GP 326P Manual
GP
power bank
326P
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for GP 326P (1 sider) i kategorien power bank. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
Size:105 x145mm
Instruction Manual
P326
COVER P2
GB
Read the instruction manual thoroughly before use.
Keep the manual for future reference.
Do no di po electri al applian t s se of c ces as s t cun or ed muni ipal was te, use sepa ollectionrate c
f t . t t r l v t for f t n g the t n t sacili ies Con ac you loca go ernmen in orma io regardin collec io sys em
available If electri al. c applian es arec dispo eds of in land ill f s or dumps ha , zar s sdou substance
can leak in he to t groundwa er and get int to the ood chain, damaging our heal f y th .and well-being
Product Features
• GP PowerBank with built-in 2600mAh lithium-polymer battery, perfect for most
smartphones and USB enabled devices
• Ultra slim and lightweight
• Compatible with most USB enable devices
• Convenient to recharge via USB power port from an operating computer
#
or
by USB power adaptor*
• LED indicators to show battery level
• Safety protection
- Over temperature protection
- Over / under voltage protection
- Short circuit protection
- Over power protection
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) (2) this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference
received, including interference that may cause undersired operation.
Operating Instructions:
Recharging the PowerBank
1. Plug the micro USB terminal of the provided USB charging cable into the input
port of the PowerBank. Connect the other end of the USB charging cable to an
operating computer (Fig. 1) or 1 ampere or above USB power adaptor* to AC
power outlet for recharging. (Fig. 2) It is recommended to use GP provided
cable when charging the PowerBank.
2. LED will be on when power is connected. The number of LED lights up
indicates the battery level.
3. All LED will be on once recharging is completed.
4. Disconnect the USB cable after recharging is completed.
Charging other electronic devices
1. Plug the USB cable into the USB output port of the fully recharged
PowerBank, then connect the other end of the USB cable to your electronic
device. You may use the provided charging cable or the original USB charging
cable supplied with your electronic devices for charging (Fig. 3)
2. The electronic device will be instantly charged. If charging does not start in 3
seconds, press the button on the PowerBank.
3. If the total output current drain by the device(s) is too high, the PowerBank will
shut down for safety. In this case, recharge the PowerBank for at least one
minute, then it can be used to charge device(s) with appropriate current
consumption.
4. You may refer to your electronic device to check the charging status.
5. When charging is completed, unplug the USB charging cable from the
electronic device and the PowerBank. The PowerBank will automatically turn
off.
6. To check the battery status, press the button on the front side. The LED
indicator will show the strength of the battery. (Table 1)
Caution
1. It is normal for the casing to become warm during operation and the
PowerBank will gradually cool down to room temperature after used or fully
recharged.
2. Please recharge the PowerBank before use if it has not been used for more
than 90 days.
3. Do not use the PowerBank under high humidity, high temperature or extreme
conditions.
4. It is not recommended to recharge the PowerBank while the PowerBank
powering your electronic device.
5. Do not wet, incinerate or disassemble the PowerBank and its accessories.
6. Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the internal battery.
7. Keep away from open flame or direct sunlight to prevent overheating.
8. Keep away from high voltage devices.
9. Do not throw or shake the PowerBank.
10. Do not put the PowerBank in enclosed environment during operation.
11. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
unless they have been adequately supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safety. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
01150I14146 (P326)
LED indication
During charging he di played on he ron ide he ower will ligh re , t D LE s t f t s of t P Bank t up.
Specifications
Input
Output
Dimension
Weight (Power Pack only)
Operating Temperature
Battery Type
Recharging Time
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100(L) x 56(W) x 10(H) mm
76g
0°C ~ 40°C
Li-Polymer battery 3.7V 2600mAh
4.5 hours (approx.)^
^ The above recharging time may vary under different operating conditions. Longer charging
time might be needed in the first charge.
Checking the battery status:
Battery Strength LED Indicator Remarks
Good Four LED on No need for recharging
Good to average Three LED on -
Average Two LED on -
weak One LED on -
Very Weak LED blinking Need to be recharged
No power No LED
Need to be recharged
immediately
Supports:
Mobile Phones Digital CamerasMP3 Players
(Table 1)
Camcorders
Instruction Manual
P326
Smartphones Tablet PCs Gaming Devices
Micro USB Charging Cable
( Input/Output )
PowerBank
Fig.3
* USB power adaptor is not included in packaging.
*
USB
Port
Micro USB
Input Port
Fig.2
#
Fig.1
Rys.3
*
USB
Port
Port wejściowy
micro USB
Rys.2
#
Rys.1
PNC.3
*
USB
Port
Micro USB
Input Port
PNC.2
#
PNC.1
Obr.3
*
USB
Port
Micro USB
Vstupný port
Obr.2
#
Obr.1
Obr.3
*
USB
Port
Micro USB
vstupní Port
Obr.2
#
Obr.1
3.ábra
*
USB
Port
Micro USB
bemeneti port
2.ábra
#
1.ábra 3 רויא
*
USB
Port
Micro USB
Input Port
2 רויא
#
1 רויא
P1
Lire le manuel attentivement avant utilisation.
Conserver le manuel pour utilisation future.
Caractéristiques du produit
• Le Powerbank P326 avec batterie lithium polymère 2600mAh incorporée
est idéal pour la plupart des smartphones et des appareils alimentés en
USB.
• Ultra fin & léger
• Compatible avec la plupart des appareils alimentés en USB.
• Recharge facile via un port USB d'un ordinateur en marche ou via une
alimentation secteur disposant d'un port USB
• Voyants LED d'indication du niveau de charge de la batterie
• Protections de sécurité
- Protection contre les surchauffes
- Protection contre les sur/sous-tensions
- Protection contre les court-circuits
- Protection contre les surintensités
Fonctionnement :
Recharge de la batterie
1. Branchez la fiche micro-USB du câble de charge fourni dans la prise
d'entrée de la batterie. Branchez l'autre extrémité du câble dans un
ordinateur en marche (Fig. 1) ou dans une alimentation secteur USB
pouvant fournir 1 Ampère au minimum (Fig. 2). Il est recommandé
d'utiliser le câble GP fourni pour recharger la batterie.
2. 1 ou plusieurs LED s'allument indiquant que la batterie est en charge. Le
nombre de LED allumées indique le niveau de charge de la batterie.
3. Toutes les LEDs sont allumées lorsque la charge est complète.
4. Débranchez le câble USB une fois la recharge terminée.
Pour utiliser le PowerBank
pour charger d’autres appareils
1. Branchez un câble USB sur la sortie USB du PowerBank complètement
chargé, puis branchez l'autre extrémité du câble USB sur votre appareil
électronique. Vous pouvez utiliser le cordon USB d'origine fourni avec vos
appareils électroniques pour la recharge. (Fig.3)
2. L'appareil électronique sera immédiatement chargé. Si le chargement ne
commence pas en 3 secondes, appuyez sur le bouton du PowerBank.
3. Si le courant nécessité par l'appareil connecté est trop élevé, la batterie
PowerBank se coupe par sécurité. Dans ce cas, rechargez-la pendant au
moins une minute ; vous pourrez ensuite l'utiliser pour recharger des
appareils à la consommation adaptée.
4. Vous pouvez vous reporter à votre appareil pour vérifier le processus de
charge.
5. Une fois la charge terminée, débranchez le cable de l'appareil
électronique et du PowerBank. Le PowerBank s'éteindra
automatiquement.
6. Pour vérifier l'état de la batterie, appuyez sur son bouton. Le voyant LED
indiquera l'état de charge de la batterie. (Table 1)
Précautions
1. Il est normal que le boîtier devienne chaud en cours d'utilisation, la
batterie refroidira progressivement à la température ambiante une fois
complètement rechargée.
2. S’il n’a pas servi depuis plus de 90 jours, recharger le PowerBank avant
de l’utiliser.
3. N'utilisez pas la batterie sous des conditions de forte humidité, de haute
température ambiante ou autres conditions extrêmes.
4. Il n'est pas recommandé de recharger la batterie lorsqu'elle est en train
d'alimenter votre appareil électronique.
5. Ne pas ouvrir, écraser, percer ou démonter la batterie.
6. Ne pas approcher de flammes, ne pas laisser en plein soleil pour éviter les
risques de surchauffe.
7. Tenir éloigné des appareils à forte tension
8. Ne pas lancer ou secouer le PowerBank.
9. Ne confinez pas la batterie portable en cours de fonctionnement.
10. Cet appareil ne doit pas être laissé à la portée de jeunes enfants, ni à celle
de personnes déficientes, à moins qu'ils ne soient supervisés par une
personne responsable qui s'assure qu'ils peuvent l'utiliser en toute
sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. à moins d’avoir reçu des explications d’usage
de l’appareil par une personne responsable de leur santé.
Cet appareil répond aux normes de la Partie 15 des règles du FCC. Son utilisation doit respecter les
2 conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) il doit pouvoir accepter
toutes les interférences reçues, en incluant les interférences qui causent des effets non désirés.
F
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchetteries municipales sans trier. Utiliser
des solutions de tri. Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la
liste des solutions de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans la
nature ou dans des décharges sauvages, cela peut entraîner la fuite et le ruissellement de
substances dangereuses dans le sol. Ces substances peuvent ensuite se retrouver dans
la chaîne alimentaire et mettre en péril la santé et le bien-être des personnes.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohje huolella tulevaa käyttöä varten.
Tuotteen ominaisuudet
•
GP PowerBank kiinteällä 2600 mAh:n litiumpolymeeriakulla sopii täydellisesti
useimmille älypuhelimille ja USB-laitteille.
•
Ultraohut ja kevyt
•
Yhteensopiva useimpien USB-laitteiden kanssa
• Voi ladata k
äynnissä olevan tietokoneen* USB-portin kautta tai
USB-sovittimen kanssa kanssa.
• Merkkivalot osoittavat akun lataustilan
• Turvaominaisuudet
- Ylilämpenemisen suoja
- Yli- / alijännitesuoja
- Oikosulkusuoja
- Ylilataussuoja
Käyttöohjeet:
PowerBankin lataaminen
1. Kytke mukana tulevan USB-latausjohdon mikro-USB-liitin PowerBankin
tuloliitäntään. Kytke USB-latauskaapelin toinen pää käynnissä olevaan
tietokoneeseen (kuva 1) tai vähintään 1 ampeerin USB-sovittimen* kautta
pistorasiaan latausta varten (kuva 2). Suositellaan, että PowerBankin
latauksessa käytetään GP:ltä pakkauksen mukana tulevaa kaapelia.
2. Merkkivalo palaa virran ollessa kytkettynä. Palavien merkkivalojen määrä
kuvaa akun lataustilan.
3. Kun lataus on päättynyt, kaikki merkkivalot palavat.
4. Irrota USB-kaapeli latauksen jälkeen.
Muiden laitteiden lataus
1. Kytke USB-kaapeli täyteen ladatun PowerBankin USB-lähtöporttiin ja kytke
USB-kaapelin toinen pää elektroniikkalaitteeseen. Voit käyttää lataukseen
pakkauksessa olevaa kaapelia tai elektronisen laitteen omaa USB-kaapelia
(kuva 3).
2. Elektroninen laite alkaa latautua välittömästi. Jos lataus ei käynnisty 3
sekunnin kuluessa, paina PowerBankin painiketta.
3.
Jos kokonaislähtövirta laitteille on liian suuri, PowerBank sammuu
turvallisuussyistä. Lataa tällöin PowerBankia vähintään minuutti; tämän
jälkeen sitä voidaan käyttää sellaisten laitteiden lataamiseen, joiden
virrankulutus on asianmukainen.
4. Voit tarkistaa lataustilan elektronisesta laitteestasi.
5. Kun lataus on päättynyt, irrota USB-latauskaapeli sähkölaitteesta ja
PowerBankista. PowerBank sammuu automaattisesti.
6. Voit testata akun tilan painamalla etupuolella olevaa painiketta.
Merkkivalo ilmoittaa akun tehon (taulukko1).
Huomio
1. Kotelon kuumeneminen latauksen aikana on normaalia, ja PowerBank
jäähtyy vähitellen huoneenlämpöön latauksen päätyttyä.
2. Lataa PowerBank ennen käyttöä, jos sitä ei ole käytetty 90 päivään.
3. Älä käytä PowerBankia hyvin kosteassa tai kuumassa lämpötilassa tai
ääriolojen alaisessa paikassa.
4. Älä lataa PowerBankia sen antaessa virtaa sähkölaitteelle.
5. Älä muuta, pura, avaa, pudota, purista, puhkaise tai silppua akkua.
6. Pidä kaukana avotulesta ja poissa suorasta auringonvalosta
ylikuumenemisen välttämiseksi.
7. Pidä kaukana suurjännitelaitteista.
8. Älä heitä äläkä ravista PowerBankia.
9. Älä laita PowerBankia suljettuun tilaan käytön aikana.
10. Tätä tuotetta eivät saa käyttää lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai
opastusta laitteen käytöstä. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella.
Laite täyttää FCC-määräysten, osan 15 vaatimukset. Käytölle asetetaan
seuraavat kaksi ehtoa: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteen
pitää sietää vastaanotettuja häiriöitä, ml. toimintaa häiritsevät häiriöt.
FIN
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana. Toimita se asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Kysy lisätietoa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Jos sähkölaite
hävitetään kaatopaikalle, vaarallisia aineita saattaa vuotaa pohjaveteen ja päästä
ravintoketjuun ja vaarantaa terveytesi.
P7
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν την χρήση.
Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική ανάγκη.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
• GP PowerBank με ενσωματωμένη μπαταρία πολυμερών λιθίου 2600mAh ,
ιδανικό για τα περισσότερα smartphone και για τις συμβατές με USB
συσκευές
• Εξαιρετικά λεπτό και ελαφρύ
• Συμβατό με τις περισσότερες συμβατές με USB συσκευές
• Φορτίζεται άνετα μέσω θύρας ισχύος USB από εν λειτουργία υπολογιστή
#
ή αντάπτορα ισχύος USB*.
• Ενδείξεις LED για επιπέδων μπαταριών
• Μέτρα προστασίας
- Προστασία υπερβολικής θερμοκρασίας
- Προστασία υπερβολικά υψηλής / υπερβολικά χαμηλής τάσης
- Προστασία βραχυκυκλώματος
- Προστασία από υπερβολική ισχύ
Οδηγίες Χρήσης:
Επαναφόρτιση της PowerBank
1. Συνδέστε το τερματικό micro USB του παρεχόμενου καλωδίου φόρτισης
USB στη θύρα εισόδου της PowerBank. Συνδέστε το ένα άκρο του
καλωδίου φόρτισης USB σε έναν εν λειτουργία υπολογιστή (Εικ. 1) ή σε
έναν αντάπτορα* ισχύος USB 1 Αμπέρ ή ανώτερο σε έξοδο ισχύος
εναλλασσόμενου ρεύματος για τη φόρτιση. (Εικ. 2) Συστήνεται να
χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο από την GP καλώδιο όταν φορτίζετε την
PowerBank.
2. Όταν συνδεθεί το ρεύμα, ανάβει η πορτοκαλί ένδειξη LED. Ο αριθμός των
φωτεινών ενδείξεων LED δηλώνει το επίπεδο μπαταρίας.
3. Όλα τα LED ανάβουν όταν ολοκληρωθεί η επαναφόρτιση.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB όταν ολοκληρωθεί η επαναφόρτιση.
Φόρτιση άλλων ηλεκτρονικών συσκευών
1. Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα εξόδου USB στο πλήρως
επαναφορτιζόμενο PowerBank και στη συνέχεια, συνδέστε το άλλο άκρο
του καλωδίου USB στην ηλεκτρονική σας συσκευή. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε για τη φόρτιση το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης ή το
αρχικό καλώδιο φόρτισης USB το οποίο παρέχεται με τις ηλεκτρονικές
συσκευές σας (εικ.3)
2. Η ηλεκτρονική συσκευή θα χρεωθεί άμεσα. Αν δεν ξεκινήσει η φόρτιση σε
3 δευτερόλεπτα, πατήστε το κουμπί για το PowerBank.
3. Αν η συνολική κατανάλωση ρεύματος της συσκευής είναι υπερβολικά
υψηλή, το PowerBank απενεργοποιείται για λόγους ασφάλειας. Σε αυτήν
την περίπτωση, φορτίστε ξανά το PowerBank τουλάχιστον για ένα λεπτό
και στη συνέχεια θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να φορτίσετε τη
συσκευή με κατάλληλη κατανάλωση ρεύματος.
4. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες της ηλεκτρονικής συσκευής σας για να
ελέγξετε την κατάσταση φόρτισής της.
5. Όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί, αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB από
την ηλεκτρονική συσκευή και το PowerBank. Το PowerBank
απενεργοποιείται αυτόματα.
6. Για να ελέγξετε την κατάσταση μπαταρίας, πιέστε το κουμπί στην
μπροστινή πλευρά. Η ένδειξη LED θα δείχνει την ισχύ της μπαταρίας.
Πίνακας 1
Προφυλάξεις
1. Είναι φυσιολογικό κατά τη διάρκεια της λειτουργίας το περίβλημα να
ζεσταίνεται και η PowerBank θα κρυώνει σταδιακά και θα φτάσει στη
θερμοκρασία δωματίου μόλις φορτιστεί πλήρως.
2. Φορτίστε τον
PowerBank
αν δεν χρησιμοποιηθεί για 20 ημέρες.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη PowerBank όταν υπάρχει πολύ υγρασία, σε υψηλή
θερμοκρασία ή σε ακραίες συνθήκες.
4. Συστήνεται να επαναφορτίζετε τη PowerBank όσο αυτή παρέχει ισχύ στην
ηλεκτρονική σας συσκευή.
5. Μη συνθλίβετε ή τρυπάτε τον φορτιστή ή τις ενσωματωμένες μπαταρίες.
6. Κρατήστε τον φορτιστή μακριά από φλόγα, τον ήλιο και πηγές ακτινοβολίας.
7. Κρατήστε τον μακριά από πηγές υψηλής τάσης.
8. Μη πετάτε, ταρακουνάτε ή κτυπάτε τον PowerBank.
9. Μην τοποθετείτε τη PowerBank σε κλειστή διάταξη κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
10. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα μειωμένης διανοητικής ή
σωματικής κατάστασης ή από παιδιά εκτός και αν υπάρχει επιβλέπων
ενήλικας.
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις διεθνείς προδιαγραφές Παρ/φος 15 της οδηγίας FCC. Η
συσκευή δεν προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και μπορεί να δέχεται παρεμβολές χωρίς να
προκαλούνται ανεπιθύμητες ενέργειες.
GR
Μη πετάτε στα σκουπίδια τις ηλεκτρικές συσκευές. Ανακυκλώστε στα ειδικά για αυτό τον
σκοπό σημεία. Προστατέψτε το περιβάλλον που ζούμε.
P8
Характеристика продукта
• Бекітілген 2600 мАс литий-полимер аккумуляторымен GP
PowerBank, көптеген смартфондарға жəне USB қолдауы бар
құрылғыларға жарамды
• Өте жіңішке жəне салмағы жеңіл
• Көптеген USB қолдауы бар құрылғылармен үйлесімді
• Подходит для подзарядки через USB порт работающего компьютера
# или USB адаптер питания*.
• Батареяның заряд деңгейін көрсетуге арналған ЖАРЫҚ ДИОДТЫ
индикаторлар
• Пайдаланушы қорғанысы
- Қатты қызудан қорғау
- Қысым бойынша минималды қорғаныс
- Қысқа тұйықталудан қорғау
- Қуат бойынша қайта жүктеуден қорғау
Жұмыс кезіндегі шаралар:
Подзарядка зарядного устройства PowerBank
1. Подключите USB микроклемму предоставляемого для зарядки
USB-кабеля к входному порту зарядного устройства PowerBank.
Подключите другой конец USB-кабеля для зарядки к работающему
компьютеру (рис. 1) или USB адаптер питания* в 1
ампер или выше к
розетке переменного тока для подзарядки. (Рис. 2)
Рекомендуется использовать прилагаемый GP кабель при
подзарядке устройства PowerBank.
2. Қорек қосылған кезде, жарық индикаторы жанады. Жанған
индикаторлардың саны батареялар заряды деңгейін көрсетеді.
3. Толық зарядталған соң барлық индикаторлар жанады.
4. Толық зарядталған соң USB кабелін ажыратыңыз.
Басқа электронды құрылғыларды зарядтау
1. USB кабелін толық зарядталған PowerBank аккумуляторының USB
шығыс портына жалғап, USB кабелінің екінші шетін электрондық
құрылғыға жалғаңыз. Зарядтау үшін бірге жеткізілетін зарядтау
кабелін немесе электрондық құрылғылармен бірге жеткізілетін
түпнұсқа USB зарядтау кабелін пайдалана аласыз (3-сурет)
2. Нажмите кнопку, и электронное устройство мгновенно начнет
заряжаться, во время подзарядки устройство может быть
использовано, егер қуаттау автоматты түрде басталмаса,
батырманы 3 секунд ішінде басып ұстап тұру қажет.
3. Құрылғының (құрылғылардың) толық қуаттылығының жүктеме тоғы
өте жоғары болса, онда Тасымалды Қуаттылық Банкінің қауіпсіздігі
мақсатында сөндіріп қою керек. Бұл жағдайда, Тасымалды
Қуаттылық Банкін, кем дегенде бір минут ішінде қайтадан зарядтау
керек, содан кейін оны, тиісті тоқты тұтынатын құрылғыны
(құрылғыларды) зарядтау үшін пайдалануға болады.
4. Зарядтау деңгейін көру үшін электронды құрылғыны тексере аласыз.
5. Зарядтау аяқталған соң электронды құрылғының жəне PowerBank-тің
зарядтау USB-кабелін ажыратыңыз. PowerBank автоматты түрде
ажыратылады.
6. Чтобы проверить состояние батареи, нажмите кнопку на передней
стороне устройства. Светодиодный индикатор покажет мощность
батареи. (Таблица 1)
Сақтық шаралары
1. Нагревание корпуса устройства во время работы является
нормальным, после полной зарядки температура устройства
PowerBank постепенно опустится до комнатной температуры.
2. Егер құрылғы 90 күннен көп қолданылмаса, тасымалды PowerBank
қолданар алдын зарядтаңыз.
3. Не используйте портативное устройство PowerBank при высокой
влажности, высокой температуре или экстремальных условиях.
4. Не рекомендуется заряжать портативное устройство PowerBank во
время зарядки им вашего электронного устройства.
5. Тасымалды PowerBank-ті сулау, жандыру жəне қосымшаларын
бөлшектеуге болмайды.
6. Ішкі батареяны илемеңіз жəне теспеңіз.
7. Тасымалды PowerBank тастамаңыз жəне сілкітпеңіз.
8. Не оставлять портативное устройство PowerBank в замкнутом
пространстве во время работы.
9. Осы құрылғы жас балалар немесе əлсіз адамдарға арналмаған,
керісінше егер олар жауапкершілікті ересек адамдардың назарында
қауіпсіз болғанына сенімді болған кезде қолдануға болады. Жас балалар
қырылғымен ойнап жатпағанына сенімді болу жəне оны бақылап тұру
керек.
KZ
Нұсқаманы қолданар алдында мұқият тыңдаңыз.
Болашақтағы əрекеттер үшін нұсқаманы сақтаңыз.
P11
Prima dell’uso leggere accuratamente il manuale d’istruzioni.
Conservarlo per future consultazioni.
Caratteristiche prodotto
• PowerBank GP con batteria integrata da 2600mAh ai polimeri di litio,
perfetta per la maggior parte degli smartphone e per dispositivi che
funzionano con USB
• Ultra compatta e leggera
• Compatibile con la maggior parte dei dispositivi che funzionano con USB
• Comodo da ricaricare via porta USB da un computer funzionante o con un
adattatore USB.
• Gli indicatori al LED indicano il livello di batteria
• Protezione di sicurezza
- Protezione da sovratemperatura
- Protezione da voltaggio troppo alto o basso
- Protezione da cortocircuito
- Protezione da sovraccarica
Istruzioni per l’uso:
Ricaricare il PowerBank alimentatore
1. Collegare il terminale USB del cavo di carica USB fornito nella porta del
PowerBank alimentatore. Collegare l'atra estremità del cavo di carica
USB a un computer funzionante (Fig. 1) o a un adattatore* USB da 1
ampere o da una potenza superiore alla uscita AC per ricaricare. (Fig. 2)
Si raccomanda di utilizzare il cavo GP fornito quando si ricarica il
PowerBank alimentatore.
2. Il LED si accenderà quando l'alimentazione sarà stata collegata. Il numero
di luci a LED indica il livello della batteria.
3. Tutti i LED si accenderanno quando il processo di carica sarà finito.
4. Scollegare il cavo USB una volta concluse le operazioni di carica.
Per caricare altri apparecchi elettronici
1. Collegare il cavo USB nella porta di uscita USB della PowerBank
completamente ricaricata quindi collegare l'altra estremità del cavo USB
al proprio dispositivo elettronico. Per effettuare le operazioni di ricarica è
possibile utilizzare il cavo di carica fornito o il cavo di carica originale USB
fornito con il proprio dispositivo elettronico. (Fig.3)
2. Sarà immediatamente caricato il dispositivo elettronico. Se la carica non
inizia in 3 secondi, premere il pulsante sul PowerBank.
3. Se la corrente totale in uscita dal(i) dispositivo(i) è troppo alta, il caricatore
PowerBank si spegnerà per sicurezza. In questo caso, ricaricare il
caricatore PowerBank per almeno un minuto, sarà quindi possibile
utilizzare il(i) dispositivo(i) di carica con il consumo adatto di corrente.
4. Far riferimento al dispositivo elettronico per controllare lo stato di carica.
5. Dopo aver completato il processo di carica, scollegare il cavo di carica
USB dal dispositivo elettronico e dalla PowerBank. La PowerBank si
scollegherà automaticamente.
6. Per controllare lo stato della batteria, premere il tasto sul lato anteriore.
L'indicatore al LED visualizzerà la forza della batteria. (Tavola 1)
Precauzioni
1. È normale per l'involucro surriscaldarsi durante le operazioni e il
PowerBank alimentatore si raffredderà gradualmente alla temperatura
ambiente dopo essersi completamente ricaricato.
2. Caricare il PowerBank prima dell’uso e se non utilizzato per più di 90
giorni.
3. Non utilizzare il PowerBank alimentatore in condizioni di alta umidità. Alta
temperatura o condizioni estreme.
4. Non ricaricare il PowerBank alimentatore mentre il PowerBank
alimentatore sta ricaricando un dispositivo elettronico.
5 Non modificare, smontare, aprire, rompere o forare la batteria interna..
6. Tenere lontano da fiamme o dalla luce del sole per prevenire
surriscaldamento.
7. Tenere lontano da apparecchi ad alta tensione.
8. Non gettare o scuotere il PowerBank.
9. Non mettere ilPowerBank alimentatore in un ambiente chiuso durante le
operazioni di ricarica.
10.
Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di bambini o da
persone diversamente abili o senza esperienza /conoscenza se non sotto
la stretta sorveglianza di coloro che sono responsabili della loro sicurezza.
Sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio risponde alla normative FCC, Parte 15. L’utilizzo è soggetto
alle due seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non deve provocare interferenze
dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza anche quelle che possono
ridurne l’utilizzo.
I
Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici.
Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi
elettrici vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella
falda acquifera ed entrare nella catena alimentare provocando danni alla salute
P3
AR AZ
Əvəlcə istifadə qaydalarını (təlimatları) diqqətlə oxuyun.
Təlimatı növbəti istinadlar üçün yadda
Məhsulun xassələri
•
2600 mA-lıq litium polimerli batareyaya malik GP PowerBank (Daşınan
enerji bank) əksər smartfon və USB-ə malik cihazlar üçün idealdır
• Ultra nazik və yüngül
• USB-a malik cihazlarla uyğunluq təşkil edir
• İşlək kompüterdən# USB portu vasitəsilə və ya USB cərəyan adaptoru
vasitəsilə* yükləmək (enerji ehtiyatı ilə doldurulmaq) üçün rahatdır.
• Akkumulyatorun səviyyəsini göstərən LED lampaları
• Təhlükəsizlik mühafizəsi
- İzafi temperaturdan mühafizə
- İzafi / alçaq gərginlikdən mühafizə
- Qısa qapanmadan mühafizə
- İzafi güc səviyyəsindən mühafizə
İstifadə üzrə təlimatlar:
Batareyanın yüklənməsi (enerji ehtiyatı ilə doldurulması)
1. Əlavə edilmiş USB yükləmə kabelinin mikro USB terminalını batareyanın
daxil etmə portuna (input port) taxın. USB yükləmə kabelinin digər
sonluğunu işləyən kopüterə (şəkil 1) və p1-ya 1 amper və daha çox cərəyanlı
USB adaptorunu* yüklənmək üçün rozetə qoşun. (şəkil 2). Tövsiyyə
olunur ki, batareyanı (pauerbənk) yükləyərkən GP tərəfindən təchiz
edilmiş kabeldən istifadə edilsin.
2. Enerji şəbəkəsinə qoşulan zaman LED lampaları yanacaq. Yanan LED
lampalarının sayı akkumulyatorun səviyyəsini göstərir.
3. Yenidən yükləmə başa çatdıqda bütün LED lampaları yanacaq.
4. Yenidən yüklənmə başa çatdıqda USB kabelini çıxarın
Elektron cihazların enerji toplaması
1. USB kabelini tam yüklənmiş daşına bilən tam yükləyən PowerBank -ın
USB çıxışına birləşdirin, sonra USB kabelinin digər hissəsini elektron
cihazınıza birləşdirin. Siz təmin olunmuş enerji kabelini və p1-ya elektrik
cihazın yüklənməsi üçün təqdim olunmuş orijinal USB yükləmə kabelini
istifadə edə bilərsiniz (Şək.3)
2. Düyməni basın və elektron qurğu dərhal yüklənməyə başlayacaq. Enerji
ilə yüklənmə davam edərkən qurğudan istifadə edə bilərsiniz. Doldurulma
prosesi 3 saniyə ərzində avtomatik olaraq başlamazsa, düyməni 3 saniyə
tutub saxlayın.
3. Cihazdan çıxan elektrik enerjisinin ümumi həcmi çox yüksək olarsa,
təhlükəsizlik üçün PowerBank sönəcəkdir. Bu halda PowerBank-i ən az
bir dəqiqə müddətində yenidən doldurun. Bundan sonra o, müvafiq
elektrik enerjisi istifadəsinə malik cihazları yükləməkdə istifadə oluna bilər.
4. Elektron cihazınızın yüklənmə statusunu yoxlaya bilərsiniz.
5. Yüklənmə başa çatdıqda USB yükləmə kabelini elektron cihazından və
Daşınan Gərginlik Bankından çıxarın. Daşınan Gərginlik Bankı avtomatik
olaraq sönəcək.
6. Batareyanın statusunu (vəziyyətini) yoxlamaq üçün ön tərəfdəki düyməni
basın. LED indikatoru batareyanın nə qədər yükləndiyini göstərəcək.
(Cədvəl 1)
Ehtiyat tədbirləri:
1. İşləyərkən qəfəsin qızması normaldır və batareya (pauerbənk) enerji ilə
tam dolandan sonra otaq temperaturuna qədər soyuyacaq.
2. Əgər PowerBank qurğusu 90 gündən artıq istifadə edilməyibsə, bu
zaman onu istifadədən əvvəl yenidən enerji toplamağa qoyun.
3. Batareyanı yüksək rütubət, yüksək temperatur zamanı və ya ekstremal
şəraitdə istifadə etməyin.
4. Sizin elektron avadanlığınıza qoşulduğu zaman batareyanı enerji ilə
yükləmək tövsiyyə edilmir.
5.
Daxili batareyanı açmayın, sökməyin, qırmayın, atmayın, dəyişdirməyin və p1-ya deşməyin.
6. Həddən artıq isinmənin qarşısını almaq üçün açıq alov və ya günəş
şüalarından uzaq saxlayın.
7. Yüksək gərginlikli qurğulardan kənar saxlayın.
8. PowerBank qurğusunu silkələməyin və p1-ya atmayın.
9.
İşləyərkən batareyanı qapalı yerlərə qoymayın.
10.
Bu ləvazimatın azyaşlı uşaqlar və ya fiziki və əqli cəhətdən zəif şəxslər tərəfindən
istifadəsi yaxşı hal deyil, belə ki, onlara məsul şəxs tərəfindən müvafiq olaraq, bu
ləvazimatdan istifadənin təhlükəsizliyi barədə nəzarət edilməlidir. Azyaşlı uşaqların
bu cihaz ilə oynamamalarını təmin etmək üçün onlara nəzarət edilməlidir.
Bu cihaz FCC qaydalarının 15-ci Bölməsinin tələblərinə cavab verir. Əməliyyat
aşağıdakı iki şərtə malikdir: (1) bu cihaz zərərverici hallara səbəb ola bilməz (2)
bu alət arzuolunmayan əməliyyatlara səbəb olan hallar da daxil olmaqla, hər hansı
belə hallar üçün müdaxiləni qəbul etməlidir.
Elektrik qurğularını çeşidlənməmiş şəhər tullantıları kimi atmayın, ayrıca toplama vasitələrindən
istifadə edin. Mövcud zibil toplama sistemləri haqqında məlumat almaq üçün yerli hökumət
orqanlarına müraciət edin. Əgər elektrik qurğuları zibilliyə atılıbsa, təhlükəli maddələr yeraltı sulara
qarışaraq və qida zəncirinə daxil olaraq rifahınız və sağlamlığınız üçün təhlükə yarada bilər.
•
•ﺕﺍﺮﺷﺆﻣ ءﺍﻮﺿﺄﺑLEDﺭﺎﻬﻇﻹﻯﻮﺘﺴﻣﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
•ﻟﺍﺔﻳﺎﻤﺤﻥﺎﻣﻷﺍ ﻞﻣﺍﻮﻋﻭ
-ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺪﺿﺟﺭﺩﺕﺎﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ
-ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺪﺿﺭﺎﻴﺘﻟﺍﺍﻊﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺾﻔﺨﻨﻤﻟﺍ /
-ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺭﻮﺼﻗﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ
-ﺔﻳﺎﻤﺣﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄ ﺪﺿ ﻟﺍ
1 .
2
.ﺳﺘﻥﻮﻜ ﺔﺒﻤﻟLED ﺔﺌﻴﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋﺔﻗﺎﻄﻟﺍ . ﺮﻴﺸﺗﺩﺪﻋﺓءﺎﺿﺇ ﺕﺎﺒﻤﻟ LEDﻰﻟﺇﻯﻮﺘﺴﻣﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ.
3
. ﺕﺎﺒﻤﻟ ﻊﻴﻤﺟLEDﺳﺘﻥﻮﻜ ﺔﺌﻴﻀﻣﺩﺮﺠﻤﺑءﺎﻬﺘﻧﻻﺍﻦﻣﺓﺩﺎﻋﺇﻟﺍﻦﺤﺸ.
