Grundig CDP 5300 SPCD Manual

Grundig CD-afspiller CDP 5300 SPCD

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Grundig CDP 5300 SPCD (2 sider) i kategorien CD-afspiller. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ǵ
PORTABLE
CD PLAYER
CDP 5300 SPCD
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
72011 405 8100
CDP 5300 SPCD ________________________________________
ıII
PROG.
8
EQ
5
MODE
DIR – DIR +DAS
9OPEN
HOLD
VOLUME
OFF UBS ON
DC IN 6V Ó0
Het display/Wskaźniki na wyświetlaczu/Displayvisningerne
018
CD
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSIC
02:28
{
{
2
016
MP3
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSICFOLDER
04 01:24
{
{
2
Grundig Multimedia B.V. De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
CD Een cd-da is geplaatst.
MP3 Er is een mp3-cd geplaatst.
018 02:28 Toont het totale aantal titels of de actuele titel (cd-da); toont de totale
speelduur of de verstreken speelduur van de titel (cd-da).
016 04 01:24 Toont het totale aantal files of de actuele file (mp3); toont het totale aantal
albums, het actuele album en de verstreken speelduur van de file (mp3).
1 Een file of een titel wordt herhaald.
ALL Alle files van de mp3-cd of alle titels van de cd-da worden herhaald.
FOLDER Alle files van het actuele album worden herhaald (mp3).
PROGRAM Een muziekprogramma wordt opgesteld of weergegeven.
RANDOM Alle files of titels worden in een toevallige volgorde weergegeven.
INTRO Alle files of titels worden gedurende ca. 10 seconden afgespeeld.
HOLD De toetsen zijn vergrendeld.
DAS Het anti-shock-systeem is actief.
POPS Het geluidseffect Pops is gekozen.
Verschijnt als de batterijen zwak worden.
2
b
b
b
CD Włożona jest płyta CD-DA.
MP3 Włożona jest płyta CD MP3.
018 02:28 Wskazuje całkowitą liczbę utworów lub bieżący utwór (CD-DA);
wskazuje całkowity czas odtwarzania lub upływający czas odtwarzania
utworu (CD-DA).
016 04 01:24 Wskazuje całkowitą liczbę plików lub bieżący plik (MP3); wskazuje
całkowitą liczbę albumów, bieżący album i upływający czas odtwarzania
pliku (MP3).
1 Jeden plik lub jeden utwór jest powtarzany.
ALL Wszystkie pliki płyty CD MP3 lub wszystkie utwory płyty CD-DA
powtarzane.
FOLDER Wszystkie pliki bieżącego albumu są powtórnie odtwarzane (MP3).
PROGRAM Program muzyczny jest tworzony lub odtwarzany.
RANDOM Wszystkie pliki lub utwory są odtwarzane w przypadkowej kolejności
(odtwarzanie losowe).
INTRO Wszystkie pliki lub utwory krótko odtwarzane przez ok. 10 sekund.
HOLD Przyciski zablokowane.
DAS Aktywny jest system antywstrsowy.
POPS Wybrana jest opcja ustawień korektora dźwięku Pops.
Pojawia się, gdy baterie są słabe.
2
b
b
b
CD Der er sat en cd-da i.
MP3 Der er sat en MP3-cd i.
018 02:28 Viser det samlede antal titler eller den aktuelle titel (cd-da); viser titlens
samlede spilletid eller forløbne spilletid (cd-da).
016 04 01:24 Viser det samlede antal filer eller den aktuelle fil (MP3); viser det samlede
antal albummer, det aktuelle album og filens forløbne spilletid (MP3).
1 En fil eller en titel gentages.
ALL Alle filer på MP3-cd’en eller alle titler på cd-da’en gentages.
FOLDER Alle filer i det aktuelle album gentages (MP3).
PROGRAM Et musikprogram oprettes eller afspilles.
RANDOM Alle filer eller titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
INTRO Der spilles ca. 10 sekunder af starten på alle filer eller titler.
HOLD Tasterne er låst.
DAS Anti-chok-systemet er aktivt.
POPS Klangeffekten pops er valgt.
Vises, når batterierne er ved at være brugt op.
2
b
b
b
Veiligheid
Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uit-
drukkelijk verboden.
Bescherm het apparaat tegen vocht (druip- en spatwater), zonnestraling en hitte. Zet geen
met vloeistof gevulde voorwerpen (vazen of iets dergelijks) op het toestel. Zet geen open
brandbronnen, b.v. kaarsen, op het toestel. Zorg ervoor dat de normale ventilatie behou-
den blijft.
Het toestel heeft zelfsmerende lagers die niet geolied of gesmeerd mogen worden.
Brengt u het toestel plots van een koude in een warme omgeving, dan kan de lens
beslaan. Er kan dan geen cd gespeeld worden.
Raak de lens van het toestel niet aan! Cd-deksel van het toestel altijd gesloten houden,
zodat er geen stof op de lens kan vallen.
U mag het apparaat niet openen. Voor schade die door ondeskundige ingrepen ontstaat,
verliest u elke aanspraak op garantie.
Onderhoud
Gebruik een standaard reinigings-cd om de laseroptiek te reinigen als het apparaat cd’s
niet probleemloos kan lezen. Andere reinigingsmethoden kunnen de laseroptiek onher-
stelbaar beschadigen. Reinig het apparaat met een schone, vochtige zeemleren lap.
Gebruik geen chemische reinigingsproducten!
AANWIJZINGEN EN VEILIGHEID __________________
NEDERLANDSNEDERLANDS
Netvoeding (met adapter)
Aanwijzingen:
Controleer of de vermelde netspanning op het typeplaatje van de adapter overeen-
stemt met de plaatselijke netspanning. Het apparaat is alleen volledig van het stroom-
net afgesloten als u de adapter uit het stopcontact hebt gehaald. Trek de adapter altijd
uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt.
