ESTAR MID1138L Manual

ESTAR Tablet MID1138L

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ESTAR MID1138L (182 sider) i kategorien Tablet. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/182
1
www.estar.eu
GB
“eSTAR” Smart Tablet
Model No:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
A detailed manual may be found on the following website
www.estar.eu
Quick Start Guide
2
GB Thank you for purchasing “eSTAR” smart tablet. Before starting using it, we recommend
reading this quick start guide. A detailed manual may be found on the website
www.estar.eu.
The content of this quick start guide may differ from software and hardware conguration of your
“eSTAR” model;
• Quick start guide contains information subject to change without prior notice. The latest version
is available on the website www.estar.eu;
• Equipment of “eSTAR” products and/or accessories may differ by regions/countries;
Equipment of “eSTAR” products is designed specically for certain model and may be
incompatible with other “eSTAR” products;
• “eSTAR” shall not be responsible for malfunctions, caused by usage of incompatible accessories
(chargers, earphones , etc.);
• Additional accessories for “eSTAR” products can be purchased from regional “eSTAR” products
representative;
• “eSTAR” shall not be responsible for missing information and failures, caused by improper usage
of hardware and software, or other accidents.
Safety measures
In order to use the device in a safe manner to avoid injuries or failures, please read the following
information:
• High volume, while using earphones, can lead to adverse effect to your hearing. Please adjust the
volume properly, in order to avoid hearing damage.
Warning: be careful for not to cause electric shock, re and explosion;
• Do not touch “eSTAR” product and its parts with wet hands, and do not use the device, while
charging it;
• Do not pull the charger by cable;
• Do not bend or damage power cord;
• Do not use damaged or faulty charger;
• Do not drop and break the charger or device.
• Do not use the device during thunderstorm it could affect the operation of the device and increase
the risk of electric shock;
• Do not disassemble the product by yourself;
• When cleaning the screen of your tablet or smart phone, do not use alcohol, thinner, or benzene,
as this could lead to permanent damage of your device screen;
• Most of “eSTAR” products are not resistant to moisture or water; in case of using “eSTAR”
products under these conditions, the device can become permanently damaged;
• Do not press the tablet or smart phone screen too hard – it may become damaged;
Do not use the device while driving, it could cause a trafc accident.
Protect the environment. Ensure the appropriate disposal of “eSTAR” device
• When disposing devices, follow the local rules and regulations.
Use the “eSTAR”- approved batteries and chargers, specically designed for your device. Using
an incompatible charger can lead to failure or damage of your device.
• Do not burn the devices that are no longer used.
• Do not place the devices on heating equipment, such as microwave ovens, cookers, or radiators.
Batteries may explode when overheated.
• Do not crush or puncture the device. Make sure that the device is not under pressure from the
outside - it can result in internal short circuit or device may overheat.
3
www.estar.eu
GB
This symbol on the product or accompanying documents means that the device and
electronic accessories (e.g.: charger, earphones, USB cable, etc.) should not be mixed
with general household waste. USER, protect yourself and the surrounding environment,
take the opportunity to contribute to conservation of nature for future generations, recycle
waste and give it for recycling.
• For information, where and how to deliver this electronic waste for safe handling, the private
persons should contact the seller of the product (shop, online shop, etc.) or local authorities;
• For information, where and how to deliver this electronic waste for safe handling, the legal
persons should address the supplier of this product, and if they have agreement with electronic
waste recycling organization concluded, they should give it for recycling directly.
CE marking on the product (or its package) shows that this product complies with
European Union safety, health, and environmental protection requirements.
RoHS mark shows that the parts are made from the recycled materials.
Important information
• Battery will be fully charged by discharging and charging it for 2-3 times.
Extreme temperatures (heat / cold) can deform your device and reduce the battery charge, and it
may affect the shorter lifetime of the device.
Device usage in restricted areas or premises
Warning: when using the device in restricted areas, observe all safety warnings and instructions.
• Always turn off your device where it’s usage is forbidden;
• Do not use your device near other electronic appliances;
• Most electronic devices use radio frequency signals. Your device may interfere with other
electronic appliances.
• Do not put your device near the heart pacemaker. If possible, try not to hold your device closer
than 15 cm from heart pacemaker; your device can interfere with pacemaker. In order to reduce
the likelihood of interference with heart pacemaker, hold the device on the opposite side of the
body than a pacemaker.
• Do not use your device in hospital or close to medical appliances, the radio frequencies of which
could interfere;
• In case you are using any medical device, contact it’s manufacturer and make sure that its radio
frequency does not interfere;
Turn of the device when near to potentially explosive places;
Always follow the instructions, markings and signs for the potentially explosive places;
Do not use the device when fuelling (in gas station) or near ammable materials or chemicals;
• In place where the device, its parts or accessories are stored, do not keep any
ammable liquids, gas or explosive materials;
• Your main responsibility is to drive safely. Never use the device while driving, if rules forbid that;
• Turn off your device, when taking off and landing. The device may interfere with aircraft
navigation system.
4
GB Suitable maintenance and usage of “eSTAR” product
Keep the device in a dry place
• Moisture and the liquids of all kinds can permanently damage the parts or device itself;
• Do not turn on the device, if it is wet. If the device is already turned on, turn it off immediately
and take out the battery. If the device cannot be turned off or you cannot take out the battery – do
nothing. Wipe the device with a towel and bring it to a service centre.
• Manufacturers guarantee does not cover the failures, caused by moisture.
Do not use, do not store the device in dusty, dirty places
• The dust that gets into the device can negatively affect its functioning.
Do not keep the device on sloping surfaces
• If the device falls down, it may be damaged.
Do not store the device in cold or hot places
• Use the device only in temperatures of -20 +45 °C;
In case of hot weather, the device, left in the closed vehicle, can explode as the temperature inside
may reach +80 °C;
Do not keep the device in direct sunlight for a long time (for example, on car deck);
Do not keep the device near magnetic elds
Due to effect of magnetic elds the device may start functioning improperly or the battery may
become discharged;
Do not keep the device near or on heaters, for example, in microwave ovens, cooking appliances
or high pressure containers
The device may overheat, cause re or explode.
Do not drop and hit your device
• You can break the screen of device;
• The device or its parts can be damaged or start functioning improperly, when bended and deformed.
Do not allow your device to contact with metal items: coins, keys, chains
• The device or its screen may become scratched.
Protect your eyes from the adverse effect of light ashes
• The room, where you use your device, must be at least minimally illuminated, do not keep the
screen very close to eyes.
• While watching movies or playing video games for a long time, your vision might be temporarily
reduced due to exposure to bright light. If you feel unpleasant symptoms, turn off the device
immediately.
Reduce the risk of injuries cause by repetitive motions
In case of constant and the same actions: pressing the same keys, writing text, playing games,
you may experience discomfort in the hands, neck, shoulders, or other body parts. In case of
prolonged use of this device, keep it with the hand relaxed, unstrained, we advise you to have
regular breaks. If unpleasant symptoms persist, while using device, stop using it and consult a
physician.
5
www.estar.eu
GB
Ensure the maximum lifetime of charger and battery
• Do not leave the battery in charge for longer than a week, since overcharging can reduce its lifetime.
• Over time, the unused batteries discharge by themselves, and must be re-charged before using.
• Disconnect the chargers from the mains, when not using them.
Protect your hearing, while using earphones
• Too loud sound can be harmful to your hearing;
• Loud sound, while driving, can distract and cause an accident;
• Before connecting the earphones to sound source, decrease the volume. Set minimum volume
parameter, required for listening to conversation or music;
• If you are in dry premises, static electricity may build up in the earphones. Avoid using the
earphones in dry premises or, before connecting the earphones to device, touch them to a piece of
metal to cause the electrostatic discharge.
In case of using the device, while walking or moving, follow the safety measures
• Always observe the environment to avoid injuries to yourself and others.
Do not dissemble, modify or repair device by yourself
You will lose the manufacturer’s warranty in case of any changes or modications, made by
yourself (including unauthorized changes in manufacturer’s software). Please bring the broken
“eSTAR” device to the nearest authorized “eSTAR” service centre;
• Do not paint the device and do not place stickers on it.
Device cleaning instructions:
Clean the device and charger with dry towel/sponge or specically designed means.
• Do not use chemicals or disinfectants.
Do not use the device, if the screen is broken or damaged
• Broken glass can cause injuries to your face and hands. Bring the device to “eSTAR” customer
service centre for repair.
Use the device only for its intended purpose
When using the device in a public place, try not to disturb others
Be careful with SIM and memory cards
• Do not pull out a card, when the device is downloading or uploading information, as it can lead to
data loss, and (or) card or device damage.
• Protect the cards from shocks, static electricity, electrical noise, caused by other devices.
Do not touch the gold-coloured contacts or clips of memory card with ngers. If dirty, clean the
card with soft cloth.
Protect your personal and other important data
• Do not forget to backup important data, while using the device. “eSTAR” shall not be responsible
for data loss;
• When giving the device to the authorized “eSTAR” service centre for repair, make copies of
important data and delete important information, if possible. “eSTAR” shall not be responsible
for data loss;
• Before factory reset of software, take care of backup of important data;
• If you decided to dispose of your device, make sure that no important or personal information is
left therein;
• In case of theft or loss of device, do not forget to change the passwords of your accounts, in order
to protect your personal information.
6
GB Getting started
The main components
Battery charge
Before using the device for the rst time, fully charge its battery.
Use “eSTAR” chargers, designed specically for your device. Other chargers can lead to permanent
damage of your device.
Power on/off
• In order to turn the device on, press Power button. If the device does not turn on, please check,
whether it is charged;
Upon turning the device on for the rst time, set it according to the on-screen wizard. In order to
use the applications that interact with Google, you have to create a new one or sign in existing
Google Account;
• In order to turn the device off, press Power button.
Note: In order to make a factory reset of software, for example, if an application fails to start, press
and hold Power button until the device reboots.
Connection to the Internet
• To connect to the Internet, use WiFi (WLAN) function:
Settings WLAN-ON. When connecting to certain WiFi (WLAN) access, passwords
may be required;
• If the device has the possibility to use mobile data (2G/3G/4G), this function can be turned on
in this way: Settings-Mobile data-ON. Please contact your mobile network operator for further
conguration instruction. Attention! Connection and data download may be subject to additional
charges. More detailed information on rates shall be provided by your mobile network operator.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Function/explanation
1. Power button
2. (VOL+/VOL- button
3. Front camera/video camera
4. SIM card slot (to insert SIM card, open
back cover)
5. Micro SD(HC) slot (to inert Micro
SD(HC) card, open back cover)
6. USB Socket
7. Earphones socket
8. Microphone (MIC)
9. Back camera/video camera
10. Speakers
1
7
www.estar.eu
GB
WARRANTY
IE
CONDITIONS OF WARRANTY
Warranty period: 12 months.
During warranty period for the product the manufacturer assumes obligations stated in the warranty.
Warranty period starts from the moment of retail sale of the product. The product is characterized
by appropriate qualitative properties and will function without obstructions if you will follow the
attached manual in operation. In case of obstructions in functioning the relevant authorized service-
centre according to the request order of warranty owner during warranty period and on own account
provide elimination of obstructions and malfunctions of the product.
Maximum term of repairing by the service-centre is 45 days. Warranty period is extended for the time
of repairing. If repair will not be fullled by the time xed the seller/manufacturer will replace the
product with new one.
Exceptions are the cases of malfunctions due to improper or careless use of the product.
Warranty is valid if the date of sale is conrmed by the sellers stamp and signature and if there is a
receipt conrmed this purchase on sheet of the warranty.
Warranty is valid in the presence of all original parts/components.
The device is intended not for professional, but exceptionally for in-home use!
Warranty is terminated in the following cases:
-when it is dened that unauthorized person broke the product integrity or installlation of unoriginal
parts/components took place;
-if malfunction occured due to electric shock or inammation;
-if product contacted with water or any other liquid;
-if malfunction occured by any other reason beyond the control of the manufacturer;
-if malfunction occured due to mechanical damage;
-if product was used or stored at the temperature below +С and above +40° С at humidity over 60%;
WARRANTY SERVICE COUPON
Serial number
Warranty period: 12 months
Date of sale
Stamp and signature of the seller
Full name of the buyer
Street
City
Telephone
AUTHORIZED SERVICE-CENTRE:
Midia Ltd, Unit B, Montone Business Park,
Oak Road, Dublin 12, Ireland
Telephone +3531 4199700
Email joedoyle@midia.ie
9
www.estar.eu
10
11
www.estar.eu
LT
„eSTAR“ išmanusis įrenginys
Modelio Nr:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Išsamią Vartotojo Instrukciją rasite puslapyje
www.estar.eu
Trumpas darbo pradžios vadovas
12
LT Dėkojame, kad įsigijote „eSTAR“ išmanųjį įrenginį. Prieš pradedant juo naudotis, rekomenduojame
perskaityti šį trumpą darbo pradžios vadovą. Išsamią vartotojo instrukciją rasite www.estar.eu
interneto svetainėje.
Trumpo darbo pradžios vadovo turinys gali skirtis nuo Jūsų įsigyto „eSTAR“ modelio programinės
bei techninės įrangos kongūracijos;
Trumpame darbo pradžios vadove pateikiama informacija gali būti keičiama be išankstinio
įspėjimo. Naujausią versiją rasite www.estar.eu interneto svetainėje;
„eSTAR“ gaminių komplektacija ir/arba parduodami priedai gali skirtis pagal ragionus/šalis;
„eSTAR“ gaminių komplektacija yra skirta būtent tam modeliui ir gali būti nesuderinama su kitais
„eSTAR“ gaminiais;
„eSTAR“ nebus atsakingas už įrenginio gedimus, sukeltus naudojant nesuderinamus priedus
(įkroviklius, ausines ar kt.);
Papildomų priedų, skirtų „eSTAR“ gaminiams, galite įsigyti iš regioninio „eSTAR“ atstovo;
„eSTAR“ nėra atsakingas trūkstamą informaciją ir gedimus, kilusius neteisingai naudojantis
technine ir programine įranga, ar kitus nelaimingus atsitikimus.
Saugos užtikrinimo priemonės
Norėdami saugiai naudotis prietaisu - išvengti sužalojimų ar gedimų, perskaitykite šią informaciją:
Naudojantis ausinėmis, didelis garsas gali padaryti žalos jūsų klausai. Prašome tinkamai
sureguliuoti garsą, kad nepažeistumėte klausos;
Perspėjimas: saugokitės, kad nesukeltumėte elektros iškrovos, gaisro ir sprogimo;
Nelieskite „eSTAR“ gaminio bei jo dalių drėgnomis rankomis, nenaudokite prietaiso jį kraudami;
Netraukite įkroviklio už laido;
Nelankstykite ir kitaip nepažeiskite maitinimo laido;
Nekraukite prietaiso pažeistu ar apgadintu įkrovikliu;
Nemėtykitė ir nedaužykite įkroviklio arba prietaiso.
Nenaudokite prietaiso perkūnijos metu - gali sutrikti prietaiso veikimas ir padidėti elektros šoko
rizika;
Jokiu būdu neardykite gaminio patys;
Valydami planšetinio kompiuterio ar išmaniojo telefono ekraną, nenaudokite alkoholio, skiediklio
ar benzolo, tai gali nepataisomai sugadinti įrenginio ekraną;
Daugelis „eSTAR“ gaminių nėra atsparūs drėgmei ar vandeniui, naudojant „eSTAR“ gaminius
tokiomis sąlygomis, įrenginys gali būti nepataisomai sugadintas;
• Nespauskite planšetinio kompiuterio ar išmaniojo telefono ekrano per stipriai – jis gali sugesti
Nenaudokite prietaiso vairuodami, tai gali sukelti eismo įvykį.
Saugokite aplinką. Pasirūpinkite tinkama „eSTAR“ gaminio utilizacija
Šalindami prietaisus, vadovaukitės vietos taisyklėmis ir reikalavimais.
Naudokite „eSTAR“ patvirtintus akumuliatorius ir įkroviklius, specialiai sukurtus Jūsų prietaisui.
Naudodami nesuderinamus įkroviklius, galite stipriai pažeisti arba apgadinti savo prietaisą.
Nedeginkite nebenaudojamų prietaisų.
Nedėkite prietaisų ant šildymo įrenginių, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelės, viryklės ar
radiatoriaus. Perkaitę akumuliatoriai gali sprogti.
Nesuspauskite ir nepradurkite prietaiso. Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų slegiamas išorės
- dėl to gali įvykti vidinis trumpasis jungimas arba įrenginys gali perkaisti.
13
www.estar.eu
LT
Šis simbolis pateikiamas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje rodo, kad
nebenaudojamo prietaiso ar jo elektroninių priedų (pvz.: įkroviklio, ausinių, USB kabelio
ar kt.) negalima mesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. VARTOTOJAU - saugok
save ir mus supančią aplinką, pasinaudok galimybe prisidėti prie gamtos išsaugojimo
ateinančioms kartoms, rūšiuok atliekas ir atiduok jas perdirbimui.
Privatūs asmenys dėl informacijos, kur ir kaip pristatyti šias elektronikos atliekas saugiam
perdirbimui, turi kreiptis į gaminio pardavėją (parduotuvę, elektroninę parduotuvę ar kt.) arba į
vietos valdžios institucijas;
Juridiniai asmenys, dėl informacijos, kur ir kaip pristatyti šias elektronikos atliekas saugiam
perdirbimui, turi kreiptis į šios įrangos tiekėją arba, jeigu turi sudarę sutartį su elektronikos atliekų
perdirbimo organizacija, atiduoti jas perdirbti tiesiogiai.
CE ženklinimas (angl. “CE Marking”) ant produkto (arba jo pakuotės) rodo, kad
šis produktas atitinka Europos Sąjungos saugumo, sveikatos ir aplinkos apsaugos
reikalavimus.
RoHS ženklas pažymi, kad detalės yra pagamintos iš perdirbtų žaliavų.
Svarbi informacija
Baterija bus pilnai įkrauta ją iškrovus ir įkrovus 2-3 kartus.
Ekstremalios temperatūros (karštis/šaltis) gali deformuoti Jūsų prietaisą ir sumažinti baterijos
įkrovą, tai gali įtakoti sutrumpėjusį prietaiso naudojimo laiką
Prietaiso naudojimas apribotose vietose ar patalpose
Įspėjimas: naudodami prietaisą apribotose vietose, laikykitės visų saugumo perspėjimų ir nurodymų.
Visada išjunkite prietaisą ten, kur draudžiama jį naudoti;
Nenaudokite prietaiso šalia kitų elektroninių prietaisų;
Dauguma elektroninių prietaisų naudoja radijo dažnių signalus. Jūsų prietaisas gali trukdyti
kitiems elektroniniams prietaisams.
Nepriartinkite prietaiso prie širdies stimuliatoriaus. Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti jo arčiau nei
15 cm nuo širdies stimuliatoriaus, nes prietaisas gali sutrikdyti širdies stimuliatoriaus veikimą.
Norėdami to išvengti, prietaisą laikykite priešingoje kūno pusėje, nei yra stimuliatorius.
Nenaudokite prietaiso ligoninėje ar netoli medicininės įrangos, kuriai radijo dažniai gali trukdyti;
Jei naudojate kokią nors medicininę įrangą, susisiekite su įrangos gamintoju ir įsitikinkite, kad
Jūsų įrangos veikimo radijo dažniai netrikdo;
Išjunkite prietaisą, priartėję prie potencialiai sprogių vietų;
Visada laikykitės potencialiai sprogioms aplinkoms skirtų nurodymų, instrukcijų ir ženklų;
Nesinaudokite įrenginiu, kai pilatės degalus (degalinėje) arba šalia degių medžiagų ar chemikalų;
Vietoje, kurioje laikomas prietaisas, jo dalys ar priedai, nelaikykite jokių degių skysčių, dujų ar
sprogstamųjų medžiagų;
Saugiai vairuoti yra pagrindinė Jūsų atsakomybė. Niekada nenaudokite prietaiso vairuodami, jei
tai draudžia taisyklės;
Išjunkite savo prietaisą lėktuvui kylant ir leidžiantis. Prietaisas gali trikdyti lėktuvo navigacinės
sistemos darbą.
14
LT Tinkama „eSTAR“ gaminio priežiūra ir naudojimas
Laikykite prietaisą sausai
Drėgmė ir visų rūšių skysčiai gali sugadinti prietaiso dalis ar patį gaminį nepataisomai;
Nejunkite prietaiso, jei jis yra sudrėkęs. Jei prietaisas jau įjungtas, nedelsdami išjunkite ir
išimkite jo bateriją. Jeigu prietaisas neišsijungia arba Jūs negalite išimti baterijos, nieko nedarykite,
nušluostykite prietaisą rankšluosčiu ir nugabenkite į serviso centrą;
Gedimams, atsiradusiems dėl drėgmės, gamintojo granatija netaikoma.
Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, purvinose vietose
Į prietaisą patekusios dulkės gali sutrikdyti jo veikimą.
Nelaikykite prietaiso ant nuožulnių paviršių
Jei prietaisas nuslydęs nukris, jis gali būti sugadintas.
Nelaikykite prietaiso karštose arba šaltose vietose
Prietaisą naudokite esant -20 +45 °C temperatūrai;
Esant karštiems orams, uždarytoje transporto priemonėje paliktas prietaisas gali sprogti, nes
automobilio viduje temperatūra gali pasiekti +80 °C;
Ilgai nelaikykite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose (pavyzdžiui, ant automobilio skydelio;
Nelaikykite prietaiso arti magnetinių laukų
Dėl magnetinių laukų poveikio, prietaisas gali imti blogai veikti arba gali išsikrauti akumuliatorius;
Nelaikykite savo prietaiso arti šildytuvų arba ant jų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelėse, kepimo
įrangos ar aukšto slėgio konteineriųs
Prietaisas gali perkaisti, sukelti gaisrą arba sprogti.
Nenumeskite ir nesutrenkite savo prietaiso
Galite sudaužyti prietaiso ekraną;
Lankstomas ir deformuojamas prietaisas gali būti sugadintas arba jo dalys gali imti blogai veikti.
Neleiskite, kad Jūsų prietaisas liestųsi su kitais metaliniais daiktais: monetomis, raktais,
grandinėlėmis
Prietaisas arba jo ekranas gali būti subraižytas.
Apsaugokite akis nuo neigiamo šviesos blyksnių poveikio
Patalpa, kurioje naudojate prietaisą, turi būti bent minimaliai apšviesta, nelaikykite ekrano labai
arti akių.
Ilgai žiūrint lmus arba žaidžiant vaizdo žaidimus, dėl ryškios šviesos poveikio, gali laikinai
susilpnėti regėjimas. Pajutę nemalonius simptomus, prietaisą iš karto išjunkite.
Sumažinkite traumų riziką nuo pasikartojančių judesių
Nuolat aliekant tuos pačius veiksmus: spaudant tuos pačius klavišus, rašant tekstą, žaidžiant
žaidimus, gali atsirasti nemalonių pojūčių rankose, kakle, pečiuose ar kitose kūno vietose.
Ilgai naudojant įrenginį laikykite atpalaiduota ranka, neįsitempę, patariame daryti reguliarias
pertraukėles. Jeigu naudodami įrenginį vis teik jaučiate nemalonius simptomus, nustokite naudotis
įrenginiu ir kreipkites į gydytoją.