4
.ﻞﺼﻓﺍﻞﺑﺎﻛUSBﺪﻌﺑﻝﺎﻤﺘﻛﺍﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻴﻼﻤﻋﻦﺤﺸ .
1
2 .
5 .ﺪﻨﻋﻝﺎﻤﺘﻛﺍ،ﻦﺤﺸﻟﺍﻞﺼﻓﺍﻞﺑﺎﻛUSBﻦﻣﻟﺍﺯﺎﻬﺠﻹﺍﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟ ﻦﻣﻭ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍPowerB kan .ﻴﺳ ﺬﺌﻨﻴﺣﻭ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟﺍ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ ﻖﻼﻐ
PowerB kanﻧﻔﺴﻪﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴًﺎ.
6 .
5
6
7
8
9
10
3 .
Læs brugervejledningen grundigt før brug.
Gem vejledningen til senere brug.
Produktegenskaber
• GP PowerBank med indbygget 2600 mAh lithium-polymerbatteri, perfekt til
de fleste smartphone- og USB-drevne enheder
• Ultratynd og let
• Kompatibel med de fleste USB-drevne enheder
• Nem at genoplade via USB-strømport fra en computer
#
eller via
USB-strømforsyning*.
• LED-indikatorer der viser batteriniveauet
• Sikkerhedsbeskyttelse
- Overtemperaturbeskyttelse
- Over-/underspændingsbeskyttelse
- Kortslutningsbeskyttelse
- Overstrømsbeskyttelse
Brugsanvisning:
Genopladning af den PowerBank
1. Indsæt medfølgende micro-USB-stik i enden af din PowerBank. Forbind den
anden ende af USB-ladekablet til en computer (Fig. 1) med mindst 1 ampere
output, eller opladning via lysnetkontakt med USB adapter (Fig. 2). Det
anbefales, at bruge det medfølgende GP-kabel ved opladning af din
PowerBank.
2. LED lyser, når strømmen er tilsluttet. Antallet af lysende LED'er indikerer
batteriniveauet.
3. Alle LED'er lyser, når opladningen er færdig.
4. Fjern USB-kablet, når opladningen er færdig.
Opladning af andre elektroniske enheder
1. Sæt først USB-kablet ind i USB-udgangsstikket på den helt opladede
PowerBank og forbind derefter den anden ende af USB-kablet til den
elektroniske enhed. Man kan bruge det medfølgende ladekabel eller det
originale USB-ladekabel, der fulgte med dit elektroniske udstyr, til
opladning (Fig. 3)
2. Den elektroniske enhed registreres og opladningen begynder. Hvis
opladningen ikke starter indenfor 3 sekunder, tryk på knappen på din
PowerBank.
3. Hvis enhedens/enhedernes totale strømforbrug er for højt, vil din
PowerBank koble fra af sikkerhedshensyn. I så fald, skal du genoplade
PowerBanken i mindst ét minut, hvorefter den kan bruges til at oplade
enheden/enhederne med det passende strømforbrug.
4. Du kan evt. kontrollere ladetilstanden på den elektroniske enhed.
5. Når opladningen er færdig, fjernes USB-ladekablet fra begge enheder. Din
PowerBank slukker automatisk.
6. Evt. test af batteristatus - tryk på knappen. LED-indikatoren viser batteriets
styrke. (Tabel 1)
Forsigtig
1. Det er helt normalt, at kabinettet kan blive varmt under brug. Din Powerbank vil
automatisk nedkøle sig selv til stuetemperatur, når lade processen er afsluttet.
2. Genoplad din PowerBank før brug, hvis din ikke har været i brug i mere end
90 dage.
3. Undlad at bruge din PowerBank på steder med høj fugtighed, høje
temperaturer eller under ekstreme forhold.
4. Det kan ikke anbefales, at oplade din Powerbank imens den oplader din
elektroniske enhed.
5. Det indbyggede batteri må ikke modificeres, skilles ad, åbnes, tabes,
punkteres eller knuses.
6. Hold enheden væk fra åben ild og sollys, for at undgå overophedning.
7. Hold enheden væk fra enheder med højspænding.
8. Din PowerBank må ikke kastes eller rystes.
9. Sørg for at din Powerbank ikke tildækkes eller lukkes inde under brug.
10. Din apparat er ikke beregnet til brug af børn eller svage personer,
medmindre de på tilfredsstillende vis overvåges af en ansvarlig person for
at sikre, at de kan anvende apparatet korrekt. Små børn bør holdes under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne. Anvendelsen er underlagt følgende to
betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere al modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.
DK
Bortskaf ikke elektriske apparater sammen med almindeligt usorteret affald, men brug
separate indsamlingsfaciliteter. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende de
tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser, kan
skadelige stoffer trænge ned i grundvandet og indtræde i fødekæden, hvilket er skadeligt for
din sundhed og dit velvære.
Lea el manual de instrucciones detenidamente.
Guarde el manual para futuras consultas.
Características del producto
•
PowerBank GP con batería incorporada de polímeros de litio de 2600mAh, para la
mayoría de los smartphones y dispositivos compatibles con USB
• Ultra fino y ligero
• Compatible con la mayoría de dispositivos compatibles con USB
• Conveniente para recargar por USB o adaptador o a través del puerto de
alimentación USB de un equipo operativo
• Indicadores LED que muestran el nivel de batería
• Protección de seguridad
- Protección contra temperatura excesiva
- Protección contra sobretensión / subtensión
- Protección contra cortocircuitos
- Protección contra sobrecarga
Instrucciones de funcionamiento:
Recarga del cargador de baterías
1. Conecte el terminal micro USB del cable de carga USB suministrado al
puerto de entrada del PowerBank. Conecte el otro extremo del cable de
carga USB a través del ordenador conectado (Fig. 1) o del adaptador
USB de 1 amperio o superior a la toma de alimentación de CA para cargar
el dispositivo. (Fig. 2) Se recomienda utilizar el cable GP suministrado
cuando cargue el cargador de baterías.
2. El LED ámbar se ilumina cuando se conecta a la alimentación. El número
de LED iluminados indica el nivel de batería.
3. Todos los LED se encenderán cuando se haya completado la recarga.
4. Desconecte el cable USB después de haberse completado la carga.
Cargar el dispositivo electrónico
1. Conecte el cable USB al puerto de salida USB del PowerBank totalmente
recargado y, a continuación, conecte el otro extremo del cable USB al
dispositivo electrónico. Puede usar el cable de carga suministrado o el
cable original de carga USB suministrado con su equipo electrónico para
cargar (Fig.3).
2. El dispositivo electrónico será cargada al instante. Si la carga no
comienza en 3 segundos, pulse el botón de la PowerBank.
3. Si la corriente de salida total del (de los) dispositivos es demasiado
elevada, el PowerBank se desconectará por seguridad. En este caso,
recargue el PowerBank durante al menos un minuto y, a continuación,
podrá usarlo para cargar el (los) dispositivo(s) con un consumo de
corriente apropiado.
4. Supervise los dispositivos electrónicos para comprobar el estado de la carga.
5. Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de carga USB del
dispositivo electrónico y del PowerBank . El PowerBank se apagará
automáticamente.
6. Para comprobar el estado de la batería, pulse el botón de la parte frontal.
El indicador LED mostrará la potencia de la batería. (Tabla 1)
Precaución
1. Es normal que la carcasa se caliente durante la operación y el PowerBank
se enfríe poco a poco a temperatura ambiente después de haberse
recargado completamente.
2.
Por favor, recargue el PowerBank si no se p1-ha usado durante más de 30* días.
3. No utilice el PowerBank en lugares con mucha humedad, altas
temperaturas o condiciones extremas.
4. No se recomienda recargar el cargador de baterías mientras esté
suministrando energía a su dispositivo electrónico
5. No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore ni destruya la
batería interna.
6. Mantener alejado del fuego o la luz del sol para evitar el sobrecalentamiento.
7. Mantener alejado de dispositivos de alto voltaje.
8. No lance ni agite el PowerBank.
9. No ponga el cargador de baterías portátil en un lugar cerrado mientras
esté en funcionamiento.
10. Este dispositivo no p1-ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas
enfermas sin la supervisión de un adulto responsable que asegure un uso
seguro del dispositivo. Evite que los niños jueguen con él.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan causar un
mal funcionamiento.
E
No tire los aparatos eléctricos y electrónicos a la basura. Utilice los puntos de recogida
selectiva. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre
los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos y electrónicos llegan al
vertedero, numerosas sustancias peligrosas pueden penetrar en las aguas subterráneas y
entrar en la cadena alimentaria llegando a dañar su salud y bienestar.
P6
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung.
Heben Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf.
Produkteigenschaften:
• GP PowerBank mit eingebautem 2600 mAh Lithium-Polymer Akku,
perfekt für die meisten Smartphones und Geräte mit USB Anschluss.
•
Ultraflach und leicht
• Geeignet für die meisten Geräte mit USB Anschluss.
• Bequemes Aufladen über den USB Anschluss eines Computers oder über
USB-Netzteil.
• LED Anzeige für Ladezustand*.
• Sicherheitsschutz
- Übertemperaturschutz
- Über-/Unterspannungsschutz
- Kurzschlussschutz
- Überlastungsschutz
Bedienungsanleitung:
Aufladen der PowerBank
1. Stecken Sie den micro USB-Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels in die
Eingangsbuchse der tragbaren PowerBank. Zum Laden der PowerBank schließen Sie
das andere Ende des USB-Ladekabels an einen Computer, der in Betrieb ist (Abb. 1).
Des weiteren können Sie die PowerBank auch mit einem 1 Ampere oder höheren
USB-Adapter an das Gleichstromnetz anschließen (Abb. 2). Es wird empfohlen, für das
Aufladen der PowerBank das von GP mitgelieferte Kabel zu verwenden.
2. Die orange LED leuchtet, wenn das Netz angeschlossen ist. Die Anzahl der
leuchtenden LEDs zeigt den Ladezustand an.
3. Alle LEDs leuchten, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
4. Ziehen Sie das USB-Kabel nach dem Ladevorgang ab.
Ladevorgang anderer elektronischer Geräte
1. Stecken Sie das USB-Kabel in die USB-Ausgangsbuchse der voll aufgeladenen
tragbaren PowerBank, schließen Sie dann das andere Ende des USB-Kabels an Ihr
elektronisches Gerät an. Sie können zum Aufladen das mitgelieferte Ladekabel oder
das original USB-Ladekabel Ihrer elektronischen Geräte benutzen (Abb. 3).
2. Das elektronische Gerät wird sofort geladen. Wenn der Ladevorgang nicht in 3
Sekunden startet, drücken Sie die Taste auf der tragbaren Powerbank.
3.
Wenn der gesamte Energiebedarf des/der angeschlossenen Geräte(s) zu hoch
ist, schaltet sich die PowerBank aus Sicherheitsgründen aus. Laden Sie in diesem
Fall die PowerBank für mindestens eine Minute, dann kann sie zum Laden von
Geräten mit geeigneten Leistungsanforderungen benutzt werden.
4. Sie können den Ladezustand an Ihrem elektronischen Gerät feststellen.
5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das USB-Ladekabel aus dem
elektronischen Gerät und der PowerBank. Die tragbare Powerbank schaltet sich
automatisch aus.
6. Drücken Sie zum Testen des Ladezustandes der PowerBank die Taste auf der
Vorderseite. (Tabelle 1)
Warnung
1. Es ist normal, dass das Gehäuse während des Betriebs warm wird, die PowerBank kühlt
langsam auf Raumtemperatur ab nachdem sie voll aufgeladen ist..
2. Wenn Sie die tragbare länger als 90 Tage nicht verwendet haben, sollten PowerBank
Sie sie vor der Verwendung aufladen.
3. Benutzen Sie die PowerBank nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, bei hohen Temperaturen
oder extremen Wetterverhältnissen.
4. Es ist nicht empfohlen die PowerBank aufzuladen, während die PowerBank Ihr
elektronisches Gerät mit Strom versorgt.
5.
Die interne Batterie der PowerBank darf keinesfalls zerlegt, geöffnet, zerbrochen,
eingedrückt, eingestochen, modifiziert oder fallen gelassen werden.
6. Um eine Überhitzung zu verhindert, ist die PowerBank von direkter Sonneneinstrahlung
und offenem Feuer fernzuhalten.
7. Von Hochspannungsgeräten fernhalten.
8. Die tragbare PowerBank nicht schütteln oder werfen.
9. Stellen Sie die PowerBank während des Betriebs nicht in einen geschlossenen
Behälter.
10 Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden und von .
Personen, die nicht in die Verwendung eingewiesen wurden. Stellen Sie sicher, dass
eine Person anwesend ist, die als verantwortlich für die sichere Verwendung gilt.
Kinder sollten in die Verwendung eingewiesen werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht damit spielen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Die Benutzung unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) das
Gerät führt zu keinen schädlichen Beeinträchtigungen und (2) dieses Gerät muss alle Störungen aushalten
einschließlich derer, die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden.
D
Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese im Sondermüll
oder an entsprechenden Stationen. Kontaktieren Sie Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung, um
mehr über die Entsorgungsmöglichkeiten zu erfahren. Wenn elektrische Geräte in der Natur oder
im Restmüll landen, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die
Nahrungskette gelangen. Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden können so gefährdet werden.
Преди употреба внимателно прочетете ръководството
с инструкциите.
Запазете ръководството за бъдеща справка.
Характеристики на продукта
•
GP PowerBank с вградена 2600 mAh литиево-полимерна батерия, идеален
за повечето смартфони и устройства, поддържащи USB
• Изключително тънък и лек
• Съвместим с повечето устройства, поддържащи USB
• Удобен при презареждане чрез USB захранващ порт на включен
компютър# или чрез USB захранващ адаптер*.
• Светодиодни индикатори за показване на нивото на батерията
• Защита и безопасност
– защита при висока температура
– защита при високо/ниско напрежение
– защита при късо съединение
– защита при електрическо претоварване
Инструкции за експлоатация:
Презареждане на PowerBank
1. Включете микро USB извода на предоставения USB захранващ
кабел във входящия порт на PowerBank. Свържете другия край на
захранващия USB кабел към включен компютър (Фиг. 1) или към USB
захранващ адаптер* (със сила на тока 1 ампер или повече) за
електрически контакт с променлив ток. (Фиг. 2) Препоръчително е да
използвате кабел, предоставен от GP, когато зареждате PowerBank.
2. Светодиодният индикатор ще свети, когато захранването е включено.
Броят на светещите светодиоди показва нивото на батерията.
3. Когато презареждането завърши, всички светодиоди ще светят.
4. Изключете USB кабела след завършване на презареждането.
Зареждане на други електронни устройства
1. Включете USB кабела в USB изходния порт на напълно презаредения
PowerBank, след което свържете другия край на USB кабела към вашето
електронно устройство. Можете да използвате предоставения захранващ
кабел или оригиналния USB захранващ кабел на съответното електронно
устройство, което ще зареждате (Фиг. 3)
2. Електронната устройството ще бъдат незабавно изисква. Ако
зареждането не започне в 3 секунди натиснете бутона на PowerBank.
3. Ако общото текущо захранване към зарежданите устройства е
прекалено високо, PowerBank ще се изключи от съображения за
сигурност. В такъв случай заредете PowerBank в рамките на поне
една минута, след което можете да го използвате за зареждане на
устройствата в съответствие с необходимата текуща консумация на
енергия.
4. Можете да проверите напредъка на зареждането от самото
електронно устройство.
5. Когато зареждането завърши, изключете USB захранващия кабел от
електронното устройство и от PowerBank. PowerBank ще се изключи
автоматично.
6. За да проверите състоянието на батерията, натиснете бутона,
намиращ се на лицевата страна. Светодиодният индикатор ще
покаже доколко заредена е батерията.
(Таблица 1)
Внимание
1. Нормално е корпусът да се загрее по време на работа, но PowerBank
постепенно ще се охлади до достигане на стайна температура след
приключване на презареждането.
2. Моля, презаредете PowerBank преди употреба, ако устройството не е
използвано в продължение на повече от 90 дни.
3. Не използвайте PowerBank на места с висока влажност и
температура, както и при екстремни условия.
4. Не е препоръчително да презареждате PowerBank, когато чрез него
своевременно зареждате своето електронно устройство.
5. Не мокрете, не излагайте на огън и не разглобявайте PowerBank и
неговите принадлежности.
6. Внимавайте да не счупите и да не пробиете вградената батерия.
7. Не хвърляйте и не клатете силно PowerBank.
8. Не поставяйте PowerBank
вътре в затворени обекти при работа с
устройството.
9. Това устройство не е предназначено за употреба от малки деца или
немощни лица, освен ако не бъдат адекватно направлявани от
отговорно лице, за да се осигури безопасната им работа с устройството.
Малките деца трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не
си играят с устройството.
BG
Не изхвърляте електрически уреди в обществените кофи за боклук, използвайте обозначените депа
за разделно събиране.Информирайте се за наличните системи за разделно събиране.Информирайте
се за наличните системи за разделно събиране.Ако електрическите уреди са изхвърлени в околната
среда или на неподходящи места, опасни вещества могат да изтекат в подземните води и да преминат
в хранителната верига, като сериозно увредят вашето здраве.
P4
P21 P22 P23P19
Läs dessa anvisningar noga innan du använder
utrustningen.
Produktegenskaper
• GP PowerBank med inbyggt 2600 mAh litiumpolymerbatteri, perfekt för
de flesta smartphones och USB-enheter
• Supertunn med låg vikt
• Kompatibel med de flesta USB-enheter
• Enkelt att ladda upp med USB-port på dator som är igång # eller via
USB-eladapter*.