1Steek het snoer van de adapter in de aansluiting »DC IN 6V Ó« van het toestel
en steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
Gebruik met batterijen
U kunt het toestel met batterijen (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA) gebruiken.
1Deksel van het batterijvak onder het cd-deksel openen.
2De batterijen plaatsen, hierbij op de polen in het batterijvak letten.
Aanwijzingen: Op het toestel wordt de staat van de batterijen weergegeven. Als » « op het display
knippert, dan worden de batterijen zwak.
De batterijen worden uitgeschakeld bij gebruik van het stroomnet. Verwijder de batte-
rijen als ze leeg zijn of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Voor schade die
ontstaat door lekke batterijen, stelt GRUNDIG zich niet aansprakelijk.
2
STROOMTOEVOER _____________________________________
Gebruik met oplaadbare nikkel-metaalhydride-batterijen
Bij het gebruik met nikkel-metaalhydride-batterijen (Ni-MH, 2 x 1,2 V, AA/1800 mAh)
moet u de bijgeleverde adapter als oplaadapparaat gebruiken.
1Deksel van het batterijvak onder het cd-deksel openen.
2De batterijen plaatsen, hierbij op de polen in het batterijvak letten.
3Steek het snoer van de adapter in de aansluiting »DC IN 6V Ó« van het toestel
en steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
Aanwijzingen:
Bij de aankoop van de Ni-MH-batterijen moet u erop letten dat het metalen einde aan
de minpool ca. 3 mm zichtbaar is. Eventueel de isolatie met een mes verwijderen. De
batterijen moeten voor een laadstroom van minstens 100 mA geschikt zijn.
Voor het eerste gebruik of als de batterijen langere tijd niet gebruikt worden, dan moet
u de batterijen eerst volledig opnieuw opladen.
De oplaadtijd bedraagt ca. 12 14 uur. Wordt het toestel ondertussen gebruikt, dan
wordt de oplaadtijd verlengd. Worden batterijen met geringeren of hogere capaciteit
gebruikt, verkort of verlengt de laadduur overeenkomstig.
De omgevingstemperatuur moet tussen 5 °C en 40 °C liggen.
Opgelet!
Bij verkeerd geplaatste batterijen bestaat er explosiegevaar. Gebruik indien mogelijk
altijd hetzelfde batterijtype.
NEDERLANDS
Oortelefoon aansluiten
1Oortelefoon aan de bus »0« (ø 3,5 mm) aansluiten.
Aanwijzingen:
Een te hoog volume kan uzelf en andere verkeersdeelnemers in gevaarlijke situaties
brengen. Stel het volume daarom zo in dat u geluiden uit de omgeving (zoals claxon-
neren, sirenes van ambulances en politiewagens etc.) nog kunt horen.
Voor optimaal luisterplezier stelt u het toestel het best op een gemiddeld volume in.
Permanent luisteren met hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Volume veranderen
1Volume met »VOLUME« veranderen.
Ultra Bass System
1Ultra Bass systeem met »OFF UBS ON« uit- en inschakelen.
Geluidseffecten
U kunt tijdens de weergave uit de geluidseffecten Flat, Pops, Jazz, Rock, Classic en
opnieuw Flat kiezen, hiervoor »EQ« meermaals indrukken.
ALGEMEEN _______________________________________________
NEDERLANDS
Digitaal anti-shock-systeem (DAS)
Het anti-shock-systeem van uw toestel leest de gegevens van een cd-da 40 seconden, bij
een mp3-cd 120 seconden van tevoren. DAS AAN = Geheugen dient voor het vermin-
deren van het batterijverbruik (cd blijft na een tijdje stilstaan). DAS UIT = Best mogelijke
anti-shock-performance, geheugen wordt permanent geladen. In de mp3-modus kan het
anti-shock-systeem niet uitgeschakeld worden.
1Anti-shock-systeem met »DIR + DAS« in- en uitschakelen (cd-da).
Toetsen ver- en ontgrendelen
Om het per ongeluk bedienen te vermijden, kunt u de toetsen aan het toestel ver-
grendelen.
1Om te vergrendelen de schuifschakelaar »HOLD É« in richting » É« schuiven.
2Voor het ontgrendelen de schuifschakelaar »HOLD É« terugschuiven.
Laser
Het toestel voldoet aan de vereisten van een CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit
betekent dat de laser op grond van zijn technische constructie van zichzelf vei-
lig is. Zo kan de maximaal toegestane uitstralingswaarde nooit overschreden
worden. Als andere dan de hier gespecificeerde bedieningsinrichtingen wor-
den gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kunt u aan gevaarlijke
straling worden blootgesteld. Er treedt onzichtbare laserstraling naar buiten als het cd-
vak geopend wordt en als de veiligheidsvergrendeling overbrugd is. U mag niet blootge-
steld worden aan de laserstraling.
NEDERLANDS
Cd inleggen
Het toestel is geschikt voor muziek-cd’s met het hiernaast afgebeelde logo
(cd-da) en voor cd-r resp. cd-rw met audio- of mp3-gegevens. Naast de tra-
ditionele cd’s van 12 cm, kunnen ook cd’s van 8 cm zonder adapter gebruikt
worden.
Bij het branden van cd-r’s met audio- of mp3-gegevens kunnen er verschillen-
de problemen optreden die een storingsvrije weergave onder bepaalde
omstandigheden in gevaar brengen. Oorzaak hiervoor zijn foute software- en
hardware-instellingen of fouten aan de gebruikte cd. Als er dergelijke fouten
optreden, dan moet u contact opnemen met de klantendienst van uw cd-bran-
der-/brandersoftwarefabrikant of de nodige informatie zoeken, b.v. op het
internet. Als u audio- of mp3-cd’s maakt, neem dan de wettelijke bepalingen in acht en
maak geen inbreuk op het copyright van derden.
Het sorteren van de files/albums kan soms door het brandprogramma beïnvloed worden.
De volgorde van de weergave is dan omgekeerd.
1Schuifknop »OPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd met opdruk naar boven inleggen en met lichte druk (op het midden van de cd) vast-
zetten.
3Cd-deksel sluiten.
BASISFUNCTIES _________________________________________
NEDERLANDS
Cd verwijderen
Aanwijzing:
Voor het openen van het cd-deksel eerst » 7« indrukken.
1Schuifknop »OPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd verwijderen.
3Cd-deksel sluiten.
Cd weergeven
Het toestel herkent het type van de geplaatste cd (cd-da, cd-r, cd-rw, mp3-cd) automa-
tisch.
1Toestel met »ıI I « inschakelen.
– De weergave van de geplaatste cd begint automatisch. De weergave begint altijd
met de eerste file of de eerste titel.
Display: Kort het totale aantal files, albums of titels en de totale speelduur (cd-da),
dan het nummer van de eerste file of titel en de verstreken speelduur.
2In weergave-pauze met »ıI I « schakelen.
– Display: De speelduur van de file of titel knippert.
Weergave met »ıI I « voortzetten.
3Weergave met »7« beëindigen.
NEDERLANDS
Aanwijzing:
De weergave stopt automatisch als het einde van de cd bereikt is, als het cd-deksel
geopend wordt of als de batterijen zwak worden.
4Schakel het toestel uit door nog eens op » 7« te drukken.
Aanwijzing:
Het toestel schakelt na het einde van de weergave automatisch uit, als ca. 30 seconden
lang op geen enkele toets gedrukt wordt.
Passage van een file of van een titel zoeken
1Druk tijdens de weergave op » 8« of »9« en houd ze ingedrukt tot u de gewenste
passage gevonden hebt.
– Tijdens het zoeken wordt het geluid uitgezet.
Andere file of andere titel kiezen
1Druk tijdens de weergave zo vaak op »8« of »9« tot het nummer van de gewenste
file of titel op de display verschijnt.
– De weergave van de gekozen titel start automatisch.
Albums kiezen (mp3)
1Tijdens de weergave »DIR « of »DIR +« zo vaak indrukken tot het nummer van het
gewenste album op het display verschijnt.
– De weergave start met de eerste file van het gekozen album.
NEDERLANDSNEDERLANDS
Alle extra functies uitgezonderd » « verlaat u door »PROGRAM MODE« meermaals in te
drukken.
Een file of een titel herhalen
1Tijdens de weergave »MODE« een keer indrukken.
– De file of de titel wordt herhaald.
Alle files of titels herhalen
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » ALL« ver-
schijnt.
– Alle files of titels worden herhaald.
Alle files van een album herhalen (mp3)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » FOLDER«
verschijnt.
– Alle files van een album worden herhaald.
– Bij cd-da-weergave wordt de hele cd herhaald.
b
b
BIJKOMENDE FUNCTIES ______________________________
Files of titels van de cd kort afspelen (Intro)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » « knippert.INTRO
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Het begin van alle cd-titels wordt ca. 10 seconden gespeeld.
3Om de actuele titel volledig weer te geven, opnieuw » ıI I « indrukken.
Alle files of titels worden in toevallige volgorde weergegeven
(Random)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display »RANDOM«
knippert.
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Alle titels van de cd worden in een toevallige volgorde afgespeeld.
Muziekprogramma opstellen
Met deze functie kunt u maximaal 64 files of titels van de ingelegde cd in een bepaalde
volgorde bewaren en daarna weergeven. Dezelfde titel kan meerdere keren bewaard
worden.
1Cd inleggen en na het starten van de weergave » 7« indrukken.
2Functie met »PROG.« oproepen (display: » PROGRAM« knippert).
3Gewenst album met »DIR – DIR « of » +« kiezen (alleen mp3).
NEDERLANDSNEDERLANDS
4Gewenste file of gewenste titel met » 8« of » « kiezen.9
5File of titel met »PROG.« opslaan.
Aanwijzingen:
Om nog meer titels op te slaan, de stappen tot herhalen.3 5
Worden er meer dan 64 files of titels opgeslagen, dan wordt opnieuw de eerste opge-
slagen titel weergegeven.
Muziekprogramma weergeven
1Start de weergave van het muziekprogramma met »ıI I «.
– Display: de weergave begint met de eerste geprogrammeerde file of titel.
2Beëindig de weergave van het muziekprogramma met » 7«.
3Muziekprogramma opnieuw weergeven, hiervoor »PROG.« en daarna » ıI I «
indrukken.
Muziekprogramma wissen
1In de stand stop »7« indrukken of cd-deksel openen.
Aanwijzing:
Het muziekprogramma wordt eveneens gewist als de adapter uitgetrokken wordt of de
batterijen uit het toestel genomen worden.
Informatie
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC
en 93/68/EEC. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065
(VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel.
Technische gegevens
Technische en optische wijzigingen voorbehouden!
INFORMATIE _____________________________________________
Spanningsvoorziening
AC-netadapter: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óextern
Gebruik met accu: 2 x 1,2 volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Batterijen: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/AA)
