Husqvarna W 100D Manual

Husqvarna Pomp W 100D

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Husqvarna W 100D (106 sider) i kategorien Pomp. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/106
Operator’s manual
Manual de usuario
Manual
do operador
EN - ES PT BR
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machin
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina
Leia atentamente o manual do operador e certifique-
se de que tenha entendido as instruções antes de usar a máquina
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Husqvarna waterpump.
This manual is to help you get the best results from your new water
pump and to operate it safely.
As you read this manual, you find information preceded by a w ill
symbol. That information is intended to help you avoid damage
to your water pump, other property, or the environment.
NOTICE
2
INTRODUCTION
ABOUT SAFETY
Your safety and the safety of others are very important. And using this
water pump safely is an important responsibility.
To help you to use the water pump safely, we have provided operating
procedures and other information on labels and in this manual. This
information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
Of course, it is not practical or possible to warn you about all the
hazards associated with operating or maintaining a water pump. You
must use your own good judgment.
You will find important safety information in a variety of forms, including:
Safety Labels on the pump.-
Safety Messages preceded by a safety alert symbol and one of -
three signal words, DANGER, WARNING, or CAUTION.
These signal words mean:
WARNING SYMBOLS AND DEFINITIONS
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
could result in minor or moderate injury.
Addresses practices not related to personal injury.
3
CONTENTS
PUMP SAFETY ........................................................................... 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .................................. 5
SAFETY LABEL ...................................................................... 7
CONTROLS & FEATURES ......................................................... 8
Name Plate 9 .............................................................................
BEFORE OPERATION .............................................................. 10
READY TO GET START? ..................................................... 10
IS YOUR PUMP READY TO GO? ........................................ 11
Check the General Condition of the Pump........................ 11
Check the Suction and Discharge Hoses .......................... 12
Check the Engine .............................................................. 12
OPERATION ............................................................................. 13
SAFE OPERATING PRECAUTIONS .................................... 13
PUMP PLACEMENT ............................................................. 14
SUCTION HOSE INSTALLATION ......................................... 15
DISCHARGE HOSE INSTALLATION 16 ...................................
PRIMING THE PUMP 17 ...........................................................
STARTING THE ENGINE ..................................................... 18
STOPPING THE ENGINE ..................................................... 20
MAINTENANCE ........................................................................ 21
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE ............................. 21
MAINTENANCE SAFETY ..................................................... 22
MAINTENANCE SCHEDULE ................................................ 23
REFUELING .......................................................................... 24
FUEL RECOMMENDATIONS ............................................... 25
ENGINE OIL LEVEL CHECK ................................................ 26
ENGINE OIL CHANGE ......................................................... 27
CLEAN/INSPECT ENGINE OIL FILTER ............................... 27
ENGINE OIL RECOMMENDATION ...................................... 28
STORAGE ................................................................................. 30
STORAGE PREPARATION .................................................. 30
TRANSPORTING ...................................................................... 31
4
CONTENTS
TROUBLE SHOOTING ............................................................. 32
ENGINE DOES NOT START ................................................ 32
WHITE OR BLACK EXHAUST SMOKE ................................ 32
NO PUMP OUTPUT .............................................................. 33
LOW PUMP OUTPUT ........................................................... 33
TECHNICAL INFORMATION .................................................... 34
SPECIFICATION ................................................................... 34
5
PUMP SAFETY
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Husqvarna W 100D pumps are designed to pump only fresh water that
is not intended for human consumption; other uses can result in injury to
the operator or damage to the pump and other property.
Most injuries or property damage can be prevented if you follow all
instructions in this manual and on the pump. The most common hazards
are discussed below, along with the best way to protect yourself and
others.
Operator Responsibility
It is the operator's responsibility to provide the necessary safeguards to
protect people and property. Know how to stop the pump quickly in case
of emergency. If you leave the pump for any reason, always turn the
engine off. Understand the use of all controls and connections.
Be sure that anyone who operates the pump receives proper instruction.
Do not let children operate the pump. Keep children and pets away from
the area of operation.
Pump Operation
Pump only fresh water that is not intended for human consumption.
Pumping flammable liquids, such as gasoline or fuel oils, can result in a
fire or explosion, causing serious injury. Pumping sea water, beverages,
acids, chemical solutions, or any other liquid that promotes corrosion
can damage the pump.
Refuel With Care
Diesel is extremely flammable.