• LED-lampor visar laddningsnivån
• Skydd
- Överhettningsskydd
- Skydd mot spänningstoppar/-dalar
- Kortslutningsskydd
- Skydd mot effekttoppar
Användning
Ladda upp PowerBank
1. Anslut mikro-USB-kontakten på den medföljande USB-laddningskabeln till
ingången på PowerBank. Anslut den andra änden av USB-laddningskabeln
till en dator (bild 1) eller minst en 1 A USB-eladapter* till nätuttag för
uppladdning. (bild 2) Vi rekommenderar användning av kabel från GP vid
laddning av PowerBank.
2. LED tänds när den är kopplad till eluttaget. Antalet tända LED-lampor
visar batterinivån.
3. Alla LED-lamporna är tända när laddningen är klar.
4. Koppla ur USB-kabeln när laddningen är klar.
Ladda andra elektroniska apparater
1. Anslut USB-kabeln till USB-utgången på den fulladdade PowerBank och
anslut sedan andra änden av USB-kabeln till den elektroniska enheten.
Du kan använda den medföljande laddningskabeln eller enhetens original
USB-laddningskabel för laddning (bild 3)
2. Den elektroniska enheten kommer omedelbart börja laddas. Om
laddningen inte startar på 3 sekunder, tryck på knappen på den
Powerbank.
3. Om det totala strömuttaget på enheten är alltför stor stänger PowerBank
av sig av säkerhetsskäl. I det här fallet bör man ladda PowerBank under
minst en minut. Den kan sedan användas för att ladda apparat(er) med
lämplig strömkonsumtion.
4. Kontrollera enheten för att se laddningsstatus.
5. När laddningen är klar kopplar du från USB-laddningskabeln från enheten
och PowerBank. PowerBank stängs av automatiskt.
6. Kontrollera batteriets status genom att trycka på knappen på framsidan.
LED-lamporna visar batteriets nivå. (Tabell 1)
VARNING!
1. Det är normalt att höljet blir varmt under användning och PowerBank
svalnar till rumstemperatur efter full uppladdning.
2. PowerBank måste laddas innan den används om den har legat oanvänd
mer än 90 dygn.
3. Använd inte PowerBank vid hög luftfuktighet, hög temperatur eller under
extrema förhållanden.
4. Vi rekommenderar inte uppladdning av PowerBank medan PowerBank
driver elektronisk enhet.
5. Tappa inte det inbyggda batteriet och försök inte modifiera, demontera,
öppna, krossa, punktera eller sönderdela det.
6. Skydda utrustningen mot öppen låga och mot solstrålning för att minska
risken för överhettning.
7. Håll utrustningen på säkert avstånd från högspänningsutrustning.
8. Hantera PowerBank varsamt – kasta eller skaka den inte.
9. Placera inte PowerBank i slutet utrymme under användning.
10. Om utrustningen ska användas av barn eller personer med
funktionsnedsättning måste detta ske under överinseende av ansvarig
person som kan säkerställa att utrustningen används korrekt och riskfritt.
Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med utrustningen.
Denna utrustning uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen av den
sker på följande två villkor: (1) Utrustningen får inte orsaka skadliga störningar. (2)
Utrustningen måste tolerera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad funktion.
S
Utrustningen får inte avfallshanteras som hushållsavfall, utan ska källsorteras och
avfallshanteras separat. Lokala myndigheter har mer information om hur återvinning och
insamling sker på din ort. Om el- och elektronikutrustning läggs i deponi kan skadliga ämnen
läcka ut i grundvattnet och hamna i näringskedjan, vilket medför miljö- och hälsorisker.
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo.
Hranite ta navodila za poznejšo uporabo.
Lastnosti izdelka
•
GP akumulator PowerBank z vgrajeno 2600mAh litij-polimerno polnilno baterijo
je primeren za večino pametnih telefonov in naprav, ki se polnijo preko USB
priključka.
• Izjemno tanek in lahek
• Združljiv z večino naprav, ki se polnijo preko USB priključka
• Priročno polnjenje preko napajalnih vrat USB delujočega računalnika* ali USB
napajalnika*
• LED indikatorji, ki kažejo stanje napolnjenosti akumulatorja
• Varnostna zaščita
- Zaščita pred previsoko temperaturo
- Zaščita pred previsoko / prenizko napetostjo
- Zaščita pred kratkim stikom
- Zaščita pred preobremenitvijo
Navodila za uporabo:
Polnjenje akumulatorja PowerBank
1.
Mikro USB priključek priloženega USB polnilnega kabla priključite v
vhodni priključek prenosnega akumulatorja PowerBank. Drugi konec USB
napajalnega kabla z običajnim USB priključkom priključite v napajalna
USB vrata delujočega računalnika (slika 1) ali pa v samostojni USB
napajalnik (ni v kompletu) z močjo 1 amper ali več (slika 2). Za polnjenje
prenosnega akumulatorja PowerBank priporočamo uporabo s strani
proizvajalca priloženega napajalnega USB kabla.
2. LED svetlobni indikator bo označil prisotnost napajanja. Število svetlečih
LED indikatorjev označuje stanje napolnjenosti baterije.
3. Po končanem polnjenju bodo svetili vsi LED indikatorji.
4. Ko je polnjenje končano izključite USB polnilni kabel.
Polnjenje ostalih elektronskih naprav
1.
Priključite USB kabel v USB izhodni priključek popolnoma napolnjenega
prenosnega akumulatorja PowerBank, drugo stran kabla pa vključite v USB
priključek vašega elektronskega porabnika (naprave, ki jo želite napolniti).
Uporabite lahko priložen USB polnilni kabel, lahko pa uporabite tudi USB
kabel, ki je bil priložen vaši elektronski napravi (Slika 3)
2. Priključena elektronska naprava se bo pričela polniti. Če se polnjenje
priključene elektronske naprave ne prične v treh sekundah, pritisnite
gumb na prenosnem akumulatorju PowerBank.
3. Če je skupni izhodni tok previsok, se prenosni akumulator PowerBank
zaradi varnosti samodejno izključi. V tem primeru je potrebno pred
nadaljevanjem polnjenja priključene naprave akumulator PowerBank
ponovno napolniti (vsaj nekaj minut), nato pa lahko nadaljujete s
polnjenjem predvidenih elektronskih naprav.
4. Na priključeni napravi lahko opazujete potek polnjenja (če naprava to
omogoča).
5. Ko je polnjenje končano, izključite USB polnilni kabel iz vašega
električnega porabnika in prenosnega akumulatorja PowerBank.
Akumulator PowerBank se bo samodejno ugasnil.
6.
Če želite preveriti status napolnjenosti prenosnega akumulatorja PowerBank,
pritisnite gumb na sprednji strani naprave. LED svetlobni indikatorji bodo
prikazoval stanje napolnjenosti prenosnega akumulatorja. (tabela 1)
Varnostna opozorila
1. Zmeren dvig temperature ohišja med polnjenjem je običajen pojav. Po
koncu polnjenja ali uporabe se bo ohišje prenosnega akumulatorja
PowerBank samodejno ohladilo na sobno temperaturo.
2. Če vašega prenosnega akumulatorja PowerBank niste uporabljali več kot
90 dni, ga pred ponovno uporabo ponovno napolnite.
3. Naprave ne uporabljajte v prostorih z visoko vlažnostjo in/ali visoko
temperaturo in je ne uporabljajte v drugih ekstremnih pogojih.
4. Polnjenje prenosnega akumulatorja PowerBank medtem tem le-ta napaja
vašo napravo ni priporočljivo !
5. Prenosnega akumulatorja PowerBank in njegove dodatne opreme ne
močite, zažigajte, razstavljajte in ne izpostavljajte ognju ali veliki vročini.
6. Ne razstavljajte, modificirajte, odpirajte, spuščajte, prebadajte, stiskajte ali
kako drugače posegajte v vgrajeno baterijo v notranjosti naprave.
7. Prenosnega akumulatorja PowerBank ne izpostavljajte odprtemu ognju,
neposredni sončni svetlobi ali veliki vročini, ker lahko pride do pregrevanja
naprave.
8. V bližini prenosnega akumulatorja PowerBank ne smete imeti
visokonapetostnih naprav.
9. Naprave ne stresajte, ne mečite in je ne spuščajte.
10. Naprava med delovanjem ne sme biti nameščena v zaprto ohišje.
11. Naprava ni namenjena uporabi osebe (vključno otroci) omejenega
psihičnega, čutnega in mentalnega zdravja ter nezadostnega znanja,
dokler jim delovanje in uporaba naprave ni zadostno razložena in
prikazana s strani nadzornika, oziroma osebe odgovorne za njihovo
varnost. Med uporabo naprave s strani otrok morate imeti napravo in
otroke neprekinjeno pod nadzorom. Izključena naprava naj ne bo v
dosegu otrok - naprava ne sme biti predmet igranja otrok.
Naprava je skladna s Part 15 FCC pravil. Delovanje naprave je skladno z naslednjima dvema pogojema: (1)naprava ne
sme povzročati motečih motenj, in (2) naprava mora delovati v območju potencialno motečih motenj, vključno z
motnjami, ki bi lahko povzročile nezaželeno delovanje.
SLO
Izrabljene naprave (ali njenih delov) ne odlagajte med komunalne odpadke. Odložite jih na z zakonom
predpisan način na predvidenem in zato določenem zbirnem mestu. Za lokacije zakonsko določenih zbirnih
mest za odpadno elektronsko opremo se pozanimajte pri prodajalcu ali pa pri lokalnih zakonodajnih organih.
Če električne naprave odlagate med komunalne odpadke ali na katerikoli drug ne predpisan in nedovoljen
način lahko zdravju škodljive sestavine prodrejo v podtalnico in nato v prehranjevalno verigo ter s tem ogrozijo
vaše zdravje in dobro počutje. Distributer za Slovenijo: Ebax d.o.o., Zbilje 7/P, 1215 Medvode www.ebax.si
P17
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietotāja pamācību.
Saglabājiet lietotāja pamācību.
Preces apraksts
• GP PowerBank ar iebūvētu 2600mAh litija polimēru bateriju, kas ir
perfekta lielākajai daļai viedtālruņu un USB ierīču
• Ultra plāna un viegla
• Savietojama ar lielāko daļu USB ierīču
• Piemērots uzlādei caur USB barošanas portu no ieslēgta datora #
vai ar
USB barošanas adapteri.
• LED indikatori, kas informē par akumulatora uzlādes līmeni
• Drošības aizsardzība
- Temperatūras pārsniegšanas aizsardzība
- Sprieguma pārsniegšanas/samazināšanās aizsardzība
- Īssavienojuma aizsardzība
- Jaudas pārsniegšanas aizsardzība
Darba instrukcijas:
PowerBank uzlāde
1. Iespraudiet pievienotā USB uzlādes kabeļa mikro USB termināli
PowerBank ievades portā. Otru USB uzlādes kabeļa galu iespraudiet
ieslēgtā datorā (1. attēls) vai 1ampēra, vai lielākas jaudas USB barošanas
adapterī*, lai uzlādei izmantotu maiņstrāvas kontaktligzdu. (2. attēls)
Uzlādējot PowerBank, ieteicams izmantot GP pievienoto kabeli.
2. Kad barošanas vads ir pievienots, deg LED indikators. Tas, cik reizes
iedegas LED indikators, norāda uz akumulatora uzlādes līmeni.
3. Kad uzlāde ir pabeigta, deg visi LED indikatori.
4. Pēc uzlādes atvienojiet USB kabeli.
Citu elektronisko ierīču uzlāde
1. Iespraudiet USB kabeli pilnībā uzlādētas PowerBank izvades
pieslēgvietā, tad pievienojiet otru USB kabeļa galu elektroniskajai ierīcei.
Varat izmantot pievienoto uzlādes kabeli vai arī oriģinālo USB uzlādes
kabeli, kas pievienots elektriskās ierīces lādēšanai (3. attēls)
2. Elektroniska ierīce būs uzreiz jāmaksā. Ja uzlāde netiek sākta pēc 3
sekundēm, nospiediet pogu uz PowerBank.
3. Ja kopējā ierīces (-ču) izvades strāva ir pārāk liela, PowerBank drošības
nolūkos izslēgsies. Šādā gadījumā lādējiet PowerBank vismaz vienu
minūti, tad to var izmantot ierīces (-ču) uzlādei ar atbilstošu strāvas
patēriņu.
4. Uzlādes stāvokli varat pārbaudīt elektroniskajā ierīcē.
5. Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet USB uzlādes kabeli no elektroniskās
ierīces un PowerBank. PowerBank automātiski izslēgsies.
6. Lai pārbaudītu akumulatora statusu, nospiediet priekšā esošo pogu. LED
indikators rādīs akumulatora līmeni. (1. tabula)
Piesardzīgi
1. Tas ir normāli, ja ietvars darbības laikā kļūst karsts, kad pilnīgā uzlāde būs
beigusies, PowerBank beigās atdzisīs līdz istabas temperatūrai.
2. Lūdzu, pirms lietošanas uzladējiet PowerBank tādā gadījumā, ja tas
netiek lietots ilgāk nekā 90 dienas
3. Neizmantojiet PowerBank lielā mitrumā, augstā temperatūrā vai
ekstremālos apstākļos.
4. Nav ieteicams uzlādēt PoweBank, kamēr PowerBank darbina Jūsu
elektronisko ierīci.
5. Nedauziet un nekratiet iekšējo bateriju.
6. Glabājiet tālāk no uguns un tiešiem saules stariem, lai izvairītos no
pārkaršanas.
7. Glabājiet tālāk no augstsprieguma ierīcēm.
8. Nemētājiet un nekratiet PowerBank.
9. Darbības laikā nenovietojiet PowerBank slēgtā vidē.
10. Šo ierīci nav ieteicams izmantot bērniem, ka arī invalīdiem, izņemot
gadījumus ka tie atrodas atbildīgu personu uzraudzībā. Parūpējieties, lai
bērni nespēlē ar ierīcēm.
Šī iekārta atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām. Tās lietošana ir pakļauta
diviem nosacījumiem: (1). Šī iekārta nedrīkst izraisīt kaitīgus traucējumus un 2) šai
iekārtai ir jābūt spējīgai uztvert jebkādus traucējumus, ieskaitot tādus, kas var
izraisīt nevēlamu darbību.
LV
Neizmetiet elektroierīces kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, izmantojiet savākšanas
punktu pakalpojumus. Sazinieties ar vietējo varu sakarā ar savākšanas sistēmām. Ja
elektroierīces tiek izmestas izgāztuvē, bīstamas vielas var iztecēt gruntsūdeņos un nokļūt
barības ķēdē un tādā veidā kaitēt veselībai.
P12
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite vartojimo instrukciją.
Pasilikite vadovą ateičiai.
Gaminio savybės
• GP PowerBank su įmontuota 2600 mAh ličio polimerų baterija, puikiai
tinka daugeliui išmaniųjų telefonų ir įrenginių su USB jungtimi(-s)
• Ypatingai plonas ir lengvas
• Suderinamas su daugeliu įrenginių su USB jungtimi(-s)
• Patogu įkrauti per USB maitinimo prievadą iš veikiančio kompiuterio #
arba per USB maitinimo adapterį*.
• Šviesos diodų indikatoriai baterijos įkrovos lygmeniui rodyti.
• Apsauga
- Apsauga nuo per aukštos temperatūros
- Apsauga nuo per aukštos / per žemos įtampos
- Apsauga nuo trumpojo jungimo
- Apsauga nuo per didelės galios
Darbinės instrukcijos:
„PowerBank“ įkrovimas
1. Norėdami įkrauti, komplekte esančio USB įkrovimo kabelio USB
mikrognybtą įkiškite į „PowerBank“ įvesties prievadą. Kitą USB įkrovimo
kabelio galą junkite į veikiantį kompiuterį (1 pav.) arba 1 A ar didesnės
srovės USB maitinimo adapterį * į kintamosios srovės lizdą (2 pav.)
„PowerBank“ patartina įkrauti GP pateiktu kabeliu.
2. Įjungus maitinimą, užsidegs šviesos diodas. Šviesos diodų skaičius
parodo baterijos įkrovimo lygį.
3. Kai prietaisas baigs krautis, degs visi šviesos diodai vienu metu.
4. Baigę krauti, ištraukite USB kabelį.
Kitų elektroninių prietaisų krovimas
1. Įjunkite USB laidą į visiškai įkrauto PowerBank USB išvesties jungtį, tada
kitą USB laido galą įjunkite į savo elektroninį įrenginį. Įkrovimui galite
naudoti komplekte esantį įkrovimo laidą arba originalų USB įkrovimo laidą,
pridedamą elektroninio įrenginio komplekte (3 pav.)
2. Elektroninis prietaisas bus akimirksniu įkrautas. Jei įkrovimo neprasideda
per 3 sekundes, spauskite mygtuką PowerBank.
3. Jeigu bendras įtaiso (-ų) išvesties srovės eikvojimas per didelis, „
PowerBank“ išsijungs saugos sumetimais. Tokiu atveju mažiausiai vieną
minutę įkraukite „PowerBank“, tada galėsite jį naudoti įkrauti įtaisą (-us) su
atitinkamu srovės vartojimu.
4. Norėdami patikrinti įkrovimo būseną, galite pažiūrėti į elektroninį prietaisą.
5. Baigę krauti, ištraukite USB įkrovimo kabelį iš elektroninio prietaiso ir
papildomo išorinio akumuliatoriaus. Papildomas išorinis nešiojamasis
automatiškai išsijungs.
6. Norėdami patikrinti baterijos būseną, paspauskite mygtuką priekinėje pusėje.
Šviesos diodo indikatorius parodys baterijos įkrovimo lygį. (1 lentelė)
Įspėjimas
1. Veikiant, futliaras paprastai įkaista; visiškai įkrautas, „PowerBank“
palaipsniui atvės iki kambario temperatūros.
