Guzzanti GZ 33D Manual
Guzzanti
Frituregryde
GZ 33D
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Guzzanti GZ 33D (127 sider) i kategorien Frituregryde. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/127

DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA
CYFROWA FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
DIGITÁLIS MELEGLEVEGŐS FRITŐZ
DIGITALNI CVRTNIK NA VROČ ZRAK
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
DIGITAL OILLESS FRYER
SI
SK
H
PL
CZ
EN
DE
GZ-33D
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual

2
OBSAH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...........................................................................3
DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...................................................................4
POLARIZOVANÁ ZÁSTRČKA ...............................................................................................................4
JEDNOTLIVÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE ................................................................................5
SEZNÁMENÍ S FRITÉZOU ..............................................................................................6
ILUSTRACE .....................................................................................................................7
PROVOZ .........................................................................................................................8
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................................................................................................................8
PROGRAMY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ ............................................................................................9
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ............................................................................................................................9
DOPORUČENÁ DOBA TEPELNÉ ÚPRAVY A VHODNÁ TEPLOTA ........................................ 12
RADY A TIPY .................................................................................................................13
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .....................................................................................................14
USKLADNĚNÍ ......................................................................................................................................... 14
ODSTRAŇOVÁNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ .................................................................15
TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................17

3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických spotřebičů byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní
opatření včetně následujících:
t Před prvním použitím si přečtěte všechny pokyny.
t /FEPUâLFKUFTFIPSLâDIQPWSDIǾ1PVäÓWFKUFNBEMBOFCPESäÈLZ
t 7"307«/¶o[EǾWPEVPDISBOZQDzFEÞSB[FNFMFLUSJDLâNQSPVEFNQPäÈSFNB
zraněním osob:
- neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin;
- neponořujte spotřebič ani žádné jeho elektrické součásti do vody nebo jiných tekutin;
- před čištěním spotřebič vždy vypněte a odpojte od elektrické sítě;
- pokrmy připravujte pouze v dodaném koši umístěném v držáku koše.
t 1PLVEKBLâLPMJWTQPUDzFCJǏQPVäÓWBKÓEǔUJOFCPTFOBDIÈ[FKÓWKFIPCMÓ[LPTUJKFOVUOâ
přísný dohled.
t 1PLVEVäTQPUDzFCJǏOFCVEFUFQPVäÓWBUOFCPKFKDIDFUFWZǏJTUJUWZUÈIOǔUF[ÈTUSǏLV
napájecího kabelu ze zásuvky. Před nasazením nebo vyjmutím dílů a před čištěním
nechte spotřebič vychladnout.
t /FQPVäÓWFKUFTQPUDzFCJǏTQPÝLP[FOâNOBQÈKFDÓNLBCFMFNOFCPTÓǸPWPV[ÈTUSǏLPV
/FQPVäÓWFKUFTQPUDzFCJǏQPLVEOFTQSÈWOǔGVOHVKFOFCPKFQPÝLP[FOâ*OGPSNBDF
PLPOUSPMFPQSBWǔOFCPOBTUBWFOÓ[ÓTLÈUFOBOBÝFNCF[QMBUOÏNUFMFGPOOÓNǏÓTMF
zákaznické podpory.
t 1PVäÓWÈOÓEPQMǪLǾLUFSÏOFKTPVEPQPSVǏFOÏWâSPCDFNTQPUDzFCJǏFNǾäFNÓU[B
OÈTMFEFLQPäÈSÞSB[FMFLUSJDLâNQSPVEFNOFCP[SBOǔOÓPTPC
t /FQPVäÓWFKUFTQPUDzFCJǏWFOLVOFCPWFWMILÏNQSPTUDzFEÓ
t /FOFDIÈWFKUFOBQÈKFDÓLBCFMWJTFUQDzFTPLSBKTUPMVOFCPQSBDPWOÓEFTLZ%CFKUFOBUP
aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkým povrchem.
t /FVNÓTǸVKUFTQPUDzFCJǏOBIPSLPVQMZOPWPVOFCPFMFLUSJDLPVEFTLVOFCPEP
předehřáté pečicí trouby ani do jejich blízkosti.
t 1DzJQDzFNÓTǸPWÈOÓTQPUDzFCJǏFLUFSâPCTBIVKFIPSLâPMFKOFCPKJOÏIPSLÏUFLVUJOZ
musíte postupovat mimořádně opatrně.
t 1PLVEDIDFUFTQPUDzFCJǏWZQOPVUBPEQPKJUPEFMFLUSJDLÏTÓUǔTUJTLOǔUFUMBǏÓULP
zapnutí/vypnutí
a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
t
1DzJPEQPKPWÈOÓTQPUDzFCJǏFPEFMFLUSJDLÏTÓUǔOJLEZOFUBIFKUF[BLBCFMOâCSä[B[ÈTUSǏLV
t 610;03/Ɠ/¶o/FCF[QFǏÓÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFN'SJUVKUFQPV[FWFWZKÓNBUFMOÏ
nádobě.
t %PTQPUDzFCJǏFTFOFTNÓWLMÈEBUOBENǔSOǔWFMLÏQPLSNZBOJLPWPWÏOÈǏJOÓQSPUPäF
CZNPIMPEPKÓULQPäÈSVOFCPLÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFN
t 1PVäÓWFKUFTQPUDzFCJǏQPV[FLVSǏFOÏNVÞǏFMV
t #ǔIFNQSPWP[VOJLEZOFOFDIÈWFKUFTQPUDzFCJǏCF[EP[PSV
t #ǔIFNQPVäÓWÈOÓBQDzJWZKÓNÈOÓLPÝFTFVWPMǪVKFIPSLÈQÈSB.ǔKUFSVDFJPCMJǏFKW
bezpečné vzdálenosti od spotřebiče.
t ,PMFNTQPUDzFCJǏFTFNVTÓOBDIÈ[FUEPTUBUFLWPMOÏIPQSPTUPSVBUPBMFTQPǪDNPE
PTUBUOÓDIQDzFENǔUǾTLDzÓOÓBTUǔO
t #ǔIFNQSPWP[VTQPUDzFCJǏFNǾäFEPKÓULQPäÈSVQPLVEKFTQPUDzFCJǏ[BLSZUâOFCPTF
EPUâLÈIPDzMBWâDINBUFSJÈMǾWǏFUOǔ[ÈDMPO[ÈWǔTǾTUǔOBQPE

4
Neskladujte na zapnutém spotřebiči žádné předměty.
t
1DzJWZKÓNÈOÓLPÝFESäÈLVLPÝFOFCPQDzJMJLWJEBDJIPSLÏIPUVLVCVǒUFNJNPDzÈEOǔPQBUSOÓ
t /FQPVäÓWFKUFLǏJÝUǔOÓTQPUDzFCJǏFLPWPWÏESÈUǔOLZ1PLVECZQDzÓQBEOÏPEMPNFOÏ
LPVTLZESÈUǔOLZQDzJÝMZEPTUZLVTFMFLUSJDLâNJǏÈTUNJTQPUDzFCJǏFNPIMPCZEPKÓUL
ÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFN
t 1DzJQPVäÓWÈOÓOÈEPCWZSPCFOâDIKJOÏIPNBUFSJÈMVOFäKFLPWOFCPTLMPKF
vyžadována maximální opatrnost.
t /FTLMBEVKUFWOFQPVäÓWBOÏNTQPUDzFCJǏJäÈEOÏKJOÏNBUFSJÈMZOFäKTPVEPQMǪLZ
doporučené výrobcem.
t %PTQPUDzFCJǏFOFWLMÈEFKUFäÈEOâ[OÈTMFEVKÓDÓDINBUFSJÈMǾ1BQÓSMFQFOLBQMBTU
t /F[BLSâWFKUFLPÝBOJäÈEOPVǏÈTUTQPUDzFCJǏFLPWPWPVGØMJÓ;QǾTPCJMPCZUPQDzFIDzÈUÓ
spotřebiče.
t 1DzFEPEMPäFOÓNOFCPVTLMBEOǔOÓNOFDIUFTQPUDzFCJǏ[DFMBWZDIMBEOPVU
DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento spotřebič je určen POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
VAROVÁNÍ:
- NEPOUŽÍVEJTE TENTO SPOTŘEBIČ, POKUD DOŠLO K POŠKOZENÍ
NAPÁJECÍHO KABELU, POKUD SPOTŘEBIČ FUNGUJE PŘERUŠOVANĚ NEBO
PŘESTAL ZCELA FUNGOVAT.
t 4QPUDzFCJǏKFEPEÈWÈOTLSÈULâNOBQÈKFDÓNLBCFMFNBCZTFTOÓäJMPSJ[JLP[BNPUÈOÓ
kabelu nebo zakopnutí o delší kabel.
t 7QDzÓQBEǔQPUDzFCZKFNPäOÏQPVäÓUQSPEMVäPWBDÓLBCFMQPTUVQVKUFWÝBLWUBLPWÏN
případě opatrně.
t 1DzJQPVäJUÓQSPEMVäPWBDÓIPLBCFMV
- Označený elektrický výkon napájecího kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl
CâUBMFTQPǪUBLWFMLâKBLPKFFMFLUSJDLâWâLPOTQPUDzFCJǏF
1PLVEKFTQPUDzFCJǏV[FNOǔOâQSPEMVäPWBDÓLBCFMCZNǔMCâUV[FNǪPWBDÓ
třívodičový.
;ÈSPWFǪCZTUFEFMÝÓLBCFMOFNǔMJWÏTUOBEQSBDPWOÓQMPDIPVOFCPEFTLPVTUPMV7
opačném případě by za něj děti mohly zatáhnout nebo o něj nechtěně zakopnout.
Polarizovaná zástrčka
t 5FOUPTQPUDzFCJǏKFWZCBWFOQPMBSJ[PWBOPV[ÈTUSǏLPVKFEOBǏFQFMKFÝJSÝÓOFäESVIÈ
Z bezpečnostních důvodů lze tuto zástrčku zasunout do polarizované zásuvky pouze
KFEOÓN[QǾTPCFN1PLVE[ÈTUSǏLBEP[ÈTVWLZ[DFMBOF[BQBEÈPUPǏUFKJ1PLVETUÈMF
OFOÓNPäOÏDzÈEOǔ[BTVOPVU[ÈTUSǏLVEP[ÈTVWLZPCSBǸUFTFOBLWBMJöLPWBOÏIP
FMFLUSJLÈDzF/FQPLPVÝFKUFTFPETUSBOJUUVUPCF[QFǏOPTUOÓGVOLDJ
t /FOFDIÈWFKUFEǔUJNBOJQVMPWBUTOBQÈKFDÓNLBCFMFNOFCPTJKFKWLMÈEBUEPÞTU
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY!

10
Tlačítko Funkce Možné nastavení
Tlačítko zapnutí/vypnutí
16 Zapnutí/vypnutí
spotřebiče -
5MBǏÓULPWâCǔSVQSPHSBNV
15
Výběr jednoho z
přednastavených
QSPHSBNǾ
Zvýšení
UFQMPUZ 13 Zvýšení teploty 60 °C 200 °C až nastavitelné
v krocích po 5 °C
Snížení
UFQMPUZ 14 Snížení teploty
Zvýšení
ǏBTV 18 Zvýšení doby
UFQFMOÏÞQSBWZ
0 60 až minut zobrazovaných
jako až a 0:00 1:00
nastavitelných v krocích po 1
minutě
Snížení
ǏBTV 17 Snížení doby
UFQFMOÏÞQSBWZ
Tlačítko spuštění/pozastavení
19
Spuštění
zvoleného
QSPHSBNV
modrá barva při zapnutí
QSPHSBNV
Pozastavení
QSPHSBNV
červená barva v režimu
nastavení/pozastavení
t 6NÓTUǔUFTQPUDzFCJǏOBǏJTUâSPWOâBäÈSVW[EPSOâQPWSDI%CFKUFOBUPBCZTFTQPUDzFCJǏ
OBDIÈ[FMWFW[EÈMFOPTUJBMFTQPǪDNPEPTUBUOÓDIQDzFENǔUǾTLDzÓOÓBTUǔOPCS4
VAROVÁNÍ:
- Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. Nevkládejte do spotřebiče žádné jiné
materiály.
/F[BLSâWFKUFWFOUJMBǏOÓPUWPSZ1BOJEPOJDIOF[BTPVWFKUFäÈEOÏQDzFENǔUZPCS 5
%CFKUFOBUPBCZOBQÈKFDÓLBCFM TQPUDzFCJǏF3CǔIFNQPVäÓWÈOÓOFQDzJÝFMEPTUZLVTLSZUFN2
PCS 6
Nebezpečí popálení!
1DzJWLMÈEÈOÓQDzÓTMVÝFOTUWÓBQPLSNǾEPTQPUDzFCJǏFJQDzJKFKJDIWZKÓNÈOÓCVǒUFWäEZWFMNJPQBUSOÓ
/JLEZOFWLMÈEFKUFIPMPVSVLVEPWOJUDzTQPUDzFCJǏFPCS7BOJKJOFQPLMÈEFKUFOBKFIPLSZU 2
PCS8LEZäKFTQPUDzFCJǏQDzJQPKFOâLFMFLUSJDLÏTÓUJB[BQOVUâ%PQPSVǏVKFNFWäEZQPVäÓWBU
DIǪBQLZ
- Unikající pára může způsobit popáleniny.
t 7MPäUFLPÝ10EPESäÈLVLPÝF6PCS 9
t 1PLSNLUFSâDIDFUFQDzJQSBWJUWFGSJUÏ[FWMPäUFEPLPÝF10PCS :
VAROVÁNÍ:
,PÝOFQDzFQMǪVKUF PCS 1DzJWLMÈEÈOÓQPUSBWJOEPLPÝFOFQDzFLSBǏVKUF[OBǏLV10 ;MAX na
LPÝJ 10
/FQPVäÓWFKUFESäÈLLPÝF CF[LPÝF 6 10/FWLMÈEFKUFQPUSBWJOZQDzÓNPEPESäÈLVLPÝF6
PCS <
/FQDzJEÈWFKUFPMFKQDzÓNPEPLPÝF OFCPEPESäÈLVLPÝF10 6PCS =
t 7MPäUFESäÈLLPÝF6EPUǔMBTQPUDzFCJǏFPCS >

11
POZNÁMKA:
4QPUDzFCJǏKFWZCBWFOâCF[QFǏOPTUOÓNTQÓOBǏFN51PLVEESäÈLLPÝF6OFWMPäÓUFTQSÈWOǔEP
LSZUV2OFCPKFKCǔIFNQPVäÓWÈOÓWZKNFUFTQPUDzFCJǏTFOF[BQOFOFCPTFBVUPNBUJDLZWZQOF
6KJTUǔUFTFäFKFESäÈLLPÝF [BSPWOBOâTLSZUFNTQPUDzFCJǏF 6 2
7âDIP[ÓOBTUBWFOÓTQPUDzFCJǏFKFUFQMPUB¡$BEPCBUFQFMOÏÞQSBWZNJOVU
- Stisknutím a podržením tlačítka pro zvýšení
OFCPTOÓäFOÓ13
UFQMPUZ14 °F zvýšíte
nebo snížíte teplotu. Stisknutím a podržením tlačítka pro zvýšení
OFCPTOÓäFOÓ18
17
EPCZUFQFMOÏÞQSBWZTimeOBTUBWÓUFQPäBEPWBOPVEPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
t ;BTVǪUF[ÈTUSǏLVOBQÈKFDÓIPLBCFMV3EPFMFLUSJDLÏ[ÈTVWLZPCS?5MBǏÓULP[BQOVUÓ
vypnutí
TFSP[TWÓUÓNPEDzF16
t 4UJTLOVUÓNUMBǏÓULBQSP[BQOVUÓWZQOVUÓ
16[BQOǔUFTQPUDzFCJǏ3P[TWÓUÓTFEJTQMFKB[PCSB[Ó
se na něm výchozí nastavení.
t 0QBLPWBOâNTUJTLOVUÓNUMBǏÓULBQSPWâCǔSQSPHSBNV
15WZCFSUFQPäBEPWBOâQSPHSBN
1SPHSBNZOFCPQPVäJKUFWâDIP[ÓOBTUBWFOÓ
t 4UJTLOVUÓNUMBǏÓULBQSP[WâÝFOÓ
nebo snížení teploty
13, 14OBTUBWUFQPäBEPWBOPV
teplotu ; stisknutím tlačítka pro zvýšení °F
BTOÓäFOÓEPCZUFQFMOÏÞQSBWZ
OBTUBWUF17, 18
QPäBEPWBOPVEPCVUFQFMOÏÞQSBWZTime. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí
16
QDzÓQBEOǔVLPOǏFUF[WPMFOâQSPHSBN
t 4UJTLOVUÓNUMBǏÓULBQSPTQVÝUǔOÓQP[BTUBWFOÓ19TQVTǸUF[WPMFOâQSPHSBN4ZNCPMWFOUJMÈUPSV
OBEJTQMFKJ CVEFCMJLBUNPEDzFEPUÏEPCZEPLVETQPUDzFCJǏOFEPTÈIOFOBTUBWFOÏ12
teploty.
POZNÁMKA:
- Po dosažení nastavené teploty bude symbol ventilátoru
OBEJTQMFKJ12OFQDzFUSäJUǔTWÓUJU
Během používání spotřebiče symbol ventilátoru
PCǏBT[BCMJLÈ;OBNFOÈUPäFTFTQPUDzFCJǏ
[BIDzÓWÈBCZ[BKJTUJMLPO[JTUFOUOÓUFQMPUVQDzÓQSBWZQPLSNV
#ǔIFNQDzÓQSBWZQPLSNVKFNPäOÏOBTUBWPWBUQSPHSBNUFQMPUVJEPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
Stisknutím tlačítka pro spuštění/pozastavení 19QP[BTUBWÓUFQSPHSBN4ZNCPMWFOUJMÈUPSV
OBEJTQMFKJ12[IBTOF%PCVUFQFMOÏÞQSBWZBUFQMPUVKFNPäOÏVQSBWJUQPEMFQPUDzFCZ
QDzÓQBEOǔM[FWZCSBUJKJOâQSPHSBN0QǔUPWOâNTUJTLOVUÓNUMBǏÓULBQSPTQVÝUǔOÓQP[BTUBWFOÓ
19CVEFUFQPLSBǏPWBUWQDzÓQSBWǔQPLSNVTBLUVBMJ[PWBOâNOBTUBWFOÓN
6OǔLUFSâDIQPLSNǾKFOVUOÏQPVQMZOVUÓQPMPWJOZEPCZUFQFMOÏÞQSBWZ[BUDzÈTUTLPÝFN10
+FEOPEVÝFQPNPDÓSVLPKFUJ WZKNǔUFESäÈLLPÝF7 6[FTQPUDzFCJǏF[BUDzFTUFKÓNBWMPäUFKFK
[QǔUEPTQPUDzFCJǏF1PWZKNVUÓESäÈLVLPÝF6TFTQPUDzFCJǏWZQOFBQPWMPäFOÓ[QǔUTF[OPWV
zapne.
- Spotřebič je možné vypnout manuálně stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí
16
t 1PVQMZOVUÓOBTUBWFOÏIPǏBTV[B[OÓBLVTUJDLâTJHOÈMP[OBNVKÓDÓVLPOǏFOÓQSPHSBNV
t 1PNPDÓSVLPKFUJ WZKNǔUFESäÈLLPÝF [FTQPUDzFCJǏFPCS BQPMPäUFKFKOBǏJTUâSPWOâ7 6 @
BäÈSPW[EPSOâQPWSDI/JLEZOFQPLMÈEFKUFESäÈLIPSLÏIPLPÝF6QDzÓNPOBEFTLVTUPMVOFCP
QSBDPWOÓQMPDIVOFCPǸCZWUBLPWÏNQDzÓQBEǔNPIMPEPKÓULQPÝLP[FOÓQPWSDIV
t 1DzJWZKÓNÈOÓLPÝF EPQDzFEV10[ESäÈLVLPÝF6OFKQSWF[BUMBǏUFLSZUVWPMǪPWBDÓIPUMBǏÓULB9
BCZTFPELSZMPVWPMǪPWBDÓUMBǏÓULP8PCS A
t 1PUÏTUJTLOǔUFVWPMǪPWBDÓUMBǏÓULP8 10BPQBUSOǔ[EWJIOǔUFLPÝ [ESäÈLVLPÝF6[BSVLPKFǸ
PCS 7B

12
t 0UPǏUFLPÝEOFNW[IǾSVBPQBUSOǔWZTZQUFQPLSNEPWIPEOÏOÈEPCZ
7QDzÓQBEǔQPUDzFCZQPVäJKUFLWZKNVUÓQPLSNVWIPEOÏLVDIZǪTLÏOÈǏJOÓ
t 4QPUDzFCJǏNǾäFUFJIOFEQPVäÓULQDzÓQSBWǔEBMÝÓIPQPLSNV1PLVEVäTQPUDzFCJǏOFCVEFUF
QPVäÓWBUWZUÈIOǔUF[ÈTUSǏLVOBQÈKFDÓIPLBCFMV3[F[ÈTVWLZPCS C
t 1DzFEǏJÝUǔOÓNOFDIUFTQPUDzFCJǏ[DFMBWZDIMBEOPVU
ƎJÝUǔOÓBÞESäCB4QPUDzFCJǏǏJTUǔUFQP
každém použití.
Nebezpečí popálení!
6WPMǪPWBDÓUMBǏÓULP8OFTNÓUFTUJTLOPVUEDzÓWOFäQPMPäÓUFESäÈLLPÝF6OBǏJTUâSPWOâB
äÈSVW[EPSOâQPWSDI%SäÈLLPÝFNǾäFPCTBIPWBUIPSLÏUFLVUJOZLUFSÏTFWZUWPDzJMZWQSǾCǔIV
QSPHSBNV
1DzFEWZQSÈ[EOǔOÓNWäEZVWPMOǔUFLPÝ10[ESäÈLVLPÝF 7ESäÈLVLPÝF6 6TFNPIM
OBISPNBEJUIPSLâPMFKKJOÏLBQBMJOZOFCP[CZULZQPUSBWJO
- Kovový povrch spotřebiče je horký. Během používání se jich nedotýkejte. Před manipulací a
WZǏJÝUǔOÓNOFDIUFTQPUDzFCJǏBMFTQPǪNJOVUWZDIMBEOPVU
Doporučená doba tepelné úpravy a vhodná teplota
POZNÁMKA:
/ÈTMFEVKÓDÓIPEOPUZUFQMPUZBEPCZUFQFMOÏÞQSBWZKTPVQPV[FEPQPSVǏFOÏ6QSBWUFTJKFQPEMF
TWâDIPTPCOÓDIQSFGFSFODÓBQPUDzFC+FKJDI[ÈLMBEFNKTPVQPUSBWJOZWZKNVUÏ[DIMBEOJǏLZ
Příprava zmražených potravin bude trvat déle.
Min - Max
množství
(kg)
Čas
(min.)
Teplota
(°C)
Nutnost
zatřesení
košem
Dodatečné
informace
Hranolky a brambory
Tenké zmražené 9 - 16 200 Ano -
Hrubé zmražené 11 - 20 200 Ano -
%PNÈDÓISBOPMLZ
YDN 180 Ano Před vložením
do koše potřete
čerstvé brambory
½ polévkové lžíce
oleje.
Domácí brambory 18 - 22 180 Ano
Domácí bramborové
kostky 180 Ano
Opékané brambory 180 Ano -
Gratinované
brambory 180 - -
Maso a drůbež
Steak 8 - 12 200 - -
Vepřové kotlety 10 - 14 180 - -
)BNCVSHFS 7 - 14 200 - -
Klobásová roláda 200 - -
,VDzFDÓTUFIOBTQPEOÓ 200 - -
Kuřecí prsa 180 - -

13
Min - Max
množství
(kg)
Čas
(min.)
Teplota
(°C)
Nutnost
zatřesení
košem
Dodatečné
informace
Malé občerstvení
+BSOÓSPMLZ 8-10 200 Ano
Použijte polotovary
Mražené kuřecí
OVHFULZ 6-10 200 Ano
Mražené rybí prsty 6-10 200 -
Mražené chlebové
pochoutky se sýrem 8-10 180 -
Mražená zelenina 10 160 Ano
Pečení
Koláč -NBY
Slaný koláč 20-22 200 -NBY
Muny NBY -
RADY A TIPY
t 5FOUPTQPUDzFCJǏM[FQPVäÓWBULQDzÓQSBWǔNOPIâDIQPLSNǾLUFSÏM[FVQÏDU
t .FOÝÓNOPäTUWÓQPLSNVPCWZLMFWZäBEVKFPOǔDPLSBUÝÓEPCVUFQFMOÏÞQSB
množství pokrmu.
t %PCVUFQFMOÏÞQSBWZ[LSÈUÓUFSP[NSB[FOÓNQPLSNV%PQPSVǏVKFNFOǔLUFSÏQP
QDzÓQSBWPVWFGSJUÏ[FOFSP[NSB[PWBUOBQDzÓLMBENSBäFOÏSZCZBISBOPMLZ
t ,FLPOUSPMFQSǾCǔIVQSPHSBNVEPQPSVǏVKFNFQPVäÓWBUUFQMPNǔSOBNBTP
t 7QDzÓQBEǔW[QMBOVUÓQPLSNVOFWZKÓNFKUFESäÈLLPÝFTUJTLOǔUFUMBǏÓ
16BPEQPKUFTQPUDzFCJǏPEFMFLUSJDLÏTÓUǔ
t /FVWPMǪVKUFLPÝ10[ESäÈLVLPÝF6EPLVEESäÈLOFOÓQPMPäFOâOBǏJTUÏNS
žáruvzdorném povrchu.
t 1PLVEKFQDzJQSBWPWBOâQPLSNOVUOÏQSPUDzFQBUEPQPSVǏVKFNFOBTUBWJUQP
ÞQSBWZOFCPQPVäÓUTBNPTUBUOâǏBTPWBǏOBTUBWFOâOBQPMPWJOVOBWSIPWBO
ÞQSBWZ"LVTUJDLâTJHOÈM7ÈNQPUÏQDzJQPNFOFäFKFOVUOÏ[BUDzÈTULPÝFN1
t 0QUJNÈMOÓNOPäTUWÓQSPQDzÓQSBWVLDzVQBWâDIISBOPMFLKFBäLHOBLSÈ
t 1PNPDÓIPUPWÏIPUǔTUBSZDIMFBTOBEOPQDzJQSBWÓUFQMOǔOÏPCǏFSTUWFOÓ)PU
WZäBEVKFLSBUÝÓEPCVUFQFMOÏÞQSBWZOFäEPNÈDÓUǔTUP
t 1PNPDÓTQPUDzFCJǏFNǾäFUFQPLSNPIDzÈU7MPäUFKFKEPTQPUDzFCJǏFBOBTUBW
čas na 10 minut.
t %PQPSVǏVKFNFQPVäÓWBUQPV[FLVDIZǪTLÏOÈǏJOÓ[OZMPOVäÈSVW[EPSOÏIPQMBT
dřeva. Kovové náčiní může poškodit nepřilnavý povrch. Ze spotřebiče vždy vyjměte náčiní.
Nenechávejte je během používání ve spotřebiči.

14
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4QSÈWOÈÞESäCBKF[ÈSVLPVEMPVIPMFUÏIPQSPWP[V7BÝFIPTQPUDzFCJǏF1PLBäEÏNQ
TQPUDzFCJǏWZǏJTUǔUF4QPUDzFCJǏOFPCTBIVKFäÈEOÏǏÈTUJLUFSÏCZNPIMVäJWBUFM
TJMBNJBWZäBEVKFNJOJNÈMOÓÞESäCV4FSWJTBPQSBWZTWǔDzUFLWBMJöLPWBO
VAROVÁNÍ:
- Spotřebič vždy vypněte stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí
1DzFEǏJÝUǔOÓN16
WZUÈIOǔUF[ÈTUSǏLVOBQÈKFDÓIPLBCFMV3[F[ÈTVWLZ/FDIUFWÝFDIOZǏÈTUJTQ
vychladnout.
POZNÁMKA:
/FQPOPDzVKUFOBQÈKFDÓLBCFMTF[ÈTUSǏLPV BLSZUFNTQPUDzFCJǏF3 2EPWP
/FQPVäÓWFKUFBCSB[JWOÓǏJTUJDÓQSPTUDzFELZESÈUǔOLZBOJISVCÏIPVCJǏLZPCS
QDzFEQPVäJUÓNOFCPVTLMBEOǔOÓNTQPUDzFCJǏFWÝFDIOZǏÈTUJEǾLMBEOǔPTVÝ
EPLSZUVTQPUDzFCJǏF OFWOJLMBWPEB2
t 7ZKNǔUFESäÈLLPÝF6[FTQPUDzFCJǏFBQPUÏLPÝ 10[ESäÈLVLPÝF6
t 7OJUDzOÓBWOǔKÝÓTUSBOZTQPUDzFCJǏFPUDzFUFNÓSOǔOBWMIǏFOPVNǔLLPVV
potřeby použijte jemný čisticí prostředek.
t 1DzJǏJÝUǔOÓWCMÓ[LPTUJUPQOÏIPUǔMFTB CVǒUFPQBUSOÓBCZTUFKFKOFQP4
t %SäÈLLPÝF BLPÝ6 10M[FNâUWIPSLÏWPEǔTǏJTUJDÓNQSPTUDzFELFN%SäÈLL
je možné také mýt v myčce nádobí.
VAROVÁNÍ:
;CZULZQPLSNǾLUFSÏVMQÓOBLPÝJ10BESäÈLVLPÝF6NPIPV[QǾTPCJU[ÈQBD
[BQDzÓǏJOJUUWPSCVLPVDzF%CFKUFOBUPBCZOBäÈEOâDIǏÈTUFDITQPUDzFCJǏF
pokrmů.
POZNÁMKA:
- Před použitím všechny části a povrchy spotřebiče důkladně osušte. Před připojením spotřebiče
LFMFLUSJDLÏTÓUJTFVKJTUǔUFäFKTPVWÝFDIOZKFIPǏÈTUJBQPWSDIZ[DFMBTV
Uskladnění
t 1DzFEVTLMBEOǔOÓNTFVKJTUǔUFäFKFTQPUDzFCJǏ[DFMBTUVEFOâǏJTUâBTVDI
t %PQPSVǏVKFNFTLMBEPWBUTQPUDzFCJǏOBTVDIÏNNÓTUǔ
t 4QPUDzFCJǏVMPäUFOBTUBCJMOÓQPMJǏLVOFCPWMPäUFEPTLDzÓǪLZ;CF[QFǏOPT
OBUPBCZTFTQPUDzFCJǏJOBQÈKFDÓLBCFMOBDIÈ[FMZNJNPEPTBIEǔUÓBEPNÈD

15
ODSTRAŇOVÁNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
Problém Příčina Náprava
4QPUDzFCJǏOFGVOHVKF Spotřebič není připojený k
elektrické síti.
Elektrická zásuvka není pod
napětím.
Držák koše není správně
zasunutý do krytu spotřebiče.
7QSǾCǔIVQSPHSBNVKTUF
stiskli tlačítko pro zapnutí/
vypnutí
.
;BTVǪUF[ÈTUSǏLVEPFMFLUSJDLÏ
zásuvky.
Zkontrolujte pojistky a jistič.
;BTVǪUFESäÈLLPÝFTQSÈWOǔEPLSZU
spotřebiče.
Stisknutím tlačítka pro zapnutí/
vypnutí
zapněte spotřebič.
4QPUDzFCJǏGVOHVKFBMF
displej se nerozsvítí.
Poškozený displej. Vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a požádejte
servisní středisko o kontrolu a opravu
spotřebiče.
Tlačítko pro spuštění/
pozastavení
TFSP[TWÓUÓNPEDzF
spotřebič se však
nezahřívá.
Velmi krátká doba
předehřívání.
Držák koše není správně
zasunutý do krytu spotřebiče.
Porucha spotřebiče.
Nechte spotřebič předehřát delší
dobu.
;BTVǪUFESäÈLLPÝFTQSÈWOǔEPLSZU
spotřebiče.
Vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a požádejte
servisní středisko o kontrolu a opravu
spotřebiče.
4QPUDzFCJǏTF[BIDzÓWÈ
ale tlačítko spuštění/
pozastavení svítí
červeně.
Porucha spotřebiče. Vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a požádejte
servisní středisko o kontrolu a opravu
spotřebiče.
Po dosažení hodnoty
‘0:00’ na časovači
nezazní akustický
TJHOÈM
Porucha spotřebiče. Vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a požádejte
servisní středisko o kontrolu a opravu
spotřebiče.

16
Problém Příčina Náprava
Koš nelze vyjmout z
držáku.
1PÝLP[FOÏVWPMǪPWBDÓUMBǏÓULP
Nahromadění zbytků pokrmu
mezi košem a držákem koše.
Vyjměte hotový pokrm pomocí
vhodného náčiní a požádejte servisní
středisko o kontrolu a opravu
VWPMǪPWBDÓIPUMBǏÓULB
Vyjměte hotový pokrm pomocí
vhodného náčiní. Vypněte spotřebič
BOFDIUFKFKWZDIMBEOPVU0ETUSB
zbytky pokrmu.
Držák koše nelze
vložit do spotřebiče.
Přeplněný koš.
Koš je nesprávně umístěný v
držáku koše.
Odeberte z koše část potravin.
;BUMBǏUFLPÝEPMǾEPESäÈLVLPÝFU
abyste uslyšeli cvaknutí.
Pokrm není zcela
propečený.
Nastavili jste příliš krátkou dobu
UFQFMOÏÞQSBWZ
Nastavili jste příliš nízkou
teplotu.
Vložili jste do koše příliš mnoho
potravin.
1SPEMVäUFEPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
Zvyšte nastavení teploty.
Odeberte z koše část potravin.
Pokrm je příliš
propečený nebo
připálený.
Nastavili jste příliš dlouhou
EPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
Nastavili jste příliš vysokou
teplotu.
7QSǾCǔIVQSPHSBNVKTUF
nezatřásli košem.
4OJäUFEPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
Snižte nastavení teploty.
7QPMPWJOǔQSPHSBNVQPLSN
QSPUDzFQUFOFCPPUPǏUF
1SPWP[
Pokrm je
rozmočený a není
křupavý.
Pokrm není vhodný pro přípravu
WIPSLPW[EVÝOÏGSJUÏ[F
Nastavili jste příliš krátkou dobu
UFQFMOÏÞQSBWZ
Nastavená teplota je příliš nízká.
6KJTUǔUFTFäFKFQPLSNWIPEOâQSP
QDzÓQSBWVWIPSLPW[EVÝOÏGSJUÏ[F
1SPEMVäUFEPCVUFQFMOÏÞQSBWZ
Zvyšte nastavení teploty.
Hranolky nejsou
rovnoměrně
opečené.
#ǔIFNQSPHSBNVKTUFOF[BUDzÈTMJ
košem.
Čerstvě nakrájené bramborové
hranolky jste neopláchli a
neosušili.
7QPMPWJOǔEPCZUFQFMOÏÞQSBWZ
hranolky protřeste.
Čerstvě nakrájené bramborové
hranolky před vložením do
IPSLPW[EVÝOÏGSJUÏ[ZPQMÈDIOǔUFB
osušte.

17
Problém Příčina Náprava
Hranolky nejsou
křupavé.
Křupavost hranolků závisí na
množství oleje a vody.
Před přípravou hranolky osušte;
brambory nakrájejte na tenčí
hranolky; před vložením do koše
přidejte k hranolkům trochu oleje.
Ze spotřebiče se line
zápach a vychází dým.
Při prvním použití se vypalují
zbytky z výrobního procesu.
Neodstranili jste zbytky
potravin po přecházejícím
použití.
Porucha spotřebiče.
Pokrm je velmi mastný.
/FDIUFTQPUDzFCJǏQSBDPWBUBMFTQP
20 minut při nejvyšší teplotě bez
WMPäFOâDIQPUSBWJOEPLVE[ÈQBDI
nebo dým nezmizí.
Vytáhněte zástrčku napájecího
LBCFMV[F[ÈTVWLZOFDIUFTQPUDzF
vychladnout a před dalším použitím
jej důkladně vyčistěte.
Vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a požádejte
servisní středisko o kontrolu a opravu
spotřebiče.
;BKJTUǔUFEPTUBUFǏOÏWǔUSÈOÓ
vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a nechte spotřebič
vychladnout.
1PLVEQPUDzFCVKFUFEBMÝÓQPNPDLPOUBLUVKUFOBÝFTFSWJTOÓTUDzFEJTLP
TECHNICKÉ ÚDAJE
+NFOPWJUÏOBQǔUÓ 7_)[
+NFOPWJUâQSPVE "
+NFOPWJUâWTUVQOÓWâLPO 8
Objem: max. 3 l

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení
originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem
prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče.
Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z
důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí
spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotřebič
kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2
občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů, žehliček,
zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní
náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v
obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: certes@certes.info
Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
Odesílatel: ............................................................................................................................................................................................
Příjmení/jméno: .................................................................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: .........................................................................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: .................................................................................................................................................
Datum/místo prodeje: ......................................................................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819

2
OBSAH
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........................................................................3
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA................................................................4
POLARIZOVANÁ ZÁSTRČKA ..............................................................................................................4
JEDNOTLIVÉ ČASTI SPOTREBIČA ................................................................................5
ZOZNÁMTE SA SO SVOJOU FRITÉZOU .......................................................................6
ILUSTRÁCIE ....................................................................................................................7
PREVÁDZKA ...................................................................................................................8
PRED PRVÝM POUŽITÍM ...................................................................................................................... 8
PROGRAMY NA PRÍPRAVU POKRMOV ...........................................................................................9
POUŽITIE SPOTREBIČA .........................................................................................................................9
ODPORÚČANÉ ČASY A TEPLOTY VARENIA ............................................................................... 12
RADY A TIPY .................................................................................................................13
ČISTENIE A ÚDRŽBA ...................................................................................................14
USKLADNENIE....................................................................................................................................... 14
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV ..................................................................15
TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................17

3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali vždy dodržiavať základné
bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich:
t Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
t /FEPUâLBKUFTBIPSÞDJDIQPWSDIPW1PVäÓWBKUFSVLPWÊUFBMFCPESäJBL
t VAROVANIE - na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom, ohňom a zranením osôb:
- neponárajte kábel alebo zástrčku do vody alebo iných tekutín;
-
neponárajte spotrebič ani žiadne jeho elektrické súčasti do vody alebo iných tekutín;
- pred čistením spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete;
- jedlo pripravujte iba v dodanom koši umiestnenom v držiaku koša.
t ,FǒBLâLPǥWFLTQPUSFCJǏQPVäÓWBKÞEFUJBMFCPTÞWKFIPCMÓ[LPTUJK
EPIǥBE
t "LTQPUSFCJǏOFQPVäÓWBUFBQSFEKFIPǏJTUFOÓNIPPEQPKUF[P[ÈTVWLZ
nasadením alebo vybratím dielov a pred čistením spotrebiča ich nechajte vychladnúť.
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJǏTQPÝLPEFOâNLÈCMPNBMFCP[ÈTUSǏLPVBOJQP
funkcii alebo poškodení spotrebiča. Informácie o kontrole, oprave alebo nastavení
získate na našom bezplatnom čísle zákazníckej podpory.
t 1PVäÓWBOJFEPQMOLPWLUPSÏOJFTÞPEQPSÞǏBOÏWâSPCDPNTQPUSFCJǏBN
následok požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJǏWPOLVBMFCPWPWMILPNQSPTUSFEÓ
t /FOFDIBKUFOBQÈKBDÓLÈCFMWJTJFǸDF[PLSBKTUPMBBMFCPQSBDPWOF
dotýkať horúcich povrchov.
t /FVNJFTUǪVKUFTQPUSFCJǏOBBMFCPEPCMÓ[LPTUJIPSÞDJDIQMZOPWâDIB
horákov alebo do vyhriatej rúry.
t 1SJQSFNJFTUǪPWBOÓTQPUSFCJǏBLUPSâPCTBIVKFIPSÞDJPMFKBMFCPJOÏ
musíte postupovať mimoriadne opatrne.
t "LDIDFUFTQPUSFCJǏWZQOÞǸBPEQPKJǸTUMBǏUFUMBǏJEMP[BQOVUJBWZ
, potom
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
t /JLEZOFǸBIBKUF[BLÈCFMBCZTUFPEQPKJMJTQPUSFCJǏPEFMFLUSJDLFK
toho uchopte zástrčku a vytiahnite ju.
t UPOZORNENIE - Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Fritujte iba vo
WZCFSBUFǥOFKOÈEPCF
t %PTQPUSFCJǏBTBOFTNÞWLMBEBǸOBENFSOFWFǥLÏQPLSNZBOJLPWPWÏO
by mohlo dôjsť k požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJǏOBJOÏBLPVSǏFOÏQPVäJUJF
t 1PǏBTQSFWÈE[LZOJLEZOFOFDIÈWBKUFTQPUSFCJǏCF[EP[PSV
t 1PǏBTQPVäÓWBOJBBQSJWZCFSBOÓLPÝBTBVWPǥǪVKFIPSÞDBQBSB3VL
ǒBMFK
t ;BJTUJUFNJOJNÈMOVW[EJBMFOPTǸPLPMPTQPUSFCJǏBOBKNFOFKDNPEP
predmetov, skríň a stien.
t 1PLJBǥKFTQPUSFCJǏWQSFWÈE[LFNÙäFEÙKTǸLQPäJBSVBLKFTQPUSFC
TBEPUâLBIPSǥBWâDINBUFSJÈMPWWSÈUBOF[ÈDMPO[ÈWFTPWTUJFOBQP
spotrebič v prevádzke, neskladujte na ňom žiadne predmety.

4
t 1SJWZCFSBOÓLPÝBESäJBLBLPÝBBMFCPQSJMJLWJEÈDJJIPSÞDFIPUVLVCVǒUFNJNPSJBEOF
opatrní.
t /FǏJTUJUFQPNPDPVLPWPWâDIǏJTUJBDJDIESÙUFOJFL,VTZCZTBNPIMJPEMPNJǸPE
podložky a dotknúť sa elektrických častí, čo by mohlo spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
t 1SJQPVäÓWBOÓOÈEPCWZSPCFOâDI[JOÏIPBLPLPWPWÏIPBMFCPTLMFOFOÏIPNBUFSJÈMVKF
potrebná maximálna opatrnosť.
t 1PLJBǥUFOUPTQPUSFCJǏOFQPVäÓWBUFOFTLMBEVKUFWǪPNäJBEOFJOÏNBUFSJÈMZBLP
doplnky odporúčané výrobcom.
t %PTQPUSFCJǏBOFLMBǒUFäJBEFO[OBTMFEVKÞDJDINBUFSJÈMPWQBQJFSMFQFOLBQMBTU
t /F[BLSâWBKUFLÙÝBOJäJBEOVǏBTǸTQPUSFCJǏBLPWPWPVGØMJPV5PTQÙTPCÓQSFISJBUJF
spotrebiča.
t 1SFEPEMPäFOÓNBMFCPVTLMBEOFOÓNOFDIBKUFTQPUSFCJǏÞQMOFWZDIMBEOÞǸ
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Tento spotrebič je určený LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI.
VAROVANIE:
- NEPOUŽÍVAJTE TENTO SPOTREBIČ, AK JEHO NAPÁJACÍ KÁBEL VYKAZUJE
POŠKODENIE, AK SPOTREBIČ FUNGUJE PRERUŠOVANE ALEBO PRESTANE
FUNGOVAŤ ÚPLNE.
t +FQPUSFCOÏEPEBǸLSÈULZOBQÈKBDÓLÈCFMBCZTB[OÓäJMPSJ[JLP[BQMFUFOJBBMFCP
zakopnutia o dlhší kábel.
t ,EJTQP[ÓDJJTÞEMIÝJFQSFEMäPWBDJFLÈCMFLUPSÏTBNÙäVQPVäJǸBLTBQSJJDIQPVäÓWBOÓ
postupuje opatrne.
t "LTBQPVäÓWBQSFEMäPWBDÓLÈCFM
- Označený elektrický výkon napájacieho kábla alebo predlžovacieho kábla by mal
CZǸNJOJNÈMOFUBLâWFǥLâBLPFMFLUSJDLâWâLPOTQPUSFCJǏB
- Ak je spotrebič uzemnený, predlžovací kábel by mal byť uzemňovací 3-vodičový; a
- Dlhší kábel by mal byť vedený tak, aby nešiel nad pracovnou plochou alebo doskou
stola, kde by ho mohli potiahnuť deti alebo nechtiac oň zakopnúť.
Polarizovaná zástrčka
t 5FOUPTQPUSFCJǏNÈQPMBSJ[PWBOÞ[ÈTUSǏLVKFEOBǏFQFǥKFÝJSÝJBBLPESVIÈ;
bezpečnostných dôvodov sa táto zástrčka zmestí do polarizovanej zásuvky iba
jedným spôsobom. Ak zástrčka nezapadá úplne do zásuvky, otočte ju. Ak sa stále
nehodí, obráťte sa na kvalikovaného elektrikára. Nepokúšajte sa zrušiť túto
bezpečnostnú funkciu.
t /FOFDIBKUFEFUJNBOJQVMPWBǸTFMFLUSJDLâNLÈCMPNBMFCPIPWLMBEBǸEPÞTU
ODLOŽTE SI TIETO POKYNY!

5
JEDNOTLIVÉ ČASTI SPOTREBIČA
8
7
6
1
2
11
12
10
9
3
45
18
19
17 16 15
13
12
14
1. Vetracie otvory
2. Kryt spotrebiča
3. Napájací kábel so zástrčkou
4. Výhrevné teleso
#F[QFǏOPTUOâTQÓOBǏ
6. Držiak koša
3VLPWÊǸLPÝB
6WPǥǪPWBDJFUMBǏJEMP
,SZUVWPǥǪPWBDJFIPUMBǏJEMB
10. Kôš
11. Ovládací panel
12. Digitálny LED displej
13. Tlačidlo zvýšenia teploty
14. Tlačidlo zníženia teploty
5MBǏJEMPWPǥCZQSPHSBNV
5MBǏJEMP[BQOVUJBWZQOVUJB
17. Tlačidlo zníženia času
18. Tlačidlo zvýšenia času
5MBǏJEMPTQVTUFOJBQP[BTUBWFOJB

6
ZOZNÁMTE SA SO SVOJOU FRITÉZOU
1SJQSBWUFTJTWPKFPCǥÞCFOÏKFEMÈBPCǏFSTUWFOJFSâDIMZN[ESBWâNBǥBILâNTQÙTPCPN
s novou digitálnou teplovzdušnou fritézou. Táto teplovzdušná fritéza kombinuje teplo s
vysokorýchlostnou cirkuláciou vzduchu a pripravuje vaše ingrediencie zo všetkých strán súčasne!
Umožňuje tiež pripraviť rôzne chutné pokrmy bez pridania prebytočných olejov alebo tukov do
WÊǏÝJOZTVSPWÓO5ÈUPUFQMPW[EVÝOÈGSJUÏ[BNÈ
t %JHJUÈMOVSFHVMÈDJBǏBTVBUFQMPUZQSÓQSBWZQPLSNV
t %JHJUÈMOZPWMÈEBDÓQBOFMTQSFEOBTUBWFOâNJNPäOPTǸBNJNFOV
t 3P[TBISFHVMÈDJFUFQMPUZEP¡'¡$
t 3P[TBIǏBTPWBǏBPEEPNJOÞULUPSâKFWZCBWFOâGVOLDJPVBVUPNBUJDLÏIPWZQOVUJB)OFǒ
ako časovač dosiahne „0“, spotrebič sa sám vypne.
t ,BQBDJUVLH
.FE[JǒBMÝJFWFǥLÏWâIPEZLUPSÏQPTLZUVKFWBÝBUFQMPW[EVÝOÈGSJUÏ[BQBUSJB
t 3âDIMFWBSFOJFTNJOJNÈMOZNBMFCPäJBEOZNQSFEPISFWPN
t 3âDIMFBǥBILÏǏJTUFOJFOFQSJǥOBWÏǏBTUJNBKÞQSBLUJDLÞWFǥLPTǸBCZTB[NFTUJMJEPVNâWBǏLZ
riadu.
t #F[QSPCMÏNPWÏGSJUPWBOJFäJBEOFSP[TUSFLPWBOJFäJBEOZOFQPSJBEPLBäJBEOZ[ÈQBDIPMFKB
t 7ÝFTUSBOOPTǸTPTWPKJNJTDIPQOPTǸBNJOBWZQSÈäBOJFQFǏFOJFHSJMPWBOJFBQSBäFOJFTMÞäJ
tento spotrebič ako skvelý nástroj na varenie pre rušnú kuchyňu.
t /JFKFQPUSFCOÈäJBEOBNPOUÈäWFǥNJKFEOPEVDIÏBCF[QFǏOÏQPVäJUJF
Dôležité: Ak chcete dosiahnuť zlatistejšie a chrumkavejšie výsledky, podobné tým, ktoré sa
EPTBIVKÞQSJUSBEJǏOPNGSJUPWBOÓKFQPUSFCOÏQBNÊUBǸOBUPäFDIVEÝJFKFEMÈISBOPMǏFLZ
[FMFOJOBLVSBDJFNÊTPSZCZBUǒKFOBKMFQÝJFOBUSJFǸJCBMZäJDPVPMFKB+FEOPEVDIPQSJEBKUF
ingrediencie do misy, pridajte lyžicu oleja a premiešajte, kým nie sú dobre obalené.
.ÙäFUFUBLUJFäGSJUPWBǸBLÏLPǥWFLKFEMPVSǏFOÏOBQFǏFOJFWSÞSF1SBWEFQPEPCOFCVEFQPUSFCOÏ
VQSBWJǸǏBTZWBSFOJBQSFUPäFGSJUÏ[BCF[PMFKBQSJQSBWÓKFEMPPWFǥBSâDIMFKÝJFBLPUSBEJǏOÈSÞSBOB
pečenie alebo hriankovač.

7
ILUSTRÁCIE
abc
def
gh i
jk l
DN
DN DN

8
mno
1.
2.
pq
PREVÁDZKA
Pred prvým použitím
t 0ETUSÈǪUFWÝFUPLPCBMPWâNBUFSJÈMÝUÓULZBBMFCPJOÏQSFQSBWOÏNBUFSJÈMZ
t 4LPOUSPMVKUFPCTBICBMÓLBBPWFSUFǏJKFÞQMOâBOFQPÝLPEFOâ/FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJǏBLKF
jeho obsah neúplný alebo sa zdá byť poškodený. Okamžite ho vráťte predajcovi.
Nebezpečenstvo udusenia!
0CBMPWÏNBUFSJÈMZOJFTÞISBǏLZ1MBTUPWÏWSFDLÈGØMJFBQFOPWÏǏBTUJVDIPWÈWBKUFWäEZNJNP
dosahu malých detí. Obalový materiál by mohol upchať dýchacie cesty a zabrániť dýchaniu.
POZNÁMKA:
- Spotrebič vždy používajte s košom (10) bezpečne umiestneným v držiaku koša (6).
- Pri prvom zapnutí môže spotrebič vytvárať zápach a vylučovať dym, pretože sú vylúčené
[WZÝLZ[WâSPCOÏIPQSPDFTV+FUPOPSNÈMOFBOF[OBNFOÈUPQPSVDIVBMFCPOFCF[QFǏFOTUWP
t 0EQPSÞǏBTBQSFWÈE[LPWBǸIPOBKNFOFKNJOÞUOBOBKWZÝÝPNTUVQOJ
1PVäJUJFTQPUSFCJǏB
kým nebude odstránený zápach alebo dym. Počas používania zabezpečte dostatočné vetranie.
t /FDIBKUFTQPUSFCJǏÞQMOFWZDIMBEOÞǸ
t 7ZǏJTUJUFTQPUSFCJǏ
ƎJTUFOJFBÞESäCB

9
Programy na prípravu pokrmov
4QPUSFCJǏKFWZCBWFOâOJFLPǥLâNJQSFEOBTUBWFOâNJQSPHSBNBNJQFǏFOJB%PCZBUFQMPUZ
QFǏFOJBKFNPäOÏVQSBWJǸQPEǥBWMBTUOFKDIVUJNOPäTUWBQPUSBWÓOBQPLZOPWWâSPCDVKFEMB
Program pečenia Počiatočný čas
(min.)
Počiatočná
teplota (°F) Tlačidlo
Počiatočný 200 -
)SBOPMǏFLZEPNÈDF
hranolčeky alebo silno
[NSB[FOÏISBOPMǏFLZ
20 200
,VSBDJFTUFIOÈTQPEOÏ 200
Steak 12 200
Ryba 7 180
$JCVǥPWÏLSÞäLZ 10 190
Krevety 20
Mun
Koláč 20
Použitie spotrebiča
5PUP[BSJBEFOJFKFNPäOÏQPVäJǸOBQSÓQSBWVISBOPMǏFLPWB[FNJBLPWNÊTBBIZEJOZNBMÏIP
PCǏFSTUWFOJBBOBQFǏFOJF
0EQPSÞǏBOÏǏBTZBUFQMPUZQFǏFOJB
Tento spotrebič používa kombináciu horúceho vzduchu, vysokorýchlostnej cirkulácie vzduchu
BIPSOÏIPWâISFWOÏIPUFMFTBOBQSÓQSBWVKFEÈM[PWÝFULâDITUSÈO+FUPBMUFSOBUÓWOZTQÙTPCBLP
QSJQSBWJǸKFEMPBPCǏFSTUWFOJFSâDIMZN[ESBWâNBǥBILâNTQÙTPCPN
VAROVANIE:
- Nepoužívajte spotrebič na prípravu mastných jedál, ako sú klobásy, pretože tuk by sa mohol
vznietiť.
POZNÁMKA:
4QPUSFCJǏNÈNFOPWJUâWâLPO81SFEQSJQPKFOÓNEPFMFLUSJDLFK[ÈTVWLZTBVJTUJUFǏJOJF
je elektrický obvod preťažený inými spotrebičmi. Tento spotrebič by mal byť vždy napájaný zo
TBNPTUBUOFKFMFLUSJDLFK[ÈTVWLZTIPEOPUBNJ7_)[

10
Tlačidlo Funkcia Možné nastavenia
5MBǏJEMP[BQOVUJBWZQOVUJB
16
;BQOVUJFWZQOVUJF
spotrebiča -
5MBǏJEMPWPǥCZQSPHSBNV
15 7PǥCBKFEOÏIP[
programov varenia
Zvýšenie
UFQMPUZ 13 Zvýšenie teploty 60 °C 200 °C až VQSBWJUFǥOÏW
krokoch po 5 °C
Zníženie
UFQMPUZ 14 Zníženie teploty
Zvýšenie
ǏBTV 18 Zvýšenie času
prípravy
0 60 až minút zobrazených
ako: až 0:00 1:00
VQSBWJUFǥOâDIWLSPLPDIQP
1 minúte
Zníženie
ǏBTV 17 Zníženie času
prípravy
5MBǏJEMPTQVTUFOJBQP[BTUBWFOJB
19
Spustenie
programu varenia
modrá farba pri zapnutí
programu varenia
Pozastavenie
programu varenia
červená farba v režime
OBTUBWFOJBQP[BTUBWFOJB
t 6NJFTUOJUFQSÓTUSPKOBǏJTUâSPWOâBäJBSVW[EPSOâQPWSDI;BJTUJUFNJOJNÈMOVW[EJBMFOPTǸPLPMP
TQPUSFCJǏBOBKNFOFKDNPEPTUBUOâDIQSFENFUPWTLSÓǪBTUJFOPCS 4
VAROVANIE:
1PVäÓWBKUFJCBQSÓTMVÝFOTUWPPEQPSÞǏBOÏWâSPCDPN%PTQPUSFCJǏBOFLMBǒUFäJBEOFJOÏ
materiály.
/F[BLSâWBKUFBMFCPOF[BTÞWBKUFäJBEOFQSFENFUZEPWFUSBDÓDIPUWPSPW PCS 15
1PǏBTQPVäÓWBOJBOJLEZOFOFDIBKUFOBQÈKBDÓLÈCFM3QSÓTǸEPTUZLVTLSZUPN2TQPUSFCJǏB
PCS 6
Nebezpečenstvo popálenia!
1SJWLMBEBOÓBMFCPWZCFSBOÓQSÓTMVÝFOTUWBBQPLSNV[PTQPUSFCJǏBWäEZCVǒUFNJNPSJBEOF
PQBUSOÓ/JLEZOFWLMBEBKUFIPMÞSVLVEPWOÞUSBTQPUSFCJǏBPCS BOJOBKFIPLSZU PCS72
8LFǒKFTQPUSFCJǏQSJQPKFOâB[BQOVUâ0EQPSÞǏBTBWäEZQPVäÓWBǸLVDIZOTLÏSVLBWJDF
- Unikajúca para môže spôsobiť popáleniny.
t 7MPäUFLÙÝ10 6EPESäJBLBLPÝB PCS 9
t +FEMPLUPSÏNÈCZǸQSJQSBWPWBOÏWMPäUFEPEPLPÝB PCS 10 :
VAROVANIE:
,ÙÝOFQSFQǤǪBKUF PCS 1SJWLMBEBOÓQPUSBWÓOEPLPÝBOFQSFLSBǏVKUF[OBǏLV10 ;MAX na
LPÝJ 10
/FQPVäÓWBKUFESäJBLLPÝB6 10 6CF[LPÝB /FEÈWBKUFKFEMPQSJBNPEPESäJBLBLPÝB PCS
<
/FQSJEÈWBKUFPMFKQSJBNPEPLPÝB10 6BMFCPEPESäJBLBLPÝB PCS =
t 7MPäUFESäJBLLPÝB6EPTLSJOLZTQPUSFCJǏBPCS>