Refuel outdoors, in a well tilated area, with the engine stopped and -ven
the pump on a level surface. Do not fill the fuel tank above the fuel
strainer shoulder. Never smoke near diesel, and keep other flames and
sparks away. Always store diesel in an approved container. Make sure
that any spilled fuel has been wiped up before starting the engine.
6
PUMP SAFETY
Hot Exhaust
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a
while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler while
it is hot. Let the engine cool before transporting the pump or storing it
indoors.
To prevent fire hazards, keep the pump at least 3 feet (1 meter) away
from building walls and other equipment during operation. Do not place
flammable objects close to the engine.
Carbon Monoxide Hazard
Your water pump's exhaust contains poisonous carbon monoxide gas,
which you cannot see or smell.
Breathing carbon monoxide can KILL YOU IN MINUTES.
For your safety:
Do not start or operate the engine in any closed or partially enclosed
area, such as a garage.
Never run the water pump in a closed or even partially closed area
where people or pets may be present.
Never operate the water pump near open doors, windows, or vents.
Get fresh air and seek medical attention immediately if you suspect
you have inhaled carbon monoxide.
Early symptoms of carbon monoxide exposure include headache,
fatigue, shortness of breath, nausea, and dizziness. Continued
exposure to carbon monoxide can cause loss of muscular coordination,
loss of consciousness, and then death.
7
PUMP SAFETY
SAFETY LABEL
The labels shown here contain important safety information.
Please read them carefully.
WARNING! Careless or incorrect use
can result in serious or fatal injury to the
operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you understand
the instructions before using the
machine.
Use a helmet with
hearing protector
Operation of this equipment may create
sparks.
WARNING marking concerning Risk of
Respiratory Injury.
Operate engine OUTSIDE and far away
Keep hands away from the rolling part.
Be care of hot surface
WARNING marking
concerning Risk of
Fire while handling fuel.
Do not smoke while handling fuel.
ATTENTION
IF THE OIL LEVEL IS LOW, FILL OIL
TO THE UPPER LEVEL.
WARNING
This internal
combustion engine
produces exhaust that
contains carbon
monoxide, a
poisonous gas. Never
use the engine in a
confined or closed
area. Operate in a well
ventilated area.
OPERATION NOTES
- Prior to operation please read the
user’s manual carefully
- This engine is shipped without oil in
the crankcase, BEFORE USE, fill the
crankcase with the proper engine oil.
Consult the owners manual for oil
specification and fill instructions.
- Check for fuel spills or leakage. DO
NOT start the engine if fuel is present
outside the fueltank.
MAINTAIN AIR CLEANER
Clean up the air cleaner core once every
50 hours (every 10 s in unusually hour
dusty circumstances). Clean the foam and
paper element filter.
ATTENTION
Must fill enough water into the
pump before starting.
The remainder water in pump
with high temperature is
dangerous for you. Please shut
down the engine after use.
8
CONTROLS & FEATURES
DECOMPRESSION LEVER
AIR CLEANER
DISCHARGE PO
RT
RECOIL STARTER GRIP
PRIMING WATER
FILLER CAP
FRAME
SUCTION PORT
PUMP DRAIN CAP
OIL FILLER CAP/
DIPSTICK
FUEL COCK
STRAINER
NAME PLATE
0000
HU ARNASQV AB
SE- 82 SKV A 561 HU ARN
SWEDEN
10
BEFORE OPERATION
READY TO GET START
Your safety is your responsibility. A little time spent in preparation will
significantly reduce your risk of injury.
Knowledge
Read and understand this manual. Know what the controls do and how
to operate them.
Familiarize yourself with the pump and its operation before you begin
pumping. Know what to do in case of emergencies.
Be sure of what you are pumping. This pump is designed to pump only
fresh water that is not intended for human consumption.
11
BEFORE OPERATION
IS YOUR PUMP READY TO GO?
For your safety, and to the of your equipment, maximize service life it
is
very a important to take few moments before you operate the pump
to
check condition. its Be sure to take of care any problem you find, or
have
your servicing dealer correct it, before you operate the pump.
WARNING
Improperly maintaining this pump, or failing
to
correct a problem before operation, could
cause a malfunction in which you could be
seriously injured.
Always perform a pre- operation inspection
before each operation, and correct any
problem.
To prevent possible keep pump at feet a fire, the 3 least (1 meter) away
from building and other equipment during operation. not walls Do
place
flammable objects close to the engine.
Before beginning your pre- operation checks, be sure the pump is on a
level surface and the stop switch is in the OFF position.
Check the General Condition of the Pump
Before each use, look around and underneath the engine for signs of
oil
or diesel leaks.
Remove any or debris, especially around the engine dirt excessive
muffler and recoil starter.
Look for signs of damage.
Check that all nuts, bolts, connectors and clamps screws, hose are
tightened.
12
BEFORE OPERATION
Check the Suction and Discharge Hoses
Check the general condition of the hoses. Be sure the hoses are in
serviceable condition before connecting them to the pump.
Remember
that the suction hose must be reinforced construction to
prevent hose
collapse.
Check that the sealing washer in the suction hose connector is in
good
condition.
Check that the hose connectors and clamps are securely installed.
Check that the strainer is in good condition and is installed on the
suction hose.
Check the Engine
Before each use, look around and underneath the engine for signs of
oil or diesel leaks.
Check the engine oil level.Running the engine with a low oil level can
cause engine damage.
Check the air filter. A dirty air filter will restrict air flow to the
carburetor,
reducing engine and pump performance.
Check the fuel level. Starting with a full tank will help to eliminate
or
reduce operating interruptions for refueling.
13
OPERATION
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
To safely realize the full potential of this pump, you need a complete
understanding of its operation and a certain amount of practice withits
controls.
Before operating the pump for the first time, please review the
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5 on page and the chapter titled
BEFORE OPERATION.
For your safety, avoid starting or operating the engine in an enclosed
area, such as a garage. Your engine's exhaust contains poisonous
carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and
cause illness or death.
WARNING
Exhaust contains poisonous carbon
monoxide
gas that can build up to
dangerous levels in
closed areas. Breathing
carbon monoxide can
cause
unconsciousness or death.
Never run the a engine in closed, or even
partly
closed area where people may be
present.
Pump only fresh water that is not intended for human consumption.
Pumping flammable liquids, such as diesel or fuel oils, can result in a
fire or explosion, causing serious injury. Pumping sea water, beverages,
acids, chemical solutions, or any other liquid that promotes corrosion
can damage the pump.
14
OPERATION
PUMP PLACEMENT
For best pump performance, place the pump on a firm, level surface,
and near the water level, and use hoses that are no longer than
necessary. That will enable the pump to produce the greatest output
with the least self priming- time.
As lift (pumping height) increases, pump output decreases. The
length,
type, and size of the suction and discharge hoses can also
significantly
affect pump output.
Discharge lift capability is always greater than suction lift
capability, so it
is important for suction lift to be the shorter part of
total lift. The
maximum available suction lift will vary based on the operating
conditions. However, the suction lift can never exceed 25
feet
(7.5 meters) and should always be kept as low as possible.
Minimizing suction lift (placing the pump near the water level) is also
very important for reducing self priming - time. Self- priming time is the
time it takes the pump to bring water the distance of the suction lift
during initial op ration.e
DISCHARGE
LIFT
SUCTION
LIFT
LESS
THAN
25
feet (7.5
meters)
TOTAL LIFT
15
OPERATION
SUCTION HOSE INSTALLATION
Use a commercially available hose and hose connector with the hose
clamp provided with the pump (if necessary). Most hoses come with
the
connectors already installed. The suction hose must be reinforced
with a
noncollapsible wall or braided wire construction and cannot
contain any
perforations.
Do not use a hose smaller than the pump's suction port size.
Minimum
hose size: W 100D=4 inch (100 mm)
The suction hose should be no longer than necessary. Pump
performance is best when the pump is near the water level and the
hoses are short.
Use a hose clamp to securely fasten the hose connector the suction to
hose order to prevent air leakage of suction. in and loss Verify that the
hose connector sealing washer is in good condition.
Install the strainer (provided with the pump) one with equivalent hole
sizes on the other end of the suction hose, and secure it a with hose
clamp. The strainer will help to prevent the pump from becoming
clogged or damaged by debris.
Never operate the pump without the strainer installed.
Securely tighten the hose connector on the pump suction port.
SUCTION PORT
HOSE CLAMP
SUCTION HOSE
(commercially
available)
HOSE CLAMP
ONNECTOR
HOSE CLAMP
SUCTION HOSE
(commercially
available)
STRAINER
16
OPERATION
DISCHARGE HOSE INSTALLATION
Use with a commercially available hose and hose connector the hose
clamp provided with the pump (if necessary).
It is best to use a short, large- diameter hose, because that will reduce
fluid
friction and improve pump output. long or diameter hose A -small
will
increase fluid friction and reduce pump output.
Tighten the hose clamp securely to prevent the discharge hose from
disconnecting under pressure.
HOSE CONNECTOR
HOSE CLAMP
DISCHARGE HOSE
(commercially available)
17
OPERATION
PRIMING THE PUMP
Before starting the engine, remove the filler cap from the pump
chamber. Fill the pump chamber to the undersurface of the discharge
port with water. Reinstall the filler cap and tighten it securely.
Operating the pump dry will destroy the pump seal. If the pump has
been operated dry, stop the engine immediately, and allow the pump to
cool before priming.
If the discharge hose must run across a roadway, the hose should cross
the roadway perpendicular to traffic flow. Also, heavy boards should be
placed next to the hose so the motor vehicle weight does not shut off
the discharge as vehicles cross over the hose.
Driving over a discharge hose while the pump is running, or even
possibly when the pump is stopped, may cause pump case failure.
NOTICE
PRIMING WATER FILLER CAP DISCHARGE PORT
BOARDS
DISCHARGE HOSE
18
OPERATION
STARTING THE ENGINE
1. Fill fuel and engine oil.
2. Prime the pump.
3. Open the fuel cock
4. Adjust governor control handle bar to position of “START” and tighten
it.
5. Press down decompression lever, and pull recoil starter.
a. Pull recoil starter until the resistance is felt, and
then return the
hand back to previous position.
b. Push the decompression lever down and release it. After the start of
diesel engine, decompression lever
will return to its previous position
automatically.
START
START
STOP
19
OPERATION
c. Start: pull the handle starter all the way out with a strong and
and
even motion. Use two hands if necessary.
d. If the engine is not started, start from action “a” and repeat it again.
After start, return recoil handle bar back lightly, and do
not let it spring
back suddenly.
20
OPERATION
STOPPING THE ENGINE
Follow these steps to shut down the engine,
1. Untighten the knob, release it, will return to “STOP” position.
The
engine been shut down.
2. Turn the fuel cock to the OFF position.
STOP
START
STOP
SPEED CONTROL KNOB
START
STOP
FUEL COCK
OFF
21
MAINTENANCE
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble free-
operation. It will also help reduce air pollution.
WARNING
Improperly maintaining this pump, or failure to
correct a problem before operation, can cause
a malfunction in which you can be seriously
hurt or killed.
Always follow the inspection and maintenance
recommendations and schedules in this
owner's manual.
To help you properly care for your pump, the following pages include a
maintenance schedule, routine inspection procedures, and simple
maintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks
that are more difficult, or require special tools, are best handled by
professionals and are normally performed by the Husqvarna dealers.
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If
you
operate your pump under severe conditions, such as sustained
high-
load or high ambient- temperature operation, or use in unusually
wet or
dusty conditions, consult your servicing dealer for
recommendations
applicable to your individual needs and use.
Remember that your servicing dealer knows your pump best and is fully
equipped to maintain and repair it.
22
MAINTENANCE
MAINTENANCE SAFETY
Daily is and periodic maintenance important to
keep the in engine
good operating condition. The i is a follow ng summary of
ma ntenancei items by
periodic maintenance intervals. Periodic
maintenance intervals vary depending on engine
application, loads,
diesel fuel and eng nei oil used
and hard are to iniestablish def tively.
The following should be treated only a as general
guideline.
23
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
o: Check : Replace
System Check Item
n Periodic Maintenance I terval
Daily Every
50 hours
Every
200 hours
Every
400 hours
Air Intake Clean or Replace Air Cleaner
Element – May Need More
Frequent Service in Dusty
Conditions
o
Engine Oil Check Engine Oil Level &
Add Engine Oil As Necessary
o
Drain and Refill Engine Oil
1st time
2nd time
Clean Engine Oil Filter –
Replace If Damaged
2nd after&
Check for Engine Oil Leakage o
before &
after
operation
Engine Speed
Control
Check for Proper Operation
Verify Adjustment
o
1st time o
2nd & after
Fuel Check Fuel Tank Level & Add
Fuel As Necessary
o
before
operation
Drain & Clean Fuel Tank o
Clean Inlet Fuel Screen o
Replace Outlet Filter o
Check for Fuel Leakage o
before &
after
operation
(1) Service more frequently when used in dusty areas.
(2) These items should be serviced by your local dealer, unless you
have the proper tools and are mechanically proficient.
24
MAINTENANCE
REFUELING
With the engine stopped and on a level surface, remove the fuel tank
cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is low.
WARNING
Diesel is highly flammable and explosive.
You can be
burned or seriously injured when
handling fuel.
Stop the engine and keep heat, sparks, and
flame away.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills immediately.
Refuel in a well- ventilated area befor startinge the engine. If the engine
has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid spilling fuel.
Do not fill the fuel tank completely. Fill tank to approximately 1 inch
(25 mm) below the top of the fuel tank to allow for fuel expansion. If
may
be necessary to lower the fuel level depending on operating
conditions.
After refueling, tighten the fuel tank cap securely.
FUEL
TANK TOP
MAXIMUM FUEL LEVEL
FUEL FILTER
1 inch
(25 mm)
25
MAINTENANCE
Never refuel the engine inside a building where gasoline fumes may
reach flames or sparks. Keep gasoline away from appliance pilot lights,
barbecues, electric appliances, power tools, etc.
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environmental damage.
Wipe up spills immediately.
Fuel can damage paint and plastic. Be careful to fuel not spill when
filling
your fuel tank Damage caused spilled fuel not covered . by is
under
warranty.
FUEL RECOMMENDATIONS
This engine is certified to operate on diesel a with pump cetane number
should be equal to 45 or higher.
Diesel Fuel Specification
Location
No. 2 D, No. 1- - -94 D, ASTM D975
USA
EN590:96
European Union
ISO 8217 DMX
International
BS 2869 A1 or A2-
United Kingdom
JIS K2204 Grade No.2
Japan
KSM-2610
Korea
GB252
China
NOTICE
26
MAINTENANCE
ENGINE OIL LEVEL CHECK
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
position.
1.
Remove the oil filler cap/dipstick from either location and wipe it clean.
2.
Fully insert oil the filler cap/dipstick but do not screw in.
3.
Remove oil cap/dipstick. The oil should between upper and lower line
on
the oil filler cap/dipstick.
4.
Screw in the oil filler cap/dipstick securely.
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
NOTICE
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
27
MAINTENANCE
ENGINE OIL CHANGE
The engine oil on a new engine becomes contaminated from the initial
break- in in internal parts. The initial 50 hours oil change and filter
cleaning is very important.
Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and
completely.
1.
Position a container under the engine to collect waste oil.
2.
Remove the drain plug located on the bottom of the cylinder block.
Allow oil to drain.
3.
After all oil has been drained from the engine, install the drain plug
and tighten.
4.
Dispose of used oil properly.
CLEAN/INSPECT ENGINE OIL FILTER
OIL FILLER
CAP/DIPSTICK
DRAIN PLUG
OIL FILTER
FILTER CAP
BOLT
28
MAINTENANCE
Clean / inspect the engine oil filter as follow:
1. Remove the oil filter retaining bolt.
2.
Pull the oil filter cap out and remove the oil filter.
3.
Clean the oil filter or replace if damaged.
4.
Install the oil filter.
5.
Make sure the oil filter cap is fully seated.
6.
Install and tighten the oil filter retaining bolt.
ENGINE OIL RECOMMENDATION
Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient
temperature and use the SAE Service Grade Viscosity.
SAE 10W- 30 is recommended for general use. Other viscosities shown
in the chart may be used when the average temperature in your area is
within the recommended range.
29
MAINTENANCE
AIR FILTER CLEANING
The engine performance is adversely affected when the air filter element
is
clogged with dust. Be sure to clean the air filter element periodically.
Blow air through elements using 0.29 to 0.49Mpa (3.0 5.0kgf/cm2) air to
remove the particulates. Use lowest possible air pressure to remove the
dust without damaging the element.
If either element damaged replace it.
FOAM ELEMENT
AIR CLEANER ELEMENT
30
STORAGE
STORAGE PREPARATION
Proper storage preparation is essential for keeping your pump trouble-
free and looking good.
1.
Wash the engine and pump.
2.
Recoil start diesel engine,
(a)
Set the decompression lever down and hold it while slowly pulling
the recoil starter 2 3 or times. Do not start the engine.
(b)
Pull the decompression lever up. Pull the recoil starter recoil
starter
slowly and stop when there is resistance. This procedure
closes the
intake and exhaust valves in the compression position and
prevent rust.
3.
Remove the pump drain plug,
and flush the pump with clean,
fresh water. Allow the water to
drain from the pump chamber,
and then reinstall the drain plug.
4.
After the pump is clean and dry,
touch up any damaged paint,
and
coat areas that may rust
with a
light of film oil.
PUMP DRAIN PLUG
31
TRANSPORTING
If the pump has been running, allow the engine to cool for at least
15 minutes before loading the pump on the transport vehicle. A hot
engine and exhaust system can burn you and can ignite some
materials.
Keep the pump level when transporting to reduce the possibility of fuel
leakage. the Move fuel cock to the OFF position.
32
TROUBLE SHOOTING
Engine Does Not Start
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
ACTION
Starter motor operates but
engine does not start
No diesel fuel
Refuel fuel system
Improper diesel fuel
Replace with recommended
diesel fuel
Clogged fuel filter
Replace fuel filter
Poor fuel injection
Consult local dealer
Compressed air leakage from
intake / exhaust valves
Faulty engine stop solenoid (if
equipped)
Engine cannot be manually
turned
Inner parts seized or damaged
Consult local dealer
White or Black Exhaust Smoke
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
ACTION
Black exhaust smoke
Engine overloaded
Reduce load
Clogged air cleaner element
Clean element or replace
Improper diesel fuel
Replace with recommended
diesel fuel
Faulty spraying of fuel injection
Consult local dealer
Excessive intake / exhaust
valve clearance
White exhaust smoke
Improper diesel fuel
Replace with recommended
diesel fuel
Faulty spray pattern of fuel
injection
Consult local dealer
Fuel injection timing delay
Engine burning oil
33
TROUBLE SHOOTING
No Pump Output
Possible Problem
Action
Pump is placed on inappropriate places.
Place the pump on a firm, level surface.
Pump not primed.
Prime pump.
Hose collapsed, cut or punctured.
Replace suction hose.
Strainer not completely underwater.
Sink the strainer and the end of the suction
hose comple derwater.tely un
Air leak at connector.
Replace sealing washer if missing or damaged.
Tighten hose connector and clamp.
Strainer clogged.
Clean debris from strainer.
Strainer damaged.
Replace strainer.
Excessive head.
Relocate pump and/or hoses to reduce head.
Engine lacks power.
See page 41.
Low Pump Output
Possible Problem
Action
Pump is placed on inappropriate places.
Place the pump on a firm, level surface.
Hose collapsed, damaged, too long, or
diameter too small.
Replace suction hose.
Air leak at connector.
Replace sealing washer if missing or damaged.
Tighten hose connector and clamp.
Strainer clogged.
Clean debris from strainer.
Strainer damaged.
Replace strainer.
Hose damaged, too long, or diameter too small.
Replace discharge hose.
Marginal head.
Relocate pump and/or hoses to reduce head.
Engine lacks power.
See page 41.
W 100D
35
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir una bomba de agua Husqvarna.
Este manual tiene como objetivo ayudarle a sacar el máximo partido de
su nueva bomba de agua y a usarla de forma segura.
A medida que lea este manual, encontrará información precedida por el
símbolo . Esta información tiene como objetivo ayudarle a evitar
daños en la bomba de agua, en otros bienes o en el medio ambiente.
AVISO
36
INTRODUCCIÓN
SEGURIDAD
Su seguridad personal y la de los demás es muy importante. Y utilizar
esta bomba de agua de forma segura es una responsabilidad
importante.
Para ayudarle a utilizar la bomba de agua de forma segura, hemos
facilitado procedimientos de uso y otra información en etiquetas y en
este manual. Esta información le avisa sobre los posibles peligros que
pueden ser perjudiciales para usted o para otras personas.
No es práctico ni viable advertirle de todos los posibles riesgos
relacionados con el uso o el mantenimiento de una bomba de agua.
Debe aplicar su propio criterio.
Encontrará información importante en materia de seguridad de diversas
formas como, por ejemplo:
Etiquetas de seguridad en la bomba.
Mensajes de seguridad precedidos por un símbolo de aviso y
una de estas tres palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
de posibles lesiones personales. Para evitar posibles
muerte, obedezca todos los mensajes de seguridad precedidos
resultar en lesiones graves o la muerte.
provocar daños leves o moderados.
Indica prácticas no relacionadas con daños personales.
37
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA BOMBA .................................................... 39
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................ 39
ETIQUETA DE SEGURIDAD ................................................ 41
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS ...................................... 42
Placa de identificación ........................................................... 43
ANTES DEL USO ...................................................................... 44
¿LISTO PARA EMPEZAR? ................................................... 44
¿ESTÁ LISTA LA BOMBA? ..................................................45
Comprobación del estado general de la bomba ................ 45
Comprobación de las mangueras de aspiración
y descarga ........................................................................46
Comprobación del motor ................................................... 46
FUNCIONAMIENTO .................................................................. 47
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
SEGURO ............................................................................... 47
COLOCACIÓN DE LA BOMBA ............................................. 48
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN ........ 49
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESCARGA ..........50
CEBADO DE LA BOMBA ...................................................... 51
ARRANQUE DEL MOTOR .................................................... 52
PARADA DEL MOTOR ......................................................... 54
MANTENIMIENTO ....................................................................55
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO .............................. 55
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO ............................... 56
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO .................................. 57
REPOSTAJE ......................................................................... 58
RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE ............ 59
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ................ 60
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR .................................... 61
LIMPIEZA/INSPECCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR......................................................................... 61
RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DEL MOTOR ... 62
ALMACENAMIENTO ................................................................. 64
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO .................. 64
38
ÍNDICE
TRANSPORTE .......................................................................... 65
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................. 66
EL MOTOR NO ARRANCA ................................................... 66
GASES DE ESCAPE DE COLOR BLANCO O NEGRO ....... 66
LA BOMBA NO PROPORCIONA SALIDA ............................ 67
LA BOMBA PROPORCIONA POCA SALIDA ....................... 67
INFORMACIÓN TÉCNICA ........................................................ 68
ESPECIFICACIONES ........................................................... 68
39
SEGURIDAD DE LA BOMBA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Las bombas Husqvarna W 100D se han diseñado para bombear solo
agua dulce no destinada al consumo humano; cualquier otro uso puede
causar lesiones al usuario o daños en la bomba y en otros bienes.
Podrá evitar la mayoría de los daños personales o materiales si sigue
todas las instrucciones de este manual y de la bomba. A continuación
se describen la mayoría de peligros más habituales, así como los
métodos recomendados para su seguridad personal y la de los demás.
Responsabilidad del usuario
El usuario es responsable de facilitar todas las medidas de protección
necesarias para proteger tanto a las personas como los bienes.
Aprenda a detener la bomba con rapidez en caso de emergencia. Si se
aleja de la bomba por cualquier motivo, apague siempre el motor.
Familiarícese con el uso de todos los controles y conexiones.
Asegúrese de que cualquiera que use la bomba reciba las instrucciones
adecuadas. No deje que los niños manejen la bomba. Mantenga a
niños y animales alejados de la zona de trabajo.
Funcionamiento de la bomba
Solo podrá bombear agua dulce no destinada para el consumo
humano. El bombeo de líquidos inflamables, como gasolina o
combustibles, puede provocar un incendio o una explosión, lo que
podría provocar lesiones graves. El bombeo de agua del mar, bebidas,
ácidos, soluciones químicas o cualquier otro líquido corrosivo puede
dañar la bomba.
Reposte con cuidado
El combustible diésel es muy inflamable.
Reposte al aire libre, en un lugar bien ventilado, con el motor parado y
la bomba en una superficie llana. No llene el depósito de combustible
por encima del reborde del filtro de combustible. Nunca fume cerca del
combustible diésel, y mantenga las llamas y chispas alejadas. Guarde
siempre el combustible diésel en un recipiente homologado. Antes de
poner en marcha el motor, limpie cualquier resto de combustible
derramado.
40
SEGURIDAD DE LA BOMBA
Escape caliente
El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y
permanece caliente unos instantes tras apagar el motor. No toque el
silenciador mientras esté caliente. Deje que el motor se enfríe antes de
transportar la bomba o de guardarla en un recinto cerrado.
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga la bomba a 1 metro (3 pies)
como mínimo de paredes y otros equipos durante su funcionamiento.
No coloque objetos inflamables cerca del motor.
Riesgo por monóxido de carbono
Los gases de escape de la bomba de agua contienen monóxido de
carbono, un gas tóxico que no puede ver ni oler.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar la MUERTE EN
CUESTIÓN DE MINUTOS.
Por su seguridad:
No arranque ni haga funcionar el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado, como un garaje.
No haga funcionar la bomba de agua en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado en el que haya personas o animales.
No haga funcionar la bomba de agua cerca de puertas, ventanas o
salidas de ventilación abiertas.
Si cree que ha podido inhalar monóxido de carbono, respire aire
fresco y solicite atención médica de inmediato.
Los primeros síntomas de intoxicación por monóxido de carbono
incluyen dolor de cabeza, fatiga, dificultad respiratoria, náuseas y
mareo. La exposición continua al monóxido de carbono puede causar la
pérdida de coordinación muscular, pérdida del conocimiento y, por
último, la muerte.
41
SEGURIDAD DE LA BOMBA
ETIQUETA DE SEGURIDAD
Las etiquetas que se muestran aquí contienen información importante
en materia de seguridad.
Léalas atentamente.
ADVERTENCIA: Su uso descuidado o
erróneo puede provocar heridas graves
o mortales al operador o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de entender
su contenido antes de utilizar la
máquina.
Utilice un casco con protectores
auriculares.
Este
equipo puede generar chispas
durante su funcionamiento.
ADVERTENCIA referente al riesgo de
problemas respiratorios.
Use el motor AL AIRE LIBRE y
apártese de él.
Mantenga las manos alejadas de las
piezas giratorias.
Preste atención a las
superficies
calientes.
ADVERTENCIA referente al riesgo de
incendio mientras se manipula
combustible.
No fume mientras manipula
combustible.
ATENCIÓN
SI EL NIVEL DE ACEITE ES BAJO,
AÑADA ACEITE HASTA ALCANZAR
EL NIVEL SUPERIOR.
ADVERTENCIA
Este motor de
combustión interna
genera unos gases de
escape que contienen
monóxido de carbono,
un gas tóxico. No use
nunca el motor en un
recinto cerrado. Debe
usarse en un lugar bien
ventilado.
NOTAS SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
- Antes del uso, lea detenidamente el
manual del usuario.
- Este motor se envía sin aceite en el
cárter; ANTES DE SU USO, llene el
cárter con un aceite de motor
adecuado. Consulte el manual del
propietario para conocer las
especificaciones del aceite y leer las
instrucciones de llenado.
- Compruebe si hay fugas o derrames
de combustible. NO arranque el motor
si hay combustible fuera del desito.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpie el núcleo del filtro de aire una vez
cada 50 horas (cada 10 horas en entornos
particularmente polvorientos). Limpie el
elemento de papel y de espuma.
ATENCIÓN
Antes de poner en marcha la
bomba, debe llenarla con una
cantidad suficiente de agua.
El agua que quede en la bomba
se encuentra a alta temperatura
y es peligrosa. Apague el motor
después de su uso.
42
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
PALANCA DE DESCOMPRESI
ÓN
FILTRO DE AIRE
BOCA DE DESCARGA
PALANCA DE LA
CUERDA DE ARRANQUE
TAPÓN DE LLENADO
DE AGUA/CEBADO
BASTIDOR
BOCA DE ASPIRACIÓ
N
TAPÓN DE VACIADO
DE LA BOMBA
TAPÓN DE LLENADO
DE ACEITE/VARILLA
DE NIVEL
LLAVE DE
COMBUSTIBLE
FILTRO
PLACA DE IDEN CACI N TIFI
0000
HU ARNASQV AB
SE- 82 SKV A 561 HU ARN
SUECIA
44
ANTES DEL USO
¿LISTO PARA EMPEZAR?
Usted es responsable de su propia seguridad. Dedicar unos instantes a
la preparación reducirá considerablemente el riesgo de lesiones.
Conocimientos
Lea detenidamente este manual. Familiarícese con la función y el uso
de los controles.
Familiarícese con la bomba y su funcionamiento antes de comenzar la
operación de bombeo. Aprenda a intervenir en caso de emergencia.
Determine el líquido que va a bombear. Esta bomba está diseñada para
bombear solamente agua dulce no destinada para el consumo humano.
45
ANTES DEL USO
¿ESTÁ LISTA LA BOMBA?
Para su seguridad y para maximizar la vida útil del equipo, es muy
importante dedicar unos instantes a revisar el estado de la bomba antes
de usarla. Solucione cualquier problema que detecte o acuda a su taller
de servicio para que lo solucione antes de poner en marcha la bomba.
ADVERTENCIA
Si el mantenimiento de la bomba es incorrecto
o no corrige un problema antes de ponerla en
marcha, podr a producirse una aver a que í í
podría causarle lesiones graves.
Realice siempre una inspecci n antes del ó