Uitgangsvermogen
oortelefoon: 2 x 5 mW
Cd-speler
Frequentiekarakteristiek: 20 Hz ... 20 kHz
Geluidsspanningsafstand: 80 dB
Afmetingen en gewicht
ø x h 142 x 31 mm
Gewicht (zonder batterijen) ca. 0,22 kg
NEDERLANDS
Bezpieczeństwo
Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne
stosowanie jest wykluczone.
Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i bryzgami wody), promieniowaniem
słonecznym i wysoką temperaturą. Nie ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych
cieczą (wazony, itp.). Nie umieszczać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, np. świec.
Należy zapewnić dostateczną wentylację.
Urządzenie posiada samosmarujące łożyska, których nie wolno smarować.
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia może dojść do
zaparowania soczewki. Odtwarzanie płyt CD jest wtedy niemożliwe.
Nie dotykać soczewki urządzenia! Pokrywa kieszeni na yty CD odtwarzacza musi być
zawsze zamknięta, aby uniknąć gromadzenia się kurzu na soczewce.
Nie wolno otwier obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku
nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Czyszczenie
Jeżeli wystąpią zakłócenia w odtwarzaniu yt CD, należy użyć dostępnej w handlu yty
czyszczącej w celu wyczyszczenia czytnika laserowego. Inne metody czyszczenia mogą
uszkodzić czytnik laserowy. Czyścić urządzenie czystą nawilżoną ściereczką ze skóry.
Nie używać środków czyszczących!
WSKAZÓWKI I BEZPIECZEŃSTWO _______________
POLSKIPOLSKI
Zasilanie sieciowe (za pomocą zasilacza sieciowego)
Wskazówki:
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej zasi-
lacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu zasilania. Tylko po
wyciągnięciu zasilacza sieciowego urządzenie jest odłączone od sieci zasilania
elektrycznego. Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy zawsze wyciągnąć zasilacz
sieciowy z gniazda wtykowego.
1Włożyć przewód zasilacza sieciowego w gniazdo »DC IN 6V Ó«, a wtyczkę
zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda wtykowego.
Zasilanie bateryjne
Urządzenie może być też zasilane bateriami (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Otworzyć pokrywę schowka na baterie, który znajduje się pod pokrywą kieszeni na
yty CD.
2Włożyć baterie, przestrzegając aściwego połączenia biegunów oznaczonego
w schowku.
Wskazówki:
Wyświetlacz urządzenia informuje o stanie naładowania baterii. Jeżeli na wyświet-
laczu pojawi się symbol » «, oznacza to, że baterie są słabe.
Baterie wyłączane przy zasilaniu sieciowym. Baterie należy usunąć, jeżeli są
wyczerpane lub urządzenie nie jest używane przez uższy okres. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
2
ZASILANIE________________________________________________
Zasilanie ładowalnymi bateriami niklowo-wodorkowymi
W przypadku zasilania bateriami (akumulatorkami) niklowo-wodorkowymi (Ni-MH,
2 x 1,2 V, AA/1800 mAh) dączony zasilacz sieciowy należy stosować w funkcji łado-
warki.
1Otworzyć pokrywę schowka na baterie, który znajduje się pod pokrywą kieszeni na
yty CD.
2ożyć akumulatorki, przestrzegając właściwego połączenia biegunów oznaczonego
w schowku.
3ożyć przewód zasilacza sieciowego w gniazdo »DC IN 6V Ó«, a wtyczkę
zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda wtykowego.
Wskazówki:
Przy zakupie akumulatorków Ni-MH należy zwrócić uwagę, aby końcówka metalowa
bieguna minusowego była odsłonięta na ok. 3 mm. Ewentualnie usunąć izolację
nożem. Akumulatorki muszą być przystosowane do ładowania prądem o min.
natężeniu 100 mA. Przed pierwszym użyciem lub gdy akumulatorki nie były używane
przez dłuższy okres, należy je najpierw całkowicie naładować. Czas ładowania
wynosi ok. 12 14 godzin. Jeżeli podczas ładowania urządzenie będzie używane,
czas ładowania odpowiednio się wydłuża. Przy stosowaniu akumulatorków o mniejs-
zej lub większej pojemności czas ładowania odpowiednio się wydłuża lub skraca.
Temperatura otoczenia powinna wynosić pomiędzy 5 °C a 40 °C.
Uwaga!
Nieprawidłowe włożenie baterii grozi wybuchem. W miarę możliwości używać
zawsze baterii tego samego typu.
POLSKI
Podłączanie uchawek
1Podłączyć słuchawki do gniazda »0« (ø 3,5 mm).
Wskazówki:
uchanie muzyki o nadmiernej głośności może stanowić zagrożenie w ruchu drogo-
wym. Poziom głośności należy tak ustawić, aby zawsze słyszalne były też zewnętrzne
sygnały akustyczne (np. klakson, karetka pogotowia, pojazdy policyjne itd.).
Urządzenie gwarantuje optymalną jakość słuchania przy ustawieniu średniego pozio-
mu głośności. Ciągłe uchanie głośnej muzyki może doprowadzić do uszkodzenia
narządu słuchu.
Regulacja głośności
1Wyregulować głośność regulatorem »VOLUME«.
System wzmocnienia tonów niskich Ultra Bass
1Włączyć lub wyłączyć system Ultra Bass przyciskiem »OFF UBS ON«.
Efekty dźwiękowe
Podczas odtwarzania można ustawić różne efekty dźwiękowe (korektor dźwięku): Flat,
Pops, Jazz, Rock, Classic i ponownie Flat, naciskając kolejno przycisk »EQ«.
INFORMACJE OGÓLNE _______________________________
POLSKI
Cyfrowy system antywstrząsowy (DAS)
System antywstrząsowy urządzenia odczytuje dane yty CD-DA z 40-sekundowym