2. Prašome prieš naudojimą iš naujo įkrauti PowerBank, jei jis nebuvo
naudojamas ilgiau nei 90 dienų.
3. Nenaudokite „PowerBank“ esant labai didelei drėgmei, aukštai
temperatūrai ar kraštutinėmis sąlygomis.
4. „PowerBank“ patartina įkrauti, kai jis maitina jūsų elektroninį įrenginį.
5. Nekeiskite, neardykite, neatidarinėkite, nemeskite, nedaužykite, nebadykite ir
nedraskykite vidinės baterijos.
6. Laikykite atokiau nuo atviros liepsnos ar tiesioginės saulės, kad būtų išvengta
perkaitimo.
7. Laikykite toliau nuo aukštos įtampos prietaisų
8. Nemeskite ir nekratykite PowerBank.
9. Veikiančio „PowerBank“ negalima laikyti uždaroje aplinkoje.
10. Šis prietaisas neskirtas naudoti mažiems vaikams ar sergantiems asmenims,
išskyrus kai juos tinkamai prižiūri atsakingas asmuo, užtikrinantis, kad jie
galės saugiai naudotis prietaisu. Mažus vaikus reikia prižiūrėti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
Šis prietaisas sutinka su FCC taisyklių 15 dalimi. Darbas priklauso nuo šių dviejų sąlygų: (1) šis
prietaisas negali sukelti kenksmingų trukdžių, ir (2) šis prietaisas turi priimti visus gaunamus
trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą darbą.
LT
Nemeskite elektrinių prietaisų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų, naudokite atskiras surinkimo
paslaugas. Dėl galiojančios surinkimo sistemos susisiekite su vietos valdžia. Jei elektros
prietaisas užkasamas ar išmetamas šiukšlynuose, į gruntinius vandenis gali patekti pavojingų
medžiagų, kurios gali patekti ir į maisto grandinę ir taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei.
P15
Não descarte equipamentos electrónicos junto do lixo orgânico, utilize colectores específicos e
preparados para o efeito. Contacte as entidades oficiais e locais para receber informação para
a recolha selectiva nestes casos. Se equipamentos electrónicos forem descartados em terrenos
ou valetas, substâncias perigosas poderão infiltrar-se em cursos de água e atingir a cadeia de
alimentação, danificando a saúde.
Leia atentamente o manual de instruções antes de usar.
Guarde o manual para futuras consultas.
Características do Produto
• PowerBank GP com bateria incorporada de polímeros de lítio de
2600mAh, para a maioria dos smartphones e dispositivos compatíveis
com USB
• Ultra fino e leve
• Compatível com a maioria dos dispositivos com USB
• Conveniente para recarregar por adaptador USB ou através da porta USB
de um computador operacional
• Indicadores LED para mostrar o nível da bateria
• Proteção de segurança
- Protecção contra temperatura excessiva
- Proteção contra sobre/sub tensão
- Protecção contra curto-circuito
- Protecção contra tensão excessiva
Instruções de Operacionalidade:
Recarga do carregador de baterias
1. Conecte o terminal micro USB do cabo de carregamento USB fornecido à
porta de entrada de PowerBank. Conecte a outra extremidade do cabo de
carregamento USB via computador a funcionar (Fig. 1) ou adaptador USB
de 1 ampere ou superior à tomada de corrente AC para carregamento.
(Fig. 2) Recomenda-se utilizar o cabo GP fornecido quando carregar o
carregador de baterias.
2. O LED âmbar acender-se-á quando a corrente é conectada. O número
crescente de luzes LED indica o nível da bateria.
3. Todos os LED estarão ligados quando o carregamento estiver concluído.
4. Desconecte o cabo USB após o carregamento estar concluído.
Carregando outros dispositivos electrónicos
1. Conecte o cabo USB à porta de saída USB do PowerBank totalmente
recarregado e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo USB ao
seu dispositivo eletrónico. Pode usar o cabo de carregamento fornecido ou
o cabo original de carregamento USB fornecido com o seu dispositivo
eletrónico para carregar (Fig.3).
2. O dispositivo eletrônico será cobrado instantaneamente. Se o
carregamento não começar em 3 segundos, pressione o botão no
PowerBank.
3. Se o total da corrente de saída fornecida pelo(s) dispositivos é muito
elevado, o PowerBank desligar-se-á por segurança. Neste caso,
recarregue o PowerBank durante, pelo menos, um minuto e, em seguida,
este pode ser usado para carregar o(s) dispositivo(s) com consumo de
corrente apropriado.
4. Pode consultar os seus dispositivos electrónicos para verificar o estado de
carregamento.
5. Quando o carregamento estiver concluído, desconecte o cabo de
carregamento USB do dispositivo eletrónico e do PowerBank. O
PowerBank desligar-se-á automaticamente.
6. Para verificar o estado da bateria, prima o botão na parte frontal. O
indicador LED apresentará a carga da bateria. (Tabela 1)
Precauções
1. É normal que a estrutura exterior fique quente durante o funcionamento e
o PowerBank irá arrefecer gradualmente para a temperatura ambiente
depois de totalmente recarregado.
2. Por favor recarregue o PowerBank antes de usar, caso não tenha sido
utilizado por mais de 90 dias.
3. Não use o PowerBank em locais com elevada humidade, altas
temperaturas ou condições extremas.
4. Não se recomenda recarregar o carregador de baterias enquanto estiver
a fornecer energia ao seu dispositivo eletrónico
5. Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, fure ou perfure ou
despedace a bateria interna.
6.
Mantenha afastado de chamas ou luz solar para prevenir sobre aquecimento.
7. Mantenha afastado de equipamentos de alta voltagem.
8. Não atire ou sacuda o PowerBank.
9. Não coloque o carregador de baterias num lugar fechado enquanto
estiver em funcionamento.
10.
Este dispositivo não foi desenhado para ser utilizado por crianças ou pessoas
doentes sem a supervisão de um adulto responsável que assegure uma
utilização segura do dispositivo. Evite que as crianças brinquem com ele.
Este dispositivo está em consonância com a Parte 15 das Regras da FCC.
Manuseamento está sujeito às seguintes condições: (1) Este dispositivo poderá não
causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
P
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
Właściwości produktu
• GP PowerBank z wbudowanym akumulatorem litowo-polimerowym o
pojemności 2600 mAh, idealny do smartfonów i urządzeń
• Wyjątkowo cienki i lekki
• Zgodność z większością urządzeń z gniazdem USB
• Możliwość ładowania za pomocą gniazda zasilania USB włączonego
komputera# lub zasilacza USB*
• Kontrolki LED wskazują poziom naładowania pakietu
• Zabezpieczenie:
- Przed przegrzaniem
- Przed przeładowaniem i nadmiernym rozładowaniem
- Przed zwarciem
- Przed nadmiernym natężeniem prądu
Instrukcja użytkowania
Ładowanie PowerBank
1.
Podłącz wtyk micro USB dostarczonego kabla zasilającego USB do
gniazda wejściowego PowerBank. Podłącz drugi koniec kabla
zasilającego USB do włączonego komputera (rys. 1) lub sieciowego
zasilacza USB o prądzie 1 A lub wyższym w celu zasilania. (rys. 2). Do
zasilania PowerBank zalecamy używać kabla dostarczonego przez firmę
GP.
2. Zapalona kontrolka LED sygnalizuje podłączenie do zasilania. Liczba
zapalonych kontrolek LED sygnalizuje poziom naładowania pakietu.
3. Po zakończeniu ładowania świecą wszystkie kontrolki LED.
4. Odłącz kabel USB po zakończeniu ładowania.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
1.
Podłącz kabel USB do gniazda wyjściowego USB całkowicie naładowanego
PowerBank, a następnie podłącz drugi koniec kabla USB do urządzenia
elektronicznego. Do ładowania można użyć oryginalnego kabla zasilającego USB
dostarczonego wraz z urządzeniami elektronicznymi (rys. 3).
2. Urządzenie elektroniczne będzie natychmiast ładowane i można będzie z niego
korzystać w trakcie ładowania. Jeśli ładowanie nie rozpocznie się w ciągu 3
sekund, naciśnij przycisk na obudowie pakietu.
3. Jeśli całkowity pobór mocy przez ładowane urządzenie jest za duży, PowerBank
wyłączy się ze względów bezpieczeństwa. W takim przypadku należy ładować
pakiet PowerBank przynajmniej przez jedną minutę, a następnie można ponownie
użyć go do zasilania urządzeń o odpowiednim poborze prądu.
4. Proces ładowania powinien być sygnalizowany na ładowanym urządzeniu.
5. Po zakończeniu ładowania odłącz kabel zasilający USB od urządzenia
elektronicznego oraz od PowerBank. PowerBank wyłączy się automatycznie.
6. Aby sprawdzić stan naładowania pakietu, naciśnij przycisk na przedniej części.
Kontrolki LED zasygnalizują stan naładowania. (Tabela 1)
Środki ostrożności
1. Nagrzewanie się obudowy w czasie ładowania jest zjawiskiem
normalnym. Temperatura PowerBank stopniowo obniża się po
zakończeniu ładowania.
2. Jeśli PowerBank nie był używany przez ponad 90 dni, należy naładować
go przed użyciem.
3. Nie należy używać PowerBank w miejscach o wysokiej wilgotności,
wysokiej temperaturze lub w ekstremalnych warunkach.
4. Nie należy ładować PowerBank, gdy zasila on urządzenie elektroniczne.
5. Pakietu ani załączonych akcesoriów nie wolno wkładać do wody, do ognia
ani rozbierać we własnym zakresie.
6. Nie wolno rozbierać, otwierać, upuszczać, łamać ani przebijać
wbudowanego akumulatora.
7. PowerBank należy trzymać z dala od otwartego ognia oraz miejsc silnie
nasłonecznionych.
8. PowerBank należy trzymać z dala od urządzeń wysokonapięciowych.
9. PowerBank nie należy rzucać ani silnie wstrząsać.
10. Nie należy wkładać PowerBank do zamkniętego pojemnika, gdy
urządzenie pracuje.
11.
To urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) z
obniżoną sprawnością fizyczną lub psychiczną oraz przez osoby z brakiem
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że użycie tego urządzenia
nadzorują bezpośrednio osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm
warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2) urządzenie to musi
akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować
nieoczekiwane działanie.
PL
Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłymi, nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach
utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Złomując we właściwy sposób
niniejsze urządzenie, ograniczą Państwo ryzyko wystąpienia negatywnego wpływu na -
środowisko i ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku nieprawidłowej utylizacji.
P14
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produktfunksjoner
• GP PowerBank med innebygd 2600mAh litium-polymer batteri, perfekt for
de fleste smarttelefoner og USB-kompatible enheter
• Ultratynn og lett
• Kompatibel med de fleste enheter som tar USB
• Enkelt å lade via USB strømporten fra en påskrudd datamaskin#
eller en
USB strømadapter*.
• LED lys for å vise batterinivå
• Sikkerhetsbeskyttelse
- Overopphetingsvern
- Vern mot over-/underspenning
- Kortslutningsvern
- Vern mot overstrøm
Instruksjoner for bruk:
Opplading av nødbatteriet
1. Plugg mikro USB-pluggen fra den medfølgende USB-ladekabelen inn i
inngangsporten til nødbatteriet. For lading kobler du den andre enden til
en påslått datamaskin #(Fig. 1) eller 1 ampere eller høyere USB
strømadapter* i et AC strømuttak. (Fig. 2) Det anbefales at du bruker
medfølgende kabel fra GP når du Lader nødbatteriet.
2. LED vil lyse når strømmen er tilkoblet. Antall LED-lamper viser batterinivå.
3. Alle LED vil lyse når ladingen er fullført.
4. Koble fra USB-kabelen etter at ladingen er ferdig.
Lade andre elektroniske enheter
1. Plugg USB-kabelen inn i USB-utgangen på den fulladede PowerBank,
koble deretter den andre ennen til USB-kabelen inn i din elektroniske
enhet. Du kan bruke medfølgende ladekabel eller den originale USB
ladekabelen som fulgte med din elektroniske enhet for lading (Fig. 3)
2. Den elektroniske enheten blir umiddelbart belastet. Hvis ladingen ikke
starter innen 3 sekunder, trykk på knappen på Powerbank.
3. Hvis det totale strømuttaket av diverse enheter er for stort, vil PowerBank
av sikkerhetsmessige årsaker skru seg av. I det tilfelle må PowerBank
lades i minst ett minutt deretter kan det brukes for å lade enheter med
adekvat strømforbruk.
4. For å se ladestatusen, kan du sjekke din elektroniske enhet.
5. Når lading er fullført, koble USB-ladekabelen fra din elektroniske enhet og
PowerBank. PowerBank skrur seg automatisk av.
6. For å sjekke batteristatus, trykk på knappen i front. LED-indikatoren vil
vise batteriets styrke. (Tabell 1)
Merk:
1. Det er normalt at enheten blir varm under bruk og at nødbatteriet vil kjøles
ned til romtemperatur etter at det fulladet.
2. PowerBank må lades på nytt før bruk, hvis den ikke har vært i bruk på
over 90 dager.
3. Ikke bruk nødbatteriet under høy luftfuktighet, høye temperaturer eller
eksteme forhold.
4. Det anbefales ikke å lade nødbatteriet mens nødbatteriet lader din
elektroniske enhet.
5. Det innebygde batteriet må ikke modifiseres, demonteres, åpnes, falle
ned, knuses, gjennomhulles eller rives opp.
6. Beskytt PowerBank mot åpen ild eller sollys for å unngå overoppheting.
7. Må ikke oppbevares i nærheten av høyspent utstyr.
8. Behandle PowerBank varsomt - ikke kast eller rist den.
9. Ikke bruk det nødbatteriet i lukkede rom når det er i drift.
10. Dette apparatet skal ikke brukes av småbarn eller svekkede personer,
med mindre disse overvåkes av en ansvarlig person som sørger for sikker
bruk av apparatet. Hold oppsyn med småbarn for å passe på at de ikke
leker med apparatet.
Denne enheten overholder del 15 i FCC-regelverket. Bruk avhenger av følgende
to forhold: (1) denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne
enheten må godta eventuell interferens, også interferens som kan forårsake
uønsket drift.
N
Elektrisk utstyr skal ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, benytt egne
innsamlingsordninger. Kontakt lokale myndigheter for å få informasjon om tilgjengelige
innsamlingsordninger. Hvis elektrisk utstyr havner blant avfall som graves ned, kan farlige
stoff lekke ut i grunnvannet og komme inn i matkjeden, til skade for både helse og velvære.
P13
Producteigenschappen
•
GP PowerBank met ingebouwde 2600mAh lithiumpolymeerbatterij, perfect
voor de meeste smartphones en USB-apparaten.
•
Ultradun en licht
•
Compatibel met de meeste USB-apparaten
•
Handig op te laden via de USB-poort van een ingeschakelde computer
#
of
via een USB-adapter*
• LED-indicatoren geven batterijniveau weer
• Veiligheidsbescherming
- Bescherming tegen overtemperatuur
- Bescherming tegen over-/onderspanning
- Bescherming tegen kortsluiting
- Bescherming tegen stroomstoten
Laadinstructies
De PowerBank opladen
1. Verbind de micro-USB van de meegeleverde USB-oplaadkabel met de
ingangspoort van de PowerBank. Sluit het andere uiteinde van de
USB-oplaadkabel aan op een ingeschakelde computer (afb. 1) of werk via
een 1 (of meer) ampère USB-adapter* die op een AC-stroomcontactpunt is
aangesloten om het laadproces te starten (afb. 2).Wij raden aan om de door
GP meegeleverde kabel te gebruiken bij het opladen de PowerBank.
2. LED zal oplichten als de stroom is verbonden. Het aantal LED-lampjes dat
oplicht geeft het batterijniveau aan.
3. Alle LED’s zullen oplichten als het opladen is voltooid.
4. Ontkoppel de USB-kabel nadat het opladen is voltooid.
Het opladen van andere elektronische toestellen
1.
Verbind de USB-kabel met de USB-outputpoort van de volledig opgeladen
PowerBank, verbind dan het andere uiteinde van de USB-kabel met uw
elektronisch apparaat. Voor het opladen kunt u de meegeleverde
oplaadkabel gebruiken of een originele USB-oplaadkabel die bij uw
elektronisch apparaat is inbegrepen (afb. 3).
2. Het elektronische apparaat zal direct worden opgeladen. Als het laden niet
begint in 3 seconden, druk op de knop op de PowerBank.
3.
Wanneer de totale stroomuitvoer door het apparaat te hoog is, zal de
PowerBank om veiligheidsredenen uitschakelen. In dit geval dient de
PowerBank gedurende ten minste één minuut opgeladen te worden; daarna
kan het worden gebruikt om apparaten te laden met het juiste
stroomverbruik.
4. U kunt de oplaadstatus op uw elektronisch apparaat aflezen.
5. Als het opladen is voltooid, ontkoppelt u de USB-oplaadkabel van het
elektronisch apparaat en de PowerBank. De PowerBank zal automatisch
uitschakelen
6.
Om de batterijstatus te checken, drukt u op de knop aan de voorzijde. De
LED-indicator geeft de batterijsterkte weer (tabel 1).
Waarschuwing
1. Het is normaal dat de behuizing van de PowerBank warm wordt tijdens het
laden en dat hij geleidelijk afkoelt tot kamertemperatuur zodra hij helemaal
is opgeladen.
2. U dient de PowerBank eerst op te laden wanneer u hem 90 dagen niet
heeft gebruikt.
3. Gebruik de PowerBank niet bij hoge luchtvochtigheid, hoge omgevingstem-
peraturen of in extreme omstandigheden.
