Hama Aqua Jam 00173177 Manual

Hama Vugge & Dockingstation Aqua Jam 00173177

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama Aqua Jam 00173177 (4 sider) i kategorien Vugge & Dockingstation. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
00173174
00173175
00173176
00173177
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
F
E
RUS
I
D
GB
NL
Aqua Jam”
Mobile Speaker
Technical Data
G Operating instruction
D Bedienungsanleitung
Frequency nge: 20 Hz – 20 kHzra
Output: 3 W
Battery type: 3.7 V/Li-Po/
300 mAh/ 1.11 Wh
Charging voltage: 5V 300mA
Impedance: 4 Ω
Range: < 10 m
Bluetooth®technology: Bluetooth®v2.0
+ HFP, HSP, A2DP, RCPAV
1. Controls playsand Dis
1. On/off button
2. LED indicator
3. Microphone
4. Micro-USB connection
5. Attachment eyelet for carabiner
2. Package Contents
Aqua Jam” Bluetooth®smartphone speakers
1x USB charging cable
1x otation ring
1x carabiner
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
Since the battery is integrated and cannot be
removed, you will need to dispose of the product
as a whole. Do this in compliance with the legal
requirements.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not attempt to service or pair the productre
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Hinweis – rbindung beeintchtigtVe
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von
Lautsprecher und Endgerät erfolgt die rbindungVe
automatisch. Sollte sich die Bluetooth®Verbindung
nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die
folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth®Einstellungen
des Endgetes, ob Hama ua m verbunden ist.Aq Ja
Wenn nicht, wiederholen Sie die unter Bluetooth®
Erstverbindung genannten Schritte.
Kontrollier Endget d Lautsprecheren Sie, ob un
weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind.
We renn nicht, duzieren Sie den stand r Geräte.Ab de
Kontrollier Hindernisse weiteen Sie, ob die Reich
beinträchtigen. positionieren Sie dieWenn ja,
Geräte her einander. zu
4.4. Automatische Bluetooth®Verbindung
(nach bereits erfolgtem Pairing)
Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth®-fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth®-fähiges
Endgerät für andere Bluetooth®Geräte sichtbar ist.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich
innerhalb der Bluetooth®Reichweite von max. 10
Metern bendet.
Stülpen Sie den unaufgeblasenen Schwimmring über
den Lautsprecher und positionieren Sie ihn mittig.
Befüllen Sie den Schwimmring nun mit ft.Lu
Der Lautsprecher kann nun auf dem sserWa
schwimmen.
5. Wartung und Pflege
Achten Sie darauf, dass kein sser in das ProduktWa
eindringt.
Spülen Sie eventuell vorhandene Salzwasserreste
mit Süßwasser ab.
Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung und
nach sserkontakt sorgfältig ab.Wa
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co übernimmt keinerleiKG
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Schalten Sie den Lautsprecher – wie in 4.1
Einschalten beschrieben – ein.
Nach erfolgter automatischer rbindung ertöntVe
ein Signalton. Die LED-Anzeige (2) leuchtet
dauerhaft grün.
Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf
Ihrem Endgerät.
4.5. Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie eine
Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden.
Das Mobiltelefon muss für diese nktion überFu
Bluetooth®mit dem Lautsprecher verbunden sein.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit dem
Bluetooth®-Lautsprecher verbunden ist.
Geht ein Anruf auf Ihrem Mobiltelefon ein,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um den Anruf
anzunehmen.
Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (1), um den
Anruf zu beenden.
Hinweis – Gesprächsqualität
Achten Sie darauf, dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
Der rbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrischeVe
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die rkaufsstelleVe
zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt das jeweiligere
Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derSy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist aufVe
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen rwertung oder anderen rmen derVe Fo
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co , dass der nkanlagentypKG Fu
[00173174, 00173175, 00173176,
00173177] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige xt der EU-Konformitätserklärung istTe
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00173174, 00173175, 00173176,
00173177 ->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2.402 – 2.480 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 2.512mW EIRP
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich
innerhalb der Bluetooth®Reichweite von max. 10
Metern bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher – wie in 4.1
Einschalten beschrieben – ein.
Der Lautsprecher sucht automatisch nach einer
Verbindung.
Öffnen Sie auf ihrem Endgerät die Bluetooth®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen Bluetooth®Geräte “Hama ua Jam”Aq
angezeigt wird.
Wählen Sie “Hama ua Jam” aus und warten Sie,Aq
bis ein Signalton ertönt und der Lautsprecher als
verbunden in den Bluetooth®Einstellungen Ihres
Endgerätes angezeigt wird. Die LED-Anzeige (2)
leuchtet nun dauerhaft grün.
Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf
Ihrem Endgerät.
Hinweis – Bluetooth
®Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
der rbindung mit einem anderen BluetoothVe ®
Gerät ein sswort.Pa
Geben Sie für die rbindung mit demVe
Lautsprecher das sswort 0000 ein, wenn SiePa
zur Eingabe von ihrem Endgerät aufgefordert
werden.
1. sÉment de mmandeco et ged‘af chafi
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Achage LED
3. Microphone
4. rt micro USBPo
5. Œillet de xation pour mousqueton
2. Contenu de l‘emballage
Enceinte Bluetooth
®pour smartphone
Aqua Jam”
1 câble de charge USB
1 bouée
1 mousqueton
Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé
aux yons directs du soleil.ra
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation ils électroniquesd‘appare
est interdite.
La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas être tirée ; cyclez le produit en blocre re
conformément aux directives légales.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
4.7. Utilisation de la bouée
Remarque
Refermez soigneusement le port micro USB an
d’assurer tanchéité du produit.l’é
Veuillez l’eau est susceptible de limiter lanoter que
portée et le ndu sonore de l’enceinte.re
Enlez la bouée non gonée sur l’enceinte et
positionnez-la au milieu.
Gonez ensuite la bouée.
L’enceinte est alors capable de otter sur l’eau.
5. Soins et entretien
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
Rincez les éventuels résidus d’eau salée à eaul’
douce.
Séchez soigneusement le produit après nettoyage
ou contact avec de l’eau.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co décline touteKG
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
nez les emballages appareils hors de portée desTe d‘
enfants, risque d‘étouffement.
Montrez-vous spectueux des personnes dans votrere
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votre environnement ou
de leur porter atteinte.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
Ne laissez pas le produit capter votre attention
lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de
sport et veuillez concentrer toute votre attention à la
circulation et à votre environnement.
N’utilisez pas le mousqueton lors d’activités
d’escalade en guise de dispositif de sécurité anti-
chute ou pour sécuriser personnes ou objets.
Utilisez la bouée uniquement pour l’usage prévu.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1. Mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension
(1) pendant env. 4 s an de mettre l’enceinte
sous tension.
Un signal sonore indique que l‘enceinte est
opérationnelle, le voyant LED (2) clignote
alternativement en uge et vert.ro
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EUet 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre bjectifs end‘o
matière de protection de l‘environnement,
les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êt éliminés avec lesre
déchets ménagers. Le amme “picto présent sur lepictogr
produit, son tilisation ou son emballage indiquemanuel d‘u
que le oumis à cette glementation. Leproduit est s
consommateur doit tourner le produit/la batterie usagerre
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
re re remettre à un vendeur. En permettant enn le cyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
un acte écologique.
8. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co , déclaKG re
que ment dioélectrique du typel‘équipe ra
[00173174, 00173175, 00173176,
00173177] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration de conformité est disponibleUE à
l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00173174,
00173175, 00173176, 00173177 ->Downloads.
Bandes de fréquences
2.402 – 2.480 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale 2.512mW EIRP
4.2. Mise hors tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension
(1) pendant env. 4 s an de mettre l’enceinte
hors tension.
Un signal sonore conrme la mise hors tension, le
voyant LED (2) clignote en uge avant de s’éteindre.ro
Remarque concernant la mise hors
tension automatique
Veuillez noter que l’enceinte se met
automatiquement hors tension au bout de 10
minutes d‘inactivité (aucune lecture / aucune
fonction Bluetooth®). Un signal sonore tentitre
à ce moment.
4.3. Première connexion Bluetooth
®(couplage)
Remarque
Veuillez contrôler que votre appareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible Bluetooth®
.
Les fonctions décrites dans ce chapitre sont
disponibles uniquement sur des appareils
compatibles Bluetooth ®
.
1. s eElemento de manejo indicadores
1. Interruptor on/off
2. Indicador LED
3. Micrófono
4. Puerto Micro USB
5. Ojal de jación para mosquetón
2. Contenido del paquete
Altavoz para smartphone Bluetooth®Aqua Jam”
1 cable de carga USB
1 otador
1 mosquetón
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
La pila cargable está montada de forma ja y no sere
puede tirar, deseche el producto como una unidadre
y en conformidad con los glamentos locales.re
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No intente mantener o parar el aparato porre
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion Bluetooth®est de 10 mètres sans
obstacles tels que cloison, personnes, etc.
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth ®est
bien sous tension et que sa fonction Bluetooth ®est
bien activée.
Assurez-vous également que votre appareil
Bluetooth®est bien détectable par d‘autres appareils
Bluetooth®.
Assurez-vous que l’enceinte est placées dans un
rayon n’excédant pas la portée Bluetooth®maximale
de 10 mètres.
Mettez l’enceinte sous tension – comme décrit au
paragraphe 4.1. Mise sous tension.
L’enceinte cherche alors la connexion.re
Ouvrez les réglages Bluetooth ®sur votre appareil
portable, puis patientez jusqu‘à ce que l’appareil
“Hama ua Jam” apparaisse dans la listeAq
d‘appareils Bluetooth®détectés.
Sélectionnez “Hama ua Jam”, puis patientezAq
jusqu‘à ce qu’un signal sonore tentisse et quere
l’enceinte apparaisse en tant que connecté dans les
réglages Bluetooth®de votre appareil. Le voyant LED
(2) ste désormais allumé en vert.re
Démarrez et arrêtez la lecture audio sur votre
appareil.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
de los niños, existe peligro de asxia.
nga consideración con los demás. s volúmenesTe Lo
altos pueden molestar o afectar a su entorno.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaría lare
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
Durante los desplazamientos con un vehículo o
aparato deportivo, no se distraiga con el producto y
preste atención al tráco y a su entorno.
No emplee el mosquetón para escalar, como
protección anticaídas o para asegurar personas
u objetos.
Emplee el otador exclusivamente para el n previsto.
4. Puesta en marcha y funcionamiento
4.1. Encendido
Pulse y mantenga pulsado el interruptor on/off (1)
durante aprox. 4 seg. para encender el altavoz.
Un tono de señal conrma la disponibilidad para
el funcionamiento, el indicador LED (2) parpadea
alternando jo y verde.ro
4.2. Apagado
Pulse y mantenga pulsado el interruptor on/off (1)
durante aprox. 4 seg. para apagar el altavoz.
Un tono de señal conrma el proceso de apagado,
el indicador LED (2) parpadea en jo antes dero
apagarse.
Remarque – mot de passe Bluetooth®
Certains périphériques nécessitent un mot de
passe pour se connecter à un autre périphérique
Bluetooth®.
Pour vous connecter au haut-parleur, entrez le
mot de passe 0000 lorsque vous êtes invité à
entrer à partir de votre terminal.
Remarque – Connexion détériorée
Après une connexion initiale réussie du haut-
parleur et du terminal, la connexion se fait
automatiquement. Si la connexion Bluetooth
®
ne se rétablit pas automatiquement, vériez les
points suivants:
Dans les réglages Bluetooth®du terminal,
vériez si Hama ua Jam est connecté. SiAq
ce n‘est pas le cas, répétez les étapes sous
Connexion Bluetooth®initiale.
Vériez que l‘équipement et les haut-parleurs
sont à moins de 10 mètres l‘un de l‘autre. Sinon,
réduisez la distance des appareils.
Vériez si les obstacles affectent la portée. Si c‘est
le cas, positionnez les appareils plus près.
Nota – Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
automáticamente pasados 10 minutos sin acción
(sin producción de audio/sin funcionamientore
Bluetooth®). Suena el tono de señal
correspondiente.
4.3. Conexión inicial Bluetooth®(sincronización)
Nota
Compruebe si su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) es compatible
con Bluetooth®.
Las funciones descritas en este capítulo solo
están disponibles en terminales compatibles
con Bluetooth®.
Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología
Bluetooth®es de máx. 10 metros, en ausencia
de obstáculos, como pueden ser las paredes,
personas, etc.
4.4. Connexion Bluetooth®automatique
(après un premier couplage réussi)
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth ®est
bien sous tension et que sa fonction Bluetooth ®
est bien activée.
Assurez-vous également que votre appareil
Bluetooth®est bien détectable par d‘autres appareils
Bluetooth®
.
Assurez-vous que l’enceinte est placées dans un
rayon n’excédant pas la portée Bluetooth®maximale
de 10 mètres.
Mettez l’enceinte sous tension – comme décrit au
paragraphe 4.1. Mise sous tension.
Un signal sonore tentit après établissementre
automatique de la connexion. Le voyant LED (2) stere
allumé en vert.
Démarrez et arrêtez la lecture audio sur votre
appareil.
4.5. Fonction mains libres
Vous pouvez utiliser l’enceinte comme kit mains-libres
pour votre téléphone portable. ur permettre cettePo
fonction, votre téléphone portable doit être connecté à
l’enceinte via Bluetooth®.
Assurez-vous que votre téléphone portable est
connecté à l’enceinte via Bluetooth®.
En cas d’appel entrant sur votre téléphone, appuyez
sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1) pour
répondre à l’appel.
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur de mise sous/
hors tension (1) pour mettre n à l’appel.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth®está encendido y de que se ha activado
Bluetooth®
.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth®está visible para otros dispositivos
Bluetooth®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro del
alcance Bluetooth®de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz como se indica en
4.1.Encendido.
El altavoz busca una conexión automáticamente.
En el terminal, abra la conguración Bluetooth®y
espere hasta que se muestre “Hama ua Jam” en laAq
lista de los dispositivos Bluetooth ®encontrados.
Seleccione “Hama ua Jam” y espere hasta queAq
suene el tono de señal y el altavoz se muestre
como conectado en la conguracn Bluetooth®
de su terminal. El indicador LED (2) luce ahora
permanentemente en verde
Inicie y nalice la producción de audio en sure
terminal.
Nota – Contraseña Bluetooth®
Algunos dispositivos quieren una contraseña parare
conectarse a otro dispositivo Bluetooth ®.
Para conectarse al altavoz, ingrese la contraseña
0000 cuando se le solicite ingresar desde
su terminal.
Remarque concernant la qualité
de la communication
Pendant un appel, veillez à ster avec votrere
téléphone portable à proximité de l’enceinte
an d‘augmenter la qualité de la conversation.
4.6. Fonction de recharge des batteries
Remarque
Le produit ne doit pas entrer en contact avec
de l’eau pendant la charge.re
Ouvrez la fermeture du port micro USB (4).
Insérez la che USB du ble de charge fourni dans
le port micro USB (4) de l’enceinte.
Insérez l’autre che du câble USB dans un port USB
libre de votre ordinateur ou d’un autre appareil
USB approprié.
Le voyant LED (2) s’allume en uge pendant laro
charge. Le voyant LED uge (2) s‘éteint une foisro
que la batterie est entièrement chargée.
Nota – Conexión dañada
Después de una conexión inicial satisfactoria
del altavoz y el terminal, la conexión se alizare
automáticamente. Si la conexión Bluetooth®
no se cupera automáticamente, compruebere
lo siguiente:
En la conguración Bluetooth®del terminal,
compruebe si Hama ua Jam está conectado.Aq
Si no es así, pita los pasos en la conexiónre
inicial de Bluetooth®.
Compruebe que el equipo y los altavoces estén
separados por menos de 10 metros. Si no,
reduzca la distancia de los dispositivos.
Compruebe si los obstáculos afectan el ngo.ra
Si es así, coloque los dispositivos más cerca.
4.4. Conexión Bluetooth®automática
(una vez realizada la sincronización)
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth®está encendido y de que se ha activado
Bluetooth®
.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth®está visible para otros dispositivos
Bluetooth®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro
del alcance Bluetooth®de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz como se indica en 4.1.Encendido.
4.6. Akkulade-Funktion
Hinweis
Setzen Sie das Produkt während des
Ladevorgangs keinem sser aus.Wa
Öffnen Sie den rschluss des Micro-USB-Ve
Anschlusses (4).
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am
Micro-USB-Anschluss (4) des Lautsprechers an.
Schließen Sie den freien ecker des USB-Kabels anSt
einer freien USB Buchse Ihres Computers oder einem
anderen geeigneten USB-Endgerät an.
Die LED-Anzeige (2) leuchtet bei einem aktiven
Ladevorgang t. Ist der Akku vollständig geladen,ro
erlischt die te LED-Anzeige (2).ro