wyprzedzeniem (w przypadku yt CD MP3 120 sekund). DAS ZAŁ. = mniejsze zużycie
baterii (płyta CD zatrzymuje się po pewnym czasie). DAS WYŁ. = optymalne odtwarza-
nie z funkcją antywstrząsową, pamięć jest ciągle ładowana. W trybie MP3 funkcja
antywstrząsowa nie daje się wyłączyć.
1Włączyć lub wyłączyć system antywstrząsowy przyciskiem »DIR + DAS« (CD-DA).
Blokada i zwalnianie blokady przycisków
1Zablokować przyciski, przesuwając przełącznik »HOLD É« w kierunku » É«.
2Aby odblokować przyciski, przesunąć przełącznik »HOLD É« do pozycji wyjściowej.
Czytnik laserowy
Niniejszy odtwarzacz CD spełnia wymagania dotyczące urządzeń laserowych
CLASS 1 LASER PRODUCT. Oznacza to, że konstrukcja czytnika laserowego
zapewnia wymagane bezpieczeństwo. Maksymalnie dozwolona wartość pro-
mieniowania laserowego nie może zostw żadnym wypadku przekroczona.
Jeżeli używane będą inne niż wyspecyfikowane w niniejszej instrukcji obsługi
przyrządy obugowe lub jeżeli stosowane bę inne n opisane tu metody
pospowania, może nastąpić niebezpieczna emisja promieni laserowych.
Niebezpieczne promieniowanie laserowe może wystąpić w przypadku, gdy kieszeń na
yty CD będzie otwarta i nastąpi zmostkowanie blokady bezpieczeństwa. Chronić przed
promieniowaniem laserowym.
POLSKI
Wkładanie płyty CD
Urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania muzycznych yt CD, które
opatrzone są przedstawionym obok logo (CD-DA) oraz płyt CD-R lub CD-RW
z plikami audio lub MP3. Oprócz tradycyjnych płyt CD o średnicy 12 cm,
można też odtwarzać bez adaptera płyty CD o średnicy 8 cm.
Podczas nagrywania plików audio lub MP3 na nagrywalne yty CD-R mogą
wystąpić różne zakłócenia, które wywają negatywnie na jakość odtwarza-
nia. Przyczyną tego niewłaściwe ustawienia w konfiguracji oprogramowa-
nia i sprzętu, lub stosowane płyty nagrywalne. Jeżeli wystąpią problemy tego
typu, należy skontaktować się z serwisem producenta nagrywarki CD lub
oprogramowania do nagrywania lub poszukać odpowiednich informacji na
ten temat, np. w Internecie. W przypadku nagrywania yt CD Audio lub MP3 należy
przestrzegać obowiązujących ustaw o ochronie praw autorskich osób trzecich.
Sposób sortowania plików/albumów może niekiedy zależeć od stosowanego programu
do nagrywania. Odtwarzanie odbywa się wtedy w odwrotnej kolejności.
1Przesunąć suwak »OPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2ożyć ytę CD nadrukiem skierowanym do góry i zablokować ją, naciskając lekko
na środek płyty.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
FUNKCJE PODSTAWOWE ____________________________
POLSKI
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Przed otwarciem pokrywy nacisnąć najpierw przycisk »7«.
1Przesunąć suwak »OPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2Wyjąć płytę CD.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
Odtwarzanie płyt CD
Urządzenie rozpoznaje automatycznie rodzaj ożonej yty kompaktowej (CD-DA,
CD-R, CD-RW, CD-MP3).
1Włączyć urządzenie przyciskiem »ıI I «.
– Odtwarzanie ożonej yty CD rozpoczyna się automatycznie. Rozpoczyna się
ono zawsze od pierwszego pliku lub pierwszego utworu.
– Na wyświetlaczu: pojawia się krótko całkowita liczba plików, albumów lub utworów
i całkowity czas odtwarzania (CD-DA), następnie numer pierwszego pliku lub
utworu i uywający czas odtwarzania.
2ączyć pauzę w odtwarzaniu przyciskiem »ıI I «.
– Na wyświetlaczu: pulsuje wskaźnik czasu odtwarzania pliku lub utworu.
Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »ıI I «.
3Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »7«.
POLSKI
Wskazówka:
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie po dotarciu do końca płyty CD, gdy
otworzona zostanie pokrywa kieszeni na płyty CD lub gdy baterie są słabe.
4Wyłączyć urządzenie, naciskając ponownie przycisk »7«.
Wskazówka:
Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu odtwarzania, jeżeli przez
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Szukanie sekwencji w obrębie jednego pliku lub utworu
1Podczas odtwarzania nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » 8« lub » «, aż zna-9
leziona zostanie szukana sekwencja.
– Podczas przeszukiwania dźwięk jest wyciszany.
Wybór innego pliku lub utworu
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk »8« lub » «, aż na wyświetlaczu9
pojawi się numer żądanego pliku lub utworu.
– Odtwarzanie wybranego utworu uruchamia się automatycznie.
Wybór albumu (MP3)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » « lub »DIR – DIR + «, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer żądanego albumu.
– Rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku wybranego albumu.
POLSKIPOLSKI
Wszystkie funkcje dodatkowe oprócz »PROGRAM« zamyka się przez kilkakrotne
naciśnięcie przycisku »MODE«.
Powtórzenie odtwarzania jednego pliku lub jednego utworu
1Podczas odtwarzania nacisnąć jednokrotnie przycisk »MODE«.
– Plik lub utwór jest powtórnie odtwarzany.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików lub utworów
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » ALL«.
