Vejrstation Ytora
- Vejrstation JDC
- Vejrstation Greenure
- Vejrstation PCE Instruments
- Vejrstation Nasa
- Vejrstation Global Water
- Vejrstation ChiliTec
- Vejrstation Uzoli
- Vejrstation Xeecom ApS
- Vejrstation Marathon
- Vejrstation Ea2 LABS
- Vejrstation Hesdo
- Vejrstation Weinberger
- Vejrstation EMOS SELECT
- Vejrstation Prologue
- Vejrstation Gewiss
- Vejrstation Browin
- Vejrstation Otio
- Vejrstation Baldr
- Vejrstation Thierry Mugler
Nyeste Vejrstation Manualer
21 December 2024
18 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024