Gewiss GW90884 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Gewiss GW90884 (3 sider) i kategorien Deur-/ramme sensor. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
CHORUS IT FREN
ITALIANO
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o
sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto
dell’acquisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita di al-
meno 400 è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione di fornitura del sensore di luminosità KNX contiene i seguenti com-
ponenti:
N.1 Dispositivo sensore di luminosità KNX
N.2 Fascette metalliche
N.1 Manuale di installazione
IN BREVE
Il sensore di luminosità misura l’intensità dell’illuminazione e trasferisce il valore
al sistema KNX.
Dispone di 6 oggetti di comunicazione in uscita di tipo on/off associabili a soglie
impostabili e di porte logiche AND/OR addizionali.
Nell’involucro del dispositivo è alloggiato il sensore e l’elettronica per il collega-
mento del bus KNX (figura A).
FUNZIONI
Rilevazione luminosità:
l’intensità luminosa è misurata tramite il relativo sensore.
Uscite di commutazione:
3 oggetti di comunicazione di tipo on/off per funzione crepuscolare (fino a 1000
lux) e 3 per funzione di sensore luminosità (1-99 Klux), associabili a soglie impo-
stabili (i valori di soglia possono essere impostati attraverso parametri o tramite
oggetti di comunicazione).
Operazioni logiche:
sono disponibili 8 porte AND e 8 porte OR, ciascuna delle quali supporta un
massimo di quattro ingressi. I valori delle uscite di commutazione associate alle
funzioni crepuscolare e di sensore luminosità possono essere utilizzati diretta-
mente come ingressi logici. L’uscita di ciascuna porta logica può generare l’invio
di un oggetto di comunicazione da 1bit o due oggetti da 1byte.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuata
esclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativa vi-
gente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
AVVERTENZE PER LINSTALLAZIONE KNX/EIB
1. La lunghezza della linea bus tra il sensore di luminosità KNX e l’alimentatore
non deve superare i 350 metri.
2. La lunghezza della linea bus tra il sensore di luminosità KNX e il più lontano
dispositivo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
3. Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a circuiti
ad anello.
4. Mantenere una distanza di almeno 4 mm tra i cavi singolarmente isolati della
linea bus e quelli della linea elettrica (figura B).
5. Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della schermatura (figura C).
ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di
continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o
il conduttore di terra!
AVVERTENZE PER LINSTALLAZIONE
L’installazione, l’ispezione, la messa in funzione e l’individuazione/risoluzione di
guasti del sensore di luminosità devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Il dispositivo è concepito esclusivamente per un uso appropriato, qualsiasi mo-
difica non appropriata o la non osservanza delle istruzioni d’uso rende nulla la
garanzia e qualsivoglia reclamo non avrà valore.
Il sensore di luminosità deve essere azionato solamente dopo essere stato corret-
tamente montato e dopo il completamento di tutte le operazioni di installazione e
di start-up e solo nell’ambiente previsto per il suo utilizzo.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Per gli schemi di connessione elettriche si vedano gli esempi che seguono.
1. Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo
nero al morsetto nero (-).
Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dello stesso colore
nello stesso morsetto) (figura D).
2. Isolare lo schermo, il conduttore di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco
e giallo del cavo bus (nel caso in cui si utilizzi un cavo bus a 4 conduttori), che
non sono necessari.
POSIZIONAMENTO
Per il montaggio scegliere un’ubicazione in cui il sensore di luminosità sia in grado
di rilevare la luce solare senza alcun impedimento. Il sensore non deve essere
ombreggiato dall’edificio o da altri ostacoli quali, ad esempio, da alberi.
Allineare il sensore di luminosità in direzione sud. (figura E)
Il sensore di luminosità deve essere montato in posizione verticale su un muro o
un palo. (figura F)
Il sensore di luminosità deve essere montato in posizione orizzontale. (figura G)
FISSAGGIO DEL SUPPORTO
Il sensore di luminosità viene fornito con un supporto da parete o da palo.
Fissare il supporto verticalmente su di una parete o un palo.
Montaggio a parete: parte piatta sulla parete, parte con collarino sporgente
rivolta verso l’alto. (figura H)
Montaggio su di un palo: parte curva sul palo, collarino rivolto verso il basso.
(figura I)
VISTA DELLA PARTE POSTERIORE E SCHEMA DI FORATURA (figura L)
Dimensioni della parte posteriore dell’alloggiamento con staffa (figura M).
Soggetta a modifiche in caso di migliorie.
PREDISPOSIZIONE DEL SENSORE (figura N)