– Wszystkie pliki lub utwory są powtórnie odtwarzane.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików albumu (MP3)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » FOLDER«.
– Wszystkie pliki albumu są powtórnie odtwarzane.
– W przypadku yty CD-DA odtwarzana jest powtórnie cała płyta.
b
b
FUNKCJE DODATKOWE ______________________________
Krótkie odtwarzanie początku plików lub utworów płyty CD
(Intro)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »INTRO«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Początek wszystkich utworów płyty CD jest krótko odtwarzany przez ok. 10 sekund.
3Aby aktualny utwór odtworzyć w całości, nacisnąć ponownie przycisk »ıI I «.
Losowe odtwarzanie wszystkich plików lub utwow (Random)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »RANDOM«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Wszystkie utwory yty CD są odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Tworzenie programu muzycznego
Funkcja ta umożliwia programowanie i odtwarzanie maksymalnie 64 plików lub utworów
ożonej yty CD w zaprogramowanej kolejności. Ten sam utwór można zapro-
gramować wielokrotnie.
1Włożyć płytę CD i po uruchomieniu odtwarzania nacisnąć przycisk »7«.
2Wywołać funkcję przyciskiem » « (na wyświetlaczu: pulsuje napis » «).PROG. PROGRAM
3Wybrać żądany album przyciskiem » « lub »DIR – DIR +« (tylka płyta MP3).
POLSKIPOLSKI
4Wybrać plik, wzgl. utwór przyciskiem »8
« lub »9«.
5Zaprogramować plik lub utwór przyciskiem »PROG.«.
Wskazówki: Aby zaprogramować dalsze utwory, powtórzyć czynności od 3do 5.
W przypadku zaprogramowania więcej niż 64 plików lub utworów, wyświetlany jest
ponownie pierwszy zaprogramowany utr.
Odtwarzanie programu muzycznego
1Uruchomić odtwarzanie zaprogramowanej muzyki (programu muzycznego) przy-
ciskiem »ıI I «.
– Na wyświetlaczu: rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego zaprogramowanego
pliku lub utworu.
2Zakończyć odtwarzanie programu muzycznego przyciskiem »7«.
3Aby ponownie odtworzyć program muzyczny, nacisnąć przycisk »PROG.«,
a następnie przycisk »ıI I «.
Kasowanie programu muzycznego
1Przy zatrzymanejycie (pozycja Stop) nacisnąć przycisk »7« lub otworzyć pokrywę
kieszeni na płyty CD.
Wskazówka:
Program muzyczny zostanie skasowany również wtedy, gdy wyciągnięty zostanie
zasilacz sieciowy lub wyjęte zostaną z urządzenia baterie.
Informacje
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/EWG, 73/23/EWG i
93/68/EWG. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN
60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa
IEC 60065.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Dane techniczne
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMACJE _________________________________
Zasilanie napięciowe
Zasilacz sieciowy prądu przemiennego:
prąd stały 6,0 V ј, 450 mA
Ózewnętrzny
Zasilanie akumulatorowe: 2 x 1,2 V,
(Ni-MH, AA/1800 mAh)
Zasilanie bateryjne: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/
AA)
Moc wyjściowa
uchawki: 2 x 5 mW
Odtwarzacz CD
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ... 20 kHz
Odstęp od poziomu szumów: 80 dB
Wymiary gabarytowe i masa
ø x wys. 142 x 31 mm
Masa (bez baterii) ok. 0,22 kg
POLSKI
Sikkerhed
Dette apparat er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er
udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet mod fugt (dråber og vandstænk), direkte sollys og kraftig varme. Stil ikke
beholdere med væske (vaser eller lignende) oven apparatet. Stil ikke åben ild, f.eks.
stearinlys, på apparatet. Sørg for, at den normale ventilation altid er sikret.
Apparatet er forsynet med selvsmørende lejer, som ikke må smøres med hverken olie eller
fedt.
Ved et hurtigt skift fra kolde til varme omgivelser kan linsen dugge til. I så fald er det ikke
muligt at afspille en cd.
Rør ikke ved apparatets linse! Hold altid apparatets cd-dæksel lukket, så der ikke samler
sig støv på linsen.
Apparatet ikke åbnes. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som et
resultat af usagkyndige indgreb.
Vedligeholdelse
Hvis apparatet ikke kan læse cd’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-cd for at
rengøre laseroptikken. Andre rengøringsmetoder kan ødelægge laseroptikken. Rengør
apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind. Der må ikke anvendes rengøringsmidler!
HENVISNINGER OG SIKKERHED___________________
DANSKDANSK
Netdrift (med netadapter)
Bemærk:
Kontrollér, om den netspænding, der er anført på typeskiltet på netadapteren, stemmer
overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netadapteren ud, at
apparatet kan adskilles fra lysnettet. Træk altid netadapteren ud af stikkontakten, når
du ikke bruger apparatet.
1Sæt netadapterens ledning ind i bøsningen »DC IN 6V Ó«, og sæt net-
adapterens stik i stikkontakten.
Batterifunktion
Du kan anvende apparatet med batterier (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Åbn dækslet til batterirummet – under cd-dækslet.
2Sæt batterierne i. Sørg for at overholde den rigtige polaritet i batterirummet.
Bemærk: Apparatets display holder dig orienteret om batteriernes tilstand. Hvis » « vises på
displayet, er batterierne ved at være brugt op.
