Hendi 237922 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hendi 237922 (10 sider) i kategorien Skæremaskine. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/10
1
1
2
SLICE
JULIENNE
9mm
9
mm
4
.5 m
m
3
mm
0mm
6
mm
3
1
3
2
4
4
ENGLISH
Main parts of the product
(Fig.1 on page 1)
1. Stainless steel plate
2. Thickness adjustment knob (from 0 mm to 9 mm) / Juli-
enne adjustment knob(4.5 mm and 9 mm)-push and rotate
3. Slicing and pattern adjustment knob-push and rotate
4. Non-slip rubber feet
5. Lift handle
6. Stainless steel plate
7. Slicing cutter
8. Pattern cutter
9. Safety pusher
Operating instructions
(Fig.2 on page 1)
Julienne adjustment: Push and rotate the Julienne adjust-
ment knob to select 4.5 mm or 9 mm.
Versatile slicer adjustment: Push and rotate the thickness
adjustment knob, adjustable from 0.5-9mm.
Slicing and pattern adjustment:
(Fig.3 on page 1)
Step 1: Push and rotate the thickness adjustment knob to
”.
Step 2: Pull the stainless steel plate with the lift handle.
Step 3: Push and rotate clockwise the slicing and pattern ad-
justment knob to select which one you need.
Step 4: Adjust cutter and pull the lift handle back to its orig-
inal position.
Cleaning
(Fig.4 on page 1)
1. Pull the stainless steel plate out.
2. Push and rotate the thickness adjustment knob to “ ”.
3. Lift up the knob.
Note:
The mandolin slicer blades are very sharp. Please be care -
ful when using it.
When cutting food, please use the safety hand guard to pro-
tect your fingers.
Clean the mandolin slicer immediately after use to prevent
food from drying on the different parts. Do not use water
that is more than 60°C (140°F) when cleaning.
Do not leave the mandolin slicer or any components within
reach of children.
HENDI B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.com.
DEUTSCH
Hauptteile des Produkts
(Abb. 1 auf Seite 1 )
1. Platte aus Edelstahl
2. Dickeneinstellknopf (von 0 mm bis 9 mm) / Julienne-Ein-
stellknopf(4,5 mm und 9 mm)-drücken und drehen
3. Schneiden und Spritzbildeinstellknopf drücken und drehen
4. Rutschfeste Gummifüße
5. Griff anheben
6. Platte aus Edelstahl
7. Schneidwerkzeug
8. Musterschneider
9. Sicherheitsschieber
Bedienungsanleitung
(Abb. 2 auf Seite 1 )
Anpassung Julienne: Den Julienne-Einstellknopf drücken
und drehen, um 4,5 mm oder 9 mm auszuwählen.
Vielseitige Einstellung des Schneiders: Drücken und dre-
hen Sie den Dickeneinstellknopf, der von 0,5-9mm einstell-
bar ist.
• Schnitt - und Mustereinstellung:
(Abb. 3 auf Seite 1 )
Schritt 1: Drücken und drehen Sie den Dickeneinstellknopf
auf „ “.
Schritt 2: Ziehen Sie die Edelstahlplatte mit dem Hebegriff.
Schritt 3: Drücken und drehen Sie den Schneide- und Mus-
tereinstellknopf im Uhrzeigersinn, um auszuwäh-
len, welchen Sie benötigen.
Schritt 4: Den Schneider einstellen und den Hubgriff wieder
in seine ursprüngliche Position ziehen.
Reinigung
(Abb. 4 auf Seite 1 )
1. Ziehen Sie die Edelstahlplatte heraus.
2.
Drücken und drehen Sie den Dickeneinstellknopf auf “.
3. Heben Sie den Knopf an.
Hinweis:
Die Mandolinschneiderklingen sind sehr scharf. Bitte seien
Sie vorsichtig, wenn Sie es verwenden.
Verwenden Sie beim Schneiden von Lebensmitteln bitte
den Handschutz, um Ihre Finger zu schützen.
Reinigen Sie den Mandolinenschneider sofort nach der
Verwendung, um zu verhindern, dass Lebensmittel an den
verschiedenen Teilen trocknen. Bei der Reinigung kein
Wasser verwenden, das mehr als 60 °C (140 °F) beträgt.
Lassen Sie den Mandolinenschneider oder andere Kompo-
nenten nicht in Reichweite von Kindern liegen.
HENDI B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen sie-
he www.hendi.com.
NEDERLANDS