4.7. Gebrauch des Schwimmrings
Hinweis
Verschließen Sie den Micro-USB-Anschluss
sorgfältig, um sicherzustellen, dass das Produkt
wasserdicht ist.
Beachten Sie, dass sser die Reichweite undWa
den Klang des Lautsprechers beeinussen kann.
Hinweis – Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher
nach 10 Minuten ohne Aktion (keine
Audiowiedergabe/ keine Bluetooth®Funktion)
abschaltet. Es ertönt ein entsprechender
Signalton.
4.3. Bluetooth®Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.) Bluetooth ®
-
fähig ist.
Die in diesem pitel beschriebenenKa
Funktionen sind nur mit Bluetooth
®
-fähigen
Endgeräten möglich.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, rsonen etc.Pe
Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth®
-fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth ®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth®
-fähiges
Endgerät für andere Bluetooth®Geräte sichtbar ist.
1. Bedi ung leme unden se nte Anzeigen
1. Ein-/Ausschalter
2. LED-Anzeige
3. Mikrophon
4. Micro-USB-Anschluss
5. Befestigungsöse für binerKara
2. Packungsinhalt
• Bluetooth®Smartphone-Lautsprecher a JamAqu
1x USB-Ladekabel
• 1x hwimmringSc
• 1x binerKara
• diese ngsanleitungBedienu
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für aten, nicht-gewerblichenden priv
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzesgemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst wartenzu oder
zu parieren. Überlassen Sie jegliche rtungsarbeitre Wa
dem zuständigen chpersonal.Fa
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Keep the packaging material out of the ach ofre
children due to the risk of suffocation.
Be considerate. ud volumes can have a detrimentalLo
effect on your surroundings.
Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable gulations.re
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Keep this product, as all electrical products, out of
the ach of children!re
Do not allow yourself to be distracted by the product,
for example when driving a vehicle or operating
sports equipment. Always pay attention to the
surrounding trac and your environment.
Do not biner when climbing,use the cara to protect
against falling or to cure people or objects.se
Use the otation ring only for its intended purpose.
4. Getting Started and Operation
4.1. Turning on the product
Press and hold the on/off button (1) for approx. 4
seconds to turn on the speaker.
A signal tone conrms that the device is ady forre
operation. The LED indicator (2) ashes d andre
green alternately.
4.2. Turning off the product
Press and hold the on/off button (1) for approx. 4
seconds to turn off the speaker.
A signal tone conrms that the device is turning off.
The LED indicator (2) ashes d before going out.re
Halten Sie Kinder unbedingt von dem rpackungs-Ve
material fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken nnen ihre
Umgebung stören oder einträchtigen.be
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäßVe
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine nderungen amVe
Produkt vo Dadurch verlieren sie jeglicher.
Gewährleistungsansprüche.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie sich aufder hrt mit einem KraftfahrzeugFa
oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und
achten Sie auf die rkehrslage und ihre Umgebung.Ve
Verwenden Sie den biner nicht beim Klettern, alsKara
Sturzsicherung oder zur Absicherung von Menschen
oder Gegensnden.
Verwenden Sie den Schwimmring nurfür den dazu
vorgesehenen Zweck.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1. Einschalten
Drücken und halten Sie den Ein-/ Ausschalter (1) für
ca. 4 Sek., um den Lautsprecher einzuschalten.
Ein Signalton bestätigt die Betriebsbereitschaft, die
LED-Anzeige (2) blinkt abwechselnd t und grün.ro
4.2. Ausschalten
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für
ca. 4 Sek., um den Lautsprecher auszuschalten.
Ein Signalton bestätigt den Abschaltvorgang, die
LED-Anzeige (2) blinkt t bevor sie erlischt.ro
Note – Automatic power off
Note that the speaker will automatically
turn off after 10 minutes without action (no
audio playback/no Bluetooth ®function). The
corresponding signal tone sounds.
4.3. Bluetooth ®pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3
player, mobile phone, etc.) is Bluetooth®
capable.
The functions described in this section are
only available for Bluetooth ®
-capable terminal
devices.
Note that the maximum nge for Bluetoothra ®
is 10 metres without obstacles such as walls,
people, etc.
Make sure that your Bluetooth®-capable terminal
device is on and Bluetooth®is activated.
Make sure that your Bluetooth®-capable terminal
device is visible for other Bluetooth ®devices.
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth®range of max. 10 metres.
Turn on the speaker as described in 4.1 rning onTu
the product.
The speaker automatically searches for a connection.
Open the Bluetooth®settings on your terminal device
and wait until “Hama ua Jam” appears in the listAq
of Bluetooth®devices found.
Select “Hama ua Jam” and wait until a toneAq
sounds and the speaker is listed as connected in the
Bluetooth®settings on your terminal device. The LED
indicator (2) now lights up steady green.
Start and end audioplayback on your terminal device.
Note Bluetooth ®password
Some devices quire a password to connect tore
another Bluetooth®device.
To connect to the loudspeaker, enter the
password 0000 when prompted to enter from
your terminal.
Note – Impaired connection
After a successful initial connection of the
loudspeaker and the terminal, the connection is
made automatically. If the Bluetooth®connection
does not cover automatically, check the following:re
In the Bluetooth®settings of the terminal,
check whether Hama ua Jam is connected.Aq
If not, peat the steps under Bluetoothre ®initial
connection.
Check that the equipment and the speakers
are less than 10 meters apart. If not, ducere
the distance of the devices.
Check whether obstacles affect nge. If so,ra
position the devices closer together.
4.4. Automatic Bluetooth®connection
(after successful pairing)
Make sure that your Bluetooth®-capable terminal
device is on and Bluetooth®is activated.
Make sure that your Bluetooth®-capable terminal
device is visible for other Bluetooth ®devices.
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth®range of max. 10 metres.
Turn on the speaker as described in 4.1 rningTu
on the product.
A sound signals that the connection has been
automatically established. The LED indicator (2)
lights up steady green.
Start and end audio playback on your terminal
device.
4.5. Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free set for your
mobile phone. r this function, the mobile phone mustFo
be connected to the speaker via Bluetooth®.
Make sure that your mobile phone is connected to
the Bluetooth®speaker.
If your mobile phone ceives a call, press the on/offre
button (1) to accept it.
Press the on/off button (1) again to end the call.
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure that you
are near the speaker with your mobile phone
during the call.
4.6. Battery charging function
Note
During the ing process, do not under anycharg
circumstances expose e product toth water.
Open the closure of the Micro-USB port (4).
Connect the included USB charging cable to the
speaker’s Micro-USB port (4).
Connect the unused plug on the USB cable to an
available USB port on your computer or another
suitable USB device.
The LED indicator (2) lights up in d during activere
charging. When the battery is fully charged, the dre
LED indicator (2) goes out.
4.7. Using the flotation ring
Note
Carefully seal the Micro-USB port to make sure
that the product is water-tight.
Note that the presence of water may affect the
range and tone of the speaker.
Put the deated otation ring over the speaker and
position it around the middle.
Now inate the otation ring.
The speaker can now oat in water.
5. Care and Maintenance
Make sure that water does not get into the product.
Rinse off any saltwater sidue with fresh water.re
Carefully dry the product after cleaning it or bringing
it into contact with water.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co assumes no liability and providesKG
no warranty for damage sulting from improperre
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
A
fter the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are
obliged by law to turn electrical and electronicre
devices as well as batteries at the end of their service
lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are dened by
the national law of the spective country.re
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that a product is subject to these
re regulations. By cycling,re using the materials or other
forms of utilising old devices/batteries, you are making
an important contribution to protecting our
environment.
8. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co declaresKG
that the dio equipment type [00173174,ra
00173175, 00173176, 00173177] is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.hama.com
->00173174, 00173175, 00173176, 00173177
->Downloads.
Frequency band(s)
2.402 2.480 GHz
Maximum dio-frequencyra
power transmitted 2.512mW EIRP
1
3
5
4
2
F Mode d‘emploi
E Instrucciones de uso


