Emos P5822 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Emos P5822 (84 sider) i kategorien Energiomkostningsmåler. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/84
1931000020_31-P5822_00_01 95 × 127 mm
www.emos.eu
P5822
GB Digital Power Meter
DE Digitales Energiekostenmessgerät
HU Digitális villamos fogyasztásmérő
SI Digitalni merilnik porabe električne
energije
RS|HR|BA|ME Digitalni mjerač snage
UA Цифровий лічильник споживання
електроенергії
RO|MD Contor digital de consum de energie
electrică
LT Skaitmeninis suvartojamos galios
skaitiklis
LV Digitālais strāvas patēriņa mērītājs
EE Digitaalne võimsusmõõtur
BG Дигитален измервател на мощност
3
Switching to 12/24 hour mode
After setting the current time, the metre will work on a24 hour time cycle. If you want
to switch to 12 hour mode, simultaneously hold the „HISTORY and „ENERGY/+“ buttons
for 3 seconds. The display will show the AM or PM symbol. AM indicates morning hours,
PM afternoon hours. Set the desired time mode (12/24).
1.2 Total operating time of the connected appliance (TOTAL TIME):
Once the load (input power of the connected appliance) exceeds 2 W, total time will
start recording automatically. You can display the total operating time by pressing the
„COST/-“ button.
1.3 using the „COST/-“ button, the display will show the following, in order:
Total operating time
Total power consumption 0.00–9 999 kWh
Total power costs 0.00–9 999 EUR
Power costs in tari 1 (0.00 EUR/kWh – 9 999 EUR/kWh)
Tari 1 start time
4
Power costs in tari 2 (0.00 EUR/kWh – 9 999 EUR/kWh)
Tari 2 start time
CO2 volume in kg: 0.00–9 999 kg CO2 /kWh
Total CO2 consumption in kg 0.00–9 999 kg
2. Setting power current tari
Keep pressing the „COST/-“ button until you reach the power current tari settings.
Hold the „SET/OK“ button for 3 seconds. „DUAL TARIFF“ will start blinking. Again press
„SET/OK“ – use the „HISTORY“ button to change the number, then press „ENERGY/+“ or
„COST/-to set arange between 0.00 EUR/kWh and 9 999 EUR/kWh; you can move between
numbers using the „HISTORY“ button. Finally, press „SET/OK“ to conrm the set values.
2.1 Setting power current tari 1 time
After setting the tari values, the screen will show „TIME START“
7
Press „ENERGY/+“ or „COST/-“ to select the week you want to show. -1 indicates last
week, -2 two weeks ago etc. up to -7 seven weeks ago. The real power consumption is
shown on the second line.
6.3 Actual power consumption in the last 7 months:
Hold the „HISTORY“ button for 3 seconds once screen shows the „monthly“ value.
Press „ENERGY/+“ or „COST/-“ to select the month you want to show. -1 indicates last
month, -2 two months ago etc. up to -7 seven months ago. The real power consumption
is shown on the second line.
7. Quickly deleting data
7.1 Press and hold „ENERGY/+“ and „COST/-“ simultaneously for 3 seconds, until the
screen starts blinking.
7.2 Then press and hold „SET/OK“ for 3 seconds. All the data will be erased.
8. Replacing batteries
8.1 Open the battery compartment cover on the back side of the consumption metre.
8.2 Remove the at batteries.
8.3 Insert new 1.5 V (LR44/AG13) batteries. Make sure you observe the correct polarity.
Use alkaline batteries only, not rechargeable ones.
8.4 Close the cover.
Safety warning
Connect the metre to a230 V~/50 Hz (±10 %), max. 16 Anetwork tted with asafety
switch/contact.
Only appliances powered by 230 V~/50 Hz voltage can be connected to the metre.
Pay attention to the data on the type label of the appliances connected to the device.
The maximum input power of the connected appliances must not exceed 3 680 W
(max. current 16 A).
Use the metre in closed spaces and dry environments only. Using the metre outdoors
is strictly forbidden!
8
The screen is powered using alkaline batteries. Do not recharge, short circuit or destroy
the batteries or throw them in are. Do not combine new and old batteries, dierent
types, systems or brands. Remove the batteries if the device is not used for alonger
period of time. Store the batteries out of range of children.
Any use of the device which is not listed in the previous sections of this manual will
lead to damaging the product and can create arisk of short circuiting, injury by electric
current etc. The metre must not be altered or otherwise restructured! Safety warnings
must be followed unconditionally.
We take no responsibility for material damage and injury to persons caused by improper
use of the metre or disregard of instructions and safety warnings listed in the manual.
Any claim for warranty is voided in these cases.
Make sure that the lead-in protective conductor is not disrupted – the life of the user
may be endangered if the protective conductor is disrupted.
Recommended ambient temperature of the operation of the metre is 0 °C to +50°C.
