Hamilton Beach 14210R Manual
Hamilton Beach
Strygejern
14210R
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hamilton Beach 14210R (4 sider) i kategorien Strygejern. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Iron
Fer à repasser
Plancha
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840131802
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas
y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
When using your fl at iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. Verify that the voltage in your home corresponds to that
of your appliance.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
4. The iron should always be turned to OFF ( ) before O
plugging or unplugging from outlet. Never yank cord
to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull
to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely
around iron when storing.
6. Always disconnect iron from electrical outlet when fi lling
with water or emptying and when not in use.
7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron
has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron. Call our
toll-free customer service number for information on
examination and repair. Incorrect reassembly can cause a
risk of electric shock when the iron is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down—there may be hot water in the reservoir.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fi ts only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not
fi t, reverse the plug. If it still does not fi t, have an electrician
replace the outlet.
• Use the iron on an ironing board. Ironing on any other
surface may damage that surface.
• Do not iron or vertical steam clothes that are being worn.
• Do not use vertical steam in the direction of people or pets.
Please read before fi rst use:
• Steam vents should be cleaned before fi rst use.
• During the fi rst use of the iron, it may appear to smoke.
This will stop and does not indicate a defect or hazard.
• To clean steam vents before fi rst use, prepare iron for
steam ironing and then iron over an old cloth for a few
minutes while letting the iron steam. Press the Blast Button
several times to clean the vents. Then follow the Self-
Cleaning instructions.
• Many irons spit or sputter during the fi rst few uses with
tap water. This happens as the steam chamber becomes
conditioned. This will stop after a few uses.
Parts and features
Blast/Spray Buttons
How to dry iron
1. Plug iron into outlet.
2. Turn the Adjustable Steam Switch to Dry Iron .
3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature.
4. To turn iron OFF ( ), turn Temperature Control Dial to O
OFF ( ) and unplug iron.O
How to steam iron
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam Switch to Dry Iron .
Set iron upright on heel rest.
2. Using a cup, slowly pour tap water into water tank
opening until MAX fi ll line has been reached. Do not fi ll
iron directly from the faucet.
3. Plug iron into outlet.
4. Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting
in the steam range.
5. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature.
6. Set Adjustable Steam Switch to the recommended steam
level. See the “Fabric Setting Chart.”
7. To turn iron off, set Adjustable Steam Switch to Dry Iron .
Turn the Temperature Control Dial to OFF ( ). Unplug iron.O
8. Empty water from the iron following directions in “Care and
cleaning.”
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely
hard water, alternate between tap water and distilled water for
use in the iron.
Care and cleaning
Iron
1. The water tank of your iron should be emptied after each
use. Turn Temperature Control Dial to OFF ( ). Unplug the O
iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron
down over sink. Water will run out of water tank opening.
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around
the iron and store in an upright position. Do not store iron
lying fl at on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps since
these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Optional features (on select models)
Adjustable Steam Switch
This knob provides steam for fabrics such as wool and linen.
See the “Fabric Setting Chart” for details. Set the switch to Dry
Iron to iron without steam.
Spray/Blast Buttons
Push Blast Button for an extra blast of steam. Push Spray
Button to release a fi ne spray of water for diffi cult wrinkles
in cotton or linen.
Auto Shutoff Reset
Button/Light
This light comes on when the iron
is fi rst plugged in. After 1 hour,
the iron will shut off and the light will
go out. Push the Reset Button/Light
to turn the iron back on.
Power On Light
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on
when the iron is plugged in and remains on until the iron is
unplugged. The light stays on even if the Temperature Control
Dial is turned to OFF (O).
Retractable Cord
1. Pull cord to desired length. Do not
unwind cord beyond colored tape
indicator on cord.
2. To store cord, press and hold the
Cord Release Button while guiding
the cord into the storage area.
Vertical Steam
1. Follow Steps 1 through 6 in “How
to steam iron.”