Il coperchio del dispositivo è dotato di innesti a sinistra e a destra lungo il bordo
inferiore.
Rimuovere il coperchio.
Spingere il cavo per la connessione bus attraverso la guarnizione di gomma sul
fondo del sensore e collegare il bus KNX agli appositi morsetti.
MONTAGGIO DEL SENSORE
Chiudere l’alloggiamento ricollocando il coperchio sulla parte inferiore.
Il coperchio deve innestarsi perfettamente a destra e a sinistra, udendo un nitido
“click”.
Accertarsi che il coperchio e la parte inferiore siano effettivamente bloccati
insieme.
Questa figura mostra il sensore chiuso con vista dal basso. (figura O)
Spingere l’alloggiamento da sopra nel supporto fissato.
Le protuberanze presenti sul supporto devono innestarsi a scatto nelle guide
dell’alloggiamento. (figura P)
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMA APPLICATIVO
Il programma applicativo pessere scaricato dal sito www.gewiss.com. Infor-
mazioni dettagliate sui parametri di configurazione e sui loro valori sono contenuti
nel Manuale Tecnico.
PROGRAMMAZIONE INDIRIZZO FISICO
1. Alimentare il dispositivo attraverso il bus.
2. Premere il pulsante di programmazione per predisporre il sensore di luminosità
KNX al caricamento da ETS dell’indirizzo fisico.
Per poter configurare il dispositivo via ETS è sufficiente l’alimentazione bus KNX.
MANUTENZIONE
Il sensore deve essere controllato regolarmente due volte l’anno per individuare
un’eventuale presenza di sporcizia e se necessario deve essere pulito.
Per rimuovere il sensore è sufficiente tirare semplicemente verso l’alto, vincendo
la resistenza del fissaggio.
Non aprire il sensore in caso di pioggia o comunque se dell’acqua può penetrare
all’interno: anche poche gocce possono danneggiare il sistema elettronico.
DATI TECNICI
Contenitore: materiale plastico
Colore: bianco
Montaggio: parete o palo
Grado di protezione: IP44
Dimensioni: 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm)
Peso: 150 g
Temperatura di
funzionamento e stoccaggio:
operativa -30…+50°C,
stoccaggio -30…+70°C
Alimentazione: tensione bus KNX
Assorbimento bus KNX: max. 10 mA, con ripple 10%
Connettore dati uscita: standard KNX
BCU tipo: inclusa nel microcontrollore
PEI tipo: 0
Indirizzi di gruppo: max. 254
Allocazioni: max. 255
Oggetti di comunicazione: 117
Range sensore di luminosità: 0…150000 lux
Risoluzione: 1 lux a 0…120 lux
2 lux a 121…1046 lux
63 lux a 1047…52363 lux
423 lux a 52364…150000lux
Precisione: ±35%
I seguenti standard sono stati presi in considerazione per la valutazione del prodot-
to in termini di compatibilità elettromagnetica:
Emissioni transienti:
EN 60730-1:2000 Sezione EMC (23, 26, H23, H26) (categoria soglia: B)
EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01 (categoria soglia: B)
EN 61000-6-3:2001 (categoria soglia: B)
Resistenza alle interferenze:
EN 60730-1:2000 Sezione EMC (23, 26, H23, H26)
EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01
EN 61000-6-1:2004
Il prodotto è stato testato a fronte degli standard sopracitati da un laboratorio
accreditato EMC.
A
1 Morsetto bus KNX
KNX BUS terminal
Borne bus KNX
KNX-Busklemme
2 LED di programmazione KNX
KNX programming LED
LED de programmation KNX
KNX-Programmierled
3 Pulsante di programmazione KNX
KNX push-button for programming
Bouton-poussoir de programmation KNX
KNX-Programmiertaster
1
2
3
Bus
230 V
≥ 4 mm
B
3
1
2
C
1 Cavo bus
Bus cable
Câble bus
Buskabel
2 Conduttore di continuità elettrica
Electrical continuity conductor
Conducteur de continuité électrique
Beidraht
3 Schermatura
Shielding
Blindage
Schirm
D
1 Connessione dispositivo bus
Connection of the BUS device
Connexion dispositif bus
Anschluss Busgerät
2 Connessione cavo bus
Connection of the BUS cable
Connexion câble bus
Anschluss Buskabel
1
2
Sensore luminosità KNX
KNX light intensity sensor
Capteur de luminosité KNX
Helligkeitsensor KNX
GW 90 884
L
Dimensioni in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Abmessungen in mm
Nord
North
Nord
Nord
Sud
South
Sud
den
E
Muro o palo
Wall or pole
Saillie ou poteau
Wand oder Mast
F
Orizzontale
Horizontal
Horizontale
Horizontale
Waagrecht
G
H
Collarino
Collar
Collier
Bund
I
Collarino
Collar
Collier
Bund
Fissaggio
Fixing
Fixation
Befestigun
O
P
DE
M
Asola 7,5 x 5 mm
Slot 7.5 x 5mm
Fente 7,5 x 5 mm
Verschließbare Önung 7,5 x 5 mm
Schema di foratura
Perforation layout
Schéma de perçage
Bohrschema
N
1 Innesti del coperchio
Cover connections
Raccords du couvercle
Deckelrasten
2 Scheda PCB
PCB card
Carte PCB
PCB-Platine
3 Parte inferiore dell’alloggiamento
Lower part of the housing
Partie inférieure du logement
Unterer Gehäuseteil
1
2
3
Sganciare il coperchio e rimuoverlo tirando verso l’alto
Unhook the cover and remove it by pulling upwards
Décrocher le couvercle et le retirer en tirant vers le haut
Den Deckel aushängen und entfernen, indem man ihn nach unten zieht


Produkt Specifikationer

Mærke: Gewiss
Kategori: Deur-/ramme sensor
Model: GW90884

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gewiss GW90884 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig