Epson EcoTank L3230 Manual

Epson niet gecategoriseerd EcoTank L3230

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Epson EcoTank L3230 (4 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
BK
http://epson.sn
L3230 Series
L1230 Series
M
Q R
USB
Additional items may be included depending on the location.
Selon votre zone géographique, des éléments supplémentaires peuvent être inclus.
Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tanks are being lled or relled with ink. If ink gets on your clothes
or belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
Lencre de cette imprimante doit être manipulée avec précaution. De
l’encre peut s’échapper lors du remplissage des réservoirs. Les éventuelles
taches d’encre présentes sur vos vêtements ou vos aaires peuvent être
indélébiles.
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado. Al rellenar los
depósitos de tinta, esta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros
objetos podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora deve ser manuseada cuidadosamente. A tinta
pode salpicar ao encher os depósitos de tinta ou ao encher novamente com
tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou pertences, pode
nunca mais sair.
A
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux servent en partie à amorcer la tête d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en comparaison de ceux que vous
achèterez par la suite.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos páginas que los
siguientes botes de tinta.
Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmente para carregar acabeça de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos páginas do que os frascos
posteriores.
ORemove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink may leak.
OUse the ink bottles that came with your product.
OEpson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by
Epsons warranties.
ORetirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre à la verticale. Autrement, de l’encre pourrait s’échapper.
OUtilisez lesacons d’encre fournis avec votre produit.
OEpson ne saurait garantir la qualité ou la abilité de cartouches d’encre non authentiques. L’utilisation d’une encre non Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties Epson.
OQuite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en posición vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
OUtilice los botes de tinta incluidos con su producto.
OEpson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la impresora y la
garantía de Epson no lo cubrirá.
ORemover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical; se não o zer, pode verter a tinta.
OUtilize os frascos de tinta fornecidos com o seu produto.
OA Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade de tinteiros que não sejam tinteiros Epson genuínos. Autilização de tinta não genuína pode
causar danos não cobertos pelas garantias Epson.
C
E
F
H
M
N
L
Q
Conrm that the tanks are lled with ink, and then hold down the
button for 5 seconds to start charging ink. Charging ink takes about
11 minutes.
Vériez que les réservoirs sont remplis d’encre et maintenez la touche
appuyée pendant 5 secondes pour commencer à charger l’encre.
Le chargement prend environ 11minutes.
Conrme que los depósitos están llenos de tinta y después mantenga
pulsado el botón durante 5 segundos para empezar a cargarla.
Lacarga de tinta tarda unos 11 minutos.
Conrme que os tanques estão cheios de tinta, e a seguir
mantenha pressionado o botão durante 5 segundos para iniciar
ocarregamento da tinta. O carregamento de tinta demora cerca de
11 minutos.
G
B
A
Check the upper line in the ink tank.
Vériez le trait supérieur dans le réservoir d’encre.
Compruebe la línea superior del depósito de tinta.
Verique a linha superior no depósito de tinta.
Upper line
Trait supérieur
Línea superior
Linha superior
Insert the ink bottle straight into the port to ll ink to the upper line.
Insérez le acon d’encre droit dans la goulotte pour remplir l’encre
jusqu’au trait supérieur.
Introduzca el bote de tinta directamente en el puerto para llenar con
tinta hasta la línea superior.
Insira o frasco de tinta na porta para encher tinta até à linha superior.
OWhen you insert the ink bottle into the lling port for the correct
color, ink starts pouring and the ow stops automatically when
the ink reaches the upper line.
OIf the ink does not start owing into the tank, remove the ink bottle
and reinsert it. However, do not remove and reinsert the ink bottle
when the ink has reached the upper line; otherwise ink may leak.
OInk may remain in the bottle. The remaining ink can be used later.
ODo not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
OLorsque vous insérez le acon d’encre dans la goulotte de
remplissage de la bonne couleur, l’encre se déverse et le ux
s’interrompt automatiquement lorsque le niveau d’encre atteint
le trait supérieur.
OSi l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le acon
d’encre et réinsérez-le. En revanche, ne retirez et ne réinsérez pas
le acon d’encre si l’encre a atteint le trait supérieur, car de l’encre
pourrait s’échapper.
OIl peut rester de l’encre dans le acon. Vous pourrez réutiliser cette
encre restante plus tard.
ONe laissez pas le acon d’encre inséré, car il pourrait être
endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler.
OAl introducir el bote de tinta en el puerto de llenado del
color correcto, la tinta comienza a verterse y se detiene
automáticamente cuando la tinta llega a la línea superior.
OSi no empieza a verterse tinta en el depósito, retire el bote de tinta
y vuelva a introducirlo. No obstante, no saque y vuelva aintroducir
el bote de tinta si esta p1-ha alcanzado la línea superior; de lo
contrario, podría salirse.