2. Hang garment in a location that
is not susceptible to damage from
heat or moisture. Do not hang
in front of wallpaper, window,
or mirror.
3. Hold iron about 6 inches away from
garment and press and release Blast Button to steam out
wrinkles. Do not press Blast Button more than once every
2 seconds.
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF (O).
Unplug iron.
5. Empty water from the iron following directions in “Care
and cleaning.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, fi lters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fi tness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specifi c legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
Troubleshooting
Iron won’t heat.
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check
the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated?
If not, push to reset.
Water is leaking out of the iron.
• Do not overfi ll the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam
position and the Temperature Control Dial in the steam
range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch
is in the DRY IRON position.
Iron won’t steam.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
Iron leaves spots on clothing.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using.
Water left in the tank may discolor clothing and soleplate.
Wrinkles not removed.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
Fabric/clothing scorched.
• Check Temperature Control Dial and set to lower setting.
Allow iron to cool down 5 minutes before continuing.
Twisted cord.
• If the iron cord should become twisted, turn iron OFF (O),
turn Control Dial to OFF ( ), and unplug iron. Let cool. O
Empty water from iron. Hold iron cord in the middle of
entire length. Let plug and iron dangle freely until cord
uncoils. This will extend the life of your iron cord.
Retractable Cord
(on select models)
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions
préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Ne pas utiliser le fer à une fi n autre que l’utilisation
prévue.
2. Vérifi er que la tension du domicile correspond à celle de
l’appareil.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
4. Le fer doit toujours être éteint (réglé sur ARRÊT/ ) avant O
d’être branché à une prise de courant ou débranché. Ne
jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de
courant; saisir plutôt la fi che et la tirer pour la débrancher.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
5. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
Laisser le fer refroidir complètement avant de le remiser,
et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
6. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant
électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide,
ou s’il n’est pas utilisé.
7. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé
ou si le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter
le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer.
Téléphoner au numéro d’assistance à la clientèle sans
frais d’interurbain pour des renseignements concernant
l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut
causer un risque de choc électrique lorsque le fer est
utilisé.
8. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil
utilisé par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer
sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant
qu’il est sur une planche à repasser.
9. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des
pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la
vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on retourne un
fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau dans le
réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire
fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même
circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon
de 10 ampères doit être employé. Des cordons d’un
ampérage nominal moindre peuvent surchauffer. Il faut
prendre soin de placer le cordon de rallonge de manière
à ce qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire
trébucher.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est
doté d’une fi che polarisée (lame large) qui réduit le risque
d’électrocution. Cette fi che s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fi che en modifi ant celle-ci de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fi che refuse
de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faites remplacer la prise par un électricien.
• Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur
toute autre surface peut endommager cette surface.
• Ne pas repasser ou repasser à la vapeur verticale les
vêtements qui sont actuellement portés.
• Ne pas envoyer de vapeur verticale dans la direction de
personnes ou d’animaux.
À lire avant la première utilisation :
• Les orifi ces de vapeur doivent être nettoyés avant la
première utilisation.
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
• Pour nettoyer les orifi ces de vapeur avant le premier
emploi, préparer le fer au repassage à la vapeur. Appuyer
plusieurs fois sur le bouton de vaporisation (Blast) pour
nettoyer les orifi ces. Puis suivre les instructions d’auto-
nettoyage.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet,
de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le
conditionnement de la chambre de vapeur. Ce phénomène
cesse après quelques utilisations.
Pièces et caractéristiques
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser.
2. Tourner le commutateur de réglage de la vapeur sur
repassage à sec .
3. Tourner le bouton de sélection de la température à la
position désirée. Attendre pendant 2 minutes que le fer
atteigne la température désirée.
4. Pour arrêter le fer à repasser, ramener le bouton de
sélection de la température à la position d’arrêt ( ) et O
débrancher le fer.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Tourner le bouton de réglage de la
vapeur sur repassage à sec . Mettre le fer debout sur
son talon d’appui.