Under netdriften er batterierne slået fra. Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller
hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. Der hæftes ikke for skader, der er opstået
som resultat af lækkende batterier.
2
STRØMFORSYNING ___________________________________
Drift med genopladelige nikkel-metalhybrid-batterier
Hvis du bruger genopladelige nikkel-metalhybrid-batterier (Ni-MH, 2 x 1,2 V,
AA/1800 mAh), skal du bruge den vedlagte netadapter som oplader.
1Åbn dækslet til batterirummet – under cd-dækslet.
2Sæt batterierne i. Sørg for at overholde den rigtige polaritet i batterirummet.
3Sæt netadapterens ledning ind i bøsningen »DC IN 6V Ó«, og sæt net-
adapterens stik i stikkontakten.
Bemærk:
Når du køber genopladelige Ni-MH-batterier, r du være opmærksom på, at der
skal være en 3 mm synlig metalende på minuspolen. Fjern om nødvendigt isoleringen
med en kniv. Batterierne skal være dimensioneret til en opladningsstrøm på min. 100
mA.
Inden batterierne bruges første gang, eller hvis de ikke har været brugt i længere tid,
skal batterierne først lades helt op. Ladetiden er ca. 12 – 14 timer. Hvis apparatet bru-
ges under opladningen, forlænges ladetiden tilsvarende. Hvis der anvendes batterier
med mindre eller større kapacitet, forkortes eller forlænges ladetiden tilsvarende.
Omgivelsestemperaturen bør være mellem 5 °C og 40 °C.
Forsigtig!
Hvis batterierne sættes forkert i, er der fare for eksplosion. Anvend så vidt muligt altid
den samme battteritype.
DANSK
Tilslutning af øretelefoner
1Tilslut øretelefonerne til bøsningen »0« (ø 3,5 mm).
Bemærk:
For høj lydstyrke kan være til fare for dig selv og andre i trafikken. Vælg derfor altid
en lydstyrke, du stadig tydeligt kan høre lyde fra omgivelserne (horn, udryk-
ningskøretøjer osv.).
Dette apparats ydelse garanterer optimal lyd ved middel lydstyrke. Konstant anvendel-
se af øretelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader hos brugeren.
Regulering af lydstyrken
1Reguler lydstyrken med »VOLUME«.
Ultra Bass-system
1Slå Ultra Bass-systemet fra og til med »OFF UBS ON«.
Klangeffekter
Under afspilningen kan du vælge mellem klangeffekterne flat, pops, jazz, rock, classic og
igen flat ved at trykke på » « flere gange.EQ
GENERELT _________________________________________________
DANSK
Digitalt anti-chok-system (DAS)
Apparatets anti-chok-system læser dataene en cd-da 40 sekunder og en MP3-cd
120 sekunder forud. DAS TIL = hukommelsen reducerer batteriforbruget (cd’en stopper
efter et stykke tid). DAS FRA = den bedst mulige anti-chok-performance, hukommelsen
lades permament. I MP3-funktion kan anti-chok-systemet ikke slås fra.
1Slå anti-chok-systemet til og fra med »DIR + DAS« (cd-da).
Låsning og frigivning af tasterne
For at undgå, at apparatet betjenes ved et uheld, kan du låse tasterne på apparatet.
1For at låse tasterne skubbes skydekontakten »HOLD É« i retningen » É«.
2For at frigive tasterne skubbes skydekontakten »HOLD É« tilbage.
Laser
Dette apparat opfylder kravene til et CLASS 1 LASER PRODUCT. Det betyder,
at laseren grund af sin tekniske konstruktion er sikret. Således kan den mak-
simalt tilladte udstrålingsværdi aldrig overskrides. Hvis der anvendes andre
betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre frem-
gangsmåder, kan der forekomme farlig eksponering af stråling. Der udsendes
usynlig laserstråling, når cd-holderen åbnes, og når sikkerhedslåsen er slået fra. Udsæt
ikke dig selv for strålingen.
DANSK
Isættelse af en cd
Apparatet er egnet til musik-cd’er, der er forsynet med logoet ved siden af
(cd-da), og til cd-r og cd-rw med audio- eller MP3-data. Ud over de alminde-
lige 12 cm cd’er kan der også spilles 8 cm cd’er uden brug af adapter.
Ved brænding af cd-r’er med audio- eller MP3-data kan der opstå forskellige
problemer, som under visse omstændigheder kan påvirke en fejlfri afspilning.
Årsagen hertil er forkerte software- og hardwareindstillinger eller den anvend-
te disk. Såfremt der forekommer sådanne fejl, bør du kontakte kundeservice for
din cd-brænder-/brændersoftware-producent eller søge de nødvendige infor-
mationer, f.eks. på internettet. Hvis du fremstiller audio- eller MP3-cd’er, er det
vigtigt, at du overholder lovgrundlaget og ikke overtræder tredje personers
ophavsrettigheder.
Sorteringen af filerne/albummerne kan eventuelt påvirkes af brænderprogrammet.
Afspilningsrækkefølgen er så omvendt.
1Tryk skydekontakten »OPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Sæt cd’en i med teksten opad, og sæt den fast med et let tryk (på midten af cd’en).
3Luk cd-dækslet.
GRUNDFUNKTIONER__________________________________
DANSK
Udtagning af en cd
Bemærk:
Tryk først på »7«, inden du åbner cd-dækslet.
1Tryk skydekontakten »OPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Tag cd’en ud.
3Luk cd-dækslet.
Afspilning af en cd
Apparatet registrerer automatisk, hvilken type cd der er sat i (cd-da, cd-r, cd-rw, mp3-cd).
1Tænd for apparatet med »ıI I «.
– Afspilningen af den isatte cd begynder automatisk. Den begynder altid med den
første fil eller den første titel.