4. Het is niet aan te raden om de PowerBank op te laden terwijl deze uw
elektronisch toestel van stroom voorziet.
5. De PowerBank en accessoires niet solderen, verbranden of demonteren.
6. Hou de PowerBank uit de buurt van vlammen of direct zonlicht om hem te
beschermen tegen oververhitting.
7. De PowerBank niet gooien of schudden.
8. Plaats de PowerBank tijdens het gebruik niet in een afgesloten ruimte.
9. Deze applicatie is niet geschikt voor gebruik door personen (incl. kinderen) met
verminderde fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of door personen die
geen ervaring hebben of die niet bekend zijn met het gebruik ervan tenzij ze
worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Jonge
kinderen dienen onder toezicht te staan zodat ze niet met de applicatie spelen.
Dit toestel voldoet aan de normen van deel 15 van de FCC-regelgeving. Het gebruik ervan is
conform de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storing
veroorzaken en (2) dit toestel dient alle ontvangen stralingen weer te geven, incl. stralingen met
ongewenste gevolgen voor het bedienen van het toestel.
NL
Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het reguliere afval. Maak hiervoor gebruik van de
daarvoor bestemde voorzieningen. Voor meer informatie omtrent deze voorzieningen kunt u
contact opnemen met uw gemeente. Wanneer elektronische apparaten op vuilnisbelten worden
weggegooid, kunnen schadelijke stoffen in het grondwater lekken. Wanneer dit gebeurt, komen
ze in de voedselketen terecht en dat is schadelijk voor uw gezondheid en uw welzijn.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het
toestel voor de eerste maal gebruikt. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig zodat u ze indien nodig kan inkijken.
GEO
Instrukcja użytkowania
P326
Przewód połączeniowy micro USB
(we/wy)
PowerBank
P5
Před použitím si důkladně přečtěte návod k obsluze.
Návod k obsluze uschovejte.
Vlastnosti výrobku
• Powerbank GP s vestavěnou 2600 mAh lithium polymerovou baterií,
ideální pro většinu chytrých telefonů a USB zařízení.
• Ultra tenké a lehké
• Kompatibilní s většinou USB zařízení.
• Ideální pro nabíjení pomocí USB napájecího konektoru ve vašem
počítači # nebo pomocí USB adaptéru*.
• LED indikátory zobrazující stav akumulátoru.
• Bezpečnostní ochrana
- Ochrana proti přehřátí
- Ochrana proti vybití anebo přebití
- Ochrana proti zkratu
- Ochrana proti přetížení
Obsluha zařízení:
Nabíjení powerbanku
1. Připojte USB mikrokonektor dodaného nabíjecího USB kabelu do micro USB
zdířky powerbanku. Pro nabíjení připojte druhý konec nabíjecího USB kabelu
vašeho počítačového (Obr. 1) nebo 1 ampérového nebo výše uvedeného USB
napájecího adaptéru* k zásuvce se střídavým (AC) napájením. (Obr. 2)
Doporučujeme používat kabel dodaný společností GP pro nabíjení powerbanku.
2. LED dioda signalizuje připojení. Počet LED rozsvícených diod signalizuje
úroveň nabití akumulátoru.
3. Je-li nabíjení dokončeno, všechny LED diody budou svítit.
4. Odpojte USB kabel, je-li nabíjení dokončeno.
Nabíjení ostatních elektronických zařízení
1. Zapojte USB kabel do USB výstupního portu plně nabitého powerbanku. Druhý
konec USB kabelu připojte k elektronickému zařízení. Používejte pouze dodaný
nabíjecí kabel nebo originální USB kabel dodaný s vaším elektronickým zařízením
určený pro nabíjení (Obr. 3).
2. Elektronické zařízení se okamžitě nabíjí. Pokud se nabíjení nespustí do 3
sekund stiskněte tlačítko na powerbanku.
3.
Je-li výstupní proud vyžadovaný zařízením(i) příliš vysoký, powerbank se
z bezpečnostních důvodů vypne. V tomto případě dobíjejte powerbank
alespoň jednu minutu, pak lze znovu zařízení dobíjet příslušným
proudem.
4. Můžete se podívat na vaše elektronické zařízení pro ověření stavu nabíjení.
5. Po dokončení nabíjení odpojte USB napájecí kabel z elektronického zařízení a
powerbanku. Powerbank se automaticky vypne.
6. Pro ověření stavu akumulátoru stiskněte tlačítko na přední straně. LED indikátor
zobrazí stav baterie. (Tabulka 1)
Varování
1. Je běžné, že se kryt powerbanku v průběhu nabíjení zahřívá a postupně se jeho teplota
sníží na pokojovou po dokončení nabíjení.
2.
Nepoužívali-li jste více jak 90 dnů, nabijte jej opět před použitím.powerbank
3. Nepoužívejte powerbank v místech s vysokou vzdušnou vlhkostí, teplotou nebo
extrémními podmínkami.
4. Nedoporučujeme nabíjet powerbank, když napájí vaše elektronické zařízení.
5. Neupravujte, nerozebírejte, neotevírejte, nepropichujte ani jinak nezasahujte do
akumulátoru umístěného vevnitř.
6. Chraňte před ohněm a přímým slunečním zářením, aby nedošlo k přehřátí.
7. Chraňte před zařízeními vysokého napětí.
8. Neházejte a netřeste s powerbankem.
9. Během provozu powerbanku jej neukládejte do uzavřených stísněných prostorů.
10. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Zařízení vyhovuje směrnici FCC část 15. Provoz zařízení podléhá 2 podmínkám: (1) zařízení
nezpůsobuje škodlivou interferenci a (2) zařízení musí akceptovat přijímané interference včetně
interference, která může způsobit nežádoucí činnost zařízení.
CZ
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním
vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro
zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Stav akumulátoru LED indikátor Poznámky
Dobrý Čtyři LED diody svítí Není třeba nabíjet
Dobrý - průměrný Tři LED diody svítí -
Průměrný Dvě LED diody svítí -
Slabý
Jedna LED dioda svítí
-
Velmi Slabý
LED bliká
Je třeba nabít
Zcela vybitý Nesvítí žádná LED dioda
Je třeba okamžitě nabít
Podporovaná zařízení:
Mobilní telefony digitální fotoaparátyMP3 přehrávače videokamery
Smartphony – chytré telefony
Tablety PC Herní zařízení
LED indikátor
Nabíjení a vybíjení powerbanku:
V průběhu nabíjení bude svítit oranžová LED dioda umístěná na přední straně powerbanku.
Specifikace
Vstup
Výstup
Rozměry
Hmotnost (pouze powerbank)
Provozní teplota
Typ akumulátoru
Doba nabíjení
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100(L) x 56(Š) x 10(V) mm
76g
0°C ~ 40°C
Li-Polymer 3,7 V 2600mAh
4,5 hodin (přibl.)^
^
Výše uvedené doby nabíjení se mohou lišit v závislosti na provozních podmínkách.
Pro první nabití může být zapotřebí delší nabíjecí doba.
Kontrola stavu baterie
Tabulka 1
Uživatelská příručka
Micro USB napájecí kabel
( pro vstup i výstup )
Powerbank
P326
* USB napájecí adaptér není součástí balení.
Podporované zariadenia:
mobilné telefóny digitálne fotoaparátyMP3 prehrávače videokamery
Smartfón Tablety Herné zariadenia
Špecifikácia
Vstup
Výstup
Rozmery
Hmotnosť (len powerbank)
Prevádzková teplota
Typ akumulátoru
Doba nabíjania
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100( ) x 56(Š) x 10(V) mmD
76g
0°C ~ 40°C
Li-Polymer battery 3,7 V 2600mAh
4,5
hod.
(
približne
)^
^
Uvedená doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti od prevádzkových podmienok. Prvé
nabíjanie môže vyžadovať dlhší čas.
Užívateľská príručka
Micro USB napájací kábel
(pre vstup aj výstup)
P326
* Napájací adaptér USB nie je obsahom balenia.
P18
LED indikátor
Nabíjanie a vybíjanie powerbanku:
V priebehu nabíjania bude svietiť oranžová LED dióda umiestnená na prednej strane powerbanku.
Stav batérie LED indikátor Poznámka
Dobrý Štyri LED diódy svietia Nie je potreba nabíjať
Dobrý - priemerný Tri LED diódy svietia -
diódy svietiaPriemerný Dve LED -
Slabý
Jedna LED dióda svieti
-
Veľmi Slabý LED bliká
Je potreba nabiť
Úplne vybitá Nesvieti žiadna LED dióda
Je potreba nabiť
Kontrola stavu akumulátora
Tabuľka 1
Pred použitím si dôkladne prečítajte návod k obsluhe.
Návod k obsluhe uschovajte.
Funkcie produktu
• Powerbank so vstavaným 2600 mAh lítium-polymérovým akumulátorom,
dokonale vhodný pre väčšinu smartfónov a zariadení s podporou USB.
• Ultra tenký a ľahký
• Kompatibilný väčšinou zariadení s podporou USB
• Praktický na nabíjanie cez napájací port USB zo spusteného počítača
#
alebo cez napájací adaptér USB*.
• Indikátory LED zobrazujú úroveň nabitia
• Bezpečnostná ochrana
- Ochrana pred prehriatím
- Ochrana pred prepätím/podpätím
- Ochrana pred skratom
- Ochrana pred preťažením výkonu
Obsluha zariadenia
Nabíjanie powerbanku
1. Zapojte koncovku micro USB pribaleného nabíjacieho kábla USB do
vstupného konektora powerbanku. Pri nabíjaní zapojte druhý koniec
nabíjacieho micro USB kábla ku spustenému počítaču (Obr. 1) cez min. 1
A alebo vyššie uvedený napájací adaptér USB* do elektrickej zásuvky
striedavého prúdu. (Obr. 2) Odporúča sa na nabíjanie powerbanku použiť
pribalený kábel GP.
2. Pri zapnutom napájaní svieti jantárový indikátor LED. Počet rozsvietených
indikátorov LED signalizuje úroveň nabitia.
3. Po skončení nabíjania svietia všetky indikátory LED.
4. Po skončení nabíjania odpojte kábel micro USB.
Nabíjanie ostatných elektronických zariadení
1. Zapojte kábel micro USB do výstupu USB plne nabitého powerbanku,
druhý koniec micro USB kábla potom zapojte do vášho elektronického
zariadenia. Na nabíjanie môžete používať pribalený nabíjací kábel alebo
originálny nabíjací kábel micro USB pribalený k vašim elektronickým
zariadeniam za účelom nabíjania (Obr. 3)
2. Elektronické zariadenie sa okamžite nabíja. Ak sa nabíjanie nespustí do 3
sekúnd stlačte tlačidlo powerbanku.
3. Ak celkový výstupný odber prúdu zariadeniami je príliš vysoký,
powerbank sa z bezpečnostných dôvodov vypne. V takom prípade
nabíjajte powerbank aspoň jednu minútu a potom je ho možné použiť na
nabíjanie zariadení s primeranou spotrebou prúdu.
4. Na elektronickom zariadení môžete skontrolovať stav nabíjania.
5. Po skončení nabíjania odpojte nabíjací kábel USB od elektronického
zariadenia a sa automaticky vypne.powerbanku. Powerbank
6. Na kontrolu stavu akumulátora stlačte tlačidlo na prednej strane. Indikátor
LED ukazuje úroveň nabítia akumulátora. (Tabuľka 1)
Varovanie
1. Je normálne, ak sa obal počas nabíjania zohreje a powerbank sa po
úplnom nabití postupne ochladí na izbovú teplotu.
2. Ak nepoužívate powerbank viac ako 90 dní, nabite ho opäť pred použitím.
3. Nepoužívajte powerbank na miestach s vysokou vlhkosťou, vysokou
teplotou alebo extrémnymi podmienkami.
4. Odporúča sa nenabíjať powerbank, kým powerbank napája vaše
elektronické zariadenie.
5. Neupravujte, nerozoberajte, neotvárajte, neprepichujte ani inak
nezasahujte do akumulátoru umiestneného vo vnútri.
6.
Chráňte pred ohňom a priamym slnečným žiarením, aby nedošlo k prehriatiu.
7. Chráňte pred zariadením vysokého napätia.
8. Nehádžte a netraste s powerbankom.
9. Počas prevádzky nedávajte powerbank do uzavretého priestoru.
10. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami ( vrátane detí ),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok
skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ
na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne
použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný
dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Zariadenie vyhovuje smernici FCC časť 15. Prevádzka zariadenia podlieha 2
podmienkam: (1) zariadenie nespôsobuje škodlivú interferenciu a (2) zariadenie
musí akceptovať prijímané interferencie vrátane interferencie, ktorá môže
spôsobiť nežiaducu činnosť zariadenia.
SK
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácií tohto produktu Vám poskytne obecný úrad,
organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
4 .
ﻚﻨﻜﻤﻳﻉﻮﺟﺮﻟﺍﻰﻟﺇﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻻﺍﻖﻘﺤﺘﻼﻟﻦﻣﺔﻟﺎﺣﻦﺤﺸﻟﺍ.
Powerbank
Specyfikacja
Wejście
Wyjście
Wymiary
Waga (pakiet)
Temperatura pracy
Wbudowany akumulator
Czas ładowania
5V DC 1A
100(d) x 56(s) x 10(g) mm
76g
0°C ~ 40°C
Li-Polymer battery 3.7V 2600mAh
4.5 godziny )^ (przybl.
5V DC 1.5A
Wskazania diod LED
W trakcie ładowania świeci dioda LED umieszczona u góry pakietu PowerBank.
^ Powyższy czas ładowania może się zmieniać w zależności od warunków pracy. Przy
pierwszym użyciu może być wymagane dłuższe ładowanie.
Wskazania stanu naładowania:
Stan akumulatora Wskazanie Uwagi
Dobry Świecą 4 diody LED Nie p1-ma potrzeby ładowania
Przeciętny Świecą 3 diody LED -
Zadowalający Świecą 2 diody LED -
Słaby Świeci 1 dioda LED -
Bardzo słaby Diody LED pulsują Konieczne naładowanie
Całkowicie rozładowany Diody LED nie świecą Konieczne natychmiastowe
naładowanie
Zasilane urządzenia:
(Tabela 1)
* Zasilacz USB nie wchodzi w skład kompletu.
GrySamrtfony Odtw. MP3Tablety Aparaty cyfroweKameryTel. komórkowe
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
A használati útmutatót őrizze meg.
A termék jellemzői
• GP PowerBank beépített 2600 mAh-es lítium-polimer akkumulátorral, tökéletes a
legtöbb okostelefon és USB-töltés funkcióval rendelkező eszköz töltéséhez
• Ultravékony és könnyű
• A legtöbb USB-töltés funkcióval rendelkező eszközzel kompatibilis
• Kényelmesen feltölthető a töltésre szolgáló USB port segítségével egy működő
számítógépről
#
vagy USB tápadapterrel*.
• LED diódák az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzésére
• Biztonsági védelem
- Túlmelegedés elleni védelem
- Túl-/alulfeszültség elleni védelem
- Rövidzárlat elleni védelem
- Túltöltés elleni védelem
A készülék kezelése
A PowerBank feltöltése
1. Dugja be a mellékelt USB töltőkábel mikro-USB csatlakozóját a PowerBank
bemeneti csatlakozójába. Csatlakoztassa az USB töltőkábel másik végét egy
működő számítógéphez (1. ábra) vagy egy 1 amperes vagy afölötti teljesítményű
USB tápadapterrel* az elektromos hálózathoz a töltéshez. (2. ábra)
Javasolt a GP által biztosított kábel használata a PowerBank töltéséhez.
2. A sárga LED az áramellátás csatlakozatásakor kigyullad. A világító LED-ek száma
jelzi az akkumulátor állapotát.
3. Az összes LED kigyulladásakor a töltés befejeződött.
4. Válassza le az USB-kábelt a töltés befejezése után.
Egyéb elektronikus készülékek töltése
1. Dugja be az USB-kábelt a teljesen feltöltött PowerBank USB-csatlakozójába, majd
csatlakoztassa az USB-kábel másik végét az elektronikus eszközhöz.
Használhatja a mellékelt töltőkábelt vagy az elektronikus eszközhöz adott
USB-töltőkábelt is a töltéshez (3. ábra).
2. Az elektronikus készülék azonnal elkezdi a töltést. Ha a töltés nem indul el 3
másodperc alatt, nyomja meg a gombot a PowerBankon.
3. Ha a rákapcsolt eszközök áramfelvétele túl magas, a PowerBank biztonsági
okokból kikapcsol. Ebben az esetben legalább egy percig töltse fel a
PowerBankot, ezután az áramerősség-korlát betartásával használható az
eszköz(ök) töltésére.
4. Az elektronikus készüléken leolvashatja a töltési állapotát.
5. Amikor a töltés befejeződött, húzza ki az USB-töltőkábelt az elektronikus
készülékből és a PowerBankból. A PowerBank automatikusan kikapcsol.
6. Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez nyomja meg az előlapon található
gombot. A LED diódák mutatják az akkumulátor töltöttségének állapotát.
(1. táblázat)
Figyelmeztetés
1. Nem szokatlan, p1-ha a készülék burkolata a használat során felmelegszik; a PowerBank
a töltés után fokozatosan szobahőmérsékletre fog lehűlni.
2.
Ha a készüléket több mint 90 napig nem használta, használat előtt töltse fel újra.
3. Ne használja a PowerBankot magas páratartalmú, magas hőmérsékletű helyen
vagy extrém körülmények között.
4. Nem javasolt a PowerBank töltése, miközben a PowerBank energiával látja el az
elektronikus készülékét.