11
POZNÁMKA:
4QPUSFCJǏKFWZCBWFOâCF[QFǏOPTUOâNTQÓOBǏPN 1PLJBǥESäJBLLPÝB5 6OJFKFTQSÈWOF
WMPäFOâEPLSZUV2BMFCPKFQPǏBTQPVäÓWBOJBPETUSÈOFOâTQPUSFCJǏTBOF[BQOFBMFCPTB
BVUPNBUJDLZWZQOF6JTUJUFTBǏJKFESäJBLLPÝB6 2[BSPWOBOâTLSZUPNTQPUSFCJǏB
1PǏJBUPǏOÏOBTUBWFOJFTQPUSFCJǏBKFUFQMPUB¡$BQSFEWPMFOâǏBTNJOÞU
- Stlačte a podržte niektoré z tlačidiel na zvýšenie
B[OÓäFOJF13
UFQMPUZ14 °F, alebo
niektoré z tlačidiel na zvýšenie
BMFCP[OÓäFOJF18
ǏBTV17 Time, na rýchlejšiu úpravu
príslušného nastavenia.
t ;BTVǪUF[ÈTUSǏLV3EPFMFLUSJDLFK[ÈTVWLZPCS?5MBǏJEMP[BQOVUJBWZQOVUJB
TB16
rozsvieti modrou farbou.
t 4UMBǏFOÓNUMBǏJEMB[BQOVUJBWZQOVUJB
16[BQOJUFTQPUSFCJǏ%JTQMFKTBSP[TWJFUJB[PCSB[JBTB
na ňom počiatočné nastavenia.
t 4UMÈǏBKUFUMBǏJEMPWPǥCZQSPHSBNV
15QPLJBǥOF[WPMÓUFQPäBEPWBOâQSPHSBNWBSFOJB
1SPHSBNZWBSFOJBBMFCPQPVäJUFQPǏJBUPǏOÏOBTUBWFOJB
t 4UMBǏFOÓNUMBǏJEMB[WâÝFOJB
a zníženia
13, 14OBTUBWUFQPäBEPWBOÞUFQMPUV°F a tlačidla
zvýšenia
a zníženia
17, 18OBTUBWUFQPäBEPWBOâǏBTTime. Ak je to potrebné stlačte
UMBǏJEMP[BQOVUJBWZQOVUJB
16OBVLPOǏFOJF[WPMFOÏIPQSPHSBNV
t 4UMBǏFOÓNUMBǏJEMBTQVTUFOJBQP[BTUBWFOJB19TQVTUJUFQSPHSBNWBSFOJB4ZNCPMWFOUJMÈUPSB
OBEJTQMFKJ CVEFCMJLBǸNPESPVGBSCPVEPWUFEZQPLJBǥOJFKFEPTJBIOVUÈUFQMPUB12
POZNÁMKA:
,FǒKFEPTJBIOVUÈOBTUBWFOÈUFQMPUBTZNCPMWFOUJMÈUPSB
OBEJTQMFKJ [PTUBOFOFQSFUSäJUF12
zapnutý. V priebehu používania symbol ventilátora
občas zabliká, čo indikuje že spotrebič
za zohrieva, aby zistil konzistentnú teplotu varenia.
- Počas procesu varenia nie je možné nastavovať programy varenia, teplotu a čas. Stlačením
UMBǏJEMBTQVTUFOJBQP[BTUBWFOJB 19QP[BTUBWÓUFQSPHSBNWBSFOJB4ZNCPMWFOUJMÈUPSB
na
EJTQMFKJ12[IBTOFƎBTBUFQMPUVKFNPäOÏVQSBWJǸQPEǥBWBÝJDIQPUSJFCBWQSÓQBEFQPUSFCZ
KFNPäOÏ[WPMJǸBKJOâQSPHSBN0QÊUPWOâNTUMBǏFOÓNUMBǏJEMBTQVTUFOJBQP[BTUBWFOJB 19
pokračujete v procese varenia s obnovenými nastaveniami.
1SJOJFLUPSâDIQPLSNPDIKFQPUSFCOÏBCZTUFWQPMPWJDJǏBTVQSÓQSBWZ[BUSJBTMJTLPÝPN 10
KFEOPEVDIPQPNPDPVSVLPWÊUJ [PTQPUSFCJǏB[BUSBTUFOÓNB7 6WZCFSUFESäJBLLPÝB
WMPäUFIPTQÊǸEPTQPUSFCJǏB1PWZCSBUÓESäJBLBLPÝB6TBTQPUSFCJǏWZQOFBQPWMPäFOÓTQÊǸ
dovnútra sa znova zapne.
4QPUSFCJǏKFNPäOÏWZQOÞǸNBOVÈMOFTUMBǏFOÓNUMBǏJEMB[BQOVUJBWZQOVUJB
16
t 1PVQMZOVUÓOBTUBWFOÏIPǏBTV[B[OJF[PTQPUSFCJǏB[WVLPWâTJHOÈMLUPSâJOEJLVKFVLPOǏFOJF
procesu varenia.
t 1PNPDPVSVLPWÊUJ7 6WZCFSUFESäJBLLPÝB [PTQPUSFCJǏBPCS BQPMPäUFIPOBǏJTUâ@
SPWOâBUFQFMOFPEPMOâQPWSDI/JLEZOFVNJFTUǪVKUFESäJBLIPSÞDFIPLPÝB6QSJBNPOB
dosku stola alebo na pracovnú plochu, aby ste nepoškodili povrchy.
t 1SJWZCFSBOÓLPÝB10 6[ESäJBLBLPÝB OBKTLÙS[BUMBǏUFLSZUVWPǥǪPWBDJFIPUMBǏJEMB9
EPQSFEVBCZTBPELSZMPVWPǥǪPWBDJFUMBǏJEMP8PCS A
t 1PUPNTUMBǏUFVWPǥǪPWBDJFUMBǏJEMP8 10BPQBUSOFOBEWJIOJUFLÙÝ OBIPS[ESäJBLBLPÝB 6
[BSVLPWÊǸ7PCS B

12
t 0UPǏUFLÙÝOBPQBLBPQBUSOFWZTZQUFKFEMPEPWIPEOFKOÈEPCZ
Ak je to potrebné, na vybratie jedla použite vhodné kuchynské nástroje.
t "LKFUPQPUSFCOÏJIOFǒQPLSBǏVKUFWQPVäÓWBOÓTQPUSFCJǏBOBQSÓQSBWVǒBMÝJFIPKFEMB"LTUF
TQPUSFCJǏQSFTUBMJQPVäÓWBǸWZUJBIOJUF[ÈTUSǏLV3[FMFLUSJDLFK[ÈTVWLZPCSC
t 1SFEǏJTUFOÓNOFDIBKUFTQPUSFCJǏÞQMOFWZDIMBEOÞǸ
ƎJTUFOJFBÞESäCB7ZǏJTUJUFIPQP
každom použití.
Nebezpečenstvo popálenia!
/FTUMÈǏBKUFVWPǥǪPWBDJFUMBǏJEMP8 6QPLJBǥOJFKFESäJBLLPÝB QPMPäFOâOBǏJTUPNSPWOPNB
tepelne odolnom povrchu, môže obsahovať horúce kvapaliny vytvárané v priebehu procesu
varenia.
1SFEWZQSÈ[EOFOÓNWäEZVWPǥOJUFLÙÝ10 6[ESäJBLBLPÝB 7ESäJBLVLPÝB6TBNPIPM
nahromadiť horúci olej, iné kvapaliny alebo zvyšky potravín.
- Kovové povrchy spotrebiča sú horúce. V priebehu používania sa ich nedotýkajte.
Pred manipuláciou a vyčistením nechajte spotrebič najmenej 30 minút vychladnúť.
Odporúčané časy a teploty varenia
POZNÁMKA:
/BTMFEVKÞDFUFQMPUZBǏBTZTÞJCBPEQPSÞǏBOÏ6QSBWUFJDIQPEǥBTWPKJDIPTPCOâDIQSFGFSFODJÓ
a potrieb. Ich základom je jedlo pri teplotách chladničky. Príprava mrazeného jedla bude trvať
dlhšie.
Min - Max
množstvo
(kg)
Čas
(min.)
Teplota
(°C)
Potreba
zatriasť
Dodatočné
informácie
Hranolčeky a zemiaky
Tenké mrazené 0,20 - 0,70 9 - 16 200 Áno -
)SVCÏNSB[FOÏ 0,20 - 0,70 11 - 20 200 Áno -
Domáce hranolčeky
YDN 0,20 - 0,80 180 Áno Pred pridaním
do koša potrite
čerstvé zemiaky ½
polievkovej lyžice
oleja.
Domáce zemiaky 0,20 - 0,80 18 - 22 180 Áno
Domáce zemiakové
kocky 0,20 - 0,70 180 Áno
Opekané zemiaky 0,20 180 Áno -
Gratinované zemiaky 180 - -
Mäso a hydina
Steak 8 - 12 200 - -
Bravčové kotlety 10 - 14 180 - -
)BNCVSHFS 7 - 14 200 - -
Klobásová roláda 200 - -
Kuracie stehná
TQPEOÏ 200 - -
Kuracie prsia 180 - -

13
Min - Max
množstvo
(kg)
Čas
(min.)
Teplota
(°C)
Potreba
zatriasť
Dodatočné
informácie
Malé občerstvenie
+BSOÏSPMLZ 8-10 200 Áno
Použite polotovary
Mrazené kuracie
nugetky 6-10 200 Áno
Zmrazené rybie prsty 6-10 200 -
Mrazené chlebové
pochúťky so syrom 8-10 180 -
Mrazená zelenina 10 160 Áno
Pečenie
Koláč max. 0,30 -
Slaný koláč max. 0,40 20-22 200 -
Muny max. 0,30 -
RADY A TIPY
t 5FOUPTQPUSFCJǏNPäOPQPVäJǸOBQSÓQSBWVNOPIâDIKFEÈMLUPSÏKFNPäOÏQSJQSBWJǸBKW
tradičnej rúre.
t .FOÝJFNOPäTUWPKFEMBTJ[WZǏBKOFWZäBEVKFPOJFǏPLSBUÝÓǏBTQSÓQSBWZBLPWÊǏÝJFNOPäTUWP
jedla.
t "CZTUFTLSÈUJMJǏBTQSÓQSBWZSP[NSB[UFKFEMPQSFEWBSFOÓN0EQPSÞǏBTBBCZTUFOJFLUPSÏKFEMÈ
pred prípravou nerozmrazovali, napríklad mrazené ryby a hranolčeky.
t /BLPOUSPMVQSJFCFIVWBSFOJBTBPEQPSÞǏBQPVäJǸUFQMPNFSOBNÊTP
t 7QSÓQBEFW[QMBOVUJBKFEMBOFWZCFSBKUFESäJBLLPÝB TUMBǏUFUMBǏJEMP[BQOVUJBWZQOVUJB6
BPEQPKUFTQPUSFCJǏ16
t /FVWPǥǪVKUFLÙÝ [ESäJBLBLPÝB QPLJBǥOJFKFQPMPäFOâOBǏJTUPNSPWOPNB10 6
teplovzdornom povrchu.
t "LKFQSJQSBWPWBOÏKFEMPQPUSFCOÏQSFUSFQBǸPEQPSÞǏBTBOBTUBWJǸǏBTOBQPMPWJDV
požadovaného času alebo použiť samostatný časovač nastavený na polovicu navrhovaného
ǏBTVQSÓQSBWZ5BLUP[B[WPOÓ[WPOǏFLLUPSâWÈNQSJQPNFOJFBCZTUFLPÝPN[BUSJBTMJ 10
t 0QUJNÈMOFNOPäTUWPOBQSÓQSBWVDISVNLBWâDIISBOPMǏFLPWKFBäLHOBLSÈKBOâDI[FNJBLPW
t 1PNPDPVIPUPWÏIPDFTUBSâDIMPBǥBILPQSJQSBWÓUFQMOFOÏSâDIMFPCǏFSTUWFOJF)PUPWÏDFTUP
taktiež vyžaduje kratší čas prípravy ako domáce cesto.
t 1PNPDPVTQPUSFCJǏBKFEMPQSFEISFKUF7MPäUFKFEMPEPTQPUSFCJǏBBQPUPNOBTUBWUFUFQMPUVOB
¡$BǏBTEPNJOÞU
t 0EQPSÞǏBTBQPVäÓWBǸJCBLVDIZOTLÏOÈSBEJF[OZMPOVäJBSVW[EPSOÏIPQMBTUVBMFCPESFWB
,PWPWâSJBENÙäFQPÝLPEJǸOFQSJǥOBWâQPWSDI;PTQPUSFCJǏBWäEZWZCFSUFSJBE/FOFDIÈWBKUF
ho počas používania v spotrebiči.

14
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Správna údržba zaručí mnoho rokov prevádzky vášho spotrebiča. Po každom použití spotrebič
WZǏJTUJUF4QPUSFCJǏOFPCTBIVKFäJBEOFǏBTUJLUPSÏCZNPIPMQPVäÓWBUFǥPQSBWPWBǸBWZäBEVKF
minimálnu údržbu. Servis a opravy zverte kvalikovanému personálu.
VAROVANIE:
4QPUSFCJǏWäEZWZQOJUFTUMBǏFOÓNUMBǏJEMB[BQOVUJBWZQOVUJB
1SFEǏJTUFOÓNWZUJBIOJUF16
[ÈTUSǏLV3[FMFLUSJDLFK[ÈTVWLZ/FDIBKUFWÝFULZǏBTUJTQPUSFCJǏBÞQMOFWZDIMBEOÞǸ
POZNÁMKA:
/FQPOÈSBKUFOBQÈKBDÓLÈCFMTP[ÈTUSǏLPV3 2BLSZUPNTQPUSFCJǏB EPWPEZBMFCPJOâDI
UFLVUÓO/FQPVäÓWBKUFBCSB[ÓWOFǏJTUJBDFQSPTUSJFELZESÙUFOLVBMFCPESTOÞÝQPOHJVPCS
D1PWZǏJTUFOÓQSFEQPVäJUÓNBMFCPVTLMBEOFOÓNTQPUSFCJǏBWÝFULZǏBTUJEÙLMBEOFPTVÝUF
;BJTUJUFBCZEPLSZUVTQPUSFCJǏB OFWOJLMBWPEB2
t 7ZCFSUFESäJBLLPÝB6 10 6[PTQPUSFCJǏBBQPUPNLÙÝ [ESäJBLBLPÝB
t 7OÞUPSOÏBWPOLBKÝJFTUSBOZTQPUSFCJǏBVUSJUFNJFSOFOBWMIǏFOPVNÊLLPVVUJFSLPVBWQSÓQBEF
potreby jemným čistiacim prostriedkom.
t 1SJǏJTUFOÓWCMÓ[LPTUJWâISFWOÏIPUFMFTB CVǒUFPQBUSOÓBCZTUFIPOFQPÝLPEJMJ4
t %SäJBLLPÝB BLÙÝ6 10KFNPäOÏVNâWBǸWIPSÞDFKWPEFTǏJTUJBDJNQSPTUSJFELPN%SäJBL
LPÝB BLÙÝ6 10KFNPäOÏVNJFTUOJǸBKEPVNâWBǏLZSJBEV
VAROVANIE:
;WZÝLZKFEMBLUPSÏ[PTUBOÞOBLPÝJ NÙäVTQÙTPCJǸ[ÈQBDIBBMFCP10BESäJBLVLPÝB6
dymové emisie. Zaistite, aby na žiadnych častiach spotrebiča neboli zvyšky.
POZNÁMKA:
- Pred použitím všetky časti a povrchy dôkladne osušte. Pred pripojením spotrebiča k elektrickej
zásuvke sa uistite, či sú všetky jeho časti a povrchy úplne suché.
Uskladnenie
t 1SFEVTLMBEOFOÓNTBVJTUJUFǏJKFTQPUSFCJǏÞQMOFDIMBEOâǏJTUâBTVDIâ
t 4QPUSFCJǏTBPEQPSÞǏBTLMBEPWBǸOBTVDIPNNJFTUF
t 4QPUSFCJǏVMPäUFOBTUBCJMOÞQPMJǏLVBMFCPEPTLSJOLZ"CZTUFQSFEJÝMJOFIPEÈN[BCF[QFǏUF
aby bol spotrebič aj jeho napájací kábel mimo dosahu detí alebo domácich miláčikov.

15
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je pripojený k
elektrickej sieti.
Elektrická zásuvka nie je pod
OBQÊUÓN
Držiak koša nie je správne
zapadnutý do krytu
spotrebiča.
+FTUMBǏFOÏUMBǏJEMP[BQOVUJB
vypnutia
v priebehu
procesu varenia.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Skontrolujte poistky a istič.
Zasuňte držiak koša správne do krytu
spotrebiča.
4UMBǏFOÓNUMBǏJEMB[BQOVUJBWZQOVUJB
zapnite spotrebič.
Spotrebič funguje, ale
displej sa nerozsvieti.
Poškodený displej. Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky a požiadajte servisné
stredisko o kontrolu a opravu
spotrebiča.
5MBǏJEMPTQVTUFOJB
pozastavenia sa
rozsvieti modrou
farbou, ale spotrebič
sa nezohrieva.
7FǥNJLSÈULZǏBT
predhrievania.
Držiak koša nie je správne
zapadnutý do krytu
spotrebiča.
Porucha spotrebiča.
Nechajte spotrebič dlhší čas
predhriať.
Zasuňte držiak koša správne do krytu
spotrebiča.
Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky a požiadajte servisné
stredisko o kontrolu a opravu
spotrebiča.
Spotrebič sa zohrieva,
BMFUMBǏJEMPTQVTUFOJB
pozastavenia je
červenej farby.
Porucha spotrebiča. Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky a požiadajte servisné
stredisko o kontrolu a opravu
spotrebiča.
Časovač nezazvoní po
dosiahnutí hodnoty
‘0:00’.
Porucha spotrebiča. Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky a požiadajte servisné
stredisko o kontrolu a opravu
spotrebiča.

16
Problém Príčina Riešenie
Kôš nemožno vybrať z
držiaka koša.
1PÝLPEFOÏVWPǥǪPWBDJF
tlačidlo.
Nahromadenie zvyškov jedla
medzi košom a držiakom koša.
Vyberte uvarené jedlo pomocou
vhodného náradia a požiadajte
servisné stredisko o kontrolu a
PQSBWVVWPǥǪPWBDJFIPUMBǏJEMB
Vyberte uvarené jedlo pomocou
vhodného náradia. Vypnite spotrebič
a nechajte ho vychladnúť. Odstráňte
zvyšky jedla.
Držiak koša nie je
možné vložiť do
spotrebiča.
Preplnený kôš.
Koš je nesprávne umiestnený
v držiaku koša.
Vyberte nejaké jedlo z koša.
Zatlačte kôš dole do držiaka koša,
kým nezačujete kliknutie.
+FEMPOJFKFÞQMOF
uvarené.
ƎBTQSÓQSBWZKFWFǥNJLSÈULZ
5FQMPUBQSÓQSBWZKFWFǥNJ
nízka.
7LPÝJKFWFǥNJWFǥBKFEMB
Predĺžte čas prípravy.
Zvýšte nastavenie teploty.
Vyberte nejaké jedlo z koša.
+FEMPQSFWBSFOÏBMFCP
pripálené.
ƎBTQSÓQSBWZKFWFǥNJEMIâ
5FQMPUBQSÓQSBWZKFWFǥNJ
vysoká.
V priebehu cyklu varenia ste
nepretriasli jedlo.
Znížte čas prípravy.
Znížte nastavenie teploty.
Uprostred cyklu prípravy jedlo
pretrepte alebo otočte
1SFWÈE[LB
+FEMPKFSP[NPǏFOÏB
nie chrumkavé.
Použité jedlo nie je vhodné
pre teplovzdušné fritézy.
ƎBTQSÓQSBWZKFWFǥNJLSÈULZ
5FQMPUBQSÓQSBWZKFWFǥNJ
nízka.
Uistite sa, či je použité jedlo vhodné
pre teplovzdušné fritézy.
Predĺžte čas prípravy.
Zvýšte nastavenie teploty.
)SBOPMǏFLZ
sú opečené
nerovnomerne.
V priebehu cyklu varenia
ste nepretriasli mrazené
hranolčeky.
Čerstvo nakrájané zemiakové
hranolčeky neboli opláchnuté
a vysušené.
V polovici doby pečenia hranolčeky
pretrepte.
Čerstvo nakrájané zemiakové
hranolčeky pred vložením do
teplovzdušnej fritézy opláchnite a
osušte.

17
Problém Príčina Riešenie
)SBOPMǏFLZOJFTÞ
chrumkavé.
$ISVNLBWPTǸISBOPMǏFLPW
závisí od množstva oleja a
vody.
Pred prípravou zemiakové tyčinky
osušte; zemiakové tyčinky nakrájajte
na tenšie tyčinky; pred vložením do
košíka pridajte kvapku oleja.
Spotrebič vytvára
zápach a vychádza z
neho dym.
Zvyšky z výrobného procesu
sú eliminované pri prvom
použití.
Zvyšky potravín nie sú po
predchádzajúcom použití
správne odstránené.
Porucha spotrebiča.
+FEMPWFǥNJNBTUOÏ
Prevádzkujte spotrebič najmenej 20
minút na najvyššom stupni bez jedla,
až kým nezmizne zápach alebo dym.
Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky, nechajte spotrebič
WZDIMBEOÞǸBQSFEǒBMÝÓNQPVäJUÓN
ho dôkladne očistite.
Vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky a požiadajte servisné
stredisko o kontrolu a opravu
spotrebiča.
Zaistite dostatočné vetranie, odpojte
spotrebič od elektrickej zásuvky a
nechajte ho vychladnúť.
"LKFQPUSFCOÈǒBMÝJBQPNPDLPOUBLUVKUFOBÝFTFSWJTOÏTUSFEJTLP
TECHNICKÉ ÚDAJE
.FOPWJUÏOBQÊUJF 7_)[
.FOPWJUâQSÞE "
.FOPWJUâWTUVQOâWâLPO 8
Objem: Max. 3 l

ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a
čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo
výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia
alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok
je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ
- fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho
zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v
obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com
certes@eslovakia.sk
Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .........................................................................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ...............................................................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: .........................................................................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ...............................................................................................................................................
Dátum/miesto predaja: ...................................................................................................................................................................
Popis poruchy: ....................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.

Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené
zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia
týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské
zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Dovozca:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefón: (+420) 241 410 819

2
SPIS TREŚCI
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .............................................3
DODATKOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ........................................................................4
WTYCZKA SPOLARYZOWANA ...........................................................................................................4
POSZCZEGÓLNE CZĘŚCI URZĄDZENIA ......................................................................5
ZAPOZNANIE Z URZĄDZENIEM ..................................................................................6
ILUSTRACJE ...................................................................................................................7
PRACA URZĄDZENIA ....................................................................................................8
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ...........................................................................................................8
PROGRAMY DO PRZYGOTOWANIA POSIŁKÓW .........................................................................9
UŻYWANIE URZĄDZENIA ....................................................................................................................9
POLECANY CZAS I TEMPERATURA GOTOWANIA ................................................................... 12
PORADY I WSKAZÓWKI ..............................................................................................13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................................14
PRZECHOWYWANIE ........................................................................................................................... 14
ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW .......................................................15
DANE TECHNICZNE .....................................................................................................17

3
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy dotrzymywać podstawowych
środków bezpieczeństwa, w tym następujących:
t Przed użyciem przeczytaj wszystkie wskazówki.
t /JFEPUZLBKHPSnjDZDIQPXJFS[DIOJ6ȈZXBKVDIXZUØX
t 0453;&Lj&/*&oXDFMVPDISPOZQS[FEQSnjEFNFMFLUSZD[OZNPHOJFNJPCSBȈFOJBNJ
- nie zanurzaj przewodu i wtyczki w wodzie ani innych cieczach;
OJF[BOVS[BKVS[njE[FOJBBOJȈBEOZDIKFHPFMFLUSZD[OZDID[ǗǴDJXXPE[JFMVCJOOZDI
cieczach;
- przed czyszczeniem zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj od sieci elektrycznej;
-
KFE[FOJFQS[ZHPUPXVKUZMLPXEPnjD[POZNLPT[VVNJFT[D[POZNXTQFDKBMOZNVDIXZDJF
t (EZKBLJFHPǴVS[njE[FOJBVȈZXBKnjE[JFDJMVC[OBKEVKnjTJǗXKFHPQPCMJȈVOJF[CǗEOZ
jest nadzór.
t (EZOJFVȈZXBT[VS[njE[FOJBMVCQS[FEKFHPD[ZT[D[FOJFNPEnjD[BKKF[HOJB[ELB
Przed włożeniem lub wyjmowaniem części i przed czyszczeniem urządzenia poczekaj
BȈXT[ZTULPXZTUZHOJF
t /JFVȈZXBKVS[njE[FOJB[VT[LPE[POZNQS[FXPEFNMVCXUZD[LnjBOJQP
nieprawidłowym działaniu lub uszkodzeniu urządzenia. Informacje w sprawie
kontroli, naprawy lub ustawień uzyskasz pod naszym bezpłatnym numerem telefonu
PCTVHJLMJFOUB
t
Używanie dodatków i akcesoriów, które nie są polecane przez producenta urządzenia,
może skutkować pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub obrażeniami osób.
t /JFVȈZXBKVS[njE[FOJBOB[FXOnjUS[BOJXXJMHPUOZDIQPNJFT[D[FOJBDI
t /JF[PTUBXJBKQS[FXPEV[BTJMBOJBXJT[njDFHPOBLSBXǗE[JTUPVMVCCMBUVBOJ
EPUZLBKnjDFHPHPSnjDZDIQPXJFS[DIOJ
t /JFVNJFT[D[BKVS[njE[FOJBOBMVCXQPCMJȈVHPSnjDZDIHB[PXZDIMVCFMFLUSZD[OZDI
QBMOJLØXMVCSP[HS[BOFHPQJFLBSOJLB
t 1S[FTVXBKnjDVS[njE[FOJFLUØSF[BXJFSBHPSnjDZPMFKMVCJOOFHPSnjDFDJFD[FNVTJT[
postępować nadzwyczaj ostrożnie.
t +FǴMJDIDFT[XZnjD[ZǎVS[njE[FOJFJPEnjD[ZǎPEQSnjEVOBDJǴOJKQS[ZDJTL88Z
,
OBTUǗQOJFXZDJnjHOJKXUZD[LǗ[HOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
t /JHEZOJFDJnjHOJK[BQS[FXØEBCZPEnjD[ZǎVS[njE[FOJFPEHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
[BNJBTUUFHPQS[ZUS[ZNBKXUZD[LǗJXZDJnjHOJKKnj
t 0453;&Lj&/*&oSZ[ZLPQPSBȈFOJFQSnjEFNFMFLUSZD[OZN4NBȈUZMLPXXZKNPXBOZN
pojemniku.
t
Do urządzenia nie można wkładać nadmiernie dużych produktów spożywczych ani metalowych
OBS[ǗE[JQPOJFXBȈNPHPCZEPKǴǎEPQPȈBSVMVCQPSBȈFOJBQSnjEFNFMFLUSZD[OZN
t /JFVȈZXBKVS[njE[FOJBEPDFMØXJOOZDIOJȈDFMKFHPQS[F[OBD[FOJB
t 1PED[BTQSBDZOJHEZOJF[PTUBXJBKVS[njE[FOJBCF[OBE[PSV
t 1PED[BTVȈZXBOJBJQS[ZXZKNPXBOJVLPT[BVXBMOJBTJǗHPSnjDBQBSB5S[ZNBKSǗDFJ
twarz z daleka.
t 6QFXOJKTJǗȈFNJOJNBMOBPEMFHPǴǎXPLØVS[njE[FOJBUPDPOBKNOJFKDNPE
innych przedmiotów, szaf i ścian.
t +FǴMJVS[njE[FOJFQSBDVKFNPȈFEPKǴǎEPQPȈBSVKFǴMJVS[njE[FOJFKFTUQS[ZLSZUFMVC
dotyka materiałów łatwopalnych w tym zasłon, ranek, ścian itp. Gdy urządzenie
pracuje, nie kładź na nim żadnych przedmiotów.