Hoofdonderdelen van het product
(Afb. 1 op pagina 1 )
1. Roestvrijstalen plaat
2. Instelknop voor dikte (van 0 mm tot 9 mm) / juliense afstel-
knop(4,5 mm en 9 mm) - druk en draai
3. Snij- en patroonaanpassingsknop indrukken en draaien
4. Rubberen antislippoten
5. Hefhendel
6. Roestvrijstalen plaat
7. Snijmes
8. Patroonsnijder
9. Veiligheidsduwer
Bedieningsinstructies
(Afb. 2 op pagina 1)
Julienne aanpassing: Druk op de Julienne afstelknop en
draai deze om 4,5 mm of 9 mm te selecteren.
Veelzijdige aanpassing van de snijder: Druk op de dikte-in -
stelknop en draai deze, instelbaar van 0,5-9mm.
Snij- en patroonaanpassing:
(Afb. 3 op pagina 1 )
Stap 1: Druk op en draai de knop voor het afstellen van de
dikte naar “ ”.
Stap 2: Trek aan de roestvrijstalen plaat met de hefhendel.
Stap 3: Druk op de snij- en patroonafstelknop en draai deze
rechtsom om te selecteren welke u nodig hebt.
Stap 4: Stel de frees af en trek de hefhendel terug naar zijn
oorspronkelijke positie.
Reiniging
(Afb. 4 op pagina 1)
1. Trek de roestvrijstalen plaat eruit.
2. Druk op en draai de knop voor het afstellen van de dikte
naar “ ”.
3. Til de knop op.
Opmerking:
De mandolinsnijderbladen zijn zeer scherp. Wees voorzich-
tig bij het gebruik ervan.
Gebruik bij het snijden van voedsel de veiligheidshandbe -
schermer om uw vingers te beschermen.
Reinig de mandolinsnijder onmiddellijk na gebruik om te
voorkomen dat voedsel opdroogt op de verschillende on -
derdelen. Gebruik bij het reinigen geen water van meer
dan 60 °C (140 °F).
Laat de mandolinsnijder of onderdelen ervan niet binnen
het bereik van kinderen liggen.
HENDI B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen
raadpleeg www.hendi.com.
POLSKI
Główne części produktu
(Rys. 1 na stronie 1)
1. Płyta ze stali nierdzewnej
2. Pokrętło regulacji grubości (od 0 mm do 9 mm)/pokrętło
regulacji Julienne (4,5 mm i 9 mm) wcisnąć i obrócić
3. Pokrętło regulacji warstw i wzorów - wcisnąć i obrócić
4. Antypoślizgowe gumowe nóżki
5. Uchwyt do podnoszenia
6. Płyta ze stali nierdzewnej
7. Obcinak do krojenia
8. Frez do wzorów
9. Popychacz bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi
(Rys. 2 na stronie 1)
Regulacja Julienne: Nacisnąć i obrócić gałkę regulacyj
Julienne, aby wybrać 4,5 mm lub 9 mm.
Uniwersalna regulacja krajalnicy: Wcisnąć i obrócić po -
krętło regulacji grubości, regulowane w zakresie 0,5–9mm.
• Regulacja warstw i wzorów:
(Rys. 3 na stronie 1 )
Krok 1: Nacisnąć i obrócić pokrętło regulacji grubości do po -
łożenia „ ”.
Krok 2: Pociągnąć ytę ze stali nierdzewnej za uchwyt do
podnoszenia.
Krok 3: Naciśnij i obróć pokrętło regulacji warstwy i wzoru
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać
potrzebne.
Krok 4: Wyregulować nożyk i pociągnąć uchwyt podnośnika z
powrotem do pierwotnego położenia.
Czyszczenie
(Rys. 4 na stronie 1)
1. Wyciągnąć płytę ze stali nierdzewnej.
2. Nacisnąć i obrócić pokrętło regulacji grubości do położenia
„ ”.
3. Podnieść pokrętło.
Uwaga:
Ostrza krajalnicy mandolińskiej są bardzo ostre. Należy za -
chować ostrożność podczas jego używania.
Podczas krojenia żywności należy użyć osłony ochronnej
dłoni, aby zabezpieczyć palce.
Oczyścić krajalnicę mandolin natychmiast po użyciu, aby
zapobiec wysychaniu żywności na różnych częściach. Nie
używać wody o temperaturze powyżej 60°C (140°F) pod -
czas czyszczenia.
Nie należy pozostawiać krajalnicy do mandoliny ani żadnych
elementów w zasięgu dzieci.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i deklaracje zgodności
skontaktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów
dostępna na www.hendi.com.
FRANÇAIS
Principales parties du produit
(Fig. 1 à la page 1 )