2. À l’aide d’une tasse, verser doucement de l’eau du robinet
dans l’ouverture du réservoir d’eau jusqu’au trait de
remplissage MAX. Ne pas remplir le fer directement au
robinet.
3. Brancher le fer sur une prise de courant.
4. Tourner le bouton de sélection au réglage de tissu désiré
dans la gamme de repassage à la vapeur.
5. Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la
température désirée.
6. Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le
niveau de vapeur recommandé. Voir le « Tableau de
tissus/réglage ».
7. Pour arrêter le fer, régler le commutateur de réglage de la
vapeur sur le repassage à sec . Tourner le bouton de
sélection de la température sur arrêt ( ). Débrancher le fer.O
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir
« Entretien et nettoyage ».
Eau : Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une eau
très dure, permuter entre eau distillée et eau de robinet lors
des utilisations successives du fer à repasser.
Tableau de tissus/réglage
Instructions de
repassage
Repasser à sec, avec
vaporisation si n´écessaire
Repasser à sec sur
l’envers du tissu.
Repasser le tissu encore
humide.
Utiliser une pattemouille
et repasser à la vapeur
sur l’envers du tissu.
Repasser à sec, avec
vaporisation si nécessaire.
Pour le coton, repasser
pendant que le tissu est
encore humide. Pour le
lin, repasser sur l’envers
du tissu.
Réglage de
température
Arrêt
Nylon,
acrylique
Soie
Polyester
Laine
Rayonne
Coton,
lin
Repassage
à sec
Repassage
à la vapeur
Réglage
de vapeur
•
•
••
••
•••
•••
Caractéristiques offertes en option
(sur certains modèles)
Commutateur de réglage de la vapeur
Ce bouton permet de distribuer de la vapeur sur les tissus
comme la laine et le lin. Voir le « Tableau de tissus/réglage »
pour des détails. Régler le commutateur sur repassage à sec .
Boutons de vaporisation et aspersion
Appuyer sur le bouton de vaporisation pour un jet de vapeur
supplémentaire. Appuyer sur le bouton d’aspersion pour projeter
un fi n brouillard d’eau pour les faux plis diffi ciles dans le coton
ou le lin.
Bouton/Voyant lumineux de remise en
marche/d’arrêt automatique
Cette lumière s’allume lorsque le fer
est branché pour la première fois. Au
bout d’une heure, le fer se coupe et le
voyant lumineux s’éteint. Appuyer sur
le bouton/voyant lumineux de remise
en marche pour remettre le fer en
marche.
Voyant d’alimentation
Sur les appareils non équipés d’arrêt automatique, ce voyant
s’allume lorsque le fer est branché et reste allumé jusqu’à ce
qu’il soit débranché. Le voyant reste allumé même lorsque le
bouton de sélection de température est sur la position d’arrêt (O).
Cordon escamotable
1. Tirer sur le cordon jusqu’à obtenir la
longueur désirée. Ne pas dérouler le
cordon au-delà du ruban coloré sur
le fi l.
2. Pour remiser le cordon, appuyer
sur le bouton de dégagement du
cordon et le maintenir appuyé
tout en guidant le cordon dans le
compartiment de rangement.
Vapeur verticale
1. Suivre les étapes 1 à 6 dans
« Repassage à la vapeur ».
2. Suspendre le vêtement dans un
endroit qui ne risque pas d’être
endommagé par la chaleur et
l’humidité. Ne pas le suspendre
devant du papier peint, une fenêtre
ou un miroir.
3. Tenir le fer à 15 cm (6 po) environ du vêtement, appuyer sur
le bouton de vaporisation et le relâcher pour lisser les faux-
plis. Ne pas appuyer sur le bouton de vaporisation plus d’une
fois toutes les 2 secondes.
4. Pour couper le fer, tourner le bouton de sélection de
température sur la position d’arrêt ( ). Débrancher le fer.O
5. Vider l’eau du fer en suivant les instructions de « Entretien
et nettoyage ».
REMARQUE : Ne pas laisser la semelle brûlante entrer en
contact avec des tissus fragiles.
1. Blast/Spray Buttons
(see inset)
2. Adjustable Steam Switch
(see inset)
3. Water Tank Opening
4. Spray Nozzle
5. Soleplate
6. Water Window
7. Power On Light or
Automatic Shutoff
Reset Button/Light
8. Heel Rest
9. Cord
10. Temperature Control
Dial
Boutons vaporisation/
aspersion Cordon d’alimentation
rétractable
(sur les modèles
sélectionnés)
1. Boutons vaporisation/
aspersion (voir encarte)
2. Commutateur de réglage
de la vapeur (voir encarte)
3. Ouverture du réservoir
d’eau
4. Gicleur de vaporisation
5. Plaque chauffante
6. Fenêtre – réservoir d’eau
7. Voyant d’alimentation
ou Bouton/voyant
lumineux de remise
en marche/d’arrêt
automatique
8. Talon d’appui
9. Cordon
10. Bouton de sélection
de température
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any buildup, follow these
instructions each time you iron using steam.
1. Turn Temperature Control Dial to OFF (O) and set Adjustable
Steam Switch to Dry Iron . Fill iron with water to 1/2 of
its maximum capacity.
2. Turn Temperature Control Dial to Linen setting and let iron
heat for 2 minutes. Keep Adjustable Steam Switch on Dry
Iron .
3. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug iron
and hold over a sink with soleplate facing down.
4. Turn Adjustable Steam Switch to MAX, while pressing
Blast Button often. Boiling water and steam will fl ow out
of steam vents. Allow all water to drain from iron.
5. Gently move iron front to back to allow water to clean entire
soleplate area.
6. If water still remains inside of soleplate, reheat iron as
indicated in Step 2. Boiling water and steam could still
fl ow out of steam vents.
Fabric Setting Chart
Ironing Instructions
Dry iron using spray
if necessary.
Dry iron on the wrong
side of the fabric.
Iron while fabric is still
damp.
Use a press cloth and
steam iron on the
wrong side of fabric.
Iron using spray if
necessary.
For cotton, iron while
still damp or use spray.
For linen, iron fabric on
wrong side.
Temperature
Setting
Off
Nylon,
Acrylic
Silk
Polyester
Wool
Rayon
Cotton,
Linen
Dry IronSteam Range
Steam
Setting
•
•
••
••
•••
•••
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere
cord should be used. Cords rated for less amperage may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
Eye Injury Hazard.
Do not let cord retract
freely. Cord may jam on reel or loose cord
may whip back and forth and could cause
injury.
w WARNING
Risques de blessures oculaires.
Ne pas laisser le cordon se
rétracter librement. Le cordon peut
se coincer ou fouetter et blesser.