4
t
8ZKNVKnjDLPT[VDIXZUMVCMJLXJEVKnjDHPSnjDZUVT[D[[BDIPXBKT[D[FHØMOnjPTUSPȈOPǴǎ
t /JFD[ZǴǎVS[njE[FOJBJBLDFTPSJØX[BQPNPDnjNFUBMPXZDIESVDJBLØXD[ZT[D[njDZDI
,BXBLJNPHZCZTJǗPEBNBǎPEQPETUBXLJJEPULOnjǎD[ǗǴDJFMFLUSZD[OZDIDP
NPHPCZTQPXPEPXBǎQPSBȈFOJFQSnjEFNFMFLUSZD[OZN
t 6ȈZXBKnjDOBD[ZǩXZQSPEVLPXBOZDI[JOOFHPOJȈNFUBMPXZMVCT[LMBOZNBUFSJB
OBMFȈZ[BDIPXBǎT[D[FHØMOnjPTUSPȈOPǴǎ
t (EZOJFVȈZXBT[UFHPVS[njE[FOJBOJFQS[FDIPXVKXOJNȈBEOZDIJOOZDINBUFSJBØX
niż akcesoria polecane przez producenta.
t
%PVS[njE[FOJBOJFXLBEBKȈBEOFHP[OBTUǗQVKnjDZDINBUFSJBØXQBQJFSUFLUVSBQMBTUJL
t /JFQS[ZLSZXBKLPT[BBOJȈBEOFKD[ǗǴDJVS[njE[FOJBNFUBMPXnjGPMJnj5PQPXPEVKF
QS[FHS[BOJFVS[njE[FOJB
t 1S[FEPETUBXJFOJFNMVCQS[FDIPXZXBOJFN[PTUBXVS[njE[FOJFEPPTUZHOJǗDJB
DODATKOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Urządzenie jest przeznaczone TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
- NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI JEGO PRZEWÓD ZASILANIA WYKAZUJE
OZNAKI USZKODZENIA, JEŚLI URZĄDZENIE DZIAŁA Z PRZERWAMI LUB
PRZESTANIE DZIAŁAĆ CAŁKOWICIE.
t /BMFȈZEPnjD[ZǎLSØULJQS[FXØE[BTJMBOJBBCZ[NOJFKT[ZǎSZ[ZLP[BQMnjUBOJBMVC
zaczepienia o dłuższy przewód.
t
Do dyspozycji są dłuższe przedłużacze, których można używać, jeśli zachowa się ostrożność.
t +FǴMJVȈZXBT[QS[FEVȈBD[B
- Oznaczona moc elektryczna przewodu zasilania lub przedłużacza powinna być
przynajmniej tak duża jak moc elektryczna urządzenia.
+FǴMJVS[njE[FOJFKFTUV[JFNJPOFQS[FEVȈBD[QPXJOJFOCZǎV[JFNJBKnjDZ
3-przewodowy; oraz
- Dłuższy przewód powinien być poprowadzony tak, aby nie leżał na blacie lub stole,
HE[JFNPHZCZHPQPDJnjHOnjǎE[JFDJMVCQS[F[QS[ZQBEFLPOJFHP[BD[FQJǎ
Wtyczka spolaryzowana
t 5PVS[njE[FOJFNBTQPMBSZ[PXBOnjXUZD[LǗKFEFOCPMFDKFTUT[FST[ZOJȈ
ESVHJ;QPXPEØX[XJnj[BOZDI[CF[QJFD[FǩTUXFNUBXUZD[LB[NJFǴDJTJǗEP
TQPMBSZ[PXBOFHPHOJB[ELBUZMLPXKFEFOTQPTØC+FǴMJXUZD[LBOJFQBTVKFDBLPXJDJF
EPHOJB[ELBPCSØǎKnj+FǴMJOBEBMOJFQBTVKF[XSØǎTJǗPQPNPDEPFMFLUSZLB/JF
próbuj usunąć tej funkcji bezpieczeństwa.
t /JFQP[XØME[JFDJPNCBXJǎTJǗQS[FXPEFNFMFLUSZD[OZNBOJXLBEBǎHPEPVTUD[Z
PCTVHJXBǎ
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ!

5
POSZCZEGÓLNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
8
7
6
1
2
11
12
10
9
3
45
18
19
17 16 15
13
12
14
1. Otwory wentylacyjne
2. Pokrywa urządzenia
3. Przewód zasilania z wtyczką
&MFNFOUHS[FXD[Z
#F[QJFD[OJL
6. Uchwyt kosza
7. Rączka kosza
8. Przycisk zwalniający
0TPOBQS[ZDJTLV[XBMOJBKnjDFHP
10. Kosz
11. Panel sterowania
12. Cyfrowy wyświetlacz LED
13. Przycisk zwiększania temperatury
14. Przycisk zmniejszania temperatury
1S[ZDJTLXZCPSVQSPHSBNV
1S[ZDJTL88Z
17. Przycisk skracania czasu
18. Przycisk wydłużania czasu
1S[ZDJTLTUPQQBV[B

6
ZAPOZNANIE Z URZĄDZENIEM
1S[ZHPUVKTXPKFVMVCJPOFEBOJBJQS[FLnjTLJT[ZCLP[ESPXPJBUXP[OPXnjDZGSPXnjGSZULPXOJDnj
beztłuszczową. Ta frytkownica beztłuszczowa łączy działanie temperatury z szybką cyrkulacją
QPXJFUS[BJQS[ZHPUPXVKFTLBEOJLJ[FXT[ZTULJDITUSPOSØXOPD[FǴOJF6NPȈMJXJBUFȈ
QS[ZHPUPXBOJFSØȈOZDITNBD[OZDIQPLBSNØXCF[EPEBXBOJBOBENJBSVPMFKVMVCUVT[D[VEP
większości składników. Ta beztłuszczowa frytkownica ma:
t $ZGSPXnjSFHVMBDKǗD[BTVJUFNQFSBUVSZQS[ZHPUPXBOJBKFE[FOJB
t $ZGSPXZQBOFMTUFSPXBOJB[XTUǗQOJFVTUBXJPOZNJPQDKBNJNFOV
t ;BLSFTSFHVMBDKJUFNQFSBUVSZEP¡'¡$
t ;BLSFTNJOVUOJLBPEEPNJOVULUØSZKFTUXZQPTBȈPOZXGVOLDKǗBVUPNBUZD[OFHP
XZnjD[BOJB;BSB[HEZNJOVUOJLPTJnjHOJFviVS[njE[FOJFTBNPTJǗXZnjD[Z
t 1PKFNOPǴǎLH
Do innych korzyści, które oferuje frytkownica beztłuszczowa, należą:
t 4[ZCLJFHPUPXBOJF[NJOJNBMOZNMVCȈBEOZNPHS[FXBOJFNXTUǗQOZN
t 4[ZCLJFJBUXFD[ZT[D[FOJFOJFQS[ZXJFSBKnjDFD[ǗǴDJNBKnjQSBLUZD[OZSP[NJBSBCZ[NJFǴDJZTJǗ
do zmywarki.
t #F[QSPCMFNPXFTNBȈFOJFoCSBLQSZTLBOJBCBBHBOVJCS[ZELJFHP[BQBDIVTNBȈPOFHPPMFKV
t 8T[FDITUSPOOPǴǎ[FTXPJNJVNJFKǗUOPǴDJBNJTNBȈFOJBQJFD[FOJBHSJMMPXBOJBVS[njE[FOJFUP
TVȈZKBLPEPTLPOBFOBS[ǗE[JFEPHPUPXBOJBXSVDIMJXFKLVDIOJ
t /JFNBQPUS[FCZNPOUBȈVoCBSE[PBUXFJCF[QJFD[OFVȈZXBOJF
Ważne:+FǴMJDIDFT[PTJnjHOnjǎCBSE[JFK[PUFJDISVQJnjDFGSZULJQPEPCOFEPUZDIKBLJFV[ZTLVKF
TJǗUSBEZDZKOJFKFTNBȈnjDOBMFȈZQBNJǗUBǎPUZNȈFDIVET[FQSPEVLUZTQPȈZXD[FGSZULJ
XBS[ZXBNJǗTP[LVSD[BLBSZCZJUEOBKMFQJFKQPTNBSPXBǎUZMLPZȈLnjPMFKV1PQSPTUVEPEBK
składniki do miski, dodaj łyżkę oleju i zamieszaj, aż dokładnie nasiąkną.
.PȈFT[SØXOJFȈTNBȈZǎKBLJLPMXJFLSPE[BKKFE[FOJBQS[F[OBD[POFHPEPQJFD[FOJBXQJFLBSOJLV
1SBXEPQPEPCOJFCǗE[JFUS[FCB[NJFOJǎD[BTHPUPXBOJBQPOJFXBȈGSZULPXOJDBCF[PMFKV
QS[ZHPUVKFKFE[FOJFPXJFMFT[ZCDJFKOJȈUSBEZDZKOZQJFLBSOJLEPQJFD[FOJBMVCUPTUFS

7
ILUSTRACJE
abc
def
gh i
jk l
DN
DN DN

8
mno
1.
2.
pq
PRACA URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem
t 6TVǩXT[ZTULJFNBUFSJBZPQBLPXBOJBFUZLJFULJJMVCJOOFNBUFSJBZQPUS[FCOFEPUSBOTQPSUV
t 4LPOUSPMVK[BXBSUPǴǎPQBLPXBOJBJTQSBXEȇD[ZKFTUDBLPXJUZJOJFVT[LPE[POZ/JFVȈZXBK
VS[njE[FOJBKFǴMJKFHP[BXBSUPǴǎOJFKFTULPNQMFUOBMVCXZEBKFTJǗPOPCZǎVT[LPE[POF
Natychmiast zwróć je sprzedawcy.
Ryzyko uduszenia!
- Opakowanie to nie zabawka. Plastikowe woreczki, folie i piankowe części przechowuj zawsze z
EBMBPE[BTJǗHVE[JFDJ.BUFSJBZPQBLPXBOJBNPHZCZ[BULBǎESPHJPEEFDIPXFJVOJFNPȈMJXJǎ
oddychanie.
WSKAZÓWKA:
6S[njE[FOJB[BXT[FVȈZXBK[LPT[FN CF[QJFD[OJFVNJFT[D[POZNXVDIXZDJFLPT[B 10 6
1S[ZQJFSXT[ZNVSVDIPNJFOJVVS[njE[FOJFNPȈFXZUXBS[Bǎ[BQBDIJNPȈFTJǗ[OJFHP
XZEPCZXBǎEZNQPOJFXBȈ[OBKEVKnjTJǗXOJNQP[PTUBPǴDJ[QSPDFTVQSPEVLDZKOFHP+FTUUP
OPSNBMOFJOJFP[OBD[BBXBSJJBOJ[BHSPȈFOJB
t 1PMFDBTJǗVȈZXBǎHPDPOBKNOJFKNJOVUOBOBKXZȈT[ZNTUPQOJV
6ȈZXBOJFVS[njE[FOJB
dopóki nie przestanie wydzielać zapachu lub produkować dym. Podczas używania zapewnij
odpowiednią wentylację.
t ;PTUBXVS[njE[FOJFEPDBLPXJUFHPPTUZHOJǗDJB
t 8ZD[ZǴǎVS[njE[FOJF
$[ZT[D[FOJFJLPOTFSXBDKB

9
Programy do przygotowania posiłków
6S[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXLJMLBXTUǗQOJFVTUBXJPOZDIQSPHSBNØXQJFD[FOJB$[BTZJ
UFNQFSBUVSZQJFD[FOJBNPȈOB[NJFOJBǎ[BMFȈOJFPEXBTOFHPHVTUVJMPǴDJKFE[FOJBJXTLB[ØXFL
producenta jedzenia.
Program pieczenia Początkowy
czas (min.)
Początkowa
temperatura (°F) Przycisk
Początkowy 200 -
'SZULJEPNPXFGSZULJMVC
NPDOP[NSPȈPOFGSZULJ 20 200
6ELB[LVSD[BLBEPMOF 200
Stek 12 200
Ryba 7 180
Krążki cebuli 10 190
Krewetki 20
Muny
Ciasto 20
Używanie urządzenia
5FHPVS[njE[FOJBNPȈOBVȈZXBǎEPQS[ZHPUPXBOJBGSZUFLJ[JFNOJBLØXNJǗTBJESPCJVNBZDI
QS[FLnjTFLPSB[EPQJFD[FOJB
1PMFDBOFD[BTZJUFNQFSBUVSZQJFD[FOJB
5PVS[njE[FOJFVȈZXBQPnjD[FOJBHPSnjDFHPQPXJFUS[BT[ZCLJFKDZSLVMBDKJQPXJFUS[BJHØSOFHP
FMFNFOUVHS[FXD[FHPEPQS[ZHPUPXBOJBQPTJLØX[FXT[ZTULJDITUSPO+FTUUPBMUFSOBUZXOZ
TQPTØCKBLQS[ZHPUPXBǎQPTJLJJQS[FLnjTLJT[ZCLP[ESPXPJBUXP
OSTRZEŻENIE:
/JFVȈZXBKVS[njE[FOJBEPQS[ZHPUPXBOJBUVTUZDIQSPEVLUØXTQPȈZXD[ZDIUBLJDIKBL
LJFCBTBQPOJFXBȈUVT[D[NØHCZTJǗ[BQBMJǎ
WSKAZÓWKA:
6S[njE[FOJFNBNPD[OBNJPOPXnj81S[FEQPEnjD[FOJFNHPEPHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
upewnij się, czy obwód elektryczny nie jest przeciążony przez inne urządzenia. To urządzenie
[BXT[FQPXJOOPCZǎ[BTJMBOF[BQPNPDnjPEE[JFMOFHPHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHPPXBSUPǴDJBDI
120 V ~ 60 Hz.

10
Przycisk Funkcja Możliwe ustawienia
1S[ZDJTL88Z
16 8njD[FOJFXZnjD[FOJF
urządzenia -
1S[ZDJTLXZCPSVQSPHSBNV
15
8ZCØSKFEOFHP[
QSPHSBNØXHPUPXBOJB
Zwiększenie
UFNQFSBUVSZ13Zwiększenie temperatury 60 °C 200 °C do edytowanie
w krokach po 5 °C
Zmniejszenie
UFNQFSBUVSZ14
Zmniejszenie
temperatury
Wydłużenie
D[BTV 18 Wydłużenie czasu
QS[ZHPUPXBOJB
0 60 do minut
wyświetlanych jako: do 0:00
1:00 edytowanie w krokach
po 1 minucie
Skrócenie
D[BTV 17 Skrócenie czasu
QS[ZHPUPXBOJB
1S[ZDJTLTUBSUQBV[B
19
6SVDIPNJFOJFQSPHSBNV
HPUPXBOJB
Niebieski kolor przy
VSVDIPNJFOJVQSPHSBNV
HPUPXBOJB
;BUS[ZNBOJFQSPHSBNV
HPUPXBOJB
Czerwony kolor w trybie
TUBSUQBV[B
t
Umieść urządzenie na czystej, równej i odpornej na temperaturę powierzchni. Zapewnij minimalną
PEMFHPǴǎXPLØVS[njE[FOJBDPOBKNOJFKDNPEJOOZDIQS[FENJPUØXT[BGJǴDJBOSZT 4
OSTRZEŻENIE:
- Używaj jedynie akcesoriów polecanych przez producenta. Do urządzenia nie wkładaj żadnych
innych materiałów.
-
/JFQS[ZLSZXBKPUXPSØXXFOUZMBDZKOZDIJOJFXLBEBKEPOJDIȈBEOZDIQS[FENJPUØX SZT 15
1PED[BTVȈZXBOJBOJHEZOJF[PTUBXJBKQS[FXPEV[BTJMBOJB EPUZLBKnjDFHPQPLSZXZ 3 2
VS[njE[FOJBSZT 6
Ryzyko oparzenia!
8LBEBKnjDMVCXZKNVKnjDBLDFTPSJBJKFE[FOJF[VS[njE[FOJB[BXT[F[BDIPXVKT[D[FHØMOnj
PTUSPȈOPǴǎ/JHEZOJFXLBEBKHPZDISnjLEPǴSPELBVS[njE[FOJBSZT7BOJOBKFHPQPLSZXǗ
SZT28HEZVS[njE[FOJFKFTUQPEnjD[POFEPQSnjEVJXnjD[POF1PMFDBTJǗVȈZXBOJF[BXT[F
rękawic kuchennych.
- Wydobywająca się para może powodować oparzenia.
t 8ØȈLPT[10 6EPVDIXZUV SZT 9
t +FE[FOJFLUØSFNBCZǎQS[ZHPUPXZXBOFXØȈEPLPT[B SZT 10 :
OSTRZEŻENIA:
/JFQS[FQFOJBKLPT[B SZT10 ;8LBEBKnjDKFE[FOJFEPLPT[BOJFQS[FLSBD[BKP[OBLPXBOJB
MAXOBLPT[V 10
/JFVȈZXBKVDIXZUVLPT[B CF[LPT[B /JFXLBEBKKFE[FOJBCF[QPǴSFEOJPEPVDIXZUV6 10
LPT[B SZT 6<
/JFEPEBXBKPMFKVCF[QPǴSFEOJPEPLPT[B10 6MVCEPVDIXZUVLPT[B SZT =
t 8ØȈVDIXZULPT[B6EPVS[njE[FOJBSZT >