5. A készülék belsejében elhelyezett akkumulátort ne módosítsa, ne szedje szét, ne
nyissa fel, ne szúrja ki, és semmilyen módon ne avatkozzon bele.
6. Védje tűztől és közvetlen napsugárzástól, hogy elkerülje a túlmelegedést.
7. Védje nagyfeszültségű berendezésektől.
8. A PowerBankot ne dobálja és ne rázza.
9. Ne tegye a PowerBankot zárt környezetbe a használat során.
10. A készüléket ne használják csökkent fizikai, szellemi vagy érzékszervi
képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill.
nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért
felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása
érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készülék megfelel az FCC irányelv 15. részében foglaltaknak. A készülék
működtetése 2 feltétellel lehetséges: (1) a készülék nem okoz káros interferenciát,
és (2) a készüléknek el kell fogadnia a beérkező interferenciákat, beleértve azokat
is, amelyek a készülék tevékenységét nem kívánt módon befolyásolnák.
H
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A termék megfelelő megsemmisítésének
biztosításával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget károsító hatások elleni
védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A
termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi
Bemenet
Kimenet
Méretek
Súly (csak a PowerBank)
Üzemi hőmérséklet
Az akkumulátor típusa
Töltési idő
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100(H) x 56(SZ) x 10(M) mm
76g
0°C ~ 40°C
Li-Polymer battery 3.7V 2600mAh
4,5
óra
(
kb.
)^
Az akkumulátor állapota
LED kijelző Megjegyzés
Jó Négy LED dióda világít Nem kell tölteni
Jó - átlagos Három LED dióda világít -
Àtlagos Két LED dióda világít -
Gyenge
Egy LED dióda világít
-
Nagyon gyenge A LED villog
Fel kell tölteni
Teljesen lemerült
Egyetlen LED dióda sem világít
Azonnal fel kell tölteni
P9
LED kijelző
A PowerBank feltöltése és kisütése:
A töltés során világít a PowerBank elülső oldalán található naracssárga LED dióda.
Specifikáció
^
A fenti töltési idő a használati feltételek miatt változhat. Első töltésnél hosszabb töltési idő
lehet szükséges.
Akkumulátor állapotának ellenőrzése
Támogatott készülékek:
mobiltelefonok digitális fényképezőgépekMP3-lejátszók
(
1. táblázat
)
videokamerák
Felhasználói útmutató
P326
Okostelefon Táblagép Játékeszközök
Mikro USB töltőkábel
(bemenethez és kimenethez)
PowerBank
* USB tápadapter nincs a csomagban.
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100.0 x 56.0 x 10
76
0°C ~ 40°C
.3.7V 2600mAh
4,5
^
^
P10
* USB power adaptor is not included in packaging.
HB
.3
.2
.5
.6
.4
,2600mAh תינבומ םויתיל תללוס םע PowerBank תדיינ תנעטנ תינוציח הללוס
.USB -ב םישמתשמה םירישכמו םימכחה םינופלטה בור רובע תמלשומ
רבח זאו ,האולמב תנעטומ איהשכ תדיינה PowerBank-ה תללוo לש האיציל USB-ה לבכ תא רבח
קפוoמה הניעטה לבכב שמתשהל ןתינ .ךלש ינורטקלאה רישכמל USB-ה לבכ לש ינשה הצקה תא
.(3 רויא) ךלש ינורטקלאה רישכמה םע קפוoש ירוקמה USB הניעטה לבכב וא רישכמה םע
.לקו דחוימב קד בוציע
.USB-ב םישמתשמה םירישכמה בור םע שומישל םיאתמ
ﻞﻣﺍﻮﻌﻟ
PowerB kan
ﺯﺎﻬ ﺟﺊﻔﻄ ﻨﻴﺳ،ﺔﻳﺎﻐ ﻼﻟﻲﻟﺎ ﻋﺓﺰﻬﺟﻷﺍ/ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻦﻣﺝﺭﺎ ﺨﻟﺍﻲﻼﻜﻟﺍﺭﺎﻴﺘﻟﺍﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻦﻜﻤ ﻳﻢﺛﻦﻣﻭ ،ﻞ ﻗﻷﺍﻰ ﻼﻋﺓﺪﺣﺍﻭﺔﻘ ﻴﻗ ﺩﺓﺪﻤﻟ
PowerB kan
ﺯﺎﻬ ﺟﻦﺤﺷﺓﺩﺎﻋﺇﺐﺠﻳ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍﻩﺬﻫﻲ ﻓ.ﻥﺎﻣﻷ ﺍ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺭﺎﻴﺘﻼﻟﺐ ﺳﺎﻨﻣﻙ ﻼﻬﺘﺳﺍﻊﻣﺓﺰﻬﺟﻷﺍ/ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻦﺤﺸﻟﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻝﻢﺡﺖﺲ ﻭ ﺯﺍﻩﺝﻝ ﺍ ﻱﻦﻭﺭﺕﻙﻝﺇﻝﺍ .ﺮﻭ ﻑﻝﺍ ﻯﻝ ﻉ
ﺍﺬﺇ ﻦﺡﺵ ﻝﺍ ﺃﺪﺏ ﻱ ﻢﻝ ﻦﺍﻭﺙ 3 ﻲ ﻒ ﻄﻍﺽﺍ ،ﺪﻭﺝﻭﻢﻝﺍ ﺭﺯﻝﺍ ﻯﻝ ﻉ p owerbank ﻯﻝk ﺓﻝ ﻮﻢﺡ ﻢﻝﺍ
PowerBank תדיינה תינוציחה הללוסה הבכת ידמ הובג םירישכמה ידילע ךרצנה םרזה ךס םא
תדיינה תינוציחה הללוסה תאשדחמ ןועטל שיהזכ הרקמב.תוחיטב ימעטמ
.המיאתמ םרז תכירצ (י)לעב (םי)רישכמ תניעטל הב שמתשהל ןתינ זאו תוחפל הקד ךשמב PowerBank
ינורטקלאה רישכמהביוחי ידיימ ןפואב
םא הניעטה הליחתמ אל תוינש 3 ב, רותפכה לע ץחל PowerBank דיינ
Cititi aceste instructiuni de utilizare.
Pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
Caracteristici produs
•
PowerBank GP cu baterie incorporata litiu-polimer de 2600mAh, perfect pentru
majoritatea telefoanelor inteligente si a dispozitivelor cu port / porturi USB
• Ultra subtire si cu greutate redusa
• Compatibil cu majoritatea dispozitivelor cu USB
• Convenabil pentru incarcarea prin portul USB al unui computer in
functiune sau a unui incarcator prin USB
• Indicatoare LED pentru afisarea nivelului de incarcare / descarcare al
bateriei
• Protectie de siguranta:
- Protectie impotriva supra-incalzirii
- Protectie impotriva tensiuni / voltajului prea ridicat / prea scazut
- Protectie impotriva scurt-circuitarii
- Protectie impotriva supra-alimentarii
Operare – Instructiuni:
Incarcarea PowerBank P326:
1.
Conectati terminalul micro USB al cablului de incarcare USB furnizat
odata cu P326, la portul de alimentare al incarcatorului PowerBank.
Conectati celalalt capat al cablului de incarcare la un computer aflat in
functiune (Fig.1) sau la priza electrica AC pentru incarcare. (Fig. 2) Este
recomandabila folosirea cablului GP furnizat atunci când incarcati
incarcatorul PowerBank P326.
2. LED-ul de culoarea chihlimbarului se va aprinde cand este conectat la
curent. Numarul de LED-uri aprinse indica nivelul bateriei.
3. Toate LED-urile vor fi aprinse cand incarcarea este completa.
4. Deconectati cablul USB dupa ce incarcarea este completa.
Incarcarea unui aparat:
1. Conectati cablul USB la portul de ieşire USB a acumulatorului portabil
complet incarcat, apoi conectati celalalt capat al cablului USB la
dispozitivul dvs electronic. Pentru incarcare puteti folosi cablul de
incarcare furnizat in pachetul GP sau cablul de incarcare USB, original,
furnizat impreuna cu dispozitivul dvs electronic (Fig.3)
2. Dispozitivul electronic va fi perceput imediat. Dacă încărcarea nu începe
în trei secunde apăsați butonul de pe POWERBANK.
3. Daca curentul de alimentare total consumat de dispozitiv(e) este prea
ridicat, bateria PowerBank se va opri ca masura de siguranta. In acest caz
incarcati bateria PowerBank pentru cel putin 1 minut, apoi poate fi folosita
la incarcarea dispozitivelor cu consum de curent corespunzator.
4. Puteti consulta dispozitivul dvs. electronic pentru a verifica starea
incarcarii.
5. Cand incarcarea este completa, deconectati cablul de incarcare de la
dispozitivul electronic si de la PowerBank-ul portabil. PowerBank-ul
portabil se va opri automat.
6. Pentru verificarea starii bateriei interne a P326, apasati butonul de pe
partea frontala. Indicatorul LED va arata nivelul de incarcare. (Tabelul 1)
Avertisment:
1. Este normal ca in timpul functionarii carcasa sa devina calda, iar
incarcatorul PowerBank P326 va reveni treptat la temperatura camerei
cand s-a incarcat complet.
2. Reincarcati P326 inainte de urmatoarea utilizare, daca acesta nu a fost
utilizat in ultimele 90 de zile.
3. Nu folositi incarcatorul Powerbank in conditii de umiditate ridicata,
temperatura ridicata sau conditii extreme.
4. Nu este recomandata incarcarea incarcatorului PowerBank in timp ce
alimenteaza dispozitivul dvs. electronic.
5. Nu apasati violent sau intepati bateria interna a P326.
6. Feriti P326 de foc deschis sau expunerea directa la soare.
7. Feriti P326 de aparate aflate sub inalta tensiune.
8. Nu azvarliti sau supuneti la vibratii puternice pachetul P326.
9. Nu puneti incarcatorul PowerBank
P326 intr-un mediu / incinta inchis / a in
timpul functionarii.
10. Acest aparat se poate utiliza de catre copii sau persoane cu disabilitati
doar sub stricta supraveghere a unei persoane responsabile in vederea
utilizari produsului in conditii de siguranta. Copii trebuiesc supravegheati
pentru a nu utiliza P326 ca pe o jucarie.
Pachetul PowerBank P326 respecta normele FCC partea 15. Functionarea acestui aparat corespunde
urmatoarelor conditii: (1) nu cauzeaza interferente si (2) poate functiona normal in spatii cu nivel inalt de
interferenta.
RO
Nu aruncati acest aparat cu resturile menajere, utilizati colectarea selectiva a deseurilor. Luati
legatura cu organizatiile guvernamentale locale pentru informatii suplimentare cu privire la
posibilitatile de colectare locala. Daca aparatele electrice sunt aruncate in natura, substante
periculoase pot sa ajunga in sol, ape etc. si pot afecta negativ sanatatea si viata noastra a tuturor.
Pre korišćenja detaljno pročitajte uputstvo za rad.
Priručnik zadržite za buduće potrebe.
Svojstva proizvoda
• Prenosni uređaj GP PowerBank sa ugrađenom litijum-polimerskom
baterijom od 2600mAh, savršen za većinu pametnih telefona i uređaja sa
USB punjenjem
• Izuzetno tanak i lagan
• Kompatibilan sa većinom uređaja sa USB punjenjem
• Praktično za punjenje preko USB ulaza za napajanje sa uključenog
računara
#
ili preko USB adaptera za napajanje*.
• Svetlosni indikatori pokazuju nivo napunjenosti baterije
• Uključene su sledeće bezbednosne zaštite
- zaštita od pregrejavanja
- zaštita od prenapona i podnapona
- zaštita od kratkog spoja
- zaštita od preopterećenja
Uputstvo za rad:
Punjenje uređaja PowerBank
1. Mikro USB utikač priloženog USB kabla za punjenje ukopčajte u ulazni
priključak na uređaju PowerBank. Drugi kraj USB kabla namenjenog za
punjenje povežite na uključen računar (Slika 1) ili na USB adapter* za
punjenje od 1A ili jači, a njega na napajanje naizmeničnom strujom, radi
punjenja. (Slika 2) Za punjenje uređaja PowerBank preporučuje se
korišćenje namenskog priloženog GP kabla
2. Kada se napajanje poveže upaliće se svetleća dioda. Broj upaljenih
svetlećih dioda pokazuje nivo napunjenosti baterije.
3. Kada se punjenje završi biće upaljene sve svetleće diode.
4. Kada se punjenje završi iskopčajte USB kabl.
Punjenje drugih elektronskih uređaja
1. Ukopčajte USB kabl u USB izlaz potpuno napunjenog uređaja PowerBank, a
zatim drugi kraj tog USB kabla povežite na svoj elektronski uređaj koji želite da
napajate. Za tu namenu možete da upotrebite priloženi kabl za punjenje ili
originalni USB kabl za punjenje koji ste dobili uz svoj elektronski uređaj (Slika
3)
2. Elektronski uređaj će odmah početi da se puni. Ako punjenje ne započne u 3
sekunde, pritisnite dugme na Powerbank.
3. Ako je prevelika ukupna vrednost struje koju priključeni uređaji vuku,
prenosni uređaj PowerBank će se iz bezbednosnih razloga isključiti. U
takvom slučaju punite uređaj PowerBank u trajanju od bar jedne minute, a
zatim može da se koristi i za napajanje uređaja uz odgovarajuće
povlačenje struje.
4. Status punjenja možete da proverite i na tom elektronskom uređaju.
5. Kada se punjenje završi, iskopčajte USB kabl za punjenje sa tog uređaja, kao
i sa uređaja PowerBank. Uređaj PowerBank će se isključiti automatski.
6. Da biste proverili stanje baterije pritisnite taster na prednjoj strani. Svetleća
dioda će pokazati jačinu baterije. (Table 1)
Oprez
1. Normalno je da se kućište uređaja PowerBank zagreje u toku rada, kada se
potpuno napuni uređaj će se ohladiti na sobnu temperaturu.
2. Ako niste koristili uređaj PowerBank duže od 90 dana napunite ga pre
sledećeg korišćenja.
3. Nemojte koristiti uređaj PowerBank u uslovima visoke vlažnosti niti u
drugim ekstremnim uslovima.
4. Ne preporučuje se da punite PowerBank istovremeno dok PowerBank puni
vaš elektronski uređaj.
5. Nemojte da skvasite, spaljujete niti da rastavljate uređaj PowerBank, kao ni
njegov pribor.
6. Nemojte da zgnječite niti da probijate unutrašnju bateriju.
7. Nemojte da bacate niti da tresete uređaj PowerBank.
8. Ne stavljajte PowerBank u zatvorene prostore dok radi.
9. Ovaj uređaj nije namenjen da ga koriste deca niti slabija lica, osim ako su
pod odgovarajućim nadzorom odgovornog lica koje će se postarati da se
uređaj koristi na bezbedan način. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrali
ovim uređajem.
SRB
Ovaj uređaj je u skladu sa članom 15.FCC pravila o korišćenju, gde je upotreba dozvoljena ako su ispunjena
sledeća dva uslova:(1) ovaj uređaj ne sme da prouzrokuje štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora da prihvata sve
primljene smetnje, uključujuci smetnje koje mogu izazvati neželjen način rada.
Ne bacajte električne aparate kao neklasifikovan komunalni otpad, koriste posebne kontejnere za
odlaganje.Kontaktirajte lokalnu upravu za upravljanje i klasifikaciju elektronskog otpada. Ako se
električni uređaji bacaju na deponije, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uci u
lanac ishrane što je štetno za vaše zdravlje.
Kullanmadan önce kılavuzun tamamını okyunuz ve
sonraki kullanımlarınız için saklayınız
Ürün Özellikleri
• Dahili 2600mAh lityum polimer aküye sahip GP PowerBank pek çok akıllı
telefon ve USB ile çalışan cihaz için mükemmeldir
• Çok ince ve hafif
• USB ile çalışan pek çok cihaz ile uyumludur
• Çalışan bir bilgisayardan# USB güç ucu veya USB güç adaptörü* ile şarj
edilmeye uygun.
• Şarj durumunu gösteren LED göstergeler
• Güvenlik koruması
- Aşırı sıcaklık koruması
- Aşırı / yetersiz voltaj koruması
- Kısa devre koruması
- Aşırı güç koruması
Çalıştırma Talimatları:
PowerBank
’in şarj edilmesi
1. Tedarik edilen USB şarj kablosunun mikro USB ucunu PowerBank’in giriş
portuna takın. Şarj etmek için USB şarj kablosunun diğer ucunu çalışan bir
bilgisayara (Şekil 1) veya 1 amper ve üzeri USB güç adaptörünü* AC güç
çıkışına bağlayın. (Şekil 2) PowerBank şarj edilirken GP kablo
kullanılması önerilir.
2. Güç bağlantısı gerçekleştiğinde sarı LED yanacaktır. Yanan LED ışık
sayısı pilin şarj durumunu gösterir.
3. Şarj işlemi tamamlandığında tüm LED’ler yanacaktır.
4. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra USB kabloyu çıkartın.
Diğer Elektronik Cihazların Şarj Edilmesi
1. Tamamen dolu durumdaki PowerBank’ın USB çıkış yuvasına USB
kabloyu takın ve daha sonra USB kablonun diğer ucunu elektronik
cihazınıza takın. Şarj işlemi için temin edilen şarj kablosunu veya
elektronik cihazınızla birlikte verilen orijinal USB şarj kablosunu
kullanabilirsiniz (Şekil 3)
2. Elektronik cihaz anında tahsil edilecektir. Şarj 3 saniye içinde başlamazsa,
PowerBank üzerindeki düğmesine basın.