Higher temperatures, especially when measuring larger appliances, can lead to
overheating and permanent damage or destruction of the metre.
The metre must only be used in areas with no danger of unfavourable operating
conditions such as ammable gasses, vapours and dust.
For safety reasons, never use the metre when wet or in awet environment.
When cleaning or maintaining the device, the device must always be disconnected
from lead-in power supply. The capacitors in the device may still be charged, especially
if the devices was only disconnected from voltage recently.
In schools and education institutes, interest workshops and self-help workshops,
the use of the device is permitted only under the supervision of qualied personnel.
Do not insert needles or other metal or conductive instruments into the device.
If the device is used in amanner not specied by the manufacturer, the protection
provided by the device may become damaged.
Regularly check the device for damage.
Any maintenance or repair of the P5822 device must be performed by atrained
professional electrical engineer who is demonstrably familiar with the corresponding
safety and electrical engineering regulations.
When cleaning the device and the LCD screen, only use asoft dry cloth. Do not use
any cleaning agents or immerse the device in water!
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use,
unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by aperson
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste.
Contact local authorities for information about collection points. If the electronic
devices would be disposed on landll, dangerous substances may reach ground-
water and subsequently food chain, where it could aect human health.
17
Csatlakoztatás: Először a képenthamódon távolítsa el a műanyag gyűrűt a
készülék hátulján levő elemtartó rekeszből!
A behelyezett 2 db 1,5 V (LR44/AG13) elem a rőkészük
memóriájátködteti Ezután csatlakoztassa a mérőt a 230 V~
elektromos hálózatra! Egyelőre ne csatlakoztasson a mérőre más
készüléket! Ha a mérő kijelzőjén nem látható semmilyen adat, vagy nehezen olvasható
felirat jelenik meg, egy vékony, hegyes eszköz (pl. toll, ceruza) segítségével nyomja meg
a „RESET“ gombot! Ezután a kijelzőn az alábbi ábrán látható karakterek fognak megjelenni.
A kijelző nagyjából 3 másodpercig nem változik.
A kijelző beállításai:
1. A pontos idő beállítása
1.1 Nyomja le és tartsa nyomva a „SET/OKgombot 3 másodpercig! Ekkor belép a beállítás
üzemmódba, és az óra ikon villogni kezd. A számjegyek értékeit az „ENERGY/+“ (növelés)
vagy a „COST/-“ (csökkentés) gombokkal változtathatja meg. A HISTORY“ gomb meg-
nyomásával válthat az órák és a percek között. Miután a pontos idő beállítását elvégezte,
nyomja meg a „SET/OK“ gombot!
Váltás a 12 órás és a 24 órás üzemmódok között
A pontos idő beállítása után a mérő 24 órás ciklussal dolgozik. Ha szeretné átállítani a
mérőt 12órás ciklusra, tartsa egyszerre lenyomva a „HISTORY“ és az ENERGY/+“ gombot
3 másodpercig! A kijelzőn megjelenik az AM vagy a PM jelzés. Az AM a délelőtti, a PM a
délutáni időszakot jelöli. Állítsa be a kívánt időciklus üzemmódot (12/24)!
1.2 A rákötött készülék teljes üzemideje (a kijelzőn: „TOTAL TIME“):
Amint a terhelés (a kötött készülék bemeneti fogyasztása) llépi a 2 W-ot, automatiku-
san megkezdődik a teljes üzemidő rögzítése. A teljes üzemidő megjelenítéséhez nyomja
meg a„COST/-“ gombot.
28
7 mesecev
v desnem gornjem kotu grafa je pretvorba, ki vam prikazuje porabljeno energijo, v tem
primeru ena stopinja (polje) ustreza 50 kWh (5 kWh × 10), to pomeni, da je prejšnji mesec
bila poraba 100 kWh (50 kWh × 2 stopinji)
Posamezne vrednosti porabe energije, prikazane s pomočjo stopinj so:
1BAR = 1 kWh
1BAR = 2 kWh
1BAR = 3 kWh
1BAR = 5 kWh
1BAR = 1 kWh × 10 (10 kWh)
1BAR = 15 kWh
1BAR = 2 kWh × 10 (20 kWh)
1BAR = 3 kWh × 10 (30 kWh)
1BAR = 5 kWh × 10 (50 kWh)
6. Dejanska poraba v dneh/tednih/mesecih
6.1 Dejanska poraba energije v zadnjih 7 dneh:
Tipko „HISTORY“ držite za 3 sekunde, da je zaslon na poziciji „daily“.
Pritisnite na tipko „ENERGY/+“ ali „COST/-“ da bi izbrali dan, ki ga želite prikazati. Prikaz
-1 pomeni včeraj, -2 pred dvema dnevoma itn. vse do -7 pred enim tednom. Dejanska
poraba se prikazuje v drugi vrstici.
6.2 Dejanska poraba energije v zadnjih 7 tednih:
Tipko „HISTORY“ držite za 3 sekunde, da je zaslon na poziciji „weekly“.
Pritisnite na tipko „ENERGY/+“ ali COST/-“ da bi izbrali teden, ki ga želite prikazati. Prikaz
-1 pomeni prejšnji teden, -2 pred dvema tednoma itn. vse do -7 pred sedmi tedni. Dejanska
poraba se prikazuje v drugi vrstici.


Produkt Specifikationer

Mærke: Emos
Kategori: Energiomkostningsmåler
Model: P5822

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Emos P5822 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig