Honor X7b Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Honor X7b (222 sider) i kategorien Smartphone. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/222
Quick GuideSta
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstagids
Snabbstaguide
Ko stavejledning
Huigstaveiledning
Pika-aloitusopas
Skrócona instrukcja obsługi
Sparčiosios paleisties vadovas
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Stručná úvodná príručka
Gyors útmutató
Ръководство за бърз старт
Упатство за брз почеток
Udhëzues për e shpejtëllimin
Kratko uputstvo
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
Vodič za brzi početak
Priročnik za hiter začetek
Ghid de pornire rapidă
Īsā pamācība
Короткий посібник користувача
CLK-LX1
Contents
English.......................................................................... 1
Français........................................................................9
Deutsch.......................................................................19
Italiano........................................................................27
Español.......................................................................35
Pouguês...................................................................43
Nederlands..................................................................51
Svenska.......................................................................59
Dansk......................................................................... 66
Norsk ..........................................................................73
Suomi......................................................................... 80
Polski.......................................................................... 87
Lietuvių ......................................................................96
Eesti.......................................................................... 103
Ελληνικά....................................................................110
Čeština...................................................................... 119
Slovenčina................................................................. 127
Magyar......................................................................134
Български................................................................ 142
Македонски............................................................. 150
Shqip.........................................................................158
Srpski........................................................................ 165
Türkçe........................................................................172
Hatski.....................................................................183
Slovenščina............................................................... 190
Română..................................................................... 197
Latviešu ................................................................... 205
i
English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its
basic operations.
To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
To power your device, press and hold the powero
button, and then touch .
To resta your device, press and hold the power
button, and then touch .
Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force resta your device.
/'$
Volume button Power button /
Fingerprint sensor
USB Type-C Headset jackpo
Card slot
Please keep the NFC area close to other devices
or objects while using the NFC function.
Check out the pre-installed app and masterTips
all the great features on your device.
1
your wireless device while driving. If you must make
or answer a call, stop your vehicle at a safe location
rst.
While in an aircraft or immediately beforeying
boarding, ensure that you use your device according
to the instructions provided. Using a wireless device
in an aircraft may disrupt wireless networks, present
a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
In order to avoid damaging the internal circuit of the
device or charger, do not use the device in a dusty,
damp, or place, or near a magnetic diy eld.
When charging the device, make sure the power
adapter is plugged into a socket near the devices
and is easily accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from
the device when not in use.
Do not use, store or the device wheretranspo
ammables or explosives are stored (e.g. in a petrol
station, oil depot or chemical plant). Using your
device in these environments increases the risk of
explosion or re.
Keep the away from batte re, and do not
disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not
inse foreign objects into it, submerge it in water or
other liquids, or expose it to external force or
pressure, as this may cause the to leak,batte
overheat, catch re, or even explode.
Dispose of this device, the and accessoriesbatte
according to local regulations. should not beey
disposed of in normal household waste. Improper
batte re, use may lead to explosion or other
hazards.
Please consult your doctor and the device
manufacturer to determine if operation of your
device may inteere with the operation of your
medical device.
Adhere to any rules or regulations set byfoh
hospitals and health care facilities.
is batte. device contains a built-in Do not
attempt to replace the by yourself.batte
Otherwise, the device may not run properly or it may
damage the For your personal safety and tobatte.
ensure that your device runs properly, you are
4
RoHS and Batteries (where included) directive. For
declarations of conformity about REACH and RoHS,
please visit the website
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
RF Exposure Information
e World Health Organisation has stated that
exposure can be reduced by limiting your usage or
simply using a hands-free kit to keep the device away
from the head and body.
Ensure that the device accessories, such as a device
case and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to
meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg
over 10 grams of tissue.
e specications device complies with RF when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your
body. highest SAR value: head SAR: 0.84e repoed
W/kg; body SAR: 0.97 W/kg.
EU ComplianceRegulato
Statement
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device
CLK-LX1 is in compliance with the following Directive:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
e full text of the EU declaration of conformity, the
detailed ErP information and most recent information
about accessories & software are available at the
following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
is device may be operated in all member states of
the EU.
Obsee national and local regulations where the device
is used.
is device may be restricted for use, depending on the
local network.
UK ComplianceRegulato
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device
CLK-LX1 is in compliance with the following
Regulations: Radio Equipment Regulations 2017, e
Restriction of the Use of Hazardous SubstancesCeain
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012,
e Ecodesign for Energy-Related Products
Regulations 2010. full text of the UK declaration ofe
6
Français
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser
avec son fonctionnement de base.
Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez .
Pour redémarrer votre appareil, appuyez et
maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez .
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes
pour forcer le redémarrage de votre appareil.
/'$
Bouton du volume
Bouton marche/Arrêt
et capteur d'empreinte
digitale
Po USB Type-C Prise casque
Emplacement pour
cae
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres
appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée etAstuces
apprenez à maîtriser toutes les excellentes
fonctionnalités de votre appareil.
9
Mise en route
Utilisez la broche d'éjection du tiroir à aveccae
précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à
éraer votre appareil lors de son utilisation.
Conseez la broche d'éjection du tiroir hors de la
poée des enfants pour éviter toute ingestion ou
blessure accidentelle.
N'utilisez pas de SIM ou microSD coupéescaes
ou avec votre appareil, car ellesmodiées
pourraient ne pas être reconnues ou
endommager le tiroir (emplacement) à cae.
Si votre SIM n'est pas adaptée à votrecae
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez
utiliser la broche d'éjection fournie avec l'appareil.
Assurez-vous que la soit correctement orientée etcae
maintenez le tiroir à à plat lors de son cae inseion
dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous une compatibilitéorir
avec les de votre opérateur, nous vousseices
recommandons de mettre votre SIM danscae
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
Gestion des SIMcaes
Sélectionnez la par défaut pour les donnéescae
mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction
de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez consulter
l'application préinstallée .Astuces
10
La disponibilité du 4G dépend d'une priseseice
en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses correspondants.seices
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le
seice 4G.
Le 4G pourrait être indisponible dansseice
ceaines zones en raison d'inteérences avec le
réseau.
Si ce guide des incohérences avec lacompoe
description sur le site Internet cetteociel,
dernière prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de
votre appareil, vous pouvez :
Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les
informations sur l'appareil et autres informations.
Visiter https://www.hihonor.com/global/suppo/
pour connaître les informations de contact les plus
récentes pour votre pays/région.
Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants
dans le champ de recherche pour consulter les
informations correspondantes. Par exemple,
Informations légales Informations de sécurité, ,
Informations Informationsd'authentication,
réglementaires.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations impoantes
relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient
également des informations sur la manière d'utiliser
votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ces informations avant d'utiliser votre
appareil.
Précautions d’usage de l’appareil:
Veuillez respecter les restrictions d'usage àspéciques
ceains lieux (les avions, les hôpitaux, les
établissements scolaires, les stations-seice et les
garages professionnels…).
Pour les personnes d'implants électroniquespoeuses
(stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
11
neurostimulateurs…), il est préférable de tenir l’appareil
à une distance de 15 cm ou à l’opposé de l’implant pour
les sources d’exposition les plus comme lesfoes
téléphones mobiles.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il
est recommand’utiliser l’appareil dans de bonnes
conditions de réception, lorsque les paramètres
d’indication du signal un signal complet deachent
bonne réception, avec un kit mains libres ou un haut-
parleur (si adapté à l’appareil) et en priorisant l'usage
des données, SMS et MMS aux appels.
Il est recommand’éloigner les appareils du ventre
des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
Incitez vos enfants et adolescents à faire une utilisation
modérée et raisonnée des appareils et notamment des
téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par
exemple, en évitant les communications nocturnes et
en limitant la fréquence et la durée des appels. Veiller
également à les informer des moyens permettant de
réduire l’exposition quand ils communiquent avec leur
mobile.
Pour réduire le risque d'accidents, nous vous rappelons
qu’il est interdit d’utiliser un téléphone mobile tenu en
main lors de la conduite d’unhicule en circulation.
Utilisation et sécurité
L'écoute d'un baladeur musical à foe
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur
et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire
ou bourdonnements d'oreille, acouphènes,dénitive,
hyperacousie).Il est donc vivement recommande
ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus
d’une heure par jour à volume moyen.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés
ou incompatibles risque d’endommager votre
appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres
accidents.
Pour le fonctionnement, les températures idéales
vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de
-20°C à +45°C.
12
l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne
l'exposez pas à une force extérieure ou à de la
pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations
locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures
ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée
risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil
pour savoir si le fonctionnement de l'appareil peut
inteérer avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à
ceains lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée.
N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même.
L'appareil risquerait de ne pas fonctionner
correctement ou la batterie risquerait d'être
endommagée. Pour votre sécurité personnelle et
pour garantir le bon fonctionnement de votre
appareil, nous vous recommandons defoement
faire remplacer la batterie par un centre technique
agréé.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux
instructions et signalisations. Les zones descompoant
risques d'explosion comprennent les zones dans
lesquelles vous devez couper le moteur de votre
véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones
pourrait provoquer une explosion on un incendie,
entraînant des blessures corporelles ou la mo.
N'utilisez pas l'appareil dans des points de
ravitaillement tels que des stations-seices.
Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation
d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des
usines chimiques. Conformez-vous également aux
restrictions dans les zones où des explosions sont en
14
cours. Avant d'utiliser l'appareil, les zonesidentiez
compoant des risques d'explosion qui ne sont pas
toujours correctement signalées. Les endroits de cette
nature sont les zones situées sous le pont des bateaux,
les complexes de transfe de produits chimiques ou de
stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des
produits chimiques ou des telles que grain,paicules,
poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous
auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou
au butane) sur les précautions à prendre en cas d'usage
de l'appareil à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la
batterie, dans la documentation ou sur l'emballage vous
rappelle que tous les produits et les piles/batteries
arrivés à la de leur cycle de vie doivent être déposésn
dans des points de collecte spéciaux désignés par les
autorités locales. Cela contribue à garantir que les
équipements électriques et électroniques (EEE) sont
recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux
précieux et à protéger la santé humaine et
l'environnement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités
locales, votre revendeur ou le de traitement desseice
ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet
https://www.hihonor.com/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent
la réglementation locale en vigueur concernant la
restriction de l'utilisation de substancesceaines
dangereuses contenues dans les équipements
électriques et électroniques, entre autres les
règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative
aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de
15
La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à
une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU,
IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
TR, UK(NI).
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquences et de
la puissance d'émission (rayonnées et/ou par
conduction) applicables à cet équipement radio sont les
suivantes :
CLK-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz :
42 dBμA/m à 10 m
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos
Bluetooth
® sont des marques
déposées à appaenant
Bluetooth SIG, Inc.
et toute
utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se
fait sous licence.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont
des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Droit d'auteur © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Tous droits réseés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT
DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA
TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE
L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE
UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE
GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT
UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
17
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit
seinen Grundfunktionen veraut.
Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
Um Ihr Gerät neu zu staen, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf .
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen
Neusta Ihres Geräts zu erzwingen.
/'$
Lautstärketaste Ein-/Austaste/
Fingerabdrucksensor
USB-Po Typ C Headsetbuchse
Kaensteckplatz
Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstalliee Tipps-App an
nutzen Sie all die großaigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
19
4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie
sich an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht veügbar.
Wenn diese Anleitung nicht mit der
Beschreibung auf der Websiteoziellen
übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts
auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen
anzuzeigen.
Unter https://www.hihonor.com/global/suppo/
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die
folgenden in das Suchfeld ein, umSchlüsselwöer
die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B.
Rechtliche Hinweise Sicherheitsinformationen, ,
Authentizierungsinformation, Regulatorische
Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen
Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu eahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine
Lebensspanne reduzie werden oder es kann zu
21
explosive Materialien werden, wiegelage
beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot
oder in einer chemischen Fabrik. Durch die
Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen
Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder
Brandgefahr.
Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen
oder bauen Sie den Akku nicht um, undween
quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine
Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn
keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu
Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer
Explosion des Akkus führen kann.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und
Zubehöeile entsprechend der lokalen
Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße
Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer
Explosion oder anderen gefährlichen Situationen
führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den
Gerätehersteller, um herauszunden, ob Ihr mobiles
Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts
stören kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät veügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls
wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß
betrieben oder es könnte der Akku beschädigt
werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen
einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen
ausdrücklich, sich an ein autorisiees Seice-Center
zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an
alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit
einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum
Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den
Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen
23
eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine
Explosion oder einen Brand verursachen, was zu
Körpeerletzung oder gar zum Tod führen könnte.
Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibsto- und
Waungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie
sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs
von Funkgeräten in Tanklagern, Depots,
Veriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgefüh werden. Bevor Sie das
Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre
benden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar
gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel
unter Deck auf zu in Einrichtungen fürSchien nden,
chemische Transpoe und Lagerung sowie an Oen,
die Chemikalien oder Paikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder
Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe
sicher verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet,
dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von
den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten
zugefüh werden müssen. Dadurch wird sichergestellt,
dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise
recycelt und behandelt werden, die wevolle
Materialien schont und die menschliche Gesundheit
und die Umwelt schützt.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website
https://www.hihonor.com/.
Reduzierung von gefährlichen Stoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen
geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der
Anwendung bestimmter in elektrischenGefahrenstoe
und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu
24
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequenzbänder und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwee
für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgefühe) Sendeleistung:
CLK-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42
dBμA/m@ 10 m
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Womarke
Bluetooth
®
und die Logos sind
eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
und
jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor
Device Co., Ltd. unter Lizenz.eolgt
Wi-Fi ®
, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-
Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Alle
Rechte vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE
UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER
INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN
DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR,
WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die
Datenschutzrichtlinie unter
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
26
Informazioni sull'esposizione alle
radiofrequenze
L'Organizzazione mondiale della Sanità ha aermato
che l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo
o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per
mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo.
Vericare che gli accessori del dispositivo, come astucci
e custodie, non abbiano componenti metallici.
Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per
rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di
assorbimento (SAR) pari a 2,0 W/kg in unspecico
campione di 10 grammi di tessuto.
Il dispositivo è conforme alle dispeciche
radiofrequenza quando viene utilizzato vicino
all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il
valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,84 W/kg;
SAR al corpo: 0,97 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con la presente, Honor Device Co., Ltd. dichiara che
questo dispositivo CLK-LX1 è conforme alla seguente
Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP
2009/125/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE,
le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più
recenti in ambito di accessori e software sono
disponibili al seguente indirizzo:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/ .
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati
membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a
seconda della rete locale.
Limitazioni nella banda 5 GHz:
L'inteallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato
all'uso all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE,
EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Potenza e bande di frequenza
33
I limiti nominali della bande di frequenza e della
potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
CLK-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42
dBμA/m a 10 m
Note legali
Marchi e autorizzazioni
Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di
proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi
da di Honor Device Co., Ltd. avviene inpae
conformità con quanto previsto dalla licenza.
Wi-Fi ®
, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi
Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Tutti
i diritti riseati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN
QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E
LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL
CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO
COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO
POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON
COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO,
ESPLICITA O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le
informazioni personali, consultare l'informativa sulla
privacy in
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
34
Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con
las operaciones básicas.
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla
se encienda.
Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse .
Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de
disminución de volumen durante más de 10
segundos, se fuerza el reinicio del dispositivo.
/'$
Botón de volumen
Botón de encendido/
apagado / Sensor de
huella digital
Pueo USB tipo C Entrada para
auriculares
Ranura para tarjetas
35
Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función
NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias
y domine todas las excelentes funciones del
dispositivo.
Pasos iniciales
Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el
dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de
los niños para evitar que se lastimen o la
ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni microSD recoadas ni
modicadas en el dispositivo, p39-ya que es posible
que no las reconozca y que dañen la bandeja
(ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras
para congurar el dispositivo. Utilice la herramienta de
extracción incluida.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente
alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada
cuando la en el dispositivo.insee
Gestión de tarjetas SIM
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos
móviles y para llamadas según sus necesidades. Para
36
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre
los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de
almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los
+45 °C.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan
mantener una distancia mínima de 15 cm entre el
teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles
inteerencias. En caso de tener un marcapasos, use
el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el
bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo
coloque sobre equipos de calentamiento, como
hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si
debe realizar o responder una llamada, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el
dispositivo de conformidad con las instrucciones
proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos
en un avión puede con las redesinteerir
inalámbricas y resultar peligroso para el
funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
Con el de evitar dañar el circuito interno deln
dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en
entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las
proximidades de un campo magnético.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transpoe el dispositivo en
áreas donde se almacenen elementos oinamables
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de
aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión
o incendio.
38
Mantenga la batería alejada del fuego y no la
desmonte, arroje ni presione. No modique, insee
elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u
otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión
externa, p42-ya que esto podría provocar que la batería
sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso
explote.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios
de conformidad con las normas locales. No deben
desecharse con los residuos domésticos comunes. El
uso no adecuado de la batería puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo
puede con algún dispositivo médico.inteerir
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo
en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo posee una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe
o que el dispositivo deje de funcionar correctamente.
Por su seguridad y para garantizar el buen
funcionamiento del dispositivo, recomendamos
ponerse en contacto con un centro de seicios
autorizado para cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las
instrucciones e indicaciones Entre laspeinentes.
áreas que pueden tener entornos potencialmente
explosivos se encuentran aquellas en las que
normalmente se le recomendaría apagar el motor de su
vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar
explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muee.
No encienda el dispositivo en establecimientos de
recarga de combustible, como gasolineras. Respete las
restricciones relativas al uso de equipos de radio en
zonas de depósito, almacenamiento y distribución de
combustible, así como en plantas químicas. Asimismo,
respete las restricciones vigentes en áreas donde se
ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo,
asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos
potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar
claramente señalizadas, pero esto no siempre es así.
39
CLK-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC de 13,56 MHz:
42 dBμA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo
Bluetooth
®
son marcas
registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
, y el uso de
dichas marcas por de Honor Device Co., Ltd. estápae
regido por la licencia correspondiente.
Wi-Fi ®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de
Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Todos los derechos reseados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA
GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL
DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE
APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA
REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL
SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO
CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA
NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
42
Introdução
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de
ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental
ou que cause ferimentos.
Não utilize SIM ou microSD caões modicados
ou no seu dispositivo, pois estescoados
poderão não ser reconhecidos e poderão
danicar o tabuleiro (a ranhura) de caões.
Se o seu SIM não corresponde ao seucaão
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para
congurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção
incluído.
Ceique-se caão de que o se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de escaões
nivelado quando o insere no dispositivo.
Gestão de SIMcaões
Selecione o de dados móveis caão predenido e o
caão para chamadas como pretendido. Para obter
detalhes, consulte a aplicação pré-instalada.Sugestões
44
O 4G depende do da suaseiço supoe
operadora de rede e da implementação dos
seiços pae relevantes por da mesma.
Contacte a sua operadora para ativar o seiço
4G.
O 4G poderá não estar disponível emseiço
ceas inteerência áreas devido a da rede.
Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet estaocial,
última prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do
dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
Visite https://www.hihonor.com para ver informações
do dispositivo e outras informações.
Visite https://www.hihonor.com/global/suppo/ para
obter as informações de contacto mais atualizadas
para o seu país ou região.
Aceda a e introduza as seguintesDenições
palavras-chave na caixa de pesquisa para ver as
informações correspondentes. Por exemplo,
Informações jurídicas Informações de segurança, ,
Informação de autenticação Informação,
regulamentar.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente
antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu
funcionamento seguro e adequado e para aprender
como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante
longos períodos.
A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem
danicar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou
causar fogos, explosão ou outros perigos.
45
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C.
A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C
até +45 °C.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a de prevenir umam
potencial com o pacemaker. Se utilizarinteerência
um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado
oposto ao do pacemaker e não otranspoe
dispositivo no bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os
coloque em cima ou dentro de dispositivos de
aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar
o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem enquanto conduz.os
Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare
primeiro o veículo num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo
com as instruções fornecidas. O uso de um
dispositivo sem num avião pode interromper asos
redes sem representar perigo para oos,
funcionamento do avião ou ser ilegal.
De modo a evitar o circuito interno dodanicar
dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo
numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a
um campo magnético.
Ao carregar o dispositivo, de que oceique-se
adaptador de energia está ligado à tomada dopeo
dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do
dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou o dispositivo emtranspoe
locais de armazenamento de materiais explosivos ou
inamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou
fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu
dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de
explosão ou fogo.
Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a
desmonte, atire ou Não insiramodique, apee.
objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em
46
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A palavra e logótipos da marca
Bluetooth
®
são marcas
registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais
marcas pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob
licença.
Wi-Fi ®
, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi
são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd.
2023. Todos os direitos reseados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA,
INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO
DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE
CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR.
NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade
em
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ .
50
Aan de slag
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer
u de uitwerppen gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde
verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen verknipte of aangepaste
simkaaen microSD-kaaen of in uw apparaat:
deze worden mogelijk niet herkend en kunnen
de (sleuf) beschadigen.kaahouder
Als uw niet overeenkomt met uwsimkaa
apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande omaeeldingen
uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde
uitwerppen.
Controleer of de kaa goed is uitgelijnd en of de
kaasleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat
plaatst.
Simkaabeheer
Selecteer de benodigde standaardkaa voor mobiele
data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf
geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
52
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker
om mogelijke storingen in de pacemaker te
voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw
borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de vanbuu
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze
niet op of in verwarmingsapparaten, zoals
magnetrons, ovens en radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u
het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze
apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op
ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet
plaatsen of beantwoorden, stop uw voeuig dan
eerst op een veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat
uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.
Het gebruik van een draadloos apparaat in een
vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen
of illegaal zijn.
Gebruik het apparaat niet op een stoge, vochtige of
vuile plaats of in de van een magnetisch veldbuu
om schade aan het interne circuit van het apparaat
of de oplader te voorkomen.
Zorg dat de voedingsadapter tijdens heteoor
opladen van het apparaat is aangesloten op een
stopcontact in de van het apparaat en goedbuu
bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat
als de oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of het apparaat niet, of sla hettranspoeer
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in
een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek.
Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen
verhoogt het risico op explosie of brand.
54
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du
använder enheten. Minska risken för olyckor genom
att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått
under eller före ombordstigning iygning omedelba
ygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett
ygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för
driften av eller vara olagligt.ygplanet
Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren
genom att inte använda enheten på en dammig,
fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern
är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och
lätt tillgänglig.
Koppla laddaren från eluttaget och enheten närbo
den inte används.
Använd inte enheten och eller föara transpoera
den inte där brandfarliga och explosiva ämnen
föaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer
eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i
sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Batteriet ska hållas från eld och får inte tas isär,boa
ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in
främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten
eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller
tck eftersom det kan leda till att batteriet läcker,
överhettas, antänds eller till och med exploderar.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet
med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland
vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan
leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att
byta ut batteriet själv. Det kan leda till att enheten
fungerar felaktigt och att batteriet skadas. För din
personliga säkerhet och för att garantera att enheten
fungerar korrekt rekommenderas det starkt att du
kontaktar ett auktoriserat för enseicecenter
ersättning.
Information om avfallshantering och
åteinning
62
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
Hvis du vil tænde enheden, skal du på tænd/tkke
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen
tændes.
Hvis du vil slukke enheden, skal du tkke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter tkke
.
Hvis du vil enheden, skal du genstae tkke på
tænd/sluk-knappen og holde den nede og derefter
tkke på .
Tk og hold tænd-/sluk-knappen og lydstyrke ned-
knappen nede i mere end 10 sekunder for at
fremtvinge en gensta af din enhed.
/'$
Lydstyrkeknap Tænd/sluk-knap/
ngeraftkssensor
USB Headset-stikC-po
Koplads
Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
Tjek den forudinstallerede -app, og lær atTips
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
66


Produkt Specifikationer

Mærke: Honor
Kategori: Smartphone
Model: X7b
Bredde: 76.5 mm
Dybde: 8.24 mm
Højde: 166.7 mm
Vægt: 199 g
Produktfarve: Sølv
Batterispænding: 11 V
Batterikapacitet: 5330 mAh
Skærm diagonal: 6.8 "
Skærmopløsning: 2412 x 1080 pixel
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
SIM-korts kapacitet: Dual SIM
Wi-Fi: Ja
Generering af mobilnetværk: 4G
Bluetooth: Ja
USB-port: Ja
Videoopkald: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Placering af position: Ja
Formfaktor: Menu
Naturligt aspektforhold: 20:9
Wi-Fi-standarder: 802.11a, 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n), Wi-Fi 5 (802.11ac)
Processorkerner: 8
Understøttede videoformater: 3GP, MKV, MP4, WEBM
Understøttede lydformater: 3GP, AAC, AMR, AWB, FLAC, M4A, MID, MP3, MPA, OGG, WAV
Operativsystem installeret: Android 13
Bluetooth-version: 5.0
Sensor for omgivende lys: Ja
Platform: Android
Wi-Fi Direct: Ja
USB version: 2.0
GPS (satellit): Ja
Processorfrekvens: 1.9 GHz
Processorserie: Qualcomm Snapdragon
Processor boost frekvens: 2.4 GHz
Paneltype: TFT
Digital zoom: 8 x
Processormodel: 680
Bagkamera type: Tredobbelt kamera
Bagerste kamera opløsning (numerisk): 108 MP
Front kamera opløsning (numerisk): 8 MP
Hurtig opladning: Ja
Intern lagerkapacitet: 128 GB
4G standard: LTE-TDD & LTE-FDD
Tilslutning af hovedtelefoner: 3,5 mm
GLONASS: Ja
Galileo: Ja
Vis antal farver: 16.7 millioner farver
BeiDou: Ja
RAM kapacitet: 8 GB
Frontkameratype: Enkelt kamera
Bagkamera flash: Ja
Videooptagelse med opløsning (maks.): 1920 x 1080 pixel
SIM-korttype: NanoSIM
3G standard: HSPA, HSPA+, WCDMA
Abonnementstype: Ingen abonnement
USB-stik type: USB Type-C
Standbytid (3G): - t
Taletid (3G): - t
Nærhedssensor: Ja
Bagerste kamera blænde nummer: 1.75
Front kamera blænde nummer: 2
Fingeraftrykslæser: Ja
Opløsning for andet bagkamera (numerisk): 2 MP
Sekundær bagkamera apertur nummer: 2.2
Tredje bagkamera blændenummer: 2.4
Grafikadapter: Adreno 610
Video optagelsestilstande: 1080p
Kameraets dybdeopløsning (numerisk): 2 MP
Processor arkitektur: ARM Cortex-A53+Cortex-A73
Styresystem fork: MagicOS 7.2
5G-standard: Ikke understøttet

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Honor X7b stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smartphone Honor Manualer

Honor

Honor Play9A Manual

30 Januar 2025
Honor

Honor 8 - FRD-L09 Manual

11 Januar 2025
Honor

Honor X9c Manual

4 December 2024
Honor

Honor Magic V2 RSR Manual

1 September 2024
Honor

Honor Magic6 Lite 5G Manual

1 September 2024
Honor

Honor X6a Plus Manual

1 September 2024
Honor

Honor 90 Smart Manual

1 September 2024
Honor

Honor X8b Manual

29 August 2024
Honor

Honor Magic6 Lite Manual

29 August 2024
Honor

Honor X7b Manual

28 August 2024

Smartphone Manualer

Nyeste Smartphone Manualer

Nubia

Nubia Z70 Ultra Manual

20 Februar 2025
Emporia

Emporia WATCH Manual

20 Februar 2025
Motorola

Motorola Titanium Manual

15 Januar 2025
Acer

Acer Liquid Z4 Manual

15 Januar 2025
Doro

Doro 7030 Manual

13 Januar 2025
HMD

HMD Key Manual

13 Januar 2025
HTC

HTC Desire 500 Manual

12 Januar 2025
HTC

HTC 7 Mozart Manual

12 Januar 2025
HTC

HTC One A9s Manual

12 Januar 2025
HTC

HTC Desire 620 Manual

12 Januar 2025