1. Plaque en acier inoxydable
2. Bouton de réglage de l’épaisseur (de 0 mm à 9 mm)/
Bouton de réglage Julien (4,5mm et 9mm) -pousser et
tourner
3. Bouton de réglage de la coupe et du jet -pousser et tourner
4. Pieds en caoutchouc antidérapants
5. Poignée de levage
6. Plaque en acier inoxydable
7. Coupe-bordure
8. Fraise à motif
9. Poussoir de sécurité
Mode d’emploi
(Fig. 2 à la page 1 )
Ajustement Julienne: Pousser et tourner le bouton de ré-
glage Julienne pour sélectionner 4,5mm ou 9mm.
Réglage polyvalent de la trancheuse: Pousser et tourner le
bouton de réglage de l’épaisseur, réglable de 0,5 à 9mm.
• Réglage de la coupe et du jet:
(Fig. 3 à la page 1 )
Étape 1: Pousser et tourner le bouton de réglage de l’épais -
seur sur « ».
Étape 2: Tirez sur la plaque en acier inoxydable avec la poi -
gnée de levage.
Étape 3: Poussez et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre le bouton de réglage de la coupe et du jet
pour sélectionner celui dont vous avez besoin.
Étape 4: Régler la fraise et ramener la poignée de levage à
sa position d’origine.
Nettoyage
(Fig. 4 à la page 1 )
1. Retirez la plaque en acier inoxydable.
2. Pousser et tourner le bouton de réglage de l’épaisseur sur
« ».
3. Soulevez le bouton.
Remarque:
Les lames de la trancheuse à mandoline sont très tran-
chantes. Soyez prudent lorsque vous l’utilisez.
Lorsque vous coupez des aliments, veuillez utiliser la pro -
tection de sécurité pour protéger vos doigts.
Nettoyez le coupe-mandoline immédiatement après utili-
sation pour éviter que les aliments ne sèchent sur les dif-
férentes parties. Ne pas utiliser d’eau dont la température
est supérieure à 60 °C (140 °F) lors du nettoyage.
Ne laissez pas le trancheur de mandoline ou tout compo-
sant à la portée des enfants.
HENDI B.V.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de
Conformité, voir www.hendi.com.
ITALIANO
Parti principali del prodotto
(Fig. 1 a pagina 1 )
1. Piastra in acciaio inossidabile
2. Manopola di regolazione dello spessore (da 0 mm a 9 mm)
/ Manopola di regolazioneJulienne(4,5 mm e 9 mm)-pre-
mere e ruotare
3. Manopola di regolazione del ventaglio e di sezionamento:
premere e ruotare
4. Piedini in gomma antiscivolo
5. Maniglia di sollevamento
6. Piastra in acciaio inossidabile
7. Taglia-sezionamento
8. Fresa per ventaglio
9. Spingitore di sicurezza
Istruzioni operative
(Fig. 2 a pagina 1 )
Regolazione della julienne: Premere e ruotare la manopola
di regolazione Julienne per selezionare 4,5 mm o 9 mm.
Regolazione versatile dell’affettatrice: Premere e ruotare
la manopola di regolazione dello spessore, regolabile da
0,5 a 9 mm.
Sezionamento e regolazione del ventaglio:
(Fig. 3 a pagina 1 )
Fase 1: Premere e ruotare la manopola di regolazione dello
spessore su “ ”.
Fase 2: Tirare la piastra in acciaio inossidabile con la mani -
glia di sollevamento.
Fase 3: Premere e ruotare in senso orario la manopola di
sezionamento e regolazione del ventaglio per sele-
zionare quello di cui si p1-ha bisogno.
Fase 4: Regolare la fresa e riportare la maniglia di solleva -
mento nella posizione originale.
1 2
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Hendi
Kategori: Skæremaskine
Model: 237922

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hendi 237922 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skæremaskine Hendi Manualer

Hendi

Hendi 820605 Manual

28 August 2024
Hendi

Hendi 237922 Manual

28 August 2024
Hendi

Hendi 224403 Manual

28 August 2024
Hendi

Hendi 820612 Manual

22 August 2024
Hendi

Hendi 630402 Manual

30 Juli 2024
Hendi

Hendi 570159 Manual

25 Juli 2024

Skæremaskine Manualer

Nyeste Skæremaskine Manualer