– Display: Kort det samlede antal filer, albummer eller titler og den samlede spilletid
(cd-da), så nummeret på den første fil eller titel og den forløbne spilletid.
2Skift til pause under afspilningen med » ıI I «.
– Display: Filens eller titlens spilletid blinker.
Fortsæt afspilningen med »ıI I «.
3Afslut afspilningen med » 7«.
DANSK
Bemærk:
Afspilningen stopper automatisk, når slutningen af cd’en er nået, hvis cd-dækslet
åbnes, eller batterierne er ved at være brugt op.
4Sluk for apparatet ved at trykke på » 7« en gang til.
Bemærk:
Apparatet slukkes automatisk, hvis der efter endt afspilning ikke trykkes på en tast i
30 sekunder.
Søgning efter en passage i en fil eller titel
1Tryk under afspilningen på »8« eller »9«, og hold tasten inde, indtil den ønskede
passage er fundet.
– Under søgningen er lyden slået fra.
Valg af anden fil eller anden titel
1Tryk flere gange »8« eller »9« under afspilningen, indtil nummeret på den
ønskede fil eller titel vises på displayet.
– Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Valg af albummer (MP3)
1Tryk under afspilningen på »DIR –« eller »DIR +« flere gange, indtil nummeret på det
ønskede album vises displayet.
– Afspilningen starter med den første fil i det valgte album.
DANSKDANSK
Alle ekstrafunktioner undtagen »PROGRAM« forlades ved at trykke på » « flereMODE
gange.
Gentagelse af en fil eller en titel
1Tryk på »MODE« én gang under afspilningen.
– Afspilningen af filen eller titlen gentages.
Gentagelse af alle filer eller titler
1Tryk på »MODE« flere gange under afspilningen, indtil » ALL« vises på displayet.
– Afspilningen af alle filerne eller titlerne gentages.
Gentagelse af alle filer i et album (MP3)
1Tryk på » « flere gange under afspilningen, indtil »MODE FOLDER« vises
displayet.
– Alle filer i et album gentages.
– Ved cd-da-afspilning gentages hele cd’en.
b
b
EKSTRAFUNKTIONER__________________________________
Kort afspilning af starten på alle cd’ens filer eller titler (intro)
1Tryk flere gange på » « under afspilningen, indtil » « blinker displayet.MODE INTRO
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Der spilles ca. 10 sekunder af alle titler på cd’en.
3Hvis der trykkes på »ıI I « igen, afspilles hele den aktuelle titel.
Afspilning af filer eller titler i vilkårlig rækkefølge (random)
1Tryk flere gange på » « blinker MODE« under afspilningen, indtil »RANDOM
displayet.
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Alle titler på cd’en afspilles i vilkårlig rækkefølge.
Oprettelse af et musikprogram
Med denne funktion kan du gemme op til 64 filer eller titler fra den isatte cd i en bestemt
rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
1Sæt en cd i, og tryk på »7«, når afspilningen er startet.
2Hent funktionen med »PROG.« (display: » PROGRAM« blinker).
3Vælg det ønskede album med »DIR –« eller »DIR +« (kun MP3).
DANSKDANSK
4Vælg den ønskede fil eller den ønskede titel med » 8« eller »9«.
5Gem filen eller titlen med »PROG.«.
Bemærk:
Gentag trin til for at gemme flere titler.3 5
Hvis der gemmes flere end 64 filer eller titler, vises den først gemte titel igen.
Afspilning af musikprogrammet
1Start afspilningen af musikprogrammet med »ıI I «.
– Display: Afspilningen begynder med den første programmerede fil eller titel.
2Afslut afspilningen af musikprogrammet med » 7«.
3Afspil musikprogrammet igen ved at trykke på »PROG.« og derefter » ıI I «.
Sletning af musikprogrammet
1Tryk på »7« i stillingen stop, eller åbn cd-dækslet.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, hvis netadapteren trækkes ud, eller batterierne tages
ud af apparatet.
Informationer
Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EØF, 73/23/EØF og
93/68/EØF. Dette apparat opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN EN 60065
(VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer!
INFORMATIONER_______________________________________
Spændingsforsyning
AC netadapter: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óekstern
Batteridrift: 2 x 1,2 volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Batteridrift: 2 x 1.5 V (LR 6/AM3/AA)
Udgangseffekt
Øretelefoner: 2 x 5 mW
Cd-afspiller
Frekvensgang: 20 Hz ... 20 kHz
Signal-/støjforhold: 80 dB
Mål og vægt
ø x H 142 x 31 mm
Vægt (uden batterier) ca. 0,22 kg
DANSK
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT CLASS 1
LASER PRODUCT


Produkt Specifikationer

Mærke: Grundig
Kategori: CD-afspiller
Model: CDP 5300 SPCD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Grundig CDP 5300 SPCD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




CD-afspiller Grundig Manualer

CD-afspiller Manualer

Nyeste CD-afspiller Manualer

Taga Harmony

Taga Harmony TCD-50 Manual

18 November 2024
Klipsch

Klipsch PD-10AE Manual

13 November 2024
Reflexion

Reflexion PCD520MF Manual

29 September 2024
Reflexion

Reflexion PCD400 Manual

29 September 2024
Auna

Auna Reference 802 Manual

24 September 2024
Gemini

Gemini cdx 2400 Manual

17 September 2024
GPO

GPO Manhattan Manual

16 September 2024
Philips

Philips CDR775 Manual

9 September 2024
Denon

Denon DCD-SX11 Manual

27 August 2024