Produkt Specifikationer

Mærke: Hama
Kategori: Vugge &amp; Dockingstation
Model: Aqua Jam 00173177
Kode for international beskyttelse (IP): IPX7
Bredde: 41 mm
Dybde: 45 mm
Højde: 48 mm
Vægt: 55 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Grøn
Batterispænding: 3.7 V
Batterikapacitet: 300 mAh
Produkttype: Bærbar mono højttaler
Bluetooth: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Antal højttalere: 1
Udgangseffekt (RMS): 3 W
Kabler inkluderet: USB
Bluetooth-version: 3.0+HS
Bluetooth-profiler: A2DP,AVRCP,HFP
Anbefalet brug: Universel
Frekvensområde: 180 - 20000 Hz
Impedens: 4 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Lyd-output kanaler: 1.0 kanaler
LED-indikatorer: Ja
Strømkilde type: Batteri
Batterilevetid (maks.): 3 t
Batteritype: Indbygget
Understøttede mobile operativsystemer: Android,Windows Mobile,iOS
Opladningstid for batteri: 2 t
Indbygget mikrofon: Ja
Antal drivere: 1
klirfaktor (THD): 1 %
Garantibevis: Ja
Produktdesign: Cylinder
Bluetooth-område: 10 m
USB-opladning: Ja
Håndfri: Ja
Krog: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hama Aqua Jam 00173177 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vugge & Dockingstation Hama Manualer

Vugge & Dockingstation Manualer

Nyeste Vugge & Dockingstation Manualer

Hamlet

Hamlet HXDD2535 Manual

9 November 2024
Samsung

Samsung WAM5500 Manual

27 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E12 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E15 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E10 Manual

21 Oktober 2024
Eltax

Eltax Voyager BT 15 Manual

14 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA250 Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA33BT-B Manual

8 Oktober 2024
Vorago

Vorago KSP-600 Manual

7 Oktober 2024