OPuede quedar tinta en el bote. La tinta restante se puede utilizar
más adelante.
ONo deje el bote de tinta introducido, p1-ya que podría dañarse
opodría derramarse la tinta.
OAo inserir o frasco de tinta na porta de enchimento da cor
correta, a tinta começa a correr e para automaticamente quando
a tinta chegar à linha superior.
OSe a tinta não começa a correr para o tanque, retire o frasco de
tinta e voltar a inserir. No entanto, não remova e insira novamente
o frasco de tinta quando a tinta chegar à linha superior; se o zer,
atinta pode verter.
OPode ainda existir tinta no frasco. A tinta restante pode ser utilizada
posteriormente.
ONão deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, o frasco pode
ser danicada ou a tinta pode vazar.
When the ink reaches the upper line of the tank, pull out the bottle.
Une fois que l’encre a atteint le trait supérieur du réservoir, retirez le
acon.
Cuando la tinta llegue a la línea superior del depósito, saque el bote.
Quando a tinta atingir a linha superior do depósito, retire o frasco.
I
R
Load A4 size plain paper at the center of the paper support with the
printable side facing up.
Chargez du papier A4 normal au milieu du support pour papier, face
imprimable vers le haut.
Cargue papel normal de tamaño A4 en el centro del soporte de papel
con la cara imprimible hacia arriba.
Coloque papel normal de tamanho A4 no centro do suporte de papel
com o lado imprimível virado para cima.
S
Press the button to turn o the printer.
Appuyez sur la touche pour éteindre limprimante.
Pulse el botón para apagar la impresora.
Pressione o botão para desligar a impressora.
Run the print head cleaning. Print head cleaning uses some ink
from all ink tanks.
Eectuez un nettoyage des têtes d’impression. Le nettoyage de la
tête d’impression utilise de l’encre de tous les réservoirs d’encre.
Realizar la limpieza del cabezal de impresión. La limpieza del
cabezal de impresión usa un poco de tinta de todos los tanques.
Executar a operação de limpeza da cabeça de impressão. A limpeza
da cabeça de impressão utiliza tinta de todos os tinteiros.
If there is ink remaining in each bottle, rell the ink
tank. See steps B to I.
S’il reste de l’encre dans chaque acon, remplissez le
réservoir d’encre. Reportez-vous aux étapes à B I.
Si queda tinta en los botes, rellene el depósito de tinta.
Consulte los pasos a B I.
Se ainda existir tinta em cada frasco, encher
novamente o depósito de tinta. Consulte os passos
B I a .
Visit the website to install software and congure the network.
When this is complete, the printer is ready for use.
Visitez le site Web pour installer le logiciel et congurer le réseau.
Une fois cette opération terminée, l’imprimante est prête à être
utilisée.
Visite el sitio web para instalar el software y congurar la red. Una
vez hecho esto, la impresora estará lista para su uso.
Visite o sítio Web para instalar o software e congurar a rede.
Quando estiver concluído, a impressora estará pronta para ser
utilizada.
Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that you want
to ll.
Vériez que la couleur du réservoir correspond àcelle de l’encre que vous
voulez charger.
Asegúrese de que el color del depósito de tinta coincida con el color de la
tinta con la que lo va a llenar.
Certique-se de que a cor do tanque de tinta corresponde à cor da tinta que
pretende recarregar.
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
On.
Allumé.
Encendido.
Ligado.
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
On.
Allumé.
Encendido.
Ligado.
Print a nozzle check pattern to check if the print head nozzles are
clogged.
Imprimez un modèle de vérication des buses pour savoir si les buses
des têtes d’impression sont obstruées.
Imprima un patrón de test de inyectores para comprobar si los
inyectores del cabezal de impresión están obstruidos.
Imprima um padrão de vericação de jatos para vericar se os jatos
da cabeça de impressão estão entupidos.
O
While holding down , press .
Tout en maintenant enfoncé,
appuyez sur .
Mantenga pulsado y pulse a la
vez .
Enquanto mantém pressionado ,
pressione .
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
On.
Allumé.
Encendido.
Ligado.
O.
Éteint.
Apagado.
Desligado.
The nozzle check pattern is printed. Check the printed pattern to
see if the print head nozzles are clogged.
Le modèle de vérication des buses est imprimé. Examinez le
modèle de vérication des buses pour savoir si les buses des têtes
d’impression sont obstruées.
Se imprime el patrón de test de inyectores. Compruebe el patrón
impreso para comprobar si los inyectores del cabezal de impresión
están obstruidos.
O padrão de vericação dos jatos é impresso. Verique o padrão
impresso para vericar se os jatos da cabeça de impressão estão
entupidos.
P
Setting Up the Printer / Installation de l’imprimante /
Instalación de la impresora / Congurar a impressora
D
K
J
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
© 2023 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX


Produkt Specifikationer

Mærke: Epson
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: EcoTank L3230

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Epson EcoTank L3230 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Epson Manualer

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

IFM

IFM O6T207 Manual

16 September 2024
Güde

Güde LG 18-30 Manual

16 September 2024
Uniden

Uniden WPP 15W + D800 Manual

16 September 2024
JUNG

JUNG BTCCD508 Manual

16 September 2024
Samsung

Samsung AC036TN4PKC Manual

16 September 2024
Nedis

Nedis ACON2503AT Manual

16 September 2024
SVAN

SVAN SVTE050 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVC085 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVM042 Manual

16 September 2024
Denver

Denver VR-20 Manual

16 September 2024