3. Cihaz(lar) tarafından çekilen toplam çıkış akımı çok yüksekse PowerBank
güvenlik nedeniyle kapanacaktır. Bu durumda, PowerBank en az bir
dakika şarj edilir ve ardından uygun akım tüketimi ile cihaz(ları) şarj etmek
için kullanılabilir.
4. Şarj durumunu kontrol etmek için elektronik cihazınıza bakabilirsiniz.
5. Şarj işlemi tamamlandığında USB kablonuzu elektronik cihazınızdan ve
PowerBank’tan çıkarın. PowerBank otomatik olarak kapanacaktır.
6. Pil durumunu kontrol etmek için ön taraftaki düğmeye basın. LED sinyali
pil gücünü gösterecektir. (Tablo 1)
Uyarı
1. İşlem sırasında gövdenin ısınması normaldir ve PowerBank tamamen şarj
edildikten sonra ısı oda sıcaklığı seviyesine düşecektir.
2. Powerbankınızın 90 günden fazla kullanmadıysanız kullanmadan önce
lütfen şarj ediniz.
3. Yüksek nem, yüksek ısı ve aşırı şartlar durumunda PowerBank
kullanmayın.
4. PowerBank elektronik cihazınıza güç sağladığı sırada PowerBank’in şarj
edilmesi önerilmez.
5. Dahili bataryayı modifiye etmeyiniz, sökmeyiniz, açmayınız, düşürmeyiniz,
ezmeyiniz, delmeyiniz ve parçalamayınız.
6. Aşırı ısınmayı önlemek için açık ateş ve direkt güneş ışığından uzak tutunuz
7. Yüksek voltajlı cihazlardan uzak tutunuz.
8. Powerbankınızın fırlatmayınız veya sallamayınız.
9. İşlem sırasında PowerBank‘i kapalı ortamlara koymayın.
10. Çocukların, yaşlıların ve yetersiz bilgi ve tecrübeye sahip kişilerin
Powerbankınızın yalnız başlarına kullanmalarına engel olunuz, bu gibi kişiler
mutlaka ehil kişilerin gözetimi altında cihazı kullanmalıdırlar.
Bu cihaz Birleşik Devletler Federal İletişim Komisyonu ( FCC ) Kanunları Kısım-15’e uygun olarak
üretilmiştir. Cihazın çalışması şu iki koşulu sağlamasına bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı parazitlere
sebep olmamalı ve (2) bu cihaz istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek her türlü parazit de dahil
olmak üzere gelen her türlü paraziti kabul etmek zorundadır.
TR
Pil ve elektronik cihazlarınızın atıklarını asla diğer evsel atıklarınızla birlikte aynı kutularda
toplamayınız, mutlaka farklı toplama kutuları kullanınız. Aksi takdirde bu atıkların sahip
olduğu kimyasallar toprak ve yer altı sularına karışarak insan sağlığını tehlikeye
atacaktır.Ülkemizde bu konuyla ilgili detaylı bilgiye www.tap.org.tr adresinden ulaşabilirsiniz.
Перед початком користування детально ознайомтеся з даною інструкцією.
Інструкцію збережіть на випадок необхідності скористатися нею в майбутньому.
Особливості продукту
• зарядний пристрій GP PowerBank з вбудованим 2600мАг
літій-полімерним акумулятором, ідеально підходить для більшості
смартфонів і USB-пристроїв
• Надтонкий і легкий
• Сумісністний з більшістю пристроїв USB-портом
• Зручний для зарядки через порт USB від потужності працюючого
комп'ютера#
або через USB адаптер живлення*.
• Світлодіодні індикатори для відображення рівня заряду батареї
• Захист беспеки
- Захист від перевищення температури
- Захист від підвищення / пониження напруги
- Захист від короткого замикання
- Захист від перевищення електроживлення
Зарядка - вказівки
Підзарядка PowerBank
1.
Підключіть USB вихід наданого USB-кабелю для зарядки у вхідний
порт PowerBank. Підключіть інший кінець USB-кабелю для зарядки до
працюючого комп'ютеру (Мал. 1) або до розетки змінного струму для
зарядки. (Мал. 2) Рекомендується використовувати наданий в
комплекті GP кабель для зарядки PowerBank
2. Cвітлодіод загоряється, коли живлення підключено. Номер світлодіодів
загоряється, показуючи рівень заряду батареї.
3. Всі світлодіоди будуть світитися одночасно, коли підзарядка завершена.
4. По завершенні зарядки, відключіть USB кабель.
Зарядка підключених пристроїв
1. Підключіть кабель USB у вихідний USB порт повністю зарядженого 4.
PowerBank, потім підключіть інший кінець кабелю USB до вашого
електронного пристрою. Ви можете використовувати наданий
зарядний кабель або оригінальний зарядний кабель USB, що
постачається з вашими електронними пристроями для зарядки (Мал.3)
2. Електронний пристрій почне миттєво заряджається. Якщо зарядка не
почалась впродовж 3 секунд, натисніть кнопку на PowerBank.
3. Якщо загальне вихідне споживання струму пристроєм (ями) занадто
високе, PowerBank вимкнеться задля безпеки. У цьому випадку
зарядіть PowerBank принаймні одну хвилину, а потім він може бути
використаний для зарядки пристрою (їв) з відповідним споживанням
струму.
4. Ви можете Ви можете використати ваш електронний пристрій, щоб
перевірити стан зарядки
5. По завершенні зарядки, відключіть USB кабель для зарядки від
електронного пристрою і PowerBank. PowerBank автоматично
вимкнеться.
6. Щоб перевірити стан батареї, натисніть кнопку на передній стороні.
LED індикатор покаже силу батареї. (Таблиця 1)
Правила безпеки
1. Нагрівання корпусу під час роботи є нормальним і PowerBank
поступово охолоне до кімнатної температури, після повної зарядки.
2. Якщо зарядний пристрій PowerBank не використовувався довше, ніж
90 днів, слід зарядити його перед черговим використанням.
3. Не використовуйте PowerBank при високій вологості, високій
температурі або за екстремальних умов.
4. Не рекомендується заряджати PowerBank в той час як PowerBank
здійснює живлення вашого електронного пристрою.
5. Заборонено розбирати, відкривати, кидати, ламати та пробивати
вбудований акумулятор.
6. Зарядний пристрій PowerBank слід тримати далі від джерел відкритого
вогню та сильного сонячного проміння.
7. Зарядний пристрій PowerBank слід тримати далі від пристроїв високої
напруги.
8. Не слід кидати зарядний пристрій PowerBank та піддавати його сильним
струсам.
9. Не розміщуйте PowerBank в замкнутому просторі під час роботи.
10. Даним пристроєм не повинні користуватися особи (в тому числі діти) з
недостатньою фізичною та психічною справністю, а також особи, що не
мають відповідних знань та досвіду, за винятком випадків, у яких
користування пристроєм відбувається під наглядом осіб, безпосередньо
відповідальних за їх безпеку.
Даний пристрій відповідає розділу 15 правил FCC. Його дія зумовлена наступними умовами: (1) даний пристрій
не може викликати шкідливих забурень. (2) даний пристрій повинен приймати всі забурення, включно з тими, що
можуть викликати несподівані зміни у його дії.
UA
Заборонено викидати даний пристрій разом зі звичайними, несортованими
комунальними відходами. З метою отримання інформації про методи утилізації, доступні
у Вашому регіоні, звертайтесь до місцевої влади. Дбаючи про відповідну утилізацію
даного пристрою, Ви обмежуєте ризик негативного впливу на навколишнє середовище
та здоров'я людей, який міг би мати місце внаслідок неправильної утилізації.
P16
RUS
Характеристики устройства
•
блок питания GP с встроенной литий-полимерной батареей 2600мА/ч прекрасно
подходит для большинства смартфонов и устройств с поддержкой USB
• Сверхтонкий и легкий
• Совместим с большинством устройств с поддержкой USB
• Подходит для подзарядки через порт питания USB на работающем компьютере #
или с помощью адаптера питания USB*.
• Светодиодные индикаторы показывают уровень зарядки батареи
• Предохранительная защита
- Защита от избыточного нагрева
- Максимальная и минимальная защита по напряжению
- Защита от коротких замыканий
- Защита от перегрузок
Инструкция по эксплуатации:
Подзарядка блока питания
1. Вденьте микроконтакт USB предоставленного зарядного кабеля USB во входной
порт переносного блока питания. Подсоедините другой конец зарядного кабеля
USB к работающему компьютеру (Рис. 1) или 1 амперный или вышеприведенный
адаптер питания USB* к розетке сети переменного тока для подзарядки. (Рис. 2).
При подзарядке переносного блока питания рекомендуется использовать кабель,
предоставленный GP.
2. При подсоединении питания включается светодиодная лампочка желтого
свечения. Количество горящих светодиодных лампочек указывает на уровень
заряда батареи.
3. По завершении подзарядки загораются все светодиодные лампочки.
4. Отсоедините кабель USB после завершения подзарядки.
Заряд других электронных устройств от блока питания
1. Вденьте кабель USB в порт выхода USB полностью подзаряженного переносного
блока питания, затем подсоедините другой конец кабеля USB к вашему
электронному устройству. Вы можете использовать приложенный зарядный
кабель или оригинальный зарядный кабель USB, поставленный вместе с вашими
электронными устройствами для зарядки (Рис.3)
2. Электронное устройство будет мгновенно заряжается. Если зарядка не
начинается в течение 3 секунд, нажмите кнопку на PowerBank.
3. В целях безопасности PowerBank отключится в случае, если уровень входного
тока заряжаемого устройства превысит максимально допустимый уровень
выходного тока PowerBank. В этом случае необходимо зарядить PowerBank в
течение одной минуты, после чего он будет готов заряжать другие устройства.
4. Статус зарядки проверяется на ваших электронных устройствах.
5. По завершении зарядки выньте зарядный кабель USB из электронного устройства
и переносного блока питания. Произойдет автоматическое выключение
переносного блока питания.
6. Чтобы проверить состояние батареи, нажмите кнопку на передней стороне.
Светодиодный индикатор покажет мощность батареи. (Таблица 1)
Предупреждение
1. Нормально, если корпус нагревается во время подзарядки, после полной
подзарядки переносной блок питания постепенно начнет охлаждаться до
комнатной температуры.
2. Пожалуйста, перезарядите блок питания перед использованием, если он не
использовался более 90 дней.
3. Не используйте переносной блок питания при высокой влажности, высокой
температуре или в экстремальных условиях.
4. Не рекомендуется подзаряжать переносной блок питания, если он снабжает
питанием ваше электронное устройство.
5. Не модифицируйте, не разбирайте, не открывайте, не роняйте, не прокалывайте
и не режьте внутреннюю батарею.
6. Избегайте открытого пламени или солнечного света для предотвращения
перенагрева.
7. Избегайте устройств высокого напряжения.
8. Не бросайте и не встряхивайте блок питания.
9. Во время эксплуатации не кладите переносной блок питания в закрытые места.
10. Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с
ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица,
гарантирующего безопасное использование устройства. Следите за маленьким
детьми, чтобы они не играли с устройством.
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация должна проводиться
следуя данным условиям: (1) это устройство не вызывает критических помех и (2) данное
устройство должно принимать все входящие помехи, включая помехи, которые могут
вызвать нежелательную работу.
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство.
Храните руководство для использования в будущем.
Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы,
используйте отдельные пункты сбора отходов. Обратитесь к своим местным органам власти
за информацией, касающейся доступных систем сбора отходов. Если электрические
устройства утилизируются на городскую свалку, вредные вещества могут попасть в
подземные воды и в пищевую цепь, нанося вред здоровью и благополучию.
P326
Зарядный кабель
микро-USB (вход/выход)Внешний аккумулятор
GP PowerBank
* Зарядный адаптор USB не входит в комплект
Технические характеристики
Вход
Выход
Размер
Вес (только блок питания)
Рабочая температура
Вид батареи
Длительность перезаряда
5V DC 1A
5V DC 1.5A
100(длина)x56(ширина)x10(высота)мм
76g
0°C ~ 40°C
Литий-полимерный аккумулятор 3.7В 2600мАч
4.5 часов (приблизитеьно)^
Мобильные
телефоны
Цифровые
фотоаппараты
МР3 плееры ВидеокамерыСмартфоны Планшеты Устройства
для игр
Поддерживает:
Инструкция по эксплуатации
Светодиодный индикатор
Во время заряда светодиодный индикатор на лицевой стороне портативного зарядного
устройства должен включиться.
^ Время перезаряда может отличаться в различных условиях эксплуатации.
Более длительный заряд может быть необходим при первом заряде устройства.
Проверка уровня заряда батареи
Уровень заряда батареи
Светодиодный индикатор
Дополнения
Оптимальный заряд Не нуждается в заряде
Хороший заряд -
Средний заряд -
Слабый заряд -
Очень слабый заряд Нуждается в заряде
Нет заряда
Нуждается в немедленном
заряде
Четыре светодиодных
индикатора светятся
Три светодиодных
индикатора светятся
Два светодиодных
индикатора светятся
Один светодиодный
индикатор светится
Светодиодные индикаторы
мигают
Светодиодные индикаторы
не светятся
(Таблица 1)
4
P326
Produkt Specifikationer
Mærke: | GP |
Kategori: | power bank |
Model: | 326P |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til GP 326P stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
power bank GP Manualer
5 September 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
power bank Manualer
- power bank SilverCrest
- power bank Denver
- power bank Samsung
- power bank CyberPower
- power bank TP-Link
- power bank Philips
- power bank Lenco
- power bank Aukey
- power bank Emos
- power bank Sandberg
- power bank Zipper
- power bank Technaxx
- power bank Leitz
- power bank Asus
- power bank Livoo
- power bank Pyle
- power bank Lenovo
- power bank Biltema
- power bank Nedis
- power bank Adj
- power bank Hama
- power bank Belkin
- power bank Clas Ohlson
- power bank Maxell
- power bank Skullcandy
- power bank Trevi
- power bank Trust
- power bank Mestic
- power bank Blaupunkt
- power bank Einhell
- power bank Hitachi
- power bank Sweex
- power bank Vivanco
- power bank König
- power bank EGO
- power bank Gembird
- power bank Deltaco
- power bank Maginon
- power bank BlueBuilt
- power bank Tripp Lite
- power bank Exibel
- power bank Powerplus
- power bank Goobay
- power bank Anker
- power bank Ansmann
- power bank Urban Revolt
- power bank Varta
- power bank Veripart
- power bank Xiaomi
- power bank Techly
- power bank Krüger&Matz
- power bank Dell
- power bank CAT
- power bank NGS
- power bank Cooler Master
- power bank Zalman
- power bank Voltcraft
- power bank Bachmann
- power bank APC
- power bank Omnicharge
- power bank Auto Joe
- power bank Tascam
- power bank Cobra
- power bank Celestron
- power bank Sven
- power bank SBS
- power bank Veho
- power bank Cellular Line
- power bank Projecta
- power bank AudioSonic
- power bank Manhattan
- power bank Xtorm
- power bank EcoFlow
- power bank WAGAN
- power bank Mophie
- power bank LogiLink
- power bank Brandson
- power bank GoClever
- power bank Intenso
- power bank Hähnel
- power bank Waka Waka
- power bank XD Enjoy
- power bank Zagg
- power bank Valueline
- power bank Eton
- power bank Boompods
- power bank Monster
- power bank Bauhn
- power bank V7
- power bank Vantec
- power bank Vorago
- power bank Majestic
- power bank SACK It
- power bank Iogear
- power bank Klein Tools
- power bank Aluratek
- power bank GPX
- power bank SereneLife
- power bank Scosche
- power bank Prestigio
- power bank Fresh 'n Rebel
- power bank Conceptronic
- power bank Bluetti
- power bank Duracell
- power bank Lindy
- power bank GoGen
- power bank Kogan
- power bank ADATA
- power bank Energizer
- power bank Insignia
- power bank Natec
- power bank RAVPower
- power bank LC-Power
- power bank Satechi
- power bank DreamGEAR
- power bank V-TAC
- power bank Maglite
- power bank Silverstone
- power bank Schwaiger
- power bank Steren
- power bank Digipower
- power bank ToughTested
- power bank Goodis
- power bank Grixx
- power bank AgfaPhoto
- power bank Twelve South
- power bank ACME
- power bank Brigmton
- power bank Sunstech
- power bank Ednet
- power bank Phoenix
- power bank Laser
- power bank Vakoss
- power bank Zens
- power bank IOttie
- power bank Iget
- power bank Emtec
- power bank Celly
- power bank XLayer
- power bank Wentronic
- power bank 4smarts
- power bank Monoprice
- power bank Avanca
- power bank Mediacom
- power bank I.Sound
- power bank Billow
- power bank Woxter
- power bank Jupio
- power bank Verbatim
- power bank SunChargers
- power bank SIIG
- power bank Maxfield
- power bank Approx
- power bank Gp Batteries
- power bank Ross
- power bank Cygnett
- power bank Promate
- power bank Tecxus
- power bank Iconbit
- power bank Goal Zero
- power bank CasePower
- power bank PNY
- power bank Jackery
- power bank Lenmar
- power bank Perfect Choice
- power bank Canyon
- power bank TSST Global
- power bank Decoded
- power bank Silicon Power
- power bank Verico
- power bank Fontastic
- power bank The Kase
- power bank Hamlet
- power bank Raidsonic
- power bank Leotec
- power bank Voxx
- power bank Mizco
- power bank Case-mate
- power bank Luxa2
- power bank Vultech
- power bank Urban Factory
- power bank Kanex
- power bank Best Buy
- power bank Renogy
- power bank Yoobao
- power bank Rivacase
- power bank Atlantis Land
- power bank Busch + Müller
- power bank DCU
- power bank Zendure
Nyeste power bank Manualer
15 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024