Užtikrinkite maksimalią akumuliatoriaus ir įkroviklio naudojimo trukmę
Nepalikite krauti akumuliatoriaus ilgiau nei savaitę, nes perkrovus gali sutrumpėti jo naudojimo
trukmė.
15
www.estar.eu
LT
Laikui bėgant, nenaudojami akumuliatoriai savaime išsikrauna ir prieš naudojami turi būti vėl
įkrauti.
Nenaudojamus įkroviklius išjunkite iš maitinimo tinklo.
Saugokite savo klausą naudodamiesi ausinėmis
Didelis garsas gali sukelti klausos sutrikimų;
Didelis garsas vairuojant gali atitraukti dėmesį ir sukelti nelaimingą atsitikimą;
Visada pritildykite garsą prieš įjungdami ausines į garso šaltinį. Nustatykite minimalaus garsumo
parametrą, reikalingą klausytis pokalbio ar muzikos;
Jeigu esate sausoje patalpoje, ausinėse gali susidaryti statinė elektra. Stenkitės nenaudoti ausinių
sausose patalpose arba, prieš prijungdami ausines prie prietaiso, palieskite jomis metalinį daiktą,
kad įvyktų statinės elektros iškrova;
Naudodami prietaisą eidami ar judėdami, imkitės atsargumo priemonių
Kad nesusižalotumėte ir nesužalotumėte kitų, visada stebėkite aplinką.
Neardykite, nemodikuokite ir neremontuokite prietaiso patys
Atlikę bet kokius pakeitimus ar modikacijas (įskaitant ir gamintojo programinės įrangos
nesankcionuotus pakeitimus) neteksite gamintojo garantijos. Sugedusį „eSTAR“ įrenginį nuneškite
į artimiausią Autorizuotą „eSTAR“ Serviso Centrą;
Nedažykite prietaiso ir neklijuokite ant jo lipdukų.
Prietaiso valymo nurodymai:
Valykite prietaisą ir įkrovik sausu rankšluosčiu/kempinėle arba specialiai tam skirtomis
priemonėmis.
Nevalykite cheminėmis ar dezinfekavimo priemonėmis.
Nesinaudokite prietaisu, jei ekranas sudaužytas arba sugadintas
Sudužęs stiklas gali sužeisti jūsų rankas arba veidą. Nuneškite prietaisą pataisyti į „eSTAR“ klientų
aptarnavimo centrą.
Prietaisą naudokite tik pagal paskir
Naudodami prietaisą viešoje vietoje stenkitės netrukdyti kitiems
Atsargiai elkitės su SIM ir atminties kortelėmis
Kortelės netraukite tuo metu, kai prietaisas siunčia ar priima informaciją, nes galite prarasti
duomenis ir (arba) sugadinti kortelę arba prietaisą.
Saugokite korteles nuo smūgių, statinio elektros krūvio ir kitų prietaisų keliamo elektrinio triukšmo.
Nelieskite aukso spalvos atminties kortelės kontakar gnybtų pirštais ar metaliniais daiktais. Jei
išsipurvino, nuvalykite kortelę minkštu audiniu.
Apsaugokite asmeninius ir kitus svarbius duomenis
Naudodami įrenginį, nepamirškite padaryti atsarginių svarbių duomenų kopijų. „eSTAR“ neatsako
už prarastus duomenis;
Perduodant įrenginį remontuoti Autorizuotam„eSTAR“ Serviso Centrui, jei įmanoma, padarykite
svarbduomenų kopijas ir ištrinkite Jums svarbią informaciją. „eSTAR“ neatsako prarastus
duomenis;
Prieš atstatant įrenginio programinę įrangą į pradinius gamintojo nustatytums („Factory Reset“)
pasirūpinkite svarbių duomenų kopijomis;
Nusprendę utilizuoti savo įrenginį, įsitikinkite, kad jame neliko jokios Jums svarbios ar asmeninio
pobūdžio informacijos;
Įvykus vagystei arba pametus įrenginį, nepamirškite pakeisti savo paskyrų slaptažodžius, kad
apsaugotumete savo asmeninio pobūdžio informaciją.
16
LT Darbo pradžia
Pagrindiniai įrenginio komponentai
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš naudojant įrenginį pirmą kartą, pilnai įkraukite jo akumuliatorių
Naudokite tik eSTAR“ įkroviklius, skirtus būtent Jūsų įrenginiui. Kiti įkrovikliai gali nepataisomai
sugadinti Jūsų įrenginį.
Įrenginio įjungimas/išjungimas
Norėdami įjungti įrenginį, spauskite Įjungimo/Išjungimo (Power) mygtuką. Jei neįsijungia,
patikrinkite ar įrenginys įkrautas;
Pirmą kartą įjungus prietaisą, nustatykite pagal ekrane pateikiamus vedlio nurodymus. Norint
naudotis programomis, kurios sąveikauja su „Google“, turite sukurti naują arba registruotis su jau
esama „Google Account“ paskyra;
Norint išjungti įrenginį, spauskite Įjungimo/Išjungimo (Power) mygtuką.
Pastaba: Norint atstatyti įrenginio programinės įrangos nustatymus į pradinius, pavyzdžiui, užstrigus
programai, spauskite ir laikykite Įjungimo/Išjungimo (Power) mygtuką tol, kol įrenginys persikraus.
Įrenginio jungimasis prie interneto
Norėdami įrenginį prijungti prie interneto, pasitelkite WiFi (WLAN) funkciją:
Settings→ WLAN-ON. Prisijungiant prie atitinkamos WiFi (WLAN) prieigos, gali
prireikti įvesti slaptažodį;
Jeigu įrenginys turi galimybę naudoti mobiliuosius duomenis (2G/3G/4G), šią funkciją galite
įjungti: Settings-Mobile data-ON. Dėl tolimesnės kongūracijos instrukcijos, kreipkitės į Jūsų
mobiliojo ryšio paslaugos operatorių. Dėmesio! Už prisijungimą ir duomenų atsiuntimą, gali būti
taikomi papildomi mokesčiai. Išsamesnę informaciją apie tarifus pateiks Jūsų mobiliojo ryšio
operatorius.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Funkcija/paaiškinimas
1. Įjungimo/išjungimo mygtukas (Power
button)
2. Garsumo reguliavimo mygtukas
(VOL+/VOL- button)
3. Priekinė fotoaparato/vaizdo kamera
4. SIM kortelės lizdas (norėdami įdėti
SIM kortelę, nuimkite galinį dangtelį)
5. Micro SD(HC) kortelės lizdas
(norėdami įdėti Micro SD(HC) kortelę,
nuimkite galinį dangtelį)
6. USB jungtis (USB Socket)
7. Ausinių jungtis
8. Mikrofonas (MIC)
9. Galinė fotoaparato/vaizdo kamera
10. Garsiakalbiai
1
17
www.estar.eu
LT
Įgaliotasis techninės priežiūros atstovas:
UAB “Mobiliųjų telefonų techninis centras” (MTTC)
Tel. (37) 328 700, bendroji linija - 8 700 70 700.
El. paštas: info@mttc.lt
................................................................................................................................
Vilniuje: Algirdo g. 25, Ozo g. 18;
Kaune: Kęstučio g. 24, Savanorių pr. 206A;
Klaipėdoje: Taikos pr. 35, Taikos pr. 61;
Šiauliuose: Vytauto g. 90.
Pardavimo data 201 m. ................... ...... mėn. d.
GARANTINĖ PAŽYMA Nr. ...............................
Galioja pateikus pirkimo dokumentus – kasos čekį arba sąskaitą faktūrą
Pardavėjas: Parašas:
(vardas, pavardė)
A.V
Garantinis aparatūros aptarnavimas atliekamas pateikus apmokėjimo dokumentus kasos čekį arba
sąskaitą faktūrą, jei įvykdytos visos žemiau išvardytos sąlygos.
Mobiliesiems telefonams, planšetiniams kompiuteriams, elektroninėms knygų skaityklėms ir kt.
taikoma 24 mėn. garantija.
Baterijų garantinis aptarnavimo laikas 12 mėn.
1. Garantinė pažyma turi būti teisingai užpildyta.
2. Garantinis aptarnavimas neatliekamas, jeigu aparatūra buvo sugadinta vėtros, žaibo, gaisro ar per
kitas stichines nelaimes.
3. Garantinis aptarnavimas neatliekamas, jeigu aparatūra buvo taisyta ne UAB „MTTC”.
4. Garantinis aptarnavimas neatliekamas esant gedimams, kurie atsirado dėl netinkamo aparatūros
naudojimo ar aptarnavimo sąlygų nesilaikymo.
5. Garantinis aptarnavimas neatliekamas esant gedimams, kurie yra atsiradę dėl aparatūros
mechaninių pažeidimų.
6. Remontas ir detalių pakeitimas garantijos trukmės nepratęsia.
7. Nuotolinio valdymo pultui garantija nesuteikiama.
Eil. Nr. Gaminio pavadinimas Serijinis Nr. Gedimas
1
2
18
19
www.estar.eu
PL
inteligentnego urządzenia „eSTAR”
Nr modelu:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Dokładną instrukcję obsługi urządzenia znajdziesz na stronie internetowej
www.estar.eu
Krótka instrukcja obsługi
20
PL Dziękujemy za zakup urządzenia inteligentnego „eSTAR”. Przed początkiem korzystania z
urządzenia zalecane jest zapoznanie się z niniejszą krótką instrukcją obsługi. Dokładną instrukcję
obsługi znajdziesz na stronie internetowej www.estar.eu.
Konguracja programów oraz techniczna nabytego urządzenia „eSTAR” może się różnić od niniejszej
krótkiej instrukcji obsługi.
Informacja, zawarta w niniejszej krótkiej instrukcji obsługi może być zmieniana bez wcześniejszego
uprzedzenia. Najnowszą wersję instrukcji znajdziesz na stronie internetowej www.estar.eu.
Komplet i/albo sprzedawane akcesoria do urządzeń „eSTAR” mogą się różnić w zależności od
regionu/kraju;
Komplet urządzeń i akcesoriów „eSTAR” jest przeznaczony wyłącznie do konkretnego modelu
„eSTAR” i może nie być kompatybilny z innymi urządzeniami „eSTAR”;
„eSTAR” nie ponosi odpowiedzialności za usterki urządzenia, powstałe z powodu używania
niekompatybilnych akcesoriów (ładowarek, słuchawek, i in.);
Dodatkowe akcesoria do urządzenia „eSTAR” można nabyć u przedstawiciela w swoim regionie;
„eSTAR” nie ponosi odpowiedzialności za brakujące informacje oraz usterki, powstałe na skutek
nieprawidłowego korzystania z urządzenia lub na skutek innych nieszczęśliwych wypadków.
Środki zapewniające bezpieczeństwo
W celu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz uniknięcia uszczerbku na zdrowiu oraz usterek,
należy przeczytać poniższą informację:
Korzystanie ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Należy ustawić odpowiedni poziom głośności, który pozwoli na uniknięcie uszkodzenia
słuchu.
Ostrzeżenie: Należy unikać wyładowania elektrycznego, pożaru i wybuchów;
Nie należy dotykać urządzenia „eSTAR” i jego części mokrymi rękoma, nie korzystaj ze sprzętu
podczas jego ładowania;
Nie ciągnij ładowarkę za przewód;
Zabrania się zginania, uszkodzenia przewodu zasilającego w jakikolwiek inny sposób;
Zabrania się ładowania urządzenia uszkodzoną ładowarką;
Zabrania się rzucania i uderzania ładowarki i urządzenia;
Zabrania się korzystania z urządzenia podczas burzy – może to mieć znaczący wpływ na działanie
urządzenia, jak też zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym;
Kategorycznie zabrania się samodzielnego demontażu urządzenia;
Podczas usuwania zanieczyszczeń z ekranu komputera lub smartfonu zabrania się używania
alkoholu, rozcieńczacza i benzenu, gdyż mogą one spowodować trwałe uszkodzenie ekranu
urządzenia;
Większość produktów „eSTAR” nie są odporne na działanie wilgoci i wody, dlatego też używanie
urządzenia „eSTAR” w takich warunkach może doprowadzić do trwałych uszkodzeń;
Nie należy naciskać ekranu komputera lub smartfona zbyt mocno – może to spowodować
uszkodzenia urządzenia
Nie należy korzystać z urządzenia podczas jazdy. Może to spowodować wypadek drogowy.
Chroń środowisko. Zadbaj o właściwą utylizację urządzenia „eSTAR”
Podczas utylizacji urządzeń przestrzegaj obowiązujących zasad i przepisów.
Używaj baterii i ładowarek „eSTAR” specjalnie przystosowanych do Twego urządzenia.
Używanie niekompatybilnych ładowarek może spowodować poważne uszkodzenia lub całkowite
zniszczenie urządzenia.
Nieużywane urządzenia nie należy spalać.
Nie należy umieszczać urządzenia na urządzeniach grzewczych, na przykład, na kuchence
mikrofalowej, piecach i grzejnikach. Zbyt mocno przegrzana bateria może wybuchnąć.
Nie należy ugniatać ani przebijać urządzenia. Upewnij się, że urządzenie nie jest zbyt mocno
uciskane z zewnątrz – może to spowodować wewnętrzne zwarcie lub przegrzanie urządzenia.
21
www.estar.eu
PL
Niniejszy symbol, widniejący na urządzeniu, akcesoriach lub dokumentacji oznacza,
że urządzenie i jego akcesoria elektroniczne (na przykład, ładowarka, słuchawki,
kabel USB i in.) nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi.
UŻYTKOWNIKU – zadbaj o siebie i otaczające Cię środowisko i skorzystaj z okazji do
ochrony przyrody dla przyszłych pokoleń. Segreguj śmieci oraz oddaj je do recyklingu.
Informację osobom prywatnym o dostarczeniu odpadów elektronicznych do miejsca bezpiecznego
recyklingu udzieli sprzedawca urządzenia (sklep, sklep elektroniczny, i in.) lub władze lokalne;
Osoby prawne w sprawie dostarczenia odpadów elektronicznych do bezpiecznego recyklingu
powinny się skontaktować z dostawcą danego urządzenia, lub, w wypadku posiadanej podpisanej
umowy o recyklingu – przekazać przedmioty bezpośrednio do utylizacji.
Znak CE (ang. „CE Marking”), widoczny na urządzeniu (lub opakowaniu) oznacza, że
ten produkt spełnia wymagania Unii Europejskiej dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i
ochrony środowiska naturalnego.
Znak RoHS oznacza, że części urządzenia zostały wykonane z materiałów pochodzących
z recyklingu.
Ważne informacje
Bateria zostanie w pełni naładowana dopiero po 2-3 cyklach rozładowania i ponownego
załadowania.
Temperatury ekstremalne (ciepło/zimno) mogą zdeformować urządzenie i wpłynąć na poziom
naładowania baterii, co z kolei może spowodować krótszy czas korzystania z urządzenia.
Korzystanie z urządzenia w miejscach lub pomieszczeniach, gdzie jest to ograniczone
Uwaga: w wypadku korzystania z urządzenia w miejscach objętych ograniczeniami, należy
przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
W miejscach, gdzie korzystanie z urządzenia jest zabronione, należy je wyłączyć;
Nie korzystaj z urządzania w pobliżu innych urządzeń elektronicznych;
Większość urządzeń elektronicznych używa sygnałów radiowych. Twoje urządzenie może
zakłócać pracę innych urządzeń;
Zabrania się zbliżać urządzenie do rozrusznika serca. Jeżeli jest to możliwe, należy korzystać
z urządzenia na odległość nie mniejszą niż 15 cm od rozrusznika serca, gdyż urządzenie może
zakłócić pracę rozrusznika serca. Aby temu zapobiec, należy używać urządzenia po innej stronie
ciała, z dala od rozrusznika;
Nie należy używać urządzenia w szpitalach lub w pobliżu urządzeń medycznych, których
częstotliwość sygnałów radiowych może zostać zakłócona;
W wypadku używania jakiegokolwiek sprzętu medycznego, należy skontaktować się z jej
producentem oraz dowiedzieć się, czy dane urządzenie elektronicznie nie zakłóci pracy urządzenia
medycznego;
W pobliżu miejsc zagrożonych wybuchem urządzenie należy wyłączyć;
W miejscu zagrożonym wybuchem należy zawsze przestrzegać instrukcji i ostrzeżeń;
Zabrania s używania urządzenia podczas tankowania paliwa (na stacjach benzynowych), w
pobliżu paliw lub chemikaliów;
Urządzenie, jego części i akcesoria należy trzymać z dala od płynów i gazów łatwopalnych oraz
materiałów wybuchowych;
Bezpieczna jazda jest Twoją główną odpowiedzialnością. Zabrania się korzystania z urządzenia
podczas jazdy, jeżeli zostało to podane w przepisach;
Należy wyłączyć urządzeni podczas startu oraz lądowania samolotu. Urządzenie może zakłócić
pracę systemu nawigacyjnego samolotu.
22
PL Odpowiednia konserwacja i użytkowanie produktów „eSTAR”
Chronić urządzenie przed wilgociąi
Wilgoć oraz wszelkiego rodzaju płyny mogą nieodwracalnie uszkodzić części lub całe urządzenie;
Nie należy włączurządzenia, jeżeli jest wilgotne. Jeżeli urządzenie już jest włączone, należy
je natychmiast wyłączyć i wyjąć baterię. Jeżeli urządzenie się nie wyłącza lub wyjęcie baterii
nie jest możliwe, należy nic nie robić, wysuszyć urządzenie ręcznikiem oraz zawieźć do centrum
serwisowego;
Usterki, powstałe na skutek wilgoci, nie są objęte gwarancją.
Nie należy używać i przechowywać urządzenia w miejscach zapylonych i brudnych
Pył może powodować usterki w pracy urządzenia.
Nie należy przechowywać urządzenia na powierzchniach pochyłych
Urządzenie może spaść oraz zostać uszkodzone.
Nie należy przechowywać urządzenia w miejscach gorących lub zimnych
Korzystanie z urządzenia jest możliwe w temperaturze od -20 do +45°C;
Urządzenie, pozostawione w czasie upałów w zamkniętym samochodzie może wybuchnąć, gdyż
temperatura w samochodzie może osiągnąć +80 °C;
Nie należy przechowywać urządzenia w miejscu narażonym na działanie promieni słonecznych (na
przykład, na desce rozdzielczej samochodu);
Nie należy przechowywać urządzenia w pobliży pola magnetycznego
Działanie pól magnetycznych może zakłócić działania urządzenia albo spowodować rozładowanie
akumulatora;
Nie należy przechowywać urządzenia w pobliżu grzejników oraz na nich, na przykład, na
kuchence mikrofalowej, sprzęcie do gotowania lub pojemnikach wysokiego ciśnienia
Urządzenie może się przegrzać, spowodować pożar albo wybuch.
Nie należy upuszczać bądź uderzać urządzenia
Może to spowodować uszkodzenia ekranu;
Wyginane i deformowane urządzenie może zostać uszkodzone lub jego części mogą przestać
działać prawidłowo.
Nie należy dopuszczać do kontaktu urządzenia z innymi metalowymi rzeczami: monetami,
kluczami, łańcuszkami
Mogą one porysować ekran urządzenia.
Należy chronić oczy przed szkodliwym błyskiem światła
Pomieszczenie, w którym używa się urządzenie, powinno być przynajmniej minimalnie oświetlone.
Nie należy ustawiać ekranu w pobliżu oczu;
Długie oglądanie lmów lub gra w gry komputerowe, z powodu ekspozycji na światło, może
spowodować chwilowe osłabienie wzroku. Po wystąpieniu nieprzyjemnych objawów należy
niezwłocznie wyłączyć urządzenie
Należy zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych powtarzalnymi ruchami
Podczas ciągłego wykonywania tych samych czynności: naciskanie tych samych klawiszy, pisanie
tekstu, gra w gry komputerowe, może spowodow wystąpienie dolegliwości w rękach, szyi,
plecach i innych częściach ciała. Podczas długotrwałego korzystania z urządzenia należy trzymać
je odprężoną ręką. Zalecamy robienie regularnych przerw. Jeżeli pomimo to podczas korzystania
z urządzenia odczuwane są dolegliwości, należy przerwać korzystanie z urządzenia oraz zwróc
się do lekarza.
Maksymalizacja czasu pracy baterii i ładowarki
Nie należy zostawiać ładującej się baterii na dłużej niż tydzień, gdyż przeładowanie skraca jej
24
PL Rozpoczęcie pracy
Podstawowe części składowe urządzenia
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy należy w pełni naładować baterię.
Należy używać jedynie ładowarek „eSTAR”, przeznaczonych do danego urządzenia. Inne
ładowarki mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenie.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk ON/OFF (Power) Jeżeli urządzenie się nie
włącza, należy sprawdzić, czy bateria jest naładowana;
Podczas pierwszego włączenia urządzenia, należy ustawić parametry zgodnie z instrukcjami
kreatora, wyświetlanymi na ekranie. W celu korzystania z aplikacji współpracujących z systemem
„Google”, należy stworzyć konto na „Google Account” lub zarejestrować już istniejące;
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk ON/OFF (Power)
Uwaga: Aby przywrócić oryginalne ustawienia oprogramowania, na przykład, w wypadku zawieszenia
się programu, należy nacisnąć przycisk On/Off (Power) do czasu, aż urządzenie się zrestartuje.
Połączenie z internetem
Aby połączyć urządzenie z internetem, należy użyć funkcji WiFi (WLAN):
Settings→ WLAN-ON. Połączenie się z konkretną siecią WiFi (WLAN) może
wymagać wprowadzenia hasła;
Jeżeli urządzenie ma opcję korzystania z danych mobilnych (2G/3G/4G), daną funkcję można
włączyć przy pomocy: Settings-Mobile data-ON. Dalszą instrukcję konguracji udzieli
operator telefonii komórkowej. Uwaga! Transmisja i pobieranie danych mogą być przedmiotem
dodatkowych opłat. Więcej informacji na temat stawek udzieli operator telefonii komórkowej.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Funkcja/ objaśnienie
1. Przycisk On / Off (Power button)
2. Przycisk regulacji głośności (VOL+/
VOL- button)
3. Przedni aparat/kamera wideo
4. Gniazdo karty SIM (aby włożyć kartę
SIM należy zdjąć tylną pokrywę)
5. Gniazdo karty Micro SD (HC) (aby
włożyć kartę Micro SD(HC) należy
zdjąć tylną pokrywę)
6. Port USB (USB Socket)
7. Złącze słuchawek
8. Mikrofon (MIC)
9. Aparat/kamera wideo z tyłu
10. Głośniki
1
25
www.estar.eu
PL
26
27
www.estar.eu
RU
«eSTAR» смарт-устройство
Модель №:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Подробная инструкция пользователя доступна на сайте
www.estar.eu
Краткое руководство пользователя
28
RU Благодарим Вас за приобретение смарт-устройства «eSTAR». Перед началом использования,
рекомендуем прочитать данное краткое руководство пользователя. Подробную инструкцию
найдете на сайте www.estar.eu.
Содержание краткого руководства пользователя может отличаться от Вами приобретенной
модели «eSTAR» программным и аппаратным обеспечением;
Информация, представленная в кратком руководстве пользователя, может быть изменена
без предварительного уведомления. Последняя версия доступна на сайте www.estar.eu;
Комплектация продуктов и/или продаваемые аксессуары «eSTAR» могут отличаться в
зависимости от региона/страны;
Комплектация продуктов «eSTAR» предназначена именно для той модели и может быть
несовместима с другими продуктами «eSTAR»;
«eSTAR» не несет ответственности за неисправности устройства, вызванные
использованием несовместимых аксессуаров (зарядных устройств, наушников или др.);
Дополнительные аксессуары, совместимые с продуктами «eSTAR», можете приобрести у
регионального представителя «eSTAR»;
«eSTAR» не несет ответственности за недостающую информацию и неисправности,
вызванные некорректным использованием аппаратного и программного обеспечения, или
другие несчастные случаи.
Меры по обеспечению безопасности
Для безопасного использования устройства, во избежание травм и неисправностей, прочитайте
данную информацию:
Использование наушников при высокой громкости, может привести к нарушению слуха.
Пожалуйста, отрегулируйте звук так, чтобы он не вредил вашему слуху;
Предупреждение: избегайте поражения электрическим током, возгорания и взрыва;
Не касайтесь устройства «eSTAR», а также его частей влажными руками, не используйте
устройство во время зарядки;
Не тяните за провод зарядного устройства;
Не сгибайте и другими способами не повреждайте провод электропитания;
Не заряжайте устройство неисправным или поврежденным зарядным устройством;
Не бросайте и не ударяйте зарядное устройство или само устройство.
Не используйте устройство во время грозы это может повлиять на работу устройства и
увеличить риск поражения электрическим током;
Ни в коем случае не разбирайте устройство самостоятельно;
При чистке экрана планшета или смартфона, не используйте средства, содержащие
алкоголь, растворитель или бензол, это может необратимо повредить экран устройства;
Большинство продуктов «eSTAR» неустойчивы к воздействию влаги и воды, используя
продукты «eSTAR» в таких условиях, устройство может быть непоправимо испорчено;
Не нажимайте на экран планшета или смартфона слишком сильно – это может привести к
его повреждению;
Не используйте устройство во время вождения это может привести к дорожно-
транспортному происшествию.
Берегите окружающую среду. Позаботьтесь о надлежащей утилизации продукта «eSTAR»
При утилизации устройства, руководствуйтесь местными правилами и требованиями.
Используйте подтвержденные «eSTAR» аккумуляторы и зарядные устройства,
разработанные специально для Вашего устройства. При использовании несовместимых
зарядных устройств, вы можете значительно повредить или испортить устройство.
Не кладите устройства на обогревательные приборы, например, на микроволновую печь,
плиту или радиатор. От чрезмерного нагревания аккумуляторы могут взорваться.
Не сдавливайте и не прокалывайте устройство. Позаботьтесь, чтобы устройство не
находилось под давлением с внешней стороны – это может привести к внутреннему
короткому замыканию или к перегреву устройства.
29
www.estar.eu
RU
Данный символ на устройстве, его аксессуарах или в документации указывает
на то, что не используемые устройства или его электронные аксессуары (напр.:
зарядное устройство, наушники, USB-кабель или др.) нельзя утилизировать вместе с
другими бытовыми отходами. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, береги себя и окружающую среду,
воспользуйся возможностью внести свой вклад в сохранение природы для будущих
поколений, сортируй отходы и передавай их на переработку.
Частные лица за информацией, куда и как доставить такие электронные отходы для
безопасной переработки, должны обращаться к продавцу устройств (магазин, интернет-
магазин или др.) или к местным органам управления;
Юридические лица за информацией, куда и как доставить такие электронные отходы для
безопасной переработки, должны обращаться к поставщику данного оборудования или,
если они заключили соглашение с организацией по утилизации электронных отходов,
отдать на переработку напрямую.
Маркировка CE (англ. «CE Marking») на продукте (или на его упаковке) указывает
на то, что этот продукт отвечает требованиям Европейского союза к безопасности,
здоровью и безопасности окружающей среды.
Знак RoHS указывает на то, что детали изготовлены из переработанного сырья.
Важная информация
Аккумулятор будет полностью заражен, когда вы его разрядите и разрядите 2-3 раза.
Экстремальные температуры (жара/холод) могут деформировать Ваше устройство и
сократить заряд батареи, это может повлиять на срок службы устройства.
Использование устройства в ограниченных местах и помещениях
Предупреждение: при использовании устройства в ограниченных местах, соблюдайте все
правила техники безопасности.
Всегда выключайте устройство там, где запрещается им пользоваться;
Не используйте устройство вблизи других электронных приборов;
Большинство электронных приборов используют радиочастотные сигналы. Ваше
устройство может мешать другим электронным устройствам.
Не приближайте устройство к кардиостимулятору. По возможности, старайтесь не
использовать его ближе, чем в 15 см от кардиостимулятора, т.к. устройство может нарушить
работу кардиостимулятора. Во избежание этого, устройство держите с противоположной
стороны от стимулятора.
Не используйте устройство в больнице или возле медицинского оборудования, которому
могут мешать радиочастоты;
Если используете какое-либо медицинское оборудование, свяжитесь с производителем
оборудования и убедитесь, что радиочастоты Вашего устройства не мешают работе;
Выключайте устройство вблизи потенциально взрывоопасных мест;
Всегда следуйте указаниям, инструкциям и знакам в местах потенциальной взрывоопасности;
Не пользуйтесь устройством, во время заправки топливом (на АЗС) или возле горючих,
химических веществ;
В месте, в котором находится устройство, его части или аксессуары, не должно храниться
никаких горючих жидкостей, газа или взрывоопасных веществ;
Безопасное вождение является Вашей основной обязанностью. Никогда не используйте
устройство во время управления автомобилем, если это запрещено правилами;
Выключите устройство при взлете и посадке самолета. Устройство может мешать работе
навигационной системы самолета.
30
RU Надлежащее обслуживание и эксплуатация продукта «eSTA
Сохраняйте устройство сухим
Влага и различные виды жидкостей могут необратимо повредить части устройства или сам
продукт;
Не включайте устройство, если он влажный. Если устройство уже включено, немедленно
выключите его и выньте батарею. Если устройство не выключается или Вы не можете
вынуть батарею, ничего не делайте, просто вытрите устройство полотенцем и отнесите в
сервисный центр;
На неисправности, вызванные влагой, гарантия производителя не распространяется.
Не используйте и не храните устройство в пыльных и загрязненных местах
Пыль, попавшая в устройство, может нарушить его работу.
Не храните устройство на наклонной поверхности
Если устройство соскользнет и упадет, оно может повредиться.
Не храните устройство в жарких или холодных местах
Устройство используйте при температуре -20 +45 °C;
В жаркую погоду, оставленное устройство в закрытом транспортном средстве может
взорваться, т.к. температура внутри автомобиля может достигать +80 °C;
Не оставляйте устройство на длительное время под прямыми солнечными лучами (например,
на панели автомобиля);
Не храните устройство вблизи магнитных полей
Из-за воздействия магнитных полей, устройство может начать плохо работать или может
разрядиться аккумулятор;
Не кладите устройство возле обогревателей или на них, а также на микроволновую печь,
оборудование для приготовления пищи или на контейнеры с высоким давлением
Устройство может перегреться, вызвать возгорание или взорваться.
Не допускайте падения и ударов по устройству
Можете разбить экран устройства;
При сгибании и деформировании устройство может быть повреждено или его части могут
начать работать неисправно.
Не допускайте, чтобы Ваше устройство касалось других металлических предметов: монет,
ключей, цепочек
Устройство или его экран может поцарапаться.
Берегите глаза от вредного воздействия световых вспышек
Помещение, в котором используете устройство, должно быть, хотя бы минимально,
освещено, не приближайте экран слишком близко к глазам.
Долгий просмотр фильмов или игра в видеоигры, из-за яркой освещенности, может временно
ослабить зрение. Почувствовав неприятные симптомы, сразу же выключите устройство.
Снизьте риск поучения травмы от повторяющихся движений
Постоянно выполняя одни и те же движения: нажимая те же клавиши, вводя текст, играя
в игры, может появиться неприятное ощущение в руках, шее, плечах или других частях
тела. Во время долгого пользования устройством, держите его расслабленной рукой, не
напряженно, советуем делать регулярные перерывы. Если используя устройство, все равно
чувствуете неприятные симптомы, перестаньте пользоваться устройством и обратитесь к
врачу.
Обеспечьте максимальный срок использования аккумулятора и зарядного устройства
Не оставляйте аккумулятор заряжаться дольше, чем на неделю, т.к. избыточная зарядка
может сократить срок его использования.
31
www.estar.eu
RU
Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются и перед использованием должны
быть снова заряжены.
Неиспользуемые зарядные устройства отключайте от сети электропитания.
Берегите слух, во время использования наушников
Громкий звук может вызвать нарушение слуха;
Громкий звук во время вождения может отвлечь внимание и привести к аварии;
Всегда уменьшайте громкость, перед тем как подключить наушники к источнику звука.
Установите минимальный уровень звука, необходимый для разговора или прослушивания
музыки;
Если вы находитесь в сухом помещении, в наушниках может образоваться статическое
электричество. Старайтесь не использовать наушники в сухом помещении или, перед
подключением наушников к устройству, прикоснитесь ими к металлическому предмету,
чтобы произошел разряд статического электричества;
Используя устройство во время ходьбы или движения, принимайте меры предосторожности
Чтобы избежать травм и не нанести их другим, всегда следите за происходящим.
Не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте устройство сами
Выполнив любые изменения или модификации (включая несанкционированные изменения
в программном обеспечении производителя), потеряете гарантию производителя.
Неисправное устройство «eSTAR» отнесите в ближайший уполномоченный сервисный
центр «eSTAR»;
Не красьте устройство и не клейте на него наклейки.
Указания по чистке устройства:
Очищайте устройство и зарядное устройство сухим полотенцем/губкой или специальными
для этого средствами.
Не очищайте химическими или дезинфицирующими средствами.
Не пользуйтесь устройством, если экран разбит или испорчен
Разбитое стекло может поранить ваши руки или лицо. Отнесите устройство в центр
обслуживания клиентов «eSTAR» для ремонта.
Используйте устройство только по назначению
Используя устройство в общественном месте, старайтесь не мешать другим
Будьте осторожны с SIM картой и картой памяти
Не вытаскивайте карточку, когда устройство высылает или получает информацию, т.к.
можете потерять данные и (или) повредить карточку или устройство.
Берегите карты от ударов, статического электричества и другими устройствами вызванных
электрических помех.
Не прикасайтесь к золотистым контактам или клеммам карты памяти пальцами или
металлическими предметами. Если загрязнилось, протрите карточку мягкой тканью.
Защитите ваши личные и другие важные данные
Используя устройство, не забудьте сделать резервную копию важных данных. «eSTAR» не
несет ответственности за потерянные данные;
Сдавая устройство в ремонт в уполномоченный сервисный центр «eSTAR», если возможно,
сделайте копии важных данных и удалите важную для Вас информацию с устройства.
«eSTAR» не несет ответственности за потерянные данные;
Перед восстановлением программного обеспечения устройства к заводским настройкам
(«Factory Reset») позаботьтесь о резервных копиях важных данных;
Решив утилизировать свое устройство, убедитесь, что в нем не осталось никакой важной для
Вас или личной информации;
При краже или потере устройства, не забудьте поменять пароли своих учетных записей,
чтобы защитить личную информацию.
32
RU Начало работы
Основные компоненты устройства
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием устройства, полностью зарядите аккумулятор;
Используйте зарядные устройства только «eSTAR», которые подходят именно для Вашего
устройства. Другие зарядные устройства могут привести к необратимому повреждению
устройства..
Включение/выключение устройства
Для включения устройства, нажмите кнопку Включение/Выключение (Power). Если не
включается, проверьте, заряжено ли устройство;
Включив устройство в первый раз, установите его по инструкциям на экране. Для того, чтобы
использовать приложения, взаимодействующие с «Google», необходимо зарегистрировать
новую, или зайти в уже имеющуюся учетную запись «Google Account»;
Для отключения устройства, нажмите кнопку Включение/Выключение (Power).
Примечание: Для восстановления программного обеспечения к заводским настройкам,
например, в случае, если программа застряла, нажмите и держите кнопку Включение/
Выключение (Power) пока устройство не перезагрузится.
Подключение устройства к интернету
Для подключения устройства к интернету, примените функцию WiFi (WLAN):
Settings→ WLAN-ON. Подключаясь к соответствующему доступу WiFi (WLAN),
возможно понадобится ввести пароль;
Если устройство имеет возможность использовать мобильные данные (2G/3G/4G), эту
функцию можете включить так: Settings-Mobile data-ON. Для дальнейших инструкций
по настройке, пожалуйста, обратитесь к оператору мобильной связи. Внимание! За
подключение и загрузку данных, может взиматься дополнительная плата. Более подробную
информацию о тарифах предоставит Ваш оператор мобильной связи.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Функция/пояснение
1. Кнопка включения/выключения
(Power button)
2. Кнопка регулировки громкости
(VOL+/VOL- button)
3. Фронтальная фото/видео камера
4. Гнездо для SIM карты (желая
вставить SIM карту, снимите заднюю
крышку)
5. Гнездо карты Micro SD(HC) (желая
вставить карту, снимите заднюю
крышку)
6. USB разъем (USB Socket)
7. Разъем для наушников
8. Микрофон (MIC)
9. Тыловая фото/видео камера
10. Динамики
1
33
www.estar.eu
34
35
www.estar.eu
HU
„eSTAR“ okoskészülék
Modell Nr.:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Részletes használati útmutató elérhető a honlapon
www.estar.eu
Használati útmutató
36
HU Köszönjük, hogy az „eSTAR“ okoskészüléket választotta. Használat előtt feltétlenül olvassa el ezt a
rövid használati útmutatót. A részletes utasításokat a weboldalon találhatja meg - www.estar.eu.
A rövid használati útmutató tartalma eltérhet a megvásárolt „eSTAR“ modell hardverétől és
szoftverétől;
Az információ a rövid használati utasításban előzetes értesítés nélkül módosulhat. A legújabb
verzió elérhető online a következő weboldalon - www.estar.eu;
A termékek felszerelése és / vagy eladó „eSTAR“ kiegészítők különbözhetnek országtól / térségtől
függően;
Az „eSTAR“ termékek tartozékai kifejezetten az adott modellre vannak tervezve, más
„eSTAR“termékekhez nem alkalmasak;
„eSTAR“nem vállal felelősséget a termék meghibásodásáért, amelyet összeférhetetlen tartozékok
használata okozta (töltő, fejhallgató, vagy más.);
Az opcionális tartozékok, amelyek összeférhetőek az „eSTAR“ termékjeivel, megvásárolhatóak a
regionális „eSTAR“ képviselőjénél;
„eSTAR“ nem felelős a hiányzó információkért és meghibásodásokért ,amelyeket a termék
helytelen használata okozta, vagy más balesetekért.
Biztonsági intézkedések
Az eszköz biztonságos használata érdekében, hogy elkerülje a sérüléseket és meghibásodásokat,
olvassa el a következő információt:
A fejhallgató nagy hangerőn halláskárosodást okozhat. Kérjük, szabályozza be a hangot úgy, hogy
ne károsítja a hallását;
• Figyelem: kerülje az áramütést, a gyújtást és a robbanást;
Ne érintse meg az „eSTAR“ készüléket, valamint annak részeit nedves kézzel, ne használja a
készüléket töltés közben;
Ne húzza a töltőzsinort;
• Ne törje vagy rongálja a tápkábelt;
Ne töltse az eszközt hibás vagy sérült töltővel;
Ne ejtse le a töltőt vagy magát a készüléket.
Ne használja a készüléket vihar idején - az hatással lehet a készülék működésére, és növeli az
áramütés lehetőségét;
Ne szerelje szét a készüléket sajátkezűleg;
Tablett vagy okostelefon képernyőjének a tisztitásakor, ne használjunk olyan terméket, amely
tartalmaz alkoholt, hígítót vagy benzint, ez károsíthatja a készülék kijelzőjét;
A legtöbb „eSTAR“ termék nem nedvesség- vagy vízálló, ha az „eSTAR“ termékeket ilyen
körülmények között használja, azok javíthatatlanok lesznek;
Ne nyomja meg a tabletja vagy okostelefonja képernyőjét túl erősen - ez kárt okozhat;
Ne használja a készüléket vezetés közben - ez balesethez vezethet!
Vigyázzon a környezetre. Gondoskodjon az „eSTAR“ termék megfelelő ártalmatlanításáról
Amikor a készüléket ártalmatlanítja, nézzen utána a helyi előírásoknak és követelményeknek.
Használja a bizonyított eSTAR“ akkumulátorokat és töltőket, amelyek kifejezetten a szülékéhez
vannak ajánlva. Nem kompatibilis töltők használatával, súlyosan károsithatja vagy eltörheti a
készüléket.
Ne helyezze a készüléket fűtőtestekre, mint például mikrohullámú sütőkre, kályhákra vagy
radiátorokra. Az akkumulátor magas hőmérsékletű felmelegedéskor felrobbanhat.
Ne nyomja össze vagy szúrja meg a készüléket. Gondoskodjon meg arról, hogy a készülék ne
legyen külső nyomás alatt - ez belső rövidzárlathoz vagy túlmelegedéshez vezethet.
37
www.estar.eu
HU
Ez a szimbólum a készüléken, tartozékain vagy a dokumentációban azt jelzi, hogy a
készülék használatlan és elektronikus tartozékait (pl.: Töltő, fejhallgató, USB-kábel
vagy hasonló.) tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisiteni. FELHASZNÁLÓ,
vigyázzon magára, és a környezetre, ragadja meg a lehetőséget hogy hozzájáruljon a
természet megmentéséhez a jövő nemzedékek számára, válogassa a hulladékot és küldje
el újrahasznosításra.
Magánszemélyek arról, hogy hova és hogyan kell szállítani ilyen elektronikai hulladékokat
biztonságos újrahasznosításra, az eladójuktól értesülhetnek (boltban, online áruház, vagy mások.)
vagy az önkormányzattól;
Jogi személyek arról, hogy hova és hogyan kell szállítani ilyen elektronikai hulladékokat
biztonságos újrahasznosításra, forduljanak a készülék kereskedőjéhez, vagy ha az általuk
kötött megállapodás ezt biztositja az elektronikus hulladékot újrahasznosításra közvetlenül a
Szervezetnek küldje.
A készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitási és a kisfeszültségű EU-
irányelv előírásainak.
Az RoHS jel azt mutatja, hogy az alkatrészek újrahasznosított anyagokból készültek.
Fontos információ
Az akkumulátor akkor fog teljesen feltőltődni, ha előtte 2-3szor lemeriti és feltölti.
A szélsőséges hőmérsékletek (meleg / hideg) torzíthatják a készüléket és csökkenthetik az
akkumulátor töltését, ez hatással lehet az eszköz élettartamára.
A termék használata korlátozott helyeken és helységekben
Figyelmeztetés: A készülék használatakor korlátozott területeken, tartsa be a biztonsági szabályokat.
• Mindig kapcsolja ki a készülélet ott, ahol tilos használni;
• Ne használja a készüléket más elektronikus eszközök közelében;
A legtöbb elektronikus eszköz rádiófrekvenciás hullámokat használ. A készülék emiatt zavarhat
más elektronikus eszközöknek.
Ne tartsa a készüléket közel a szívritmus-szabályozóhoz. Ha lehetséges, próbálja meg nem
használni közelebb, mint 15 cm-re a szívritmus-szabályozótól, mert a készüléke megzavarhatja.
Ennek elkerülése érdekében tartsuk a készüléket az ellentétes oldalon a szívritmus-szabályozótól.
Ne használja a készüléket kórházban, vagy orvosi berendezések közelében, amelyeknek
megzavarhatja a rádiófrekvenciás hullámjaikat;
Ha használ valamilyen orvosi eszközt, lépjen kapcsolatba a a készülék gyártójával, és győződjön
meg arról, hogy a készülék rádiófrekvenciái nem zavarják az eszközeit;
• Kapcsolja ki a készüléket a robbanásveszélyes helyeken;
Mindig kövesse az utasításokat, és jeleket robbanásveszélyes helyeken;
• Ne használja a készüléket tankolás közben (a benzinkutakon), vagy üzemanyagok, vegyszerek
közelében;
• Azon a helyen, ahol a készülék, annak alkatrészei vagy tartozékai vannak, ne tároljon gyúlékony
folyadékot, gázt vagy robbanóanyagot;
A biztonságos vezetés az Ön első számú felelőssége. Soha ne használja a készüléket vezetés
közben, ha szabályai szerint tilos;
Kapcsolja ki a készüléket a repülőgép felszállásakor és leszállásakor. A készülék zavarhatja a
repülőgép navigációs rendszerét.
38
HU Megfelelő karbantartás és az „eSTAR“ termék használata
A készüléket tartsuk szárazon
A nedvesség és a különféle folyadékok maradandó kárt okozhatnak a készülék felszerelésében
vagy magában a termékben;
• Ne kapcsoljuk be a készüléket, ha az nedves. Ha a készülék már nedves, azonnal kapcsolja le
és vegye ki az akkumulátort. Ha a készülék nem kapcsolódik ki, vagy nem tudja eltávolítani az
akkumulátort, ne csináljon semmit, csak törölje le egy törölközővel, és vigye a szervízbe;
A nedvesség okozta meghibásodásokra a gyártói garancia nem terjed ki.
Ne használja és ne tárolja a készüléket poros, piszkos helyen
A készülékbe került por megakadájozhatja a megfelelő működését.
Ne tartsa a készüléket lejtős felületen
• Ha a lészülék lecsúszik és leesik, megsérülhet és eltörhet.
Ne tartsa a készüléket forro illetve hideg helyen
A készüléket ezen a hőmérsékleten használja: -20 +45 °C;
Meleg időjárásban, a zárt autóban hagyott készülék könnyen felrobbanhat, mert a hőmérséklet az
autóban elérhet akár +80 ° C;
• Ne hagyja a készüléket hosszú ideig közvetlen napfény alatt (például az auto panelján);
Ne tárolja a készüléket mágneses mezők közelében
A mágneses mezők hatása miatt, a készülék hibásan működhet, az akkumulátor gyorsan lemerülhet;
Ne helyezze a készüléket fűtőtest közelében, vagy rajtuk, valamint a mikrohullámú sütőkre,
konyhai eszközökre vagy nagynyomású tartályokra
A készülék túlmelegedhet, tűzt, akár robbanást is okozhat.
Ne ejtse vagy üsse meg a készüléket
Betörhet a készülék képernyője;
Hajlitáskor és más deformációkor a készülék megsérülhet vagy a részei hibásan működhetnek.
Ne engedje, hogy a készüléke bármilyen más fémtárgyakhoz érjen (pénzérmékhez, kulcsokhoz,
lácokhoz
A készülék vagy a képernyője megkarcolódhatnak.
Védje a szemét a fényvillogások káros hatásaitól
• A helység, amelyben használja a készüléket, legalább minimálisan meg kell hogy legyen világitva,
a tartsa a képernyőt túl közel a szeméhez .
Hosszú lmnézés vagy videójátékok után, az erős fén miatt átmenetileg károsodhat a látása. Ha
kellemetlen tüneteket érez, azonnal kapcsolja ki a készüléket.
Csökkentse a sérülésveszélyt az ismétlődő mozgásoktól
Azonos mozgások folyamatos teljesitésétől: ugyanaz a gomb megnyomásakor, szövegbeiráskor,
játszás közben, kellemetlen érzés jelenhet meg a nyakában, kezében, vállában és más testrészeiben.
A készülék hosszú használata során tartsák kénelmesen, feszültségmentesen, javasoljuk, hogy
rendszeresen tartson kissebb-nagyobb szüneteket. Ha a készülék használata közben továbbra is
kellemetlen tüneteket érez, ne használja tovább a terméket és forduljon orvoshoz.
Hosszabbitsa meg a töltők és az akkumulátorok életét
• Ne töltse egy hétnél tovább az akkumulátort, a túltöltése leröviditheti annak használati idejét.
39
www.estar.eu
HU
Idővel a használatlan akkumulátor lemerül, használata előtt újra kell tölteni.
A töltőket, amelyeket nem használja, kerjük, húzza ki a konnektorból.
Vigyázzon a hallására a fejhallgató használata közben
• A hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat;
Hangos hangforrás vezetés közben elvonhatja a gyelmét és balesetet okozhat;
Mindig vegyen le a hangerőből, mielőtt csatlakoztatja a fejhallgatót a készülékhez. Állitsa be a
minimális hangszintet, amely hiváshoz illetve zenehallgatáshoz kell;
Ha száraz helységben tartózkodik, a fejhallgatóban statikus elektromosság alakulhat. Kerülje a
száraz helységekben a fejhallgatók használatát, vagy mielőtt csatlakoztatná a készülékhez, érintse
a fejhallgatót valamilyen fémtárgyhoz, hogy merüljön a statikus elektomosság;
Fokozott elővigyázattal használja a készüléket séta illetve mozgáz közben
A sérülések elkerülése érdekében, mindig gyeljen arra, mi történik körülötte.
Ne szerelje szét, ne módositsa vagy javitsa meg a készüléket sajátkezűleg
Bármilyen változtatás vagy módositás után (beleértve bármilyen jogtalan módositást a gyártó
szoftverében), elveszti a gyártói garanciát. A hibás „eSTAR“ készüléket ,kérjük, vigyék el a
legközelebbi „eSTAR“ márkaszervizbe;
• Ne fesse be a készüléket és ne ragasszon rá matricát.
Tájékoztatás a készülék tisztitásáról:
Tisztitsa a készüléket illetve a töltőt szárazrülközővel/ szivaccsal vagy erre való speciális
eszközzel.
Ne tisztitsa fertőtlenitőszerekkel.
Ne hasznája a készüláket ,ha a képernyője törött vagy sérült
A törött üveg sérülést okozhat a kezén illetve az arcán. Vigye el a készüléket az „eSTAR”
ügyfélszolgálati központjába javitásra.
A készüléket csak a gyárilag tervezett céljaira hsználja
Ha a készüléket nyilvános helyen használja, igyekezzen nem zavarni másokat
Legyen óvatos a SIM kártyával illetve a memóriakártyával
Ne vegye ki a kártyát, ha a készülék információt küld vagy fogad, elveszithetje az adatokat és
(vagy) kárt tehet a kártyában illetve az eszközben.
Óvja a kártyákat ütésektől és statikus elektromosságtól.
Ne érintse meg a kártya aranyszinű érintkezőit kézzel illetve fém tárgyakkal. Ha piszkos, tisztitsa
meg a kártyát puha ronggyal.
Védje meg a személyes és egyéb fontos adatait
A készülék használatakor ne felejtsen el biztonsági másolatot késziteni a fontos adatairól. „eSTAR“
nem vállal felelősséget az adatok megsemmisüléséért;
Ha a készüléket javitásra leadja az „eSTAR” márkaszervizbe, készitsen másolatot a fontos adatairól
illetverölje az Önnek fontos információt róla. „eSTAR“ nem vállal felelősséget az adatok
megsemmisüléséért;
Mielőtt visszaállitja a készülék szoftverét a gyári beállitásokra („Factory Reset“) készitsen
másolatokat a fontos adatairól ;
Ha úgy döntött, hogy megsemmisiti a készüléket, győződjön meg arról hogy nem maradt rajta
semmilyen személyes információ;
• Abban az esetben, ha elvesziti vag ellopják a készülékét, ne felejtse el megváltoztatni a jelszavait a
proljain a személes adatok védelmére.
43
www.estar.eu
HU
FIGYELEM! A nem megfelekezelés elkerülésére a kezelési és használati útmutatót mellékel a forgalmazó
készülékhez. A használati útmutatótól eltérő használat, kezelés-, és az alább részletezett kizáró feltételek miatt
bekövetkezett hibára tállást nem vállalunk, ennek javítási-, esetleges szállítási ltsége a tállási időn belül is
Önt terheli.
Az eladótól vetelje meg a vásárláskor a llási jegy megfelelő kitöltését. A szabálytalanul kiállított tállási
jegy alapján érvényesített igények teljesítése a kereskedőt terhelik. A tállási jegyen történt javítás, törlés vagy
átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után.
A vásárló tállási igényét a tállási jeggyel érvényesítheti. Elveszett jótállási jegyet nem tudunk tolni. A
vásárló a tálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsolatos nyilatkozatot a kereskedőhöz, vagy a tállás
keretébe tartozó javításokat rendeltetésszerűen végző javítószolgálathoz (szervizhez) intézheti.
A Flag Kft. fenntartja a jogot a hibás termék bevizsgálására a meghibásodás okának feltárására. A készüléket
bevizsgálásra illetve javításra tisztított állapotban kell leadni ellenkező esetben a javító szolgálat nyilvános
árlistája alapján tisztítási költséget számolhat fel
Hibás termék esetén a vásárlót a 49/2003.(VII.30.) GKM
Rendelet 2.§. ban foglaltak alapján kérjük a számla
megőrzését.
Valamint a 151/2003.(IX.22.) Korm. rendelet szerint az alábbi jogok illetik meg:
A vásárló választása szerint:
a) elsősorban - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott szavatossági igény teljes ítése
lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik szavatossági igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolltatott dolog hitlan állapotban képviselt érkét, a
szerződésszegés súlyát, és a szavatossági jog teljesítésével a jogosultnak okozott kényelmetlenséget;
b) ha a jogosultnak (fogyasztónak) sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást,
illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a c) pontban írt feltételekkel nem tud eleget tenni -
választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt
elállásnak nincs helye.
c) a kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel -
megfele határidőn belül, a jogosultnak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni.
A fogyasztói szerződés keretében érvényesített szavatossági és jótállási igények intézéséről s 49/2003.
(VII.30.) GKM rendelet értelmében a tállásra kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy
kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a fogyasztási cikkbe csak új alkatrészt
kerülhet beépítésre. A javítást
úgy kell elvégezni, hogy a javítás folytán a termék használhatósága az azonos ideig
rendeltetésszerűen használt hibátlan termékhez képest ne csökkenjen.
Ha a kötelezett a fogyasztási cikk kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a jogosult a
hibát maga kijavíthatja, vagy kijavíttathatja.
Csere esetén a csereutalvány kiadásának feltétele, hogy a vásárló a termékkel kapott összes tartozékot, jótállási
jegyet, használati utasítást hiánytalanul átadja a szerviznek. A csereutalványt a vásárlás helyén kell beváltani.
A termék jelentősebb részeinek jegyzéke:
1. Háztartási kisgépek, porszívók: motor 2. Mikrohullámú sütő: magnetron
3. tő- klíma- és fagyasztó készülékek: kompresszor technikai készülékek: fűtőelemek 4.
5. Mosó-, mosogató-, és szárítógépek: motor, szivattyú, programkapcsoló
6. TV, vid, Monitor, CD, DVD, kamera, Hi-Fi berendezés: képcső, lejátszó fej
A tállási idő a vevő részére történő átadás - ha az üzembe helyezést a tállásra kötelezett végzi, az üzembe
helyezés (beszabályozás) napjával kezdődik.
A termék kijavítása esetén a jótállás időtartama meghosszabbodik a hiba közlésének napjától kezdve azzal az
idővel, amely alatt a vásárló a terméket a hiba miatt rendeltetésszerűen nem használhatta. Javítás esetén a szerviz
köteles a jótállási jegyen feltüntetni a jótállási idő meghosszabbodott lejáratának napját.
A termék vagy fődarabjának kicserélésének esetén a jótállás időtartama a kicserélt termék(rész) tekintetében újra
kezdődik. Az üzemeltetés helyén kell megjavítani a 10 kg-nállyosabb terméket (kivéve járművek). Ha a javítás
az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésl, valamint az el- és visszaszállításról a jótállásra
kötelezett gondoskodik. A javítószolgálat a helyszínre kiszállást a vásárlóval köteles egyeztetni és az utóbbi
választása szerint a kiszállást a megjelölt nap délelőttjén vagy délutánján teljesíteni.
44
HU
st,
MEGSZŰNIK A JÓTÁLLÁS - p44-ha a tállásra kötelezett bizonyítja, , hogy a hiba a nem rendeltetésszerű
használat, szakszerűtlen kezelés,, , kül- vagy belső mechanikai, kémiai behatás (pl. vízkő), a tisztítás-, a
használati útmutatóban előírt karbantartás elmulasztása, átalakítás, szakszerűtlen kezelés vagy javítás, helytelen
tárolás, elemi kár, baleset vagy egyéb, a vásárlás után keletkezett okból, vagy az érzékelhetően meghisodott
készülék további használatából következett be.
-ha a készülék gyártási száma nem egyezik meg a jótállási jegyen lévő számmal,- p44-ha a készüléket kölcsönzik vagy
ipari célra használják.
Nem jótállási meghibásodás a termék üvegtartozékainak, kijelzőjének, anyag burkoló elemeinek törése,
repedése, a termékben lévő lámpa és biztosíték kiégése, elemek, akkumulátorok kimerülése.
Mindazon karbantartási műveleteket, melyek leírását a kezelési utasítás tartalmazza, térítés ellenében végzik el
szervizeink.
Ha a hiba jellege (pl. a termék kijavíthatósága, a javítás dja, az értékcsökkenés mértéke, stb.) tekintetében vita
merül fel, a vevő a jogszabályban erre feljogosított minőségvizsgáló szerv(ek) szakleményét kérheti. A
minőségvizsgáló szerv(ek) által végzett vizsgálat és szakvélemény díjköteles, de nem kötelező érvényű.
Ha a vitát nem sikerül rendeznie a jótállásra kötelezettel, a bírósági út előtt a vevő a békéltető testület segítségét is
igénybe veheti. A békéltető testület eljárásának célja a fogyasztó és a gazdálkodó szervezet közötti vitás ügy
(fogyasztói jogvita) egyezségen alapuló rendezése. A tanács az eljárást hatvan napon belül befejezi, indokolt
esetben ez a határidő legfeljebb harminc nappal meghosszabbítható.
A termékre a szavatossági kötelezettség a Ptk.308.§.(2) bekezdése szerint a vételtől számított 3 évig, 10.000,-Ft
vételár alatt 2 évig áll fenn. A Flag Kft. szavatossági javítást csak a forgalmazó megbízása alapján végez
tállási kötelezettség elmulasztásából eredő igények polgári peres eljárás során érvényesíthetők A tállás a
fogyaszrvényből eredő jogait nem érinti.
A FLAG Kft. figyelmébe ajánlja további szolltatásait:
Klíma szerelés, javítás, karbantartás,
Háztartási gép, TV, DVD, GPS javítás,
Kerti gép, szerszám, kerékpár javítás,
Alkatrészek a fenti termékekhez
A FLAG Kft.címe:
1083 Budapest, Práter u. 51.
Tel: 210 0344, Fax: 210- -2775
Email: flagservice@t-online.hu
www.flagservice.hu
45
www.estar.eu
46
47
www.estar.eu
PT
„eSTAR“ dispositivo smart
Modelo Nr.:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Manual do utilizador detalhado está disponível no site
www.estar.eu
Breve manual do utilizador
48
PT Obrigado por ter adquirido o dispositivo smart „eSTAR”. Antes de começar a utilizá-lo, leia este breve
manual do utilizador. O manual do utilizador detalhado está disponível no site www.estar.eu.
O conteúdo do breve manual do utilizador pode diferenciar-se do modelo „eSTARque acabou por
adquirir na descrição do software e hardware;
A informação fornecida no breve manual do utilizador está sujeita a alterações sem aviso prévio.
A versão mais recente está disponível no site www.estar.eu;
Os itens fornecidos com o dispositivo e/ou os acessórios vendidos „eSTAR poderão diferir
dependendo da região/país;
Os itens fornecidos com o dispositivo „eSTAR“ estão projectados para um determinado modelo e
podem não ser compatíveis com os outros produtos „eSTAR“;
„eSTAR” não assume qualquer responsabilidade por mau funcionamento do produto causado pela
utilização de acessórios incompatíveis (carregador, auriculares ou outros);
Os acessórios adicionais compatíveis com os produtos „eSTAR“ podem ser comprados através do
representante regional do „eSTAR“;
„eSTAR” não é responsável pela informação em falta e as falhas no funcionamento do dispositivo
causadas pelo uso incorrecto de hardware e software, ou por outros acidentes.
Precauções de segurança
Para uma utilização segura do dispositivo, a m de evitar as lesões e as falhas no funcionamento dele,
leia atentamente a informação seguinte:
O uso de auriculares com um volume alto pode prejudicar a audição. Por favor, ajuste o volume
do auricular para um nível seguro para evitar as lesões auditivas;
Aviso: tome todas as precauções para evitar o choque eléctrico, incêndio e explosão;
Não toque no dispositivo „eSTAR”, bem como as suas partes com as mãos molhadas, não use o
dispositivo durante o carregamento;
Não puxe o cabo do carregador;
Não dobre o cabo de alimentação e não o danique de outras maneiras;
Não carregue o dispositivo com um carregador danicado ou estragado;
Não deixe cair e não bata o carregador ou próprio dispositivo.
Não utilize o dispositivo durante uma trovoada, isto pode afetar o funcionamento do dispositivo e
aumentar o risco de choque eléctrico;
Em nenhum caso, não tente desmontar o dispositivo sozinho;
Ao limpar o ecrã do tablet ou smartphone, não use os produtos que contenham álcool, solvente ou
benzeno, assim pode danicar irreversivelmente o ecrã do dispositivo;
A maioria dos produtos „eSTAR” não é resistente à humidade e água; utilizando os produtos
„eSTAR“ em tais condições, pode danicar o dispositivo irreparavelmente;
Não pressione o ecrã do tablet ou smartphone com muita força– isto pode causar dano;
Não utilize o dispositivo durante a condução - isso pode causar um acidente.
Proteja o meio ambiente. Respeite todas as instruções de reciclagem do produto „eSTAR”
Ao reciclar o dispositivo, consulte os regulamentos e as exigências locais.
Use apenas baterias e carregadores „eSTAR” aprovados e projetados especicamente para o seu
dispositivo. Ao utilizar os carregadores incompatíveis, pode causar dano e danicar gravemente
o dispositivo.
Não ponha o dispositivo sobre aquecedores, microondas, fogão ou radiador. As baterias podem
explodir por causa do calor excessivo.
Não esmague ou perfure o dispositivo. Certique-se de que o dispositvo não está sob pressão do
exterior – isto pode levar a um curto-circuito interno ou sobreaquecimento do dispositivo.
49
www.estar.eu
PT
Este símbolo no dispositivo, os seus acessórios ou na documentação indica que os
dispositivos não usados ou o seu equipamento eléctrico (por exemplo: carregador,
auriculares, cabo USB e outros) não podem ser reciclados junto com o lixo doméstico
comum. O UTILIZADOR, cuide de si mesmo e proteja o meio ambiente, aproveite a
oportunidade de contribuir para a conservação da natureza para as gerações futuras,
classique os resíduos antes de mandá-los para reciclagem.
Para obter mais informações sobre onde e como entregar esses resíduos electrónicos para
reciclagem segura, os indivíduos devem contactar o seu vendedor do dispositivo (loja, loja online
ou outros) ou as autoridades locais;
As entidades jurídicas para obter as informações sobre onde e como entregar esses resíduos
eletrónicos para reciclagem segura devem entrar em contato com o fornecedor do equipamento.
No caso de assinarem um acordo com a organização de utilização de resíduos eletrónicos, devem
entregar os resíduos para reciclagem diretamente.
A marcação CE (inglês „CE Marking“) no produto (ou na sua embalagem) indica que
este produto atende a legislação da União Europeia em requisitos como segurança,
saúde e proteção ambiental.
A sigla RoHS indica que todas as peças foram fabricadas de matérias-primas recicladas.
Informação importante
A bateria será completamente carregada, quando Você a carregar e descarregar 2-3 vezes.
As temperaturas extremas (calor / frio) podem danicar o seu dispositivo e reduzir a carga da
bateria, o que pode afetar o tempo de vida útil do dispositivo.
Utilização do dispositivo em lugares e espaços restritos
Aviso: quando utilizar o dispositivo em áreas restritas, observe todas as regras de segurança.
• Sempre desligue o aparelho onde é proibido utilizá-lo;
Não utilize o dispositivo perto de outros dispositivos electrónicos;
A maioria dos dispositivos electrónicos usa os sinais de radiofreqüência. O seu dispositivo pode
afectar o desempenho destes dispositivos electrónicos.
• Mantenha o dispositivo afastado dos dispositivos médicos implantados. Tente manter a distância
mínima de 15 cm entre o dispositivo e o marcapasso cardíaco, porque o dispositivo pode afectar o
desempenho dele. Para evitá-lo, mantenha o dispositivo no lado oposto do marcapasso.
Não utilize o dispositivo em um hospital ou perto do equipamento médico cujo funcionamento
pode ser perturbado com as radiofrequências;
Se Você usa qualquer equipamento médico, contacte o fabricante do equipamento e certique-se
de que as radiofreqüências do seu dispositivo não interferem no funcionamento dele;
Desligue o dispositivo perto de locais potencialmente explosivos;
Siga sempre as instruções e sinais em áreas potencialmente explosivas;
Não utilize o dispositivo durante o reabastecimento (no posto de gasolina) ou perto de produtos
químicos e inamáveis;
No local onde o dispositivo, as suas peças ou acessórios se encontram, não devem estar
armazenados quaisquer líquidos inamáveis, gases ou substâncias explosivas;
A condução segura é a sua primeira responsabilidade. Nunca utilize o dispositivo durante a
condução, se isto é proibido pelo código de estrada;
Desligue o dispositivo durante a descolagem e aterragem do avião. O dispositivo pode afectar o
funcionamento do sistema de navegação do avião.
50
PT A manutenção adequada e a exploração do produto „eSTAR“
Mantenha o dispositivo seco
A humidade e vários tipos de líquidos podem danicar irreversivelmente as peças do dispositivo
ou o próprio produto;
Não ligue o dispositivo se ele estiver molhado. Se o dispositivo já está ligado, desligue-o
imediatamente e retire a bateria. Se Você não consegue desligar o dispositivo ou não pode remover
a bateria, não faça nada, apenas seque com uma toalha e leve para um centro de assistência técnica;
A garantia do fabricante não se aplica no caso de defeitos causados pela humidade.
Não utilize nem guarde o dispositivo nos locais sujos e empoeirados
Pó, ao entrar no dispositivo, pode perturbar o funcionamento dele.
Não guarde o dispositivo numa superfície inclinada
Se o dispositivo se deslizar e cair, poderá ser danicado.
Não guarde o dispositivo em locais quentes ou frios
• Utilize o dispositivo com a temperatura -20 +45 °C;
Quando faz muito calor, o dispositivo deixado no veículo fechado pode explodir, porque a
temperatura dentro de um carro pode chegar a +80 ° C;
Não deixe o dispositivo por um longo tempo na luz solar direta (por exemplo, no painel do carro);
Não guarde o seu dispositivo perto dos campos magnéticos
Devido aos efeitos de campos magnéticos, o dispositivo pode começar a funcionar mal ou a bateria
pode car descarregada;
Não deixe o dispositivo perto dos aquecedores nem o coloque em cima deles, bem como perto de
micro-ondas, equipamentos de cozinha, ou junto aos containers de alta pressão
O aparelho pode superaquecer, provocar um incêndio ou explosão.
Evite bater e deixar cair o seu dispositivo
Pode partir o ecrã do dispositivo;
Se o dispositivo for dobrado ou deformado, sedanicado ou as suas partes poderão começar a
trabalhar incorretamente.
Não permita que o seu dispositivo toque outros objectos metálicos: moedas, chaves, correntes
O dispositivo ou o ecrã podem car riscados.
Proteja os olhos dos efeitos nocivos da ash
A sala onde estiver a usar o dispositivo deve ser, pelo menos, minimamente iluminada, não
aproxime muito o ecrã aos olhos.
Se assistir lmes ou jogar jogos de vídeo por longo período de tempo, pode prejudicar
temporariamente a sua visão por iluminação forte. Se sentir os sintomas desconfortáveis,
imediatamente desligue o dispositivo.
Reduza o risco de lesões por repetir os mesmos movimentos
• Ao realizar constantemente os mesmos movimentos: pressionando as mesmas teclas, introduzindo
o texto, jogando jogos, Você pode car com uma sensação desagradável nas mãos, pescoço,
ombros, ou outras partes do corpo. Durante o uso prolongado do dispositivo, segure-o com a mão
relaxada, sem força, recomendamos fazer os intervalos regulares. Se, ao usar o dispositivo ainda
continua a sentir os sintomas desagradáveis, pare de usar o dispositivo e consulte o médico.
Para garantir o melhor desempenho e prolongar a vida útil da bateria e carregador
Não deixe carregar a bateria mais do que uma semana, porque a carga excessiva pode reduzir a
vida útil da bateria.
52
PT Início do trabalho
Os componentes principais do dispositivo
O carregamento da bateria
Antes de primeira utilização do dispositivo, carregue totalmente a bateria;
Use apenas os carregadores “eSTAR”, que são aprovados para o seu dispositivo. Outros
carregadores podem causar danos signicativos ao dispositivo.
Ligar /desligar o dispositivo
Para ligar o dispositivo, pressione a tecla ligar/ desligar (Power). Se o dispositivo não estiver
ligado, verique se o dispositivo está carregado;
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã. Para utilizar os aplicativos
do “Google”, é preciso cadastrar-se de novo ou usar uma conta Google existente „Google
Account“;
• Para desligar o dispositivo, pressione a tecla ligar/ desligar (Power).
Nota: Para recuperar as congurações do software do fabricante, por exemplo, caso o programa car
suspenso, pressione a tecla ligar/ desligar (Power) até que o dispositivo reiniciar.
Para estabelecer a ligação à Internet
Para conectar o dispositivo à Internet, use a função Wi-Fi (WLAN):
→ Denições→ WLAN-ON. Ao estabelcer a ligação a Wi-Fi (WLAN), pode precisar
de digitar a palavra-passe;
Se o dispositivo é capaz de usar os dados móveis (2G / 3G / 4G), pode ligar esta função assim:
Settings-Mobile data-ON. Para obter mais instruções sobre as congurações, por favor, entre
em contacto com a sua operadora da rede móvel. Atenção! Para estabelecer a conectividade e
carregar os dados, poderão aplicar-se os custos adicionais. Contacte a sua operadora para obter a
informação mais detalhada sobre os tarifários.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Função / Signicado
1. Tecla ligar/desligar (Power button)
2. Tecla de volume (VOL+/VOL- button)
3. Câmara de foto/video frontal
4. Ranhura para o cartão SIM (antes de
inserir o cartão SIM, remova a tampa
traseira)
5. Ranhura para o cartão Micro SD(HC)
(antes de inserir o cartão, remova a
tampa traseira)
6. Entrada USB (USB Socket)
7. Entrada para auricular
8. Microfone (MIC)
9. Câmara de foto/video traseira
10. Altifalantes
1
53
www.estar.eu
PT
WARRANTY SERVICE COUPON
Número de Série: ......................................................................................................................................................
PERIODO DA GARANTIA: 24 meses.
Data de venda: ..........................................................................................................................................................
Selo e assinatura do revendedor
Nome Completo do Cliente: ....................................................................................................................................
Morada: ....................................................................................................................................................................
Localidade: ...............................................................................................................................................................
Código Postal: ........................................ - ............................ .................................................................................
Telefone: ...................................................................................................................................................................
CENTRO TÉCNICO AUTORIZADO:
AT INFORMÁTICA
Centro Empresarial da Lionesa
Rua da Lionesa 446-d7
4465-671 Leca do Balio
GARANTIA
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
PERIODO DA GARANTIA: 24 meses.
Durante o período da garantia o fabricante assume as obrigações legais vigentes em território nacional. A garantia
é válida a partir da venda do revendedor ao consumidor nal.
Este produto está garantido contra defeitos de fabrico por um período de 24, a partir da data de compra original. Esta
garantia abrange a substituição de peças defeituosas, bem como, a respectiva mão-de-obra associada à reparação.
Em caso de avaria, os nossos serviços técnicos procederão à reparação/substituição do produto durante o período
legal de garantia.
O prazo máximo de reparação é de 30 dias uteis após o pedido de assistência Técnica. O período de garantia é
estendido para o tempo de reparação. Se o tempo de reparação for cumprido, o fabricante/revendedor substituirá
por um produto novo.
Excepcionalmente o fabricante poderá recusar a
A Garantia não abrange nenhuma das seguintes situações:
Vericações periódicas, manutenção e reparação de peças sujeitadas a desgaste natural.
Custos relativos a remoção ou instalação do produto.
Uso incorrecto, incluindo a utilização do produto em condições para as quais não foi previamente concebido
e fabricado.
Estragos causados pela luz, água, fogo, fenómenos da natureza, guerra, distúrbios públicos, voltagem
incorrecta, ventilação imprópria ou qualquer outra causa fora do controlo do fabricante.
Este produto não está destinado ao uso prossional, limitando-se a uso doméstico!
A Garantia é valida se a data de venda for conrmada pelo selo/carimbo e assinatura do revendedor e pela prova
de compra (factura/recibo/venda a dinheiro).
A Garantia apenas é valida na presença do equipamento e acessórios
Antes de enviar este equipamento para o centro de assistência técnica, por favor, consulte o manual.
Se este equipamento for enviado para o centro técnico a funcionar sem qualquer tipo de anomalia funcional, serão
cobradas despesas de transportes, bem como o serviço técnico de diagnostico.
Cacém Park
Estrada de Paço D’Arcos
88 – 16
2735-238 Cacém
Tel: 707 20 11 43
suporte@atinformatica.pt
54
PT
55
www.estar.eu
57
www.estar.eu
GR
Έξυπνη ταμπλέτα “eSTAR”
Όνομα συσκευής:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να βρεθεί στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.estar.eu
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
59
www.estar.eu
GR
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έγγραφα σημαίνει ότι η συσκευή και
τα ηλεκτρονικά του παρελόμενα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB, κ.λπ.) δεν
πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα. ΧΡΗΣΤΗ, προστατεύετε τον
εαυτό σας και το περιβάλλον, λάβετε την ευκαιρία να συμβάλλετε στη διατήρηση της
φύσης για τις μελλοντικές γενιές, την ανακύκλωση των αποβλήτων και δώστε το για
ανακύκλωση.
Για πληροφορίες, πού και πώς να παραδώσουν αυτά τα ηλεκτρονικά απόβλητα για ασφαλή
χειρισμό, οι ιδιώτες θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τον πωλητή του προϊόντος (κατάστημα,
ηλεκτρονικό κατάστημα, κλπ) ή τις τοπικές αρχές.
Για πληροφορίες, πού και πώς να παραδώσουν αυτά τα ηλεκτρονικά απόβλητα για ασφαλή
χειρισμό, τα νομικά πρόσωπα θα πρέπει να συμβουλευτούν τον προμηθευτή αυτού του προϊόντος,
καθώς και αν έχουν σύμβαση με φορέα ανακύκλωσης ηλεκτρονικών αποβλήτων, θα πρέπει να το
παραδώσουν για ανακύκλωση άμεσα.
Η σήμανση CE στο προϊόν (ή στη συσκευασία) δείχνει ότι αυτό το προϊόν είναι
συμβατό με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια, υγεία, και την
περιβαλλοντική προστασία.
Το σήμα RoHS δείχνει ότι τα μέρη είναι κατασκευασμένα από ανακυκλωμένα υλικά.
Σημαντικές πληροφορίες
Η μπαταρία θα φορτιστεί πλήρως από την εκφόρτιση και φόρτιση για 2-3 φορές.
Οι ακραίες θερμοκρασίες (θέρμανση / ψύξη) μπορούν να παραμορφώσουν τη συσκευή σας και
να μειώσουν το φορτίο της μπαταρίας, και αυτό μπορεί να επηρεάσει την μικρότερη διάρκεια
ζωής της συσκευής.
Χρήση της συσκευής σε περιορισμένους χώρους ή περιοχές
Προειδοποίηση: Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώνες περιορισμένης πρόσβασης, τηρήστε όλες
τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ασφαλείας.
Πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή σας όπου η χρήση της απαγορεύεται
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας κοντά σε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές
Οι περισσότερες ηλεκτρονικές συσκευές χρησιμοποιούν σήματα ραδιοσυχνοτήτων. Η συσκευή
σας μπορεί να αλληλεπιδράσει με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας κοντά σε βηματοδότη καρδιάς. Εάν είναι δυνατόν, προσπαθήστε
να μην κρατάτε τη συσκευή σας σε απόσταση μικρότερη από 15 cm από το βηματοδότη καρδιάς.
Η συσκευή σας μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στο βηματοδότη. Προκειμένου να μειωθεί η
πιθανότητα παρεμβολής στο βηματοδότη καρδίας, κρατήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά
του σώματος από το βηματοδότη.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε νοσοκομείο ή κοντά σε ιατρικές συσκευές, οι
ραδιοσυχνότητες των οποίων θα μπορούσαν να την επηρεάσουν.
Στην περίπτωση που χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ιατρική συσκευή, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή της και βεβαιωθείτε ότι οι ραδιοσυχνότητές της δεν επηρεάζουν.
Απενεργοποιήστε την συσκευή όταν βρίσκεστε κοντά σε δυνητικά εκρηκτικούς χώρους.
Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες, σημάνσεις και πινακίδες για τις δυνητικά εκρηκτικούς χώρους.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν γεμίζετε (στο βενζινάδικο) ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή
χημικά.
Στη θέση όπου αποθηκεύονται η συσκευή, τα μέρη της ή τα εξαρτήματά της, μην διατηρείτε
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εκρηκτικές ύλες.
Κύρια ευθύνη σας είναι να οδηγείτε με ασφάλεια. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ
οδηγείτε, αν οι κανόνες το απαγορεύουν.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας, κατά την απογείωση και την προσγείωση. Η συσκευή μπορεί
να αλληλεπιδράσει με το σύστημα πλοήγησης του αεροσκάφους.
61
www.estar.eu
GR
μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της.
Με τον καιρό, οι μπαταρίες που δεν χρησιμοποιούνται αποφορτίζονται από μόνες τους, και πρέπει
να επαναφορτίζονται πριν από τη χρήση.
Αποσυνδέστε τους φορτιστές από την πρίζα, όταν δεν τους χρησιμοποιείτε.
Προστατεύστε την ακοή σας, ενώ χρησιμοποιείτε ακουστικά
Πολύ δυνατός ήχος μπορεί να είναι επιβλαβής για την ακοή σας.
Δυνατός ήχος, κατά την οδήγηση, μπορεί να αποσπάσει την προσοχή και να προκαλέσει ατύχημα.
Πριν συνδέσετε τα ακουστικά στην πηγή του ήχου, μειώστε την ένταση. Ρυθμίστε τη λειτουργία
της ελάχιστης έντασης, που απαιτείται για να ακούτε τη συνομιλία ή μουσική.
Αν είστε σε ξηρό χώρο, στατικός ηλεκτρισμός μπορεί να αναπτυχθεί στα ακουστικά. Αποφύγετε
να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε ξηρούς χώρους ή, πριν συνδέσετε τα ακουστικά στη συσκευή,
αγγίξτε τους με ένα κομμάτι μέταλλο για να προκληθεί η ηλεκτροστατική εκφόρτιση.
Στην περίπτωση χρήσης της συσκευής, ενώ περπατάτε ή μετακινείστε, ακολουθήστε τα μέτρα
ασφαλείας
Παρατηρείτε πάντα το περιβάλλον για την αποφυγή τραυματισμών στον εαυτό σας και τους άλλους.
Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας
Θα χάσετε την εγγύηση του κατασκευαστή, σε περίπτωση τυχόν αλλαγών ή τροποποιήσεων, που
πραγματοποιούνται από σας (συμπεριλαμβανομένων των μη εξουσιοδοτημένων αλλαγών στο
λογισμικό του κατασκευαστή). Παρακαλείστε να φέρετε τη σπασμένη συσκευή “eSTAR” στο
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών “eSTAR”.
Μην βάφετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε αυτοκόλλητα επάνω της.
Οδηγίες καθαρισμού της συσκευής:
Καθαρίστε τη συσκευή και το φορτιστή με ένα στεγνό πανί / σφουγγάρι ή με ειδικά σχεδιασμένα
μέσα.
Μην χρησιμοποιείτε χημικά ή απολυμαντικά..
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν η οθόνη έχει σπάσει ή καταστραφεί
Το σπασμένο γυαλί μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στο πρόσωπο και τα χέρια σας. Φέρτε τη
συσκευή σε ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών “eSTAR”για επισκευή.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ένα δημόσιο χώρο, προσπαθήστε να μην ενοχλείτε τους
άλλους
Να είστε προσεκτικοί με την κάρτα SIM και τις κάρτες μνήμης
Μην αφαιρείτε την κάρτα, όταν η συσκευή κατεβάζει ή ανεβάζει πληροφορίες, καθώς αυτό μπορεί
να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων, και (ή) βλάβη στην κάρτα ή τη συσκευή.
Προστατέψτε τις κάρτες από τραντάγματα, στατικό ηλεκτρισμό, ηλεκτρικό θόρυβο, που
προκαλείται από άλλες συσκευές.
Μην αγγίζετε τις χρυσόχρωμες επαφές ή τα κλιπ της κάρτας μνήμης με τα δάχτυλα. Εάν είναι
βρόμικη, καθαρίστε την κάρτα με ένα μαλακό πανί.
Προστατέψτε τα προσωπικά σας και άλλα σημαντικά δεδομένα
Μην ξεχάσετε να κάνετε εφεδρική αποθήκευση σημαντικών δεδομένων, ενώ χρησιμοποιείτε τη
συσκευή. Η “eSTAR” δεν θα είναι υπεύθυνη για την απώλεια δεδομένων.
Όταν δίνετε τη συσκευή στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών “eSTAR” για την επισκευή,
δημιουργήστε αντίγραφα των σημαντικών δεδομένων και διαγράψτε σημαντικές πληροφορίες, αν
είναι δυνατόν. Η “eSTAR” δεν θα είναι υπεύθυνη για την απώλεια δεδομένων.
Πριν από την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων του λογισμικού, φροντίστε για εφεδρική
αποθήκευση σημαντικών δεδομένων.
Αν έχετε αποφασίσει να απορρίψετε τη συσκευή σας, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σημαντική ή
προσωπική πληροφορία που να έχει απομείνει σε αυτό.
Σε περίπτωση κλοπής ή απώλειας της συσκευής, μην ξεχάσετε να αλλάξετε τους κωδικούς
πρόσβασης των λογαριασμών σας, προκειμένου να προστατεύσετε τα προσωπικά σας στοιχεία
62
GR Ξεκινώντας
Κύρια στοιχεία
Φόρτιση της μπαταρίας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως την μπαταρία του.
Χρησιμοποιήστε φορτιστές “eSTAR”, που να έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη συσκευή σας. Άλλοι
φορτιστές μπορεί να οδηγήσουν σε μόνιμη βλάβη της συσκευής σας.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας. Εάν η συσκευή δεν
ενεργοποιείται, παρακαλούμε να ελέγξετε, εάν έχει φορτιστεί.
Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής για πρώτη φορά, ρυθμίστε την σύμφωνα με τον οδηγό επί
της οθόνης. Για να χρησιμοποιήσετε τις εφαρμογές που αλληλεπιδρούν με την Google, θα πρέπει
να δημιουργήσετε ένα νέο ή να συνδεθείτε σε υπάρχοντα λογαριασμό Google.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας.
Σημείωση: Για να κάνετε επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων του λογισμικού, για παράδειγμα,
αν μια εφαρμογή αποτυγχάνει να ξεκινήσει, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας
έως ότου γίνει επανεκκίνηση της συσκευής.
Σύνδεση στο Διαδίκτυο
Για να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία WiFi (WLAN):
Ρυθμίσεις → WLAN-ON. Όταν συνδέεστε σε συγκεκριμένο δίκτυο WiFi (WLAN),
μπορεί να απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης.
Εάν η συσκευή έχει τη δυνατότητα να χρησιμοποιεί δεδομένα κινητής τηλεφωνίας (2G / 3G / 4G),
η λειτουργία αυτή μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτόν τον τρόπο: Ρυθμίσεις – δεδομένα κινητού -
ON. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας για περαιτέρω οδηγίες
διαμόρφωσης. Προσοχή! Σύνδεση και λήψη δεδομένων μπορεί να υπόκεινται σε επιπλέον
χρεώσεις. Λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με τις χρεώσεις θα παρέχονται από τον πάροχο
κινητής τηλεφωνίας σας.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Λειτουργία/επεξήγηση
1. Πλήκτρο τροφοδοσίας
2. Πλήκτρο ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ + /
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ -
3. Εμπρόσθια κάμερα/βίντεο κάμερα
4. Υποδοχή κάρτας SIM (για να εισάγετε
την κάρτα SIM, ανοίξτε το οπίσθιο
κάλυμμα)
5. Υποδοχή Micro SD(HC) (για να
εισάγετε την κάρτα Micro SD(HC),
ανοίξτε το οπίσθιο κάλυμμα)
6. Βύσμα USB
7. Βύσμα ακουστικών
8. Μικρόφωνο (MIC)
9. Οπίσθια κάμερα/βίντεο κάμερα
10. Ηχεία
1
65
www.estar.eu
BG
Интелигентен таблет “eSTAR”
Модел №:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Подробно ръководство може да бъде намерено на следната интернет страница:
www.estar.eu
Ръководство за бързо стартиране
67
www.estar.eu
BG
Този символ върху устройството или придружаващата документация означава,
че устройството и електронните аксесоари (например: зарядно устройство,
слушалки, USB кабел и т.н.) не трябва да се смесват с общите битови отпадъци.
ПОТРЕБИТЕЛИ, защитете себе си и околната среда, възползвайте се от
възможността да допринесете за опазване на природата за бъдещите поколения,
рециклирайте отпадъците и ги давайте за рециклиране.
За информация къде и как да предоставят тези електронни отпадъци за безопасна обработка,
частните лица следва да се свържат с продавача на продукта (магазин, онлайн магазин и
т.н.) или с местните органи;
За информация къде и как да предоставят тези електронни отпадъци за безопасна обработка,
юридическите лица трябва да се свържат с доставчика на този продукт, и ако имат сключен
договор с организация за рециклиране на отпадъци от електрониката, те трябва да й го
предадат директно за рециклиране.
CE маркировката върху продукта (или неговата опаковка), показва, че този продукт
отговаря на изискванията за безопасност, здраве и опазване на околната среда на
Европейския съюз.
Знакът RoHS показва, че частите са направени от рециклирани материали.
Важна информация
Батерията ще бъде напълно заредена, когато я разредите и заредите отново 2-3 пъти.
Екстремните температури(горещина /студ) могат да деформиратвашетоустройствоида
намалятзаряда набатерията и това може да съкратиживотанаустройството.
Използване на устройството в зони или помещения с ограничен достъп
Предупреждение: когато използвате устройството в зони с ограничен достъп, спазвайте всички
предупреждения и инструкции за безопасност.
Винаги изключвайте вашето устройство, когато използването му е забранено;
Не използвайте вашето устройство в близост до други електронни уреди;
Повечето електронни устройства използват радиочестотни сигнали. Вашето устройство
може да повлияе върху работата на други електронни уреди.
Не поставяйте вашето устройство в близост до пейсмейкъра на сърцето ви. Ако е възможно,
опитайте се да държите устройството на разстояние не по-близо от 15 см от пейсмейкъра
на сърцето ви; вашето устройство може повлияе върху работата на пейсмейкъра. За да се
намали вероятността от оказване на влияние върху работата на пейсмейкъра на сърцето ви,
дръжте устройството от страната на тялото противоположна на пейсмейкъра.
Не използвайте вашето устройство в болница или в близост до медицинска апаратура,
чиито радиочестоти биха могли да се повлияят от неговата работа;
В случай, че използвате каквото и да е медицинско устройство, свържете се с производителя
и се уверете, че неговата радиочестота не се повлиява от работата на устройството;
Изключете устройството, когато сте в близост до взривоопасни места;
Винаги спазвайте инструкциите, маркировките и знаците за потенциално взривоопасни
места;
Не използвайте устройството, когато зареждате колата (в бензиностанция) или в близост до
леснозапалими материали или химикали;
На мястото, където съхранявате устройството, неговите части и принадлежности, не трябва
да има никакви запалими течности, газове или взривни вещества;
Вашата основна отговорност е безопасното шофиране. Никога не използвайте устройството
по време на шофиране, ако правилата го забраняват;
Изключете устройството по време на излитане и кацане. Устройството може да повлияе
върху навигационната система на самолета.
69
www.estar.eu
BG
да намали живота й.
С течение на времето неизползваните батерии се разреждат сами и трябва да бъдат
презареждани, преди да ги използвате.
Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа, когато не го използвате.
Предпазвайте слуха си, докато използвате слушалки
Твърде силния звук може да бъде вреден за вашия слух;
Силният звук, докато шофирате, може да отвлече вниманието ви и да стане причина за
произшествие;
Преди да свържете слушалките към източника на звука, намалете силата на звука. Определете
минималните параметри на звука, необходим за слушане на разговор или музика;
Ако сте в сухи помещения, в слушалките може да се натрупа статично електричество.
Избягвайте да използвате слушалките в сухи помещения или, преди да свържете слушалките
с устройството, ги докоснете до метален предмет, за да причините електростатичен разряд.
В случай на използване на устройството, докато ходите или се движите, спазвайте мерките
за безопасност
Винаги наблюдавайте околната среда, за да избегнете наранявания на себе си и на другите.
Не разглобявайте, модифицирайте или поправяйте устройство самостоятелно
Ще загубите гаранцията на производителя в случай на каквито и да е промени или
модификации, направени от самите вас (включително неоторизирани промени в софтуера на
производителя). Моля, занесете счупеното устройство “eSTAR” до най-близкия оторизиран
сервизен център на “eSTAR”;
Не боядисвайте устройството и не поставяйте стикери върху него.
Инструкции за почистване на устройството:
Почиствайте устройството и зарядното устройство със суха кърпа/гъба или със специално
разработени средства.
Не използвайте химикали или дезинфектанти.
Не използвайте устройството, ако екранът е счупен или повреден
Счупеното стъкло може да причини наранявания на лицето и ръцете ви. Занесете
устройството на центъра за обслужване на клиенти на “eSTAR” за ремонт.
Използвайте устройството само по предназначение
Когато използвате устройството на обществено място, опитайте се да не пречите на другите
Бъдете внимателни със SIM картата и картата с паметта
Не вадете картата, докато устройството сваля или качва информация, тъй като това може да
доведе до загуба на данни и (или) повреда на картата или устройството.
Пазете картите от удар, статично електричество, електрически шум, причинен от други
устройства.
Не докосвайте златистите контакти или клемите на карта с памет с пръсти. При замърсяване
почистете картата с мека кърпа.
Защитете вашата лична и друга важна информация
Не забравяйте да направите резервно копие на важните данни, докато използвате
устройството. “eSTAR” не носи отговорност за загуба на данни;
При оставяне на устройството за ремонт в оторизиран сервизен център на eSTAR”, направете
копия на важните данни и изтрийте важната информация, ако е възможно. “eSTAR” не носи
отговорност за загуба на данни;
Преди възстановяване на заводските настройки на софтуера се погрижете да архивирате
важната информация;
Ако сте решили да изхвърлите вашето устройство, се уверете, че никаква важна или лична
информация не е останала в него;
В случай на кражба или загуба на устройството, не забравяйте да смените паролите на
профилите си, за да защитите личните си данни.
70
BG Подготовка за започване
Основните компоненти
Зареждане на батерията
Преди да използвате устройството за първи път, заредете напълно батерията му.
Използвайте зарядните устройства “eSTAR”, предназначени специално за вашето
устройство. Други зарядни устройства могат да доведат до трайно увреждане на вашето
устройство.
Бутон за включване/изключване
За да включите устройството, натиснете бутона на захранването. Ако устройството не се
включи, моля, проверете дали е заредено;
При включване на устройството за първи път, трябва да го настроите според инструкциите
на екрана. За да използвате приложенията, които взаимодействат с Google, трябва да
създадете нов или да влезете във вашия съществуващ акаунт в Google;
За да изключите устройството, натиснете бутона на захранването.
Забележка: За да направите възстановяване на фабричните настройки на софтуера, например,
ако приложението откаже да се включи, натиснете и задръжте бутона на захранването, докато
устройството не се рестартира.
Свързване с интернет
За да се свържете с интернет, използвайте функцията WiFi (WLAN):
Настройки WLAN-ВКЛ. При свързването към определен WiFi (WLAN)
достъп, може да се изискват пароли;
Ако устройството има възможност за използване на мобилни данни (2G/3G/4G), тази
функция може да се включи по следния начин: Настройки-Мобилни данни-ВКЛ..
Моля, обърнете се към вашия мобилен оператор за допълнителна инструкция относно
конфигурацията. Внимание! Свързването и изтеглянето на данни може да изисква
заплащане на допълнителни такси. По-подробна информация относно цените може да
получите от вашия оператор на мобилна мрежа.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Функция/обяснение
1. Бутон за захранване
2. Бутон за увеличаване/намаляване на
звука
3. Предна камера/видео камера
4. Слот за SIM карта (за да поставите
SIM картата, отворете задния капак)
5. Микро SD(HC) слот (за да
деактивирате Micro SD(HC) картата,
отворете задния капак)
6. Контакт за USB устройство
7. Жак за слушалки
8. Микрофон (MIC)
9. Фотоапарат/видеокамера на задната
страна
10. Високоговорители
1
71
www.estar.eu
BG
72
BG
73
www.estar.eu
74
75
www.estar.eu
CZ
„eSTAR” smart- zařízení
Typ č.:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Podrobná instrukce uživatele je k dispozici na webové stránce
www.estar.eu
Krátký návod na použití
76
CZ Děkujeme vám za nákup smart- zařízení „eSTAR”. Před začátkem použití doporučujeme, abyste
přečetli krátký návod uživatele. Podrobný návod najdete na webové stránce www.estar.eu.
Obsah krátkého návodu uživatele se může lišit od typu „eSTAR”, který jste koupili, programovým a
přístrojovým zabezpečením;
Informace, uvedené v krátkém návodu uživatele, můžou být změněný bez předběžného oznámení.
Poslední verze je dostupná na webové stránce www.estar.eu;
Kompletace výrobků a/nebo prodávaného příslušenství „eSTAR” se můžou lišit podle regionu/
země;
Kompletace výrobků „eSTAR” je určena právě pro tento model a může být nekompatibilní s
jinými výrobky „eSTAR”;
„eSTAR” nenese odpovědnost za poškození zařízení, způsobené použitím nekompatibilního
příslušenství (nábiječek, sluchátek atd.);
Dodatečné příslušenství, kompatibilní s výrobky „eSTAR”, můžete získat u regionálního
představitele „eSTAR”;
„eSTAR“ nenese odpovědnost za chybějící informaci a poškození, způsobené nekorektním
použitím hardware a programového vybavení, nebo za jiné nehody.
Bezpečnostní pokyny
Pro bezpečné použití zařízení aby se vyhnout úrazům a porucham, přečtěte této informace:
Použití sluchátek při vysoké hlasitosti může způsobit poruchu sluchu. Prosím, nastavte zvuk tak,
aby neškodil vašemu sluchu;
Pozor: vyhýbejte zasáhnutí elektrickým proudem, vzplanutí a výbuchu;
Nedotýkejte se zařízení „eSTAR“, a také jeho částí vlhkýma rukama, nepoužívejte zařízení během
nabíjení;)
Netáhněte za drát nabíječky;
Neohýbejte a jinými způsoby nepoškoďte drát napájení;
Nenabijte zařízení vadným nebo poškozeným nabíjecím zařízením;
Neházejte a netlučte nabíjecí zařízení nebo samotné zařízení.
Nepoužívejte zařízení za bouřky – to může ovlivnit vadnou práci zařízení a zvýšit riziko zasáhnutí
elektrickým proudem;
V žádném případě nedemontuje zařízení samostatně;
Při čištění obrazovky tabletu nebo smartphone nepoužívejte prostředky, obsahující alkohol,
rozpouštědlo nebo benzen, toto může nevratně poškodit obrazovku zařízení;
Většina výrobků „eSTAR“ není odolná proti vláze a vodě, když používáte výrobky „eSTAR“ za
takových podmínek, toto může být nevratně poškozené;
Netlačte obrazovku tabletu nebo smartphone příliš silně – toto může způsobit jeho poškození;
Nepoužívejte zařízení během řízení – toto může způsobit dopravní nehodu.
Chraňte živtoní prostředí. Zabezpečte příslušnou utilizací výrobku „eSTAR“
Při utilizaci zařízení řiďte se místními pravidly a požadavky.
Použijte remní „eSTAR“ akumulátory a nabíjecí zařízení, vyrobené speciálně pro vaše zařízení.
Při použití nekompatibilního nabíjecího zařízení můžete závažně poškodit nebo pokazit zařízení.
Nedávejte zařízení do ohřívacích zařízení, například, do mikrovlnné trouby, sporáku nebo topného
tělesa. Od nadměrného ohřevu akumulátor může vybuchnout.
Netisknete a neprobodávejte zařízení. Zabezpečte, aby zaříze nebylo pod tlakem s venkovní
strany – toto může způsobit vnitřní zkrat nebo přehřátí zařízení.
77
www.estar.eu
CZ
Tento symbol na zařízení, jeho příslušenství nebo v dokumentaci znamená, že
nepoužitelné zařízení nebo jeho elektronické příslušenství (např. nabíjecí zařízení,
sluchátka, USB kabel atd.) nesmí být zužitkovaná spolu s jiným komunálním odpadem.
Vážené UŽIVATELE, chráňte sebe a životné prostředí, použijte možnost pomoci
zachovat přírodu pro budoucích pokolení, tříďte odpad a předávejte je na přepracování.
Privátní osoby pro informací o tom, jak a kam musí odevzdat takový elektronický odpad pro
bezpečné přepracování, musí kontaktovat prodejci zařízení (prodejna, Internetová prodejna atd.)
nebo místním správní orgány;
Právnické osoby pro informací o tom, jak a kam musí odevzdat takový elektronický odpad pro
bezpečné přepracování, musí kontaktovat dodavatele uvedeného zaříze nebo, když uzavřeli
dohodu s organizací pro zužitkování elektronického odpadu, musí bezprostředně odevzdat ho na
přepracování.
Znak CE (angl. „CE Marking“) na zboží (nebo na jejích obale) znamená, že toto zboží
odpovídá požadavkům Evropské unie k bezpečnosti, zdraví a bezpečnosti životního
prostředí.
Znak RoHS znamená, že detail jsou vyrobené z přepracované suroviny.
Důležité informace
Akumulátor bude úplně nabitý, když ho nabijete a vybijete 2- 3 krát.
Extrémní teploty (horko/zima) můžou deformovat vaše zařízení a zkrátí náboj baterie, toto může
zkrátit životnost zařízení.
Použití zařízení v místech a prostorech s omezením použití
Varování: při použití zařízení v místech s omezením použití, řiďte se veškerými bezpečnostními
předpisy.
Vždy vypínejte zařízení tam, kde je zakázané jeho použití;
Nepoužívejte zařízení poblíž jiných elektronických přístrojů;
Většina elektronických přístrojů používá rádiové signály. Vaše zařízení může překážet fungování
jiných elektronických přístrojů.
Nepřibližujte zařízení ke kardiostimulátoru. Pokud možno, používejte ho ve vzdálenosti min 15
cm od kardiostimulátoru, protože zařízení může překážet práci kardiostimulátoru. Pro zamezení
této situace držte zařízení na opačné straně od stimulátoru.
Nepoužívejte zařízení v nemocnici nebo poblíž zdravotnického zařízení, kterému může překážet
radiové signály;
Když používáte nějaké zdravotnické zařízení, kontaktujte se s výrobcem zařízení a přesvědčete se,
že radiové signály vašeho zařízení nepřekážejí jeho fungování;
Vypínejte zařízení poblíž potenciálně výbušných míst;
Vždy dodržujte směrnici, návody a význam značek v místech potenciálního nebezpečí výbuchu;
Nepoužívejte zařízení během tankování (na čerpacích stanicích) nebo poblíž hořlavých,
chemických látek;
V tom místě, kde se nachází zařízení, jeho části nebo příslušenství, nesmí být uschované žádné
hořlavé kapaliny, plyny nebo výbušné látky;
Bezpečné řízení je vaší hlavní povinností. Nikdy nepoužívejte zařízení během řízení, když to je
zakázáno pravidly;
Vypínejte zařízení při vylétání a přistání letadla. Zařízení může překážet práci navigačního
systému letadel.
78
CZ Příslušná obsluha a práce s výrobky „eSTAR
Zachovávejte zařízení suchým
Vláha a různé druhy kapalin mohou nevratně poškodit části zařízení nebo samotného výrobku;
Nezapínejte vlhké zařízení. Když zařízení je už zapnuté, ihned vypněte ho a vyjměte baterii. Když
zařízení nemůže být zapnuté nebo nemůžete vyjmout baterii, nedělejte nic, jen otřete zařízení
ručníkem a odneste do servisního střediska;
Na poškození, způsobené vláhou, záruka výrobce se nevztahuje.
Nepoužívejte i neskladujte zařízení v zaprášených a znečištěných místech
Prach, který dostal dovnitř zařízení, může porušit jeho práci.
Neskladujte zařízení na šikmém povrchu
Jestliže zařízení sklouzne a padne, může být poškozené.
Neskladujte zařízení v horkých nebo chladných místech
Používejte zařízení při teplotě -20 +45 °C;
V horkém počasí zařízení, ktese nachazí v uzavřeném vozidle, může vybuchnout, protože teplota
uvnitř automobilu může dosáhnout +80 °C;
Nenechávejte zařízení na dlouhou dobu v místě které je vystavené přímému slunečnímu světlu
(například, na panelu automobilu);
Neskladujte zařízení poblíž magnetických polí
Kvůli vlivu magnetických polí zařízení může začít fungovat nesprávně nebo akumulátor může být
ihned vybitý;
Neklaďte zařízení poblíž vytopných těles nebo na nich, a také na mikrovlnnou troubu, zařízení
pro vaření nebo poblíž kontejnerů s vysokým tlakem
Zařízení se může přehřát, vyvolat vzplanutí nebo vybuchnout.
Nedovolujte, aby zařízení spadlo, a také úderů zaříze
Může být rozbitá obrazovka zařízení;
Při ohýbání a deformaci zařízení může být poškoze nebo jeho části můžou začít nesprávně
fungovat.
Nedovolujte, aby Vaše zařízení se dotýkalo jiných kovových předmětů: mincí, klíčů, řetízků
Zařízení nebo obrazovka můžou být odřené.
Chraňte oči od nebezpečného vlivu světelných záblesků
Místnost, ve které používáte zařízení, musí být minimálně osvěcená, nepřibližujte obrazovku příliš
blízko k očím.
Dlouhé prohlédnutí lmů nebo použi videohry kvůli jasné zasvěcenosti může dočasně oslabit
zrak. Když pocítíte nepříjemné příznaky, ihned vypněte zařízení.
Snižte riziko zranění v důsledku vícekrát opakovaných pohybů
Když trvale uskutečňujete stejné pochyby: tlačíte tytéž tlačítka během vysázetextu, hry, můžete
pocítit nepříjemný pocit v rukou, krku, ramenech nebo jiných částech těla. Během dlouhého použití
zařízení držte ho uvolněnou rukou, bez úsilí, doporučujeme, abyste měli pravidelnéestávky. Když
pří správném použití zařízestejně cítíte nepříjemné symptomy, přestaňte používat zařízením a
obraťte se k lékaři.
Zabezpečte maximální životnost akumulátoru a nábíjecímu zařízení
Nedovolujte, aby akumulátor se nabíjel déle jednoho týdne, protože nadbytečné nabíjení může
79
www.estar.eu
CZ
zkrátit životnost akumulátoru.
Časem nepoužívané akumulátory se vybíjí a před použitím musíte znovu je nabít.
Nepoužívané nabíjecí zařízení musí být odpojené od napájení.
Chraňte sluch během použití sluchátek
Hlasitý zvuk může vyvolat poruchu sluchu;
Hlasitý zvuk během řízení může odvést pozornost a přivést k nehodě;
Vždy snižujte hladinu hlasitosti před připojením sluchátek k zdroji zvuku. Nastavte minimální
hladinu hlasitosti, potřebnou pro hovor nebo poslechu hudby;
Když se nacházite v suché místnosti, v sluchátkách může být vytvořená statická elektřina. Snažte
se nepouživat sluchátka v suché místnosti nebo před připojením slucátek k zařízedotkněte jimi
kovový předmět, aby vznikl výboj statické elektřiny.
Při použití zařízení při chůze nebo při pohybech dodržujte bezpečnostní opatření
Aby vyhnout se zranění a nenanést je jiným, vždy pozorujte, co se děje kolem Vás.
Nedemontuje, nemodikujte a neopravujte zařízení samostatně
Po uskutečnějakékoliv změny nebo modikace (včetně nepovolených změn v programovém
zabezpečení výrobce), ztratíte záruku výrobce. Odneste nefungující zařízení „eSTAR” do
nejbližšího příslušného servisního střediska „eSTAR”;
Nebarvěte zařízení a nelepte na něj nálepky.
Návod na čištění zařízení:
Čistěte zařízení a nabíjecí zařízení akumulátorů suchým ručníkem/houbou nebo speciálními,
určenými na to prostředky.
Nečistěte zařízení chemickými nebo dezinkujicími prostředky.
Nepoužívejte zařízení, když obrazovka je rozbitá nebo pokažená
Rozbité sklo může způsobit zranění váších rukou nebo tváře. Odneste zařízení do servisního
střediska „eSTAR” na opravu.
Používejte zařízení pouze účel
Při použití zařízení ve veřejném místě snažte se nerušit jiných lidí
Dávejte pozor na SIM kartu a na paměťovou kartu
Nevytahujte kartu, když zaříze posílá nebo získává informace, protože můžete ztratit údaje a
(nebo) poškodit kartu nebo zařízení.
Chraňte kartu od úderů, statické elektřiny a elektrického rušení, způsobeného jinými zařízeními.
Nedotýkejte se zlatavých kontaknebo svorek paměťokarty prsty nebo kovovými předměty.
Když jsou špinavé, otřěte kartu měkkou tkaninou.
Zabezpečte vaši osobní i další důležité údaje
Při použití zařízení nezapomeňte udělat rezervní kopii důležitých údajů. „eSTAR” nenese
odpovědnost za ztracené údaje;
Když dáváte zařízení do opravy do příslušného servisního střediska „eSTAR”, když existuje taková
možnost, udělejte kopii důležitých údajů a smažte důležitou pro vás informaci, která se nachází na
zařízení. „eSTAR” nenese odpovědnost za ztracené údaje;
Před obnovením programového vybavení zaříze a před vracením k původním nastavením
(„Factory Reset”) zabezpečte rezervní kopie důležitých údajů;
Při zužitkování vašeho zařízení přesvědčete se, že v něm nezůstaly žádné důležité pro vás nebo
vaší osobní informace;
Při krádeži nebo ztrátě zařízení nezapomeňte vyměnit hesla váších evidenčních záznamů, aby
zabezbečit vaše osobní informace.
80
CZ Začátek práce
Základní části zařízení
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím zařízení úplně nabijte akumulátor;
Použiveje pouze nabíjecí zařízení „eSTAR”, určené právě pro vaše zařízení. Jiné nabíjecí zařízení
můžou přivést k nevratnému poškození zařízení.
Zapnutí/vypnutí zařízení
Pro zapnutí zařízení stlačte Zapínací/ vypínací tlačítko (Power). Když zařízení se nezapíná,
přesvědčete se, že zařízení je nabité;
Pří prvním zapnutí zařízení nastavte ho podle návodu na obrazovce. Pro použítí aplikací, které
pracují s „Google”, je nutno zaregistrovat nový nebo otevřit existujicí Google account;
Pro vypnutí zařízení stlačte Zapínací/ vypínací tlačítko (Power)..
Poznámka: Pro návrat k původním nastavením programového zabezpečení, např., v případě, jestli
program zamrzl, stlačte a držíte Zapínací/ vypínací tlačítko (Power) do restartování zařízení.
Připojení zařízení k internetu
Pro připojení zařízení k internetu použijte funkci WiFi (WLAN):
Settings → WLAN-ON. Při připojení zařízení k WiFi (WLAN) pravděpodobně bude
nutno zadát heslo;
Jestli zařízení může používat mobilní údaje (2G/3G/4G), tuto funkci můžete zapnout takto:
Settings Mobile data- ON. Pro další návody, spojené s nastaveními, prosím, obraťte se k
mobilnímu operátoru. Pozor ! Za připojení a spuštění údajů může být vybraný doplatek. Více
informací o sazbách poskytne váš mobilní operátor
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Funkce/vysvětlení
1. Zapínací/ vypínací tlačítko (Power
button)
2. Tlačítko regulace hladiny hlasitosti
(VOL+/VOL button)
3. Čelní foto/videokamera
4. Otvor pro SIM kartu (aby vložit SIM
kartu, otevřete zadní kryt)
5. Otvor pro Micro SD (HC) (aby vložit
kartu, otevřete zadní kryt)
6. USB vstup (USB Socket)
7. Vstup pro sluchátka
8. Mikrofon (MIC)
9. Zadní foto/videokamera
10. Reproduktory
1
81
www.estar.eu
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Děkujeme Vám za nákup eSTAR. Doplňte prosím nákupní detaily a předložte tento list při servisním
zásahu.
Název modelu Datum zakoupení Výrobní číslo Prodejce Razítko/
Podpis
Tato záruka je platná pouze v případě předložení záručního listu obsahující název modelu, datum
zakoupení, výrobní číslo, razítko/podpis prodejce.
Servis pro ČR zajišťuje: VSP DATA a.s., Service Park area, Prumyslova 1181, 391 02
Sezimovo Usti II
Telefon : 381 210 899
Záruční doba a podmínky:
1. eSTAR Vám poskytne:
(1) bezplatný servis pro originální výrobky eSTAR prodávané zákazníkům, s výjimkou originálního
příslušenství, po dobu 24 měsíců počínaje datem zakoupení tohoto originálního výrobku a
(2) bezplatný servis pro originální eSTAR příslušenství –
včetně nabíječek, baterií a sluchátek – po dobu 6 měsíců počínaje datem zakoupení tohoto originálního
výrobku
Výše uvedený bezplatný servis se vztahuje pouze na poruchy, originálních produktů a příslušenství
eSTAR (dále jen “výrobek (y)”), které vznikly za normálních podmínek použití.
2. Výše uvedené záruky se nevztahují na následující položky:
(1) Poškození výrobku, které zahrnuje přední kryt, zadní kryt a poškození dekorativních součástí a
(2) Veškerý software poskytovaný nebo obsahující produkty eSTAR.
3. Doklad o koupi by měl být uchováván a zákazníkům umožní prokázat počínající datum záruční
doby. V případě, že zákazník neposkytne doklad o koupi, považuje se počínající datum záruční doby
datem, kdy výrobek opustil továrnu.
4. V případě, že dojde k opravě či výměně výrobků, záruční doba pro opravené či vyměněné produkty
je buď:
(1) Původní záruční doba pro výrobky; nebo
(2) Tři měsíce od data opravy či výměny podle toho, která doba je delší.
5. Záruční doby a záruční podmínky se mohou lišit v závislosti na jednotlivých výrobcích a na
distribučních zemích. Servisní a další po-prodejní služby jsou poskytovány pouze na území, kde byly
výrobky původně zakoupené.
Zánik záruky:
Záruka se nevztahuje jestliže byla vada způsobena některou z následujících akcí:
1. Vada vyplývající z použití produktu jiným způsobem než je jejich normálním a běžným způsobem,
např. nad jejich minimální specikace nebo uvedených v návodu k obsluze, porucha nebo nesprávná
funkce vyplývající z použití nesprávných napětí.
2. Pokud je výrobek poškozen nebo trpí systémovými problémy, protože uživatel nebo servisní
82
CZ poskytovatel, který nemá oprávnění od eSTAR, opravil, demontoval nebo provedl úpravy na výrobku
či změnil software produktu.
3. Pokud je u výrobku nebo jeho části zjištěna trhlina, rez, měděnka, skvrny, koroze, deformace nebo
chybějící komponenty.
4. Pokud je u výrobku zjištěno, že poškrábání či skvrny, na kterékoliv části povrchu výrobku, které
mohou vzniknout dotykem uživatele při běžném použití.
5. Pokud jsou jen 2 mrtvé/světlé body pixelů LCD (2 body včetně), které nejsou garantovány oproti
novému produktu výměnou a autorizovanou záruční opravou.
“Jasné body” - pixely udržují zbývající světlé body, když se na obrazovce zobrazí pod černým
pozadím nebo při nečinné obrazovce;
“Mrtvé body” - pixely udržují tmavé nebo černé body, bez ohledu na stav obrazovky nebo pozadí
displeje.
6. Pokud lze získat informace nezbytné pro stanovení záruky - například sériové číslo produktu, štítek,
výrobní číslo, anti-tamper samolepka nebo záruční samolepka - byly utrženy, změněny, poškozeny
nebo přesunuty. Nebo v případě, že detaily výrobku uvedeny na záručním listě neodpovídají výrobku.
7. Poškození vyplývající z přírodních nebo člověkem způsobených pohrom nebo jiné vyšší moci.
Berte na vědomí:
1. Prosím, ujistěte se, že jste vytvořili kopii nebo zálohu všech osobních dat nebo softwaru
obsaženého ve výrobku před jeho odesláním k opravě. Data mohou být poškozena nebo ztracena při
diagnostických a zkušebních testech. eSTAR a její autorizovaní poskytovatelé služeb neposkytují
službu zálohování a nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv ztráty nebo poškození jakýchkoliv
osobních dat nebo softwaru.
2. eSTAR nepřebírá žádnou odpovědnost nebo závazky nad rámec uvedený v tomto záručním listu.
3. eSTAR si vyhrazuje právo na změnu specikace produktu, funkce, záruční detaily a servisní obsah
kdykoliv bez zvláštního oznámení.
4. Tato záruka je platná pouze v případě předložení záručního listu obsahující název modelu, datum
zakoupení, výrobní číslo, razítko/podpis distributora.
83
www.estar.eu
85
www.estar.eu
NL
„eSTAR“ smarttoestel
Model Nr.:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Uitgebreide gebruiksaanwijzingen zijn beschikbaar op de website
www.estar.eu
Beknopte gebrukershandleiding
87
www.estar.eu
NL
Dit symbool op het toestel of de accessoires in de documentatie geeft aan dat het niet
gebruikte toestellen of hun elektronische accessoires (zoals: oplader, koptelefoon,
USB-kabel eb etc.) mogen niet met de andere bedrijfsafval voor verwijdering worden
gemengd. GEBRUIKER, zorg voor uzelf en voor het beter milieu, neem de kans om
bij te dragen aan het behoud van de natuur voor de toekomstige generaties, scheid de
afgedankte accu‘s en batterijen van andere soorten afval voor recycling.
• Voor de informatie over waar en hoe het elektronische afval voor de veilige recycling afgevoerd
kan worden moeten de huishoudelijke gebruikers contact opnemen met de winkel (online
internetwinkel en etc) waar ze dit product gekocht hebben of zich tot locale bestuurorganen
wenden;
• Voor de informatie over waar en hoe het elektronische afval voor de veilige recycling afgevoerd
kan worden moeten de zakelijke gebruikers contact opnemen met de leverancier van deze
apparatuur of in het geval van koopovereenkomst afgesloten tussen de zakelijke gebruiker en de
organisatie voor recycling van elektronische afval direct met deze organisatie contact opnemen.
CE-markering (in het engels " CE-markering ") op het product (of de
verpakking) geeft aan dat dit product voldoet aan de eisen van de Europese Unie. Onder
andere op het gebied van veiligheid, gezondheid en milieu.
RoHS-teken geeft aan dat de onderdelen zijn uit gerecycled materiaal gemaakt.
Belangrijke informatie
• Baterrij is volledig geladen als deze 2-3 keer geladen en ontladen is.
Door extreme temperaturen (warmte/koude) kan het toestel vervormen en kunnen de
oplaadcapaciteit en levensduur van het toestel en batterijen afnemen.
Het gebruik van toestel in een gesloten ruimte of plaats
Let op: tijdens het gebruik van toestel in gesloten ruimte of plaats leef alle veiligheidsvoorschriften
na.
• Schakel het toestel altijd uit op de plaatsen waar het verboden is het toestel te gebruiken;
• Gebruik het toestel niet in de buurt van andere elektronische apparaten;
• De meeste elektronische apparaten gebruiken radiofrequente signalen. Het toestel kan storing
veroorzaken op andere elektronische apparaten.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van een pacemaker. Vermijd indien mogelijk het gebruik van
het toestel binnen 15 cm van een pacemaker omdat het toestel storing kan veroorzaken op de
pacemaker. Om mogelijke storing van een pacemaker te minimaliseren, moet u het toestel alleen
gebruiken aan de kant van uw lichaam waar de pacemaker zich niet bevindt.
• Gebruik het toestel niet in een ziekenhuis of in de buurt van medische apparatuur die gevoelig is
voor radiofrequente signalen;
• Als u medische apparatuur gebruikt, moet u contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur
voordat u het toestel gebruikt om te bepalen of de apparatuur wordt beïnvloed door de
radiofrequenties die worden uitgezonden door het toestel;
Schakel het toestel uit in omgevingen met potentieel explosiegevaar;
• Houdt u aan alle voorschriften, instructies en tekens altijd in omgevingen met potentieel
explosiegevaar;
• Gebruik uw toestel niet bij benzinepompen (bij het tankstation) of in de buurt van brandstoffen en
chemische middelen;
Bewaar geen ontvlambare vloeistoffen, gassen en explosief materiaal in dezelfde ruimte als het
toestel of de onderdelen of accessoires van het toestel;
• Veilig rijden is uw eerste verantwoordelijkheid. Gebruik het toestel nooit tijdens het rijden als het
door de regels niet togestaan is;
• Schakel het toestel uit tijdens het opstijgen en landen van een vliegtuig. Het toestel stoort mogelijk
de werking van navigatiesysteem van het vliegtuig.
88
NL Het eSTAR product goed onderhouden en gebruiken
Houd het toestel droog
• Vocht en diverse soorten vloeistoffen kunnen de onderdelen van het toestel of het product zelf
permanent beschadigen;
• Schakel het toestel niet in als dit nat is. Als het toestel al is ingeschakeld, schakel u het uit en
verwijdert u de batterij onmiddellijk. Als u het toestel niet kunt uitgeschakelen of de batterij niet
kunt verwijderen, laat u dit zo. Maak het toestel vervolgens met een handdoek droog en breng het
naar het servicecenter;
• Garantie van de fabrikant geldt niet voor de gebreken die door het vocht zijn veroorzaakt.
Gebruik uw toestel niet op plaatsen met hoge concentraties stof en bewaar het toestel ook niet op
stofge of vuile plaatsen
• Stof of vreemde materialen kunnen zorgen voor een storing in uw toestel.
Bewaar uw toestel alleen op een vlakke ondergrond
• Als het toestel glijdt en naar beneden valt kan het beschadigd raken.
Het toestel niet in de warme of koude plaatsen bewaren
• U kunt het toestel het beste gebruiken bij een temperatuur tussen -20 en +45 °C;
Bij een warme weer kan uw toestel exploderen als het wordt achtergelaten in een afgesloten
voertuig omdat de interne temperatuur tot 80 °C kan oplopen;
• Stel het toestel niet gedurende lange tijd aan direct zonlicht bloot (bijvoorbeeld op het dashboard
van een auto);
Bewaar het toestel niet in de buurt van magnetische velden
• Het toestel kan worden beschadigd of de batterij kan worden ontladen bij blootstelling aan
magnetische velden;
Bewaar het toestel niet dichtbij of in vervarmingsapparatuur, magnetrons, warme kooktoestellen
of hogerdrukcompartimenten
Het toestel kan oververhit raken, brand veroorzaken of exploderen.
Laat het toestel niet vallen en stel het niet bloot aan plotselinge schokken
• Het scherm van het toestel kan beschadigd raken;
• Als het toestel wordt verbogen of vervormd, kan het beschadigd raken of functioneren onderdelen
wellicht niet meer goed.
Zorgt u ervoor dat uw toestel niet in aanraking komt met metalen voorwerpen zoals munten,
sleutels en kettingen
• Er kunnen krassen op het beeldscherm komen of dit kan defect raken.
Wees voorzichtig wanneer u wordt blootgesteld aan ikkerend licht
• Wanneer u het toestel gebruikt, moet u enkele lampen laten branden in de kamer waar u zich
bevindt en het scherm niet te dicht bij uw ogen houden.
• Gezichtsvermogen kan tijdelijk aangetast worden wanneer u langere tijd wordt blootgesteld aan
ikkerend licht terwijl u video‘s bekijkt of ash-games speelt. Als u enig ongemak bespeurt, moet
u onmiddellijk ophouden het toestel te gebruiken.
Het risico op letselschade van herhaaldelijk dezelfde acties te verkleinen
• Wanneer u herhaaldelijk dezelfde acties uitvoert, zoals drukken op toesten, tekens met uw vingers
schrijven op een aanraakscherm of games spelen, kunt u af en toe enig ongemak bespeuren in
uw handen, nek, schouders of andere delen van uw lichaam. Wanneer u het toestel langere tijd
gebruikt, moet u het toestel losjes vasthouden, de toetsen licht indrukken en regelmatig pauze
nemen. Als u ongemak ondervindt tijdens of na dergelijk gebruik, moet u het toestel niet meer
gebruiken en contact opnemen met een arts.
89
www.estar.eu
NL
Zorg voor maximale prestaties en optimale levensduur van batterij en de oplader
• Laat uw toestel niet langer dan één week opladen, omdat de levensduur van de batterij kan afnemen
als gevolg van overladen.
• Een niet-gebruikt toestel raakt op den duur ontladen en moet opnieuw worden opgeladen voordat
het weer gebruikt kan worden.
• Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact wanneer u de oplader niet gebruikt.
Uw gehoor beschermen wanneer u een koptelefoon gebruikt
• Overmatige blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot de gehoorbeschadiging;
Blootstelling aan harde geluiden tijdens het rijden, kan de aandacht aeiden en een ongeval
veroorzaken;
• Zet het geluidsvolume altijd laag voordat u de koptelefoon aanlsluit op een geluidsbron. Gebruik
alleen het minimale geluidsniveau dat nodig is om uw gesprek of muziek te kunnen horen;
• In droge omgevingen kan statistische elektriciteit zich verzamelen in de koptelefoon. Vermijd het
gebruik van koptelefoon in droge omgevingen of raak een metalen voorwerp aan om statische
elektriciteit te ontladen voordat u een koptelefoon aansluit op het toestel.
Wees voorzichtig als u het toestel gebruikt tijdens het wandelen of wanneer u zich verplaatst
• Wees u altijd bewust van uw omgeving om letsel voor uzelf of anderen te vermijden.
Haal uw toestel nooit uit elkaar, breng er geen wijzigingen in aan en probeer het niet te repareren
• Door wijzigingen of aanpassingen (inclusief de onbevoegde wijzigingen in de software van de
fabricant) van het toestel kan de garantie van de fabrikant vervallen. Breng het defecte toestel naar
de nabijgelegen eSTAR servicecenter;
• Verf het toestel niet en plak geen stickers op het toestel.
Als u het toestel schoonmaakt, gaat u als volgt te werk:
• Veeg het toestel of oplader met een droge doek/spons of speciale middelen die ervoor zijn bestemd.
• Gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen.
Gebruik het toestel niet als het beeldscherm gebarsten of gebroken is
• Gebroken glas kan leiden tot letsel aan uw handen of gezicht. Breng het toestel naar eSTAR
klantendienst centrum voor reparatie.
Gebruik het toestel voor geen andere doel dan waarvoor het bedoeld is.
Probeer andere mensen niet te storen wanneer u het toestel in het openbaar gebruikt.
Wees voorzichtig met SIM-kaarten of geheugenkaarten
• Verwijder een kaart niet als het toestel bezig is met de overdracht of het ophalen van gegevens. Dit
kan leiden tot gegevensverlies en/of schade aan de kaart of het toestel.
• Bescherm kaarten tegen sterke schokken, statische elektriciteit en elektrische storing van andere
toestellen.
• Raak geen goudkleurige contactpunten of polen aan met uw vingers of met metallen voorwerpen.
Veeg, indien nodig, geheugenkaarten schoon met een zachte doek.
Uw persoonlijke en andere belangrijke gegevens beveiligen
• Wanneer u het toestel gebruikt moet u een back-up van belangrijke gegevens maken. eSTAR is niet
verantwoordelijk voor het verlies van gegevens;
• Wanneer u het toestel naar bevoegde servicecenter van eSTAR brengt dan, indien mogelijk, maak
de kopies van de belangrijke gegevens en verwijder de belangrijke voor u informatie vanuit het
toestel. eSTAR is niet verantwoordelijk voor het verlies van uw gegevens;
• Voordat u de software van de fabrikant‘s instellingen (Factory Rese) gaat herstellen zorg voor de
back-up kopies van de belangrijke gegevens;
• Wanneer u het toestel weggooit zorg ervoor dat er geen belangrijke voor u informatie er overblijft;
• In het geval dat u uw toestel kwijtraakt of dit wordt gestolen, wijzigt u de wachtwoorden voor uw
accounts om uw persoonlijke gegevens te beschermen.
90
NL Hoe te beginnen
Voornaamste onderdelen van het toestel
Batterij opladen
Laad de batterij de eerste keer vóór het gebruik van toestel volledig op;
• Gebruik alleen de opladers van eSTAR die voor uw toestel ontworpen zijn. Andere opladers
kunnen een blijvende schade aan het toestel veroorzaken.
Het toestel in- of uitschakelen
• Om het toestel in te schakelen druk u op de knop AAN/UIT (Power). Als het toestel niet inschakelt
controleer of het toestel opgeladen is;
• Wanneer u het toestel voor de eerste keer inschakelt zet het op het scherm volgens de
gebruiksaanwijzingen. Om toepassingen te gebruiken die interageren met „Google“ moet u de
nieuwe of al bestaande „Google Account“ registreren;
• Om het toestel uit te schakelen druk u op de knop AAN/UIT (Power).
Opmerking: Om de instellingen van software van fabrikant te herstellen, bijvoorbeeld in het geval
dat het programma is vastgelopen, houdt u de AAN/UIT knop (Power) ingedrukt totdat het toestel is
opnieuw opgestart.
Sluit het toestel aan op internet
Om het toestel op internet aan te sluiten gebruik de functie WiFi (WLAN):
→ Settings → WLAN-ON. Om een toegang tot WiFi (WLAN) te kunnen krijgen moet
u waarschijnlijk een wachtwoord invoeren;
• Indien het toestel een mogelijkheid heeft om mobiele data (2G/3G/4G) te kunnen gebruiken zodat
u deze functie als volgt te kunnen inschakelen: Settings-Mobile data-ON. Voor verdere instructies
met betrekking tot de instellingen neemt u maar contact op met uw serviceprovider. Let op!! Voor
de aansluiting en het downloaden van gegevens kan de aanvullende betaling in rekening worden
gebracht. Voor meer informatie over de tarieven neemt u maar contact met uw serviceprovider op.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Functie/toelichting
1. Aan/uit-knop (Power button)
2. Volumeregeling knop (VOL+/VOL-
button)
3. Voorste foto /videocamera
4. Sleuf voor SIM-kaart (als u een
SIM-kaart wilt plaatsen verwijder de
achtercover)
5. Sleuf voor Micro SD(HC) kaart (als
u een kaart wilt plaatsen verwijder de
achtercover)
6. USB aansluiting (USB Socket)
7. Koptelefoon aansluiting
8. Microfoon (MIC)
9. Achterste foto/videocamera
10. Luidsprekers
1
91
www.estar.eu
93
www.estar.eu
SK
“eSTAR“ smart-zariadenie
Model č.:
eSTAR GRAND HD QUAD CORE 4G
Podrobný návod na použitie je k dispozícii na webovej stránke
www.estar.eu
Krátky návod na použitie
94
SK Ďakujeme vám za zakúpenie smart-prístroj “eSTAR “. Pred začatím užívania odporúčame prečítať
krátky návod na užívateľa. Podrobné pokyny nájdete na webovej stránke www.estar.eu
Obsah krátkeho návodu na použitie sa môže líšiť od typu “eSTAR “, ktorý ste si kúpili programovým
a prístrojovým zabezpečeniem;
Informácie, uvedené v krátkem návodu užívateľa, môžu byť zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia. Najnovšia verzia je k dispozícii na webovej stránke www.estar.eu ;
Zloženie výrobkov a/alebo predávané príslušenstvo “eSTAR \” sa môže líšiť podľa regiónu/
krajiny;
Zloženie je určené len pre tento model a môže byť nekompatibilné s inými produktmi “eSTAR “;
“eSTAR nie je zodpovedná za poškodenie zariadenia, spôsobeného používaním nekompatibilného
príslušenstva (nabíjačov, slúchadel, atď.);
Ďalšie doplnky kompatibilné s produktmi “eSTAR”, môžete získať u regionálneho zástupcu
“eSTAR”;
“eSTAR nie je zodpovedná za chýbajúce informácie a škôdy, spôsobené nesprávnym
používaniem hardvéru a softvéru, alebo za iné nehody.
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečné používanie prístroju, aby zabrániť nehodám a porucham, prečítajte tieto informácie:
• Overmatige blootstelling aan harde geluiden tijdens het gebruik van kooptelefoon kan leiden tot
gehoorbeschadiging. Pas alstublieft het geluidsvolume aan zodat uw gehoor niet beschadigd kan
worden;
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch. Nastavte zvuk, aby neškodil
vášemu sluchu;
Upozornenie: vyhýbajte sa zasiahnutiu elektrickým prúdom, vzplanutiu a výbuchu;
Nedotýkajte prístroja “eSTAR”, a tiež jeho častí s mokrými rukami, nepoužívajte prístroj počas
nabíjania;
Nepoužívajte Netiahnite za drôt nabíjača;
Neohýbajte a nepoškoďte inými spôsobmi kábel napajania;
Nenabijte zariadenia vadnou alebou poškodeným nabíjačem;
Nehádzajte a netlučte prístroj alebo nabíjač.
Nepoužívajte prístroj počas búrky. Toto môže ovlivniť prácu zariadenia a zvyšiť riziko zasiahnutia
elektrickým prúdom;
V žiadnem prípade nedemontuje zariadenie samostatne;
Pri čistení obrazovky tabletu alebo smartphone nevyužívajte prostriedky obsahujúce alkohol,
rozpúšťadlá alebo benzén, to môže nenávratne poškodiť displej prístroju;
Väčšina výrobkov “eSTAR nie je odolná proti vlahe a vode, pri použití výrobkov “eSTAR” v
takých podmienkach vlaha a voda môžu nenávratne poškodiť prístroj;
Netlačte obrazovku tabletu alebo smartphone príliš silno – to môže spôsobiť jeho poškodenie;
Nepoužívajte prístroj počas riadenia vozidla – to môže spôsobiť dopravnú nehodu.
Chránite okolité prostredie. Zabezpečte príslušnú utilizaciu výrobku “eSTAR”
Pri utilizaci prístroju postupujte podľa miestnych pravidiel a požiadaviek.
Použiť remné batérie a nabíjače “eSTAR “, vyrobené špeciálne pre vaš prístroj. Ak použijete
nekompatibilný nabíjač, to môže vážne poškodiť alebo pokaziť prístroj.
Nedávajte prístroj blízko vyhrievacích zariadení, napríklad mikovlnnej piečky, kachle alebo
ohrievača. V dôsledku nadmerného zahrievania batéria môže explodovať.
Nelačte a neprobodávejte prístroj. Zabezpečte, aby prístroj nebol pod tlakom z vonkajšej strany
to môže spôsobiť vnútorný skrat alebo prehriatie prístroja.
95
www.estar.eu
SK
Tento symbol na prístroje, jeho príslušenstve alebo dokumentácii znamená, že
nepoužiteľný prístroj alebo jeho elektronické príslušenstvo (ako sú nabíjačky, slúchadlá,
USB kábel, atď) nesmú byť zužitkované spolu s iným domovým odpadom. Vážení
UŽÍVATELIA, chránite seba a okolné prostredie, využíjte príležitosť pomôcť zachovať
prírodu pre budúce generácie, trieďte odpad a odnášajte ho na prepracovanie.
Súkromné osoby pre informácie o tom, ako a kde sa zbaviť tohto elektronického odpadu pre
bezpečné prepracovanie, musí kontaktovať predajcu prístroju (obchod, internetový obchod, atď)
alebo miestne správne orgány;
Právnické osoby pre informácie o tom, ako a kde sa zbaviť tohto elektronického odpadu pre
bezpečné prepracovanie, musí kontaktovaťdodávateľa prístroja alebo, ak uzavreli dohodu s
organizáciou pre prepracovanie elektronického odpadu, musí bezprostredne doručiť ho mu na
prepracovanie.
Označenie CE (angl. “ CE Marking”) na tovare (alebo na jeho obale) označuje, že tento
produkt spĺňa požiadavky Európskej únie k bezpečnosti, zdraví a environmentálnej
bezpečnosti.
Onzačenie RoHS znamená, že diel je vyrobený z prepracovaných surovín.
Dôležité informácie
Batéria bude úpne nabitá keď ju nabijete a vybijete 2 - 3 krát.
Extrémne teploty (horúčava/zima) môžu deformovať vaš prístroj a skratiť nabíjanie batérii, toto
môže skrátiť životnosť prístroju.
Použitie prístroju v miestach a priestorach s obmedzeniami na použitie
Upozornenie: pri použití prístroju v miestach s obmedzeným použitím dodržujte všetky bezpečnostné
predpisy.
Vždy vypnite svoj prístroj, keď je zakázané je použitie;
Nepoužívajte prístroj v blízkosti iných elektronických zariadení;
Väčšina elektronických zariadení využívá rádiové signály. Váš prístroj môže prekážať fungovaniu
iných elektronických zariadení.
Nepribližujte prístroj do kardiostimulátorov. Ak je to možné, použivajte ho v diaľke, min. 15
cm od kardiostimulátora, pretože zariadenie môže prekážať práci kardiostimulátora. Ak chcete
uniknúť tejto situácii, držte prístroj na opačnej strane od kardiostimulátora.
Nepoužívajte zariadenie v nemocnici alebo v blízkosti zdravotníckych prístrojov, ktorým môžu
prekážať rádiové signály;
Keď používate nejaké zdravotnícke zariadenie, obráťte sa na výrobcu zariadenia a uistite sa, že
rádiové signály vášho prístroja nebudú prekážať jeho fungovaniu;
Vypnite prístroj v blízkosti potenciálne nebezbečných proti výbuchu miest;
Vždy postupujte podľa smernic, návodov a značek v miestach potenciálneho nebezpečenstva
výbuchu;
Nepuživajte prístroj počas tankovania (na čerpacej stanice) alebo nepoužívajte v blízkosti
horľavých látok a chemikálií;
Na tom mieste, kde sa nachádza prístroj, jeho súčasti alebo príslušenstvo, sa nesmú býť žiadne
horľavé kvapaliny, plyny alebo nebezbečné proti vybuchu látky;
Bezpečná jazda je vaša hlavná povinnosť. Nikdy nepoužívajte prístroj pri jazde, keď to je zakázané
pravidlami;
Vypnite prístroj, pri odletu a pristátiu lietadla. Prístroj môže prekážať práci navigačného systému
lietadla.
96
SK Vhodné zaobchádzanie a práca s výrobkami “eSTAR”
Zachovávajte prístroj v suchu
Vlhkosť a rôzne druhy tekutin môžu nenávratne poškodiť časť prístroju alebo samotný prístroj;
Nezapínajte vlhký prístroj. Ak je prístroj zapnutý, ihneď ho vypnite a vyberte z neho batériu. Ak
prístroj nemôže byť zapnutý, alebo nemôžete vybrať batériu, nemusíte nič robiť, len otrite prístroj
uterákom a odnesťte do servisného strediska;
Na škody spôsobené vlhkosťou, sa nevzťahuje záruka výrobcu.
Nepoužívajte prístroj v prašných a znečistených miestach
Prach, ktorý dostal dovnútra zariadenia, môže pokáziť jeho prácu.
Nedávajte prístroj do šikmého povrchu
Ak prístroj pošmykne a spádne, v důsledku môže byť poškodený.
Neuchovávajte zariadenie v horúcich alebo chladných miestach
Použivajte prístroj pri teplote- 20+45 °C;
V horúcom počasí prístroj, ktorý sa nachádza v uzavretom vozidle môže vybuchnúť, pretože teplota
vo vnútri automobilu môže dosiahnuť 80 °C;
Nenechávajte prístroj na dlhú dobu v mieste, ktoré je vystavené priamemu slnečnému žiareniu
(napríklad na panelu auta);
Neuchovávajte prístroj v blízkosti magnetických polí
Prístroj pod vplyvom magnetického poľa môže začať fungovať nesprávne, alebo batérie môže byť
okamžite vybitá;
Nedavajte prístroj v blízkosti vytopných teles alebo na nich, a blízkosti na mikrovlnnej piečky,
zariadenia na varenie alebo v blízkosti nádob s vysokým tlakom
Prístroj môže sa prehriať, vzplanuť alebo explodovať.
Nenechajte, aby prístroj spadol, a tiež vyhybajte sa udierom prístroju
Obrazovka prístroju môže sa rozbiť
Pri ohýbaniu a deformácii prístroj môže byť poškodený, alebo jeho častí môžu začať fungovať
nesprávne.
Nedovoľujte, aby váš prístroj dotykal sa kovových predmetov: mincou, kľúčov, retiazkov
Prístroj alebo obrazovka môžu byť ošarpané.
Chránite oči pred škodlivými účinkami blikov svetla
Miestnosť, v ktorej používate zariadenie, musí byť aspoň osvěcená, nepribližujte obrazovku príliš
blízko do očí.
Dlhé pozeranie lmov alebo používanie videohier kvôli jasné zasvěcenosti môže dočasne oslabiť
zrak.
Ak pocitite, nepríjemné príznaky, okamžite vypnite prístroj.
Znižte riziko poranenia v dôsledku viackrát opakovaných pohybov
Ak trvale uskutočnujete stejné pochyby: tlačite rovnaké tlačidla počas výsadby textu, hry, a môžete
pocítiť nepríjemný pocit v rukách, krku, alebov iných častiach tela. Počas dlhého použitia prístroja,
držite ho uvoľnenou rukou, bez námahy, odporúčame robiť pravidelné prestávky. Pri správnem
používaniu vybavenia, ako cítite nepríjemné príznaky, zastavte používanie prístroju a konzultujte
sa s lekárom.
Zabezpečiť maximálnu životnosť akomulároru a nábíjača
Nedovoľujte, aby akumulátor nabijal sa dlhšie jednoho týždňa, pretože nadbytečné nabíjanie môže
97
www.estar.eu
SK
skrátiť životnost akumilátoru.
S časom nepoužitý akumulátor sa vybíje a pred použitiem musíte nabiť ho znova.
Nepoužívaný nabíjač musí byť odpojený od napájania.
Chráňte svoj sluch keď použivate slúchadlá
Hlasný zvuk môže spôsobiť poruchy sluchu;
Hlasný zvuk počas jazdy môže odvrátiť vášu pozornosť a priviesť k nehode;
Vždy znížujte hladinu hlasitosti zvuku pred pripájaním slúchadel k zdroju zvuku. Nastaviť
minimálnu hladinu hlasitosti, potrebnú pro hovor alebo počúvanie hudby;
Keď sa nacházite v suchej miestnosti, v slúchadlách môže byť vytvorená statická elektrina. Skúste
nepouživať slúchadlá v suchej miestnosti alebo pred pripojením slucátek k prístroju dotknite
sluchádlami kovový predmet , aby vznikol výboj statickej elektriny.
Pri používaní zariadenia pri chôdzi alebo pri pohyboch dodržiavajte bezpečnostné opatrenia
Aby vyhnút sa zranenia a nenanést zranenia iným ľudom, vždy pozorne sledujte, čo sa deje okolo
vás.
Nedemontujte, nemodikujte a neopravujte prístroj samostatne
Po uskutočneniu akékoľvek zmeny alebo modikácie (vrátane neoprávnených zmien v
programovém zabezpečeniu výrobca), stratíte záruku výrobcu. Odneste nefunkčné zariadenie
“eSTAR” do príslušného servisného strediska “eSTAR”;
Nebarvěte prístroj a nelepite na prístroj samolepky.
Pokyny pre čistenie prístroja:
Čistite prístroj a nabíjač suchým uterákom/hubou alebo speciálnym, určeným na to prostriedkom.
Nečistete prístroj chemickými alebo dezinkujicími materiálmi.
Nepoužívajte prístroj s rozbitou alebo nefunkčnou obrazovkou
Rozbité sklo môže spôsobiť zranenie rúk alebo tváre. Odnieste prístroj do servisného strediska
“eSTAR” na opravu.
Použivajte prístroj len účelně
Při použitiu zariadenia na verejnom mieste snažte nerušiť ostatných ľudí
Dávejte pozor na SIM kartu a pamäťovú kartu
Nevyberajte kartu, keď zariadenie odosiela a prijíma informácie, pretože môžete stratiť údaje a
(alebo) spôsobiť poškodenie karty alebo prístroju.
Chránite kartu od úderov, statickej elektriny a elektrického rušenia, spôsobeného inými
zariadeniami.
Nedotýkajte sa pozlátených kontaktov alebo svorok pamäťovej karty s prstami alebo kovovými
predmetmi. Ak sú špinavé, otřěte karty mäkkou handričkou.
Chřánite vaše osobné aj ostatné dôležité údaje
Pri použití zariadenia nezabudnete urobiť rezervnú kópiu dôležitých údajov. “eSTAR” nenesie
žiadnu zodpovednosť za stratu údajov,
Ak dáte zariadenie na opravu do príslušného servisného strediska “eSTAR” keď existuje taká
možnosť, urobte kópiu dôležitých údajov a odstránite dôležité informácie, ktoré sa nachádzajú na
zariadení. “eSTAR” nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu údajov;
Pred obnovením softvéru a pred návratom do pôvodných nastavenií (“Factory Reset”) zabezpečte
rezervnú kópiu dôležitých údajov
Pri zužitokvaniu vašeho prístroju uistite sa, že tamto neexistujú žiadných údajov dôležitých pre vás
alebo vaších osobných údaov,
Pri krádeže alebo strate prístroju, nezabudnite zmeniť hesla váších evidenčních záznamov, aby
zachrániť vaše osobné údaje.
98
SK Začiatok práce
Základní časti prístroju
Nabíjanie akumulátoru
Pred prvým použitím prístroja úplne nabijte akumulator;
Použiveje iba nabíajče “eSTAR”, určené práve pre váš prístroj. Iný nabíjač môže priviesť k
nevratnému poškodeniu prístroja.
Zapnutie/vypnutie zariadenia
Ak chcete zapnúť prístroj, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (Power). Ak prístroj sa nedá zapnúť,
uistite sa, že prístroj je ůplne nabitý;
Pri prvom zapnutí nastavite prístroj podľa pokynov na obrazovke. Pre použitie aplikácií, ktoré
pracujú s “Google”, je potrebné zaregistrovať nový alebo použiť existujúcí Google account;
Ak chcete vypnúť prístroj, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (Power). Poznámka: pre návrat k
pôvodným nastaveniam softvéru, v prípade, ak program je zmrazený, stlačte a držte tlačidlo
zapnutia/vypnutia (Power) do reštartu zariadenia.
Pripojenie prístroju k Internetu
Pro pripojenie prístroju k internetu použijte funkciu WiFi (WLAN):
→ Settings→ WLAN-ON. Pri pripojeniu prístroju k WiFi (WLAN) pravdepodobne
budete potrebovať zadát heslo;
Ak zariadenie môže využívať mobilné údaje (2G/3G/4G), môžete zapnúť túto funkciu nasledovne:
Settings Mobile data- ON. Pre ďalší návody, spojené s nastaveniami, kontaktujte prosím vášho
mobilného operátora. Pozor! Za pripojenie a sťahovanie údajov môže byť vybraný poplatok. Viac
informácií o sadzbach poskytne váš mobilný operátor.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Funkcie/vysvetlenie
1. Zapinacie/vypinacie tlačidlo (Power
button)
2. Tlačidlo ovládania hlasitosťou (VOL+/
VOL button)
3. Čelná foto/videokamera
4. Otvor pre SIM kartu (aby vložiť SIM
kartu, otvorte zadný kryt)
5. Otvor pre Micro SD (HC) (aby vložiť
kartu, otvorte zadný kryt)
6. USB vstup (USB Socket)
7. Vstup pre slúchadla
8. Mikrofón (MIC)
9. Zadná foto/videokamera
10. Reproduktory
1
99
www.estar.eu
SK
Záručný list
Ďakujeme Vám za nákup e STAR. Doplňte prosím nákupné detaily a predložte tento list pri každom
servisnom zásahu.
Názov modelu Datum zakúpenia Výrobné číslo Predejca Pečiatka/
Podpis
Tato záruka je platná len v prípade predloženia záručného listu obsahujúceho názov modelu, datum
zakúpenia, výrobné číslo, pečiatka/podpis predajcu.
ASP informace uvedeno níže:
VSP DATA SK s.r.o
Nova Roznavska 3
831 04 Bratislava
Call centre Phone number : 0850 269 393
Webové stránky : www.estar.eu
Informace o servisních centrech : http://www.estar.eu/contacts/
Záručná doba a podmienky:
1. eSTAR je ochotný poskytovať:
(1) bezplatný servis pre originálne výrobky eSTAR predávané zákazníkom, s výnimkou originálneho
príslušenstva, po dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia tohto originálneho výrobku
(2) bezplatný servis pre originálne eSTAR príslušenstvo -vrátane nabíjačiek, batérií a slúchadiel - po
dobu 6 mesiacov od dátumu zakúpenia tohto originálneho výrobku.Vyššie uvedený bezplatný servis
sa vzťahuje len na poruchy, originálnych produktov a príslušenstva eSTAR (ďalej len “výrobok (y)”),
ktoré vznikli za normálnych podmienok použitia.
2. Vyššie uvedené záruky sa nevzťahujú na nasledujúce položky:
(1) Poškodenie výrobku, ktoré zahŕňa predný kryt, zadný kryt a poškodenie dekoratívnych súčastí
(2) Všetok softvér poskytovaný alebo obsahujúce produkty eSTAR.
3. Doklad o kúpe by mal byť uchovávaný a zákazníkom umožní preukázať začínajúci dátum záručnej
doby. V prípade, že zákazník neposkytne doklad o kúpe, považuje sa začínajúce dátum záručnej doby
dátumom, kedy výrobok opustil továreň.
4. V prípade, že dôjde k oprave či výmene výrobkov, záručná doba pre opravené alebo vymenené
výrobky je buď:
(1) Pôvodná záručná doba pre výrobky; alebo
(2) Tri mesiace od dátumu opravy či výmeny podľa toho, ktorá doba je dlhšia.
5. Záručnej doby a záručné podmienky sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých výrobkoch a na
distribučných krajinách. Servisné a ďalšie po-predajné služby sú poskytované iba na území, kde boli
výrobky pôvodne zakúpené.
100
SK Zánik záruky:
Záruka sa nevzťahuje ak bola chyba spôsobená niektorú z nasledujúcich akcií:
1. Vada vyplývajúce z použitia produktu iným spôsobom než je ich normálnym a bežným spôsobom,
napr nad ich minimálne špecikácie alebo uvedených v návode na obsluhu, porucha alebo nesprávna
funkcia vyplývajúce z použitia nesprávnych napätie.
2. Ak je výrobok poškodený alebo trpia systémovými problémami, pretože užívateľ alebo servisný
poskytovateľ, ktorý nemá oprávnenie od eSTAR, opravil, demontovali alebo vykonal úpravy na
výrobku alebo zmenil softvér produktu.
3. Ak je pri výrobku alebo jeho časti zistená trhlina, hrdza, medenky, škvrny, korózie, deformácie
alebo chýbajúce komponenty .
4. Ak je pri výrobku zistené, že poškriabaniu či škvrny, na ktorejkoľvek časti povrchu výrobku, ktoré
môžu vzniknúť dotykom užívateľa pri bežnom použití.
5. Ak len 2 mŕtve / svetlé body pixelov LCD (2 body vrátane), ktoré nie garantované oproti
novému produktu výmenou a autorizovanou záručnou opravou.”Jasné body” - pixely udržujú zvyšné
svetlé body, keď sa na obrazovke zobrazí pod čiernym pozadím alebo pri nečinné obrazovke;”Mŕtve
body” - pixely udržujú tmavé alebo čierne body, bez ohľadu na stav obrazovky alebo pozadie displeja.
6. Ak je možné získať informácie potrebné na stanovenie záruky - napríklad sériové číslo produktu,
štítok, výrobné číslo, anti-tamper samolepka alebo záručný samolepka - boli odtrhnuté, zmenené,
poškodené alebo presunuté. Alebo v prípade, že detaily výrobku uvedené na záručnom liste
nezodpovedajú výrobku.
7. Poškodenia vyplývajúce z prírodných alebo človekom spôsobených katastrof alebo inej vyššej
moci .
Berte na vedomie:
1. Prosím, uistite sa, že ste vytvorili kópiu alebo zálohu všetkých osobných dát alebo softvéru
obsiahnutého vo výrobku pred jeho odoslaním na opravu. Dáta môžu byť poškodené alebo stratené pri
diagnostických a skúšobných testoch. eSTAR a jej autorizovaní poskytovatelia služieb neposkytujú
službu zálohovanie a nenesú žiadnu zodpovednosť za akékoľvek straty alebo poškodenia akýchkoľvek
osobných údajov alebo softvéru.
2. eSTAR nepreberá žiadnu zodpovednosť alebo záväzky nad rámec uvedený v tomto záručnom liste.
3. eSTAR si vyhradzuje právo na zmenu špecikácie produktu, funkcie, záručný detaily a servisný
obsah kedykoľvek bez osobitného oznámenia.
4. Táto záruka je platná len v prípade predloženia záručného listu obsahujúce názov modelu, dátum
zakúpenia, výrobné číslo, pečiatka / podpis distribútora.
101
www.estar.eu
102
104
DE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Smart-Geräts „eSTAR“. Vor dem Anfang der Nutzung
empfehlen wir Ihnen diese kurze Benutzeranleitung zu lesen. Eine ausführliche Instruktion nden Sie
auf der Internet-Seite www.estar.eu.
Der Inhalt der kurzen Benutzeranleitung kann sich von dem von Ihnen gekauften Modell „eSTAR“
durch Soft- und Hardware unterscheiden;
Die in der kurzen Benutzeranleitung dargelegte Information kann ohne vorläuge Benachrichtigung
geändert werden. Die letzte Version ist verfügbar auf der Internet-Seite www.estar.eu;
Die Komplettierung der Waren und / oder verkaufte Zubehöre von „eSTAR“ können sich je nach
der Region / dem Lande unterscheiden;
Die Komplettierung der Produkte von „eSTAR“ ist bestimmt gerade für jenes Modell und kann
mit anderen Produkten von „eSTAR“ inkompatibel sein;
Die Firma „eSTAR“ haftet nicht für Defekte des Gerätes, die durch Verwendung der inkompatiblen
Zubehöre (Ladegeräte, Kopfhörer oder andere) verursacht sind;
Zusätzliche Zubehöre, die mit Produkten von „eSTAR“ kompatibel, können Sie beim regionalen
Vertreter der Firma „eSTAR“ kaufen;
Die Firma „eSTAR“ haftet nicht für fehlende Information und Defekte, die durch inkorrekte
Verwendung der Hard- und Software verursacht sind, oder für andere Unfälle.
Sicherheitsmaßnahmen
Für sichere Benutzung des Gerätes, zur Vermeidung von Traumas und Defekten, lesen Sie bitte diese
Information:
• Verwendung der Kopfhörer kann bei hoher Lautstärke zur Hörstörung führen. Stellen Sie bitte den
Laut so ein, damit er Ihr Gehör nicht stört;
Warnung: vermeiden Sie den Befall mit Strom, Entzündung und Explosion;
Berühren Sie nicht das Gerät „eSTAR“ sowie auch dessen Teile mit nassen Händen, benutzen Sie
beim Laden das Gerät nicht;
• Ziehen Sie nicht die Leitung des Ladegerätes;
• Knicken Sie nicht und beschädigen Sie nicht auf andere Weise die Spannungsversorgungsleitung;
• Laden Sie nicht das Gerät mit dem defekten oder beschädigten Ladegerät;
• Werfen Sioe nicht und schlagen Sie nicht das Ladegerät oder das Smart-Gerät selbst.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der Gewitter – das kann die Funktion des Gerätes
beeinussen und das Risiko des Strombefalls erhöhen;
• Keinesfalls zerlegen Sie das Gerät selbständig;
• Beim Säubern des Bildschirms von der Planchette oder vom Smartphone verwenden Sie keine
Mittel, die Alkohol, Lösungsmittel oder Benzol enthalten, es kann unumkehrbar den Bildschirm
des Gerätes beschädigen;
Mehrere Produkte von „eSTAR“ sind gegen den Einuß von Feuchte und Wasser nicht resistent,
beim Benutzen der Produkte von „eSTAR“ unter solchen Bedingungen kann das Gerät nicht
behebbar verdorben werden;
• Drücken Sie auf den Bildschirm der Planchette oder des Smartphones zu stark nicht – das kann zu
derer / dessen Berschädigung führen;
• Benutzen Sie das Gerät nicht beim Fahren – das kann zu einer Panne führen.
Schonen Sie die Umwelt. Sorgen Sie für sachgemäße Verwertung des Produktes von „eSTAR“
• Beim Verwerten des Gerätes richten Sie sich nach lokalen Regeln und Forderungen.
Verwenden Sie die durch „eSTAR“ bestätigten Batterien und Ladegeräte, die speziell für Ihr
Gerät entwickelt sind. Beim Verwenden der inkomatiblen Ladegeräten können Sie das Gerät stark
beschädigen oder verderben.
• Legen Sie die Geräte nicht auf Heizaggregate, zum Beispiel auf Mikrowellenofen, Herd oder
Radiator. Von übermäßiger Erwärmung können die Batterien explodieren.
• Drücken Sie das Gerät nicht zusammen und stechen Sie nicht durch. Sorgen Sie dafür, dass sich
das Gerät von der Außenseite unter dem Druck nicht bendet das kann zum Kurzschluß oder
zur Übererwärmung des Gerätes führen.
107
www.estar.eu
DE
Sichern Sie eine lange Nutzungsdauer der Batterie und des Ladegerätes
Lassen Sie die Batterie nicht länger als für eine Woche laden, denn eine übermäßige Ladung kann
derer Nutzungsdauer reduzieren.
• Mit der Zeit werden die nicht benutzten Batterien entladen und sollen vor dem Benutzen wieder
geladen werden.
• Schalten Sie die nicht benutzten Ladegeräte vom Stromversorgungsnetz ab.
Bewahren Sie das Gehör während der Benutzung von Kopfhörern
• Ein lauter Ton kann eine Gehörstörung verursachen;
• Ein lauter Ton kann beim Fahren die Aufmerksamkeit ablenken und zu einer Panne führen;
Reduzieren Sie immer die Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer zur Tonquelle anschließen. Stellen
Sie ein minimales Tonniveau, das für Gespräch oder Musikhören notwendig ist, ein;
Wenn Sie sich in einem trockenen Raum benden, dann kann sich eine statische Elektrizität in den
Kopfhörern bilden. Bemühen Sie sich, die Kopfhörer im trockenen Raum nicht zu benutzen oder,
vor dem Anschließen der Kopfhörer zum Gerät, rühren Sie diese zu einem Metallgenestand an,
damit es die Entladung der statischen Elektrizität passiert.
Indem Sie das Gerät beim Gehen oder beim Bewegen benutzen, treffen Sie die Vorsorgemaßnahmen
• Um die Traumas zu vermeiden und diese anderen Personen nicht zuzufügen, achten Sie immer auf
Passierendes.
Zerlegen Sie nicht, modizieren Sie nicht und reparieren Sie das Gerät nicht selbständig
Indem Sie jede Änderungen und Modikationen (inklusive die nicht sanktionierten Änderungen
in Software des Herstellers) machen, verlieren Sie die Garantie des Herstellers. Bringen Sie das
defekte Gerät „eSTAR“ ins nächstliegende beauftrage Service-Zentrum von „eSTAR“;
• Färben Sie das Gerät nicht und kleben Sie keine Aufkleber darauf.
Anweisungen nach dem Reinigen des Gerätes:
• Reinigen Sie das Gerät und Ladegerät mit einem trockenen Handtuch / Schwamm oder mit den
speziell dafür geeigneten Mitteln.
• Reinigen Sie nicht mit den chemischen oder antiseptischen Mitteln.
Benutzen Sie nicht das Gerät, wenn der Bildschirm zerbrochen oder beschädigt ist
• Das zerbrochene Glas kann Ihre Hände oder Ihr Gesicht verletzen. Bringen Sie das Gerät ins
Kundenbedienungszentrum „eSTAR“ für Reparatur.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß
Wenn Sie das Gerät in einem öffentlichen Paltz benutzen, bemühen Sie sich andere nicht zu
stören
Seien Sie vorsichtig mit der SIM-Karte und Speicherkarte
• Ziehen Sie die Karte nicht raus, wenn das Gerät die Information sendet oder empfängt, denn Sie
können die Daten verlieren und (oder) die Karte bzw. das Gerät beschädigen.
• Schützen Sie die Karten vor Schlagen, stattischer Elektrizität und elektrischen Störungen, die von
anderen Geräten verursacht sind.
• Berühren Sie nicht mit den Fingern oder metallischen Gegenständen die goldgelben Kontakte oder
Klemmen der Speicherkarte. Wenn die Speicherkarte verschmutzt wurde, dann wischen Sie diese
mit weichem Tuch ab.
Schützen Sie Ihre persönlichen und andere wichtigen Daten
• Indem Sie das Gerät benutzen, vergessen Sie nicht, eine Reservekopie von wichtigen Daten zu
machen. Die Firma „eSTAR“ haftet nicht für die verlorenen Daten;
Indem Sie das Gerät ins beauftragte Service-Zentrum „eSTAR“ für Reparatur abgeben, wenn es
möglich ist, machen Sie Kopien von wichtigen Daten und löschen Sie die ganze für Sie wichtige
Information vom Gerät. Die Firma „eSTAR“ haftet nicht für die verlorenen Daten;
Vor dem Regenerieren von Software des Gerätes zu den Fabrikeinstellungen („Factory Reset“)
sorgen Sie für Reservekopien der wichtigen Daten;
• Indem Sie sich entscheiden, Ihr Gerät zu verwerten, überzeugen Sie sich, dass es drinnen keine für
Si wichtige oder persönliche Information geblieben ist;
• Beim Diebstahl oder Verlieren des Gerätes vergessen Sie nicht, die Passwörter von Ihren Einträgen
zu wechseln, um eine persönliche Information zu schützen.
142


Produkt Specifikationer

Mærke: ESTAR
Kategori: Tablet
Model: MID1138L
Bredde: 163 mm
Dybde: 10.2 mm
Højde: 265 mm
Vægt: 557 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sort
Batterikapacitet: 5000 mAh
Skærm diagonal: 10.1 "
Skærmopløsning: 1024 x 600 pixel
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
Bagerste kamera: Ja
Generering af mobilnetværk: 4G
Bluetooth: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Placering af position: Ja
Formfaktor: Skifer
Indbyggede højttaler(e): Ja
Wi-Fi-standarder: 802.11g, 802.11b, Wi-Fi 4 (802.11n)
Processorkerner: 4
Intern hukommelse: 1 GB
Kabler inkluderet: USB
Operativsystem installeret: Android
Bluetooth-version: 4.0
Materiale: Plast
Near Field Communication (NFC): Ingen
Bedste Wi-Fi standard: Wi-Fi 4 (802.11n)
AC-adapter inkluderet: Ja
Indbygget kortlæser: Ja
Version af operativsystem: Android 5.1 Lollipop
Platform: Android
GPS (satellit): Ja
Processorfrekvens: 1.2 GHz
Processorserie: Mediatek
Intern hukommelsestype: DDR3-SDRAM
Indbygget mikrofon: Ja
Understøttede Mac-operativsystemer: Mac OS X 10.4 Tiger, Mac OS X 10.5 Leopard, Mac OS X 10.6 Snow Leopard, Mac OS X 10.9 Mavericks, Mac OS X 10.7 Lion, Mac OS X 10.10 Yosemite
Processormodel: MT8735M
Enhedstype: Mobil tablet
Bagkamera type: Enkelt kamera
Bagerste kamera opløsning (numerisk): 2 MP
Intern lagerkapacitet: 8 GB
Maksimal størrelse på hukommelseskort: 32 GB
Mobil netværksforbindelse: Ja
4G standard: LTE
Tilslutning af hovedtelefoner: 3,5 mm
Bluetooth Low Energy (BLE): Ja
Udgang til hovedtelefoner: Ja
Berøringsskærmstype: Kapacitiv
Garantibevis: Ja
Berøringsteknologi: Multi-touch
Grafikadapter: Mali 450 MP
Processor arkitektur: ARM Cortex-A53
64-bit computing: Ja
Antal micro-USB 2.0-porte: 1
Understøttede GSM-bånd: 850,1800,900,1900 MHz

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ESTAR MID1138L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tablet ESTAR Manualer

ESTAR

ESTAR MID1148G Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR MID7318 Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR BEAUTY Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR MID7316 Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR Beauty HD Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR MID8088G Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR MID1138L Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR MID9054 Manual

14 December 2024
ESTAR

ESTAR DMID7288G Manual

14 December 2024

Tablet Manualer

Nyeste Tablet Manualer