11
WSKAZÓWKA:
6S[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXXZnjD[OJLCF[QJFD[FǩTUXB5 6+FǴMJVDIXZULPT[B OJFKFTU
QSBXJEPXPXPȈPOZEPPCVEPXZ2MVCXUSBLDJFVȈZXBOJB[PTUBOJFXZKǗUZVS[njE[FOJFTJǗ
OJFXnjD[ZMVCBVUPNBUZD[OJFTJǗXZnjD[Z6QFXOJKTJǗD[ZVDIXZULPT[B KFTUXZSØXOBOZ[6
PCVEPXnj2
6TUBXJFOJBQPD[njULPXFVS[njE[FOJBUPUFNQFSBUVSB¡$JD[BTNJOVU
- Naciśnij i przytrzymaj któryś z przycisków zwiększających
J[NOJFKT[BKnjDZDI13
14
temperaturę °F, lub któryś z przycisków wydłużających
18MVCTLSBDBKnjDZDI
D[BT17
Time, aby szybciej edytować odpowiednie ustawienia.
t 8ØȈXUZD[LǗ3EPHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHPSZT?1S[ZDJTL88Z
[BǴXJFDJTJǗOB16
niebiesko.
t /BDJTLBKnjDQS[ZDJTL88Z
16VSVDIPNVS[njE[FOJF8ZǴXJFUMBD[TJǗ[BǴXJFDJJXZǴXJFUMJ
ustawienia początkowe.
t /BDJTLBKQS[ZDJTLXZCPSVQSPHSBNV
15EPQØLJOJFXZCJFS[FT[PEQPXJFEOJFHPQSPHSBNV
HPUPXBOJB
1SPHSBNZHPUPXBOJBMVCVȈZKVTUBXJFǩQPD[njULPXZDI
t /BDJTLBKnjDQS[ZDJTL[XJǗLT[BOJB
i zmniejszania
13, 14VTUBXUFNQFSBUVSǗ°F a przycisk
wydłużania
i skracania
VTUBXD[BT17, 18 Time+FǴMJUPQPUS[FCOFOBDJǴOJKQS[ZDJTL8
Wył.
16BCZ[BLPǩD[ZǎXZCSBOZQSPHSBN
t /BDJTLBKnjDQS[ZDJTL88Z19VSVDIPNQSPHSBNHPUPXBOJB4ZNCPMXFOUZMBUPSB
na
XZǴXJFUMBD[V12CǗE[JFNSVHBǎOBOJFCJFTLPEPQØLJOJFPTJnjHOJFXZCSBOFKUFNQFSBUVSZ
WSKAZÓWKA:
(EZ[PTUBOJFPTJnjHOJǗUBXZCSBOBUFNQFSBUVSBTZNCPMXFOUZMBUPSB
OBXZǴXJFUMBD[V 12
zostanie nieprzerwanie włączony. W trakcie używania symbol wentylatora
D[BTFN[BNSVHB
DPQPLB[VKFȈFVS[njE[FOJFTJǗPHS[FXBBCZPTJnjHOnjǎTUBnjUFNQFSBUVSǗHPUPXBOJB
1PED[BTQSPDFTVHPUPXBOJBOJFNPȈOBVTUBXJBǎQSPHSBNØXHPUPXBOJBUFNQFSBUVSZJD[BTV
/BDJTLBKnjDQS[ZDJTL88Z 19[BUS[ZNBKQSPHSBNHPUPXBOJB4ZNCPMXFOUZMBUPSB
na
XZǴXJFUMBD[V12[HBǴOJF$[BTJUFNQFSBUVSǗNPȈOB[NJFOJǎ[BMFȈOJFPEQPUS[FCBXSB[JF
QPUS[FCZNPȈOBXZCSBǎSØXOJFȈJOOZQSPHSBN1POPXOJFOBDJTLBKnjDQS[ZDJTLTUBSUQBV[B
19LPOUZOVVKQSPDFTHPUPXBOJB[PEOPXJPOZNJVTUBXJFOJBNJ
8QS[ZQBELVOJFLUØSZDIQPUSBXXQPPXJFD[BTVQS[ZHPUPXBOJBUS[FCBQPUS[njTOnjǎLPT[FN
XZKNJKVDIXZULPT[B [VS[njE[FOJBQPUS[njǴOJKOJNJXØȈ10;BQPNPDnjSnjD[LJ7 6
[QPXSPUFNEPVS[njE[FOJB1PXZKǗDJVVDIXZUVLPT[B VS[njE[FOJFTJǗXZnjD[ZBQP6
ponownym włożeniu uruchomi się ponownie.
6S[njE[FOJFNPȈOBXZnjD[ZǎNBOVBMOJFOBDJTLBKnjDQS[ZDJTL88Z
16
t 1PVQZXJFVTUBXJPOFHPD[BTV[VS[njE[FOJB[BCS[NJTZHOBEȇXJǗLPXZLUØSZXTLB[VKF
[BLPǩD[FOJFQSPDFTVHPUPXBOJB
t ;BQPNPDnjSnjD[LJ7 6XZKNJKVDIXZULPT[B [VS[njE[FOJBSZT JQPTUBXHPOBSØXOFK@
D[ZTUFKJPEQPSOFKOBUFNQFSBUVSǗQPXJFS[DIOJ/JHEZOJFVNJFT[D[BKVDIXZUVHPSnjDFHPLPT[B
6CF[QPǴSFEOJPOBCMBUMVCTUØBCZOJFVT[LPE[JǎQPXJFS[DIOJ
t 8ZKNVKnjDLPT[10 6 9[VDIXZUVLPT[B OBKQJFSXEPDJǴOJKQPLSZXǗQS[ZDJTLV[XBMOJBKnjDFHP
EPQS[PEVBCZPELSZǎQS[ZDJTL[XBMOJBKnjDZ8SZT A
t /BTUǗQOJFOBDJǴOJKQS[ZDJTL[XBMOJBKnjDZ8 10JPTUSPȈOJFQPEOJFǴLPT[ EPHØSZ[VDIXZUV
LPT[B SZT 6[BSnjD[LǗ7B
Produkt Specifikationer
Mærke: | Guzzanti |
Kategori: | Frituregryde |
Model: | GZ 33D |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Guzzanti GZ 33D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Frituregryde Guzzanti Manualer

13 August 2024

6 August 2024

2 August 2024
Frituregryde Manualer
- Frituregryde DeLonghi
- Frituregryde SilverCrest
- Frituregryde OBH Nordica
- Frituregryde Sencor
- Frituregryde Krups
- Frituregryde Siemens
- Frituregryde Wilfa
- Frituregryde Breville
- Frituregryde Panasonic
- Frituregryde Gorenje
- Frituregryde Miele
- Frituregryde Ninja
- Frituregryde Philips
- Frituregryde Concept
- Frituregryde Gastroback
- Frituregryde Steba
- Frituregryde Vitek
- Frituregryde Rommelsbacher
- Frituregryde AEG
- Frituregryde Electrolux
- Frituregryde Magimix
- Frituregryde Melissa
- Frituregryde Atag
- Frituregryde Presto
- Frituregryde Livoo
- Frituregryde Klarstein
- Frituregryde Tefal
- Frituregryde Trisa
- Frituregryde Princess
- Frituregryde Nedis
- Frituregryde Emerio
- Frituregryde Logik
- Frituregryde Hendi
- Frituregryde Bartscher
- Frituregryde Moulinex
- Frituregryde Sunbeam
- Frituregryde Westinghouse
- Frituregryde Hyundai
- Frituregryde Proctor Silex
- Frituregryde TriStar
- Frituregryde Clas Ohlson
- Frituregryde Black And Decker
- Frituregryde Mestic
- Frituregryde Tomado
- Frituregryde AEG-Electrolux
- Frituregryde Becken
- Frituregryde BEKO
- Frituregryde Küppersbusch
- Frituregryde Privileg
- Frituregryde Clatronic
- Frituregryde Quigg
- Frituregryde SEB
- Frituregryde Buffalo
- Frituregryde Proficook
- Frituregryde Medion
- Frituregryde Fagor
- Frituregryde Haier
- Frituregryde AFK
- Frituregryde Bomann
- Frituregryde Morphy Richards
- Frituregryde Russell Hobbs
- Frituregryde Ariete
- Frituregryde Innoliving
- Frituregryde Zelmer
- Frituregryde Brabantia
- Frituregryde Vivax
- Frituregryde George Foreman
- Frituregryde Kärcher
- Frituregryde Comfee
- Frituregryde Micromaxx
- Frituregryde Cuisinart
- Frituregryde Primo
- Frituregryde Orbegozo
- Frituregryde CaterChef
- Frituregryde Optimum
- Frituregryde Koenig
- Frituregryde Taurus
- Frituregryde Veripart
- Frituregryde Xiaomi
- Frituregryde Elba
- Frituregryde MPM
- Frituregryde Tesla
- Frituregryde G3 Ferrari
- Frituregryde Gourmetmaxx
- Frituregryde Domo
- Frituregryde Saro
- Frituregryde Hamilton Beach
- Frituregryde Ambiano
- Frituregryde Unold
- Frituregryde Bellini
- Frituregryde Nevir
- Frituregryde Imperial
- Frituregryde Eden
- Frituregryde Inventum
- Frituregryde Swan
- Frituregryde Khind
- Frituregryde Midea
- Frituregryde Bimar
- Frituregryde Ardes
- Frituregryde Sogo
- Frituregryde ECG
- Frituregryde Nova
- Frituregryde Saturn
- Frituregryde Eurochef
- Frituregryde Prixton
- Frituregryde Fritel
- Frituregryde Eldom
- Frituregryde H.Koenig
- Frituregryde Proline
- Frituregryde Waves
- Frituregryde Termozeta
- Frituregryde RGV
- Frituregryde Eta
- Frituregryde Bella
- Frituregryde NutriBullet
- Frituregryde Rotel
- Frituregryde Kalorik
- Frituregryde Gemini
- Frituregryde Cecotec
- Frituregryde Cosori
- Frituregryde Solac
- Frituregryde Royal Catering
- Frituregryde Baumatic
- Frituregryde Frifri
- Frituregryde Palson
- Frituregryde Chefman
- Frituregryde Beper
- Frituregryde PowerXL
- Frituregryde Emeril Lagasse
- Frituregryde CRUX
- Frituregryde Tower
- Frituregryde Team
- Frituregryde Brentwood
- Frituregryde Continental Edison
- Frituregryde Arendo
- Frituregryde Lenoxx
- Frituregryde Magic Chef
- Frituregryde Duronic
- Frituregryde Bestron
- Frituregryde Philco
- Frituregryde Waring Commercial
- Frituregryde Novy
- Frituregryde TurboTronic
- Frituregryde Kunft
- Frituregryde Arzum
- Frituregryde Kogan
- Frituregryde Healthy Choice
- Frituregryde DCG
- Frituregryde Oster
- Frituregryde Jocel
- Frituregryde Bourgini
- Frituregryde Ufesa
- Frituregryde Dash
- Frituregryde Comelec
- Frituregryde Lund
- Frituregryde Create
- Frituregryde Mistral
- Frituregryde PRIME3
- Frituregryde Flama
- Frituregryde Kambrook
- Frituregryde Hestan
- Frituregryde American Range
- Frituregryde Aroma
- Frituregryde Salton
- Frituregryde Jata
- Frituregryde Teesa
- Frituregryde JET FRYER
- Frituregryde Heinner
- Frituregryde Blokker
- Frituregryde First Austria
- Frituregryde Nordmende
- Frituregryde Limit
- Frituregryde Gallet
- Frituregryde Molino
- Frituregryde Grunkel
- Frituregryde Nesco
- Frituregryde Home Electric
- Frituregryde Elta
- Frituregryde Imarflex
- Frituregryde Livington
- Frituregryde Instant
- Frituregryde Gutfels
- Frituregryde Girmi
- Frituregryde Mia
- Frituregryde Globe
- Frituregryde Herman Den Blijker
- Frituregryde CombiSteel
- Frituregryde Domoclip
- Frituregryde Rival
- Frituregryde Dean
- Frituregryde Magnani
- Frituregryde Avalon Bay
- Frituregryde Wells
- Frituregryde Cecilware
- Frituregryde Vulcan
- Frituregryde Carnival King
- Frituregryde BCC
- Frituregryde Petra Electric
- Frituregryde APW Wyott
- Frituregryde Fryclone
- Frituregryde Homie Airfryer S7
- Frituregryde Hatco
- Frituregryde Paragon
- Frituregryde High One
- Frituregryde Perfect Fry
- Frituregryde WestBend
- Frituregryde JAP
- Frituregryde DistinQ
- Frituregryde Just Perfecto
- Frituregryde Bakers Pride
- Frituregryde Monzana
- Frituregryde Casselin
- Frituregryde Kleva
- Frituregryde Swiss Diamond
- Frituregryde AutoFry
- Frituregryde Sierra Range
- Frituregryde Baccarat
- Frituregryde IHarbor
- Frituregryde Anets
- Frituregryde Beautiful
- Frituregryde Roller Grill
- Frituregryde Germanica
- Frituregryde Catler
- Frituregryde Haden
- Frituregryde Stilfer
- Frituregryde Auspure
- Frituregryde Kitchen Couture
- Frituregryde Ultenic
- Frituregryde Electroline
- Frituregryde Masterpro
Nyeste Frituregryde Manualer

12 Marts 2025

5 Marts 2025

19 Februar 2025

19 Februar 2025

12 Februar 2025

7 Februar 2025

7 Februar 2025

2 Februar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025