w AVERTISSEMENT
840131802 v01.indd 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hamilton Beach |
Kategori: | Strygejern |
Model: | 14210R |
Type: | Tør & dampstrygejern |
Produktfarve: | Black, Grey |
Ledningslængde: | - m |
Automatisk slukning: | Ja |
Indikatorlampe: | Ja |
LED-indikatorer: | Ja |
Ledningsfri: | Ingen |
Ledningsopbevaring: | Ja |
Watt strygejern: | - W |
Konstant damp: | - g/min |
Vertikal dampfunktion: | Ja |
Variabel dampindstilling: | Ja |
Ydeevne for damp: | - g/min |
Sprøjte funktion: | Ja |
Forprogrammerede temperaturer: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hamilton Beach 14210R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Strygejern Hamilton Beach Manualer
17 Juli 2024
17 Juli 2024
9 Maj 2024
3 Maj 2024
21 Marts 2024
3 Februar 2024
9 November 2023
25 Oktober 2023
16 September 2023
5 August 2023
Strygejern Manualer
- Strygejern DeLonghi
- Strygejern Sinbo
- Strygejern Bosch
- Strygejern SilverCrest
- Strygejern OBH Nordica
- Strygejern Sencor
- Strygejern EasyMaxx
- Strygejern Singer
- Strygejern Krups
- Strygejern Maxxmee
- Strygejern Siemens
- Strygejern Day
- Strygejern Wilfa
- Strygejern Breville
- Strygejern Zanussi
- Strygejern Panasonic
- Strygejern Gorenje
- Strygejern VOX
- Strygejern Miele
- Strygejern Philips
- Strygejern Concept
- Strygejern Vitek
- Strygejern OK
- Strygejern AEG
- Strygejern Electrolux
- Strygejern Shark
- Strygejern Elica
- Strygejern Hugin
- Strygejern Braun
- Strygejern Hotpoint
- Strygejern Melissa
- Strygejern Hoover
- Strygejern Sanyo
- Strygejern Grundig
- Strygejern Hotpoint Ariston
- Strygejern Livoo
- Strygejern Klarstein
- Strygejern Tefal
- Strygejern Trisa
- Strygejern Princess
- Strygejern Matsui
- Strygejern Biltema
- Strygejern Nedis
- Strygejern Emerio
- Strygejern Severin
- Strygejern Moulinex
- Strygejern Sunbeam
- Strygejern Westinghouse
- Strygejern Hyundai
- Strygejern Proctor Silex
- Strygejern Imetec
- Strygejern TriStar
- Strygejern Clas Ohlson
- Strygejern Adler
- Strygejern Black And Decker
- Strygejern Camry
- Strygejern Blaupunkt
- Strygejern Tomado
- Strygejern BEKO
- Strygejern Alpina
- Strygejern Champion
- Strygejern Clatronic
- Strygejern Mesko
- Strygejern Quigg
- Strygejern Rowenta
- Strygejern Fagor
- Strygejern Haier
- Strygejern König
- Strygejern AFK
- Strygejern Bomann
- Strygejern Morphy Richards
- Strygejern Russell Hobbs
- Strygejern Ariete
- Strygejern Innoliving
- Strygejern Zelmer
- Strygejern Leifheit
- Strygejern Brabantia
- Strygejern Vivax
- Strygejern Carlton
- Strygejern Calor
- Strygejern Telefunken
- Strygejern Lervia
- Strygejern Orbegozo
- Strygejern Malmbergs
- Strygejern Taurus
- Strygejern Exquisit
- Strygejern Elba
- Strygejern Foppapedretti
- Strygejern MPM
- Strygejern Tesla
- Strygejern Kooper
- Strygejern G3 Ferrari
- Strygejern Domo
- Strygejern Mellerware
- Strygejern BEEM
- Strygejern Thomas
- Strygejern Ambiano
- Strygejern Unold
- Strygejern Nevir
- Strygejern Inventum
- Strygejern Cleanmaxx
- Strygejern Fakir
- Strygejern Swan
- Strygejern Khind
- Strygejern Koenic
- Strygejern Scarlett
- Strygejern Izzy
- Strygejern ECG
- Strygejern Nova
- Strygejern Saturn
- Strygejern Eldom
- Strygejern Maxwell
- Strygejern H.Koenig
- Strygejern Termozeta
- Strygejern Stirling
- Strygejern Laurastar
- Strygejern Easy Home
- Strygejern Polti
- Strygejern Eta
- Strygejern Cecotec
- Strygejern Solac
- Strygejern Tower
- Strygejern Stilevs
- Strygejern Team
- Strygejern Brentwood
- Strygejern Lenoxx
- Strygejern Menuett
- Strygejern Oster
- Strygejern Ufesa
- Strygejern RTC
- Strygejern Orava
- Strygejern Jata
- Strygejern Aigostar
- Strygejern Heinner
- Strygejern Coline
- Strygejern Home Electric
- Strygejern Imarflex
- Strygejern Wëasy
- Strygejern Di4
- Strygejern Yamazen
Nyeste Strygejern Manualer
23 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
18 November 2024
16 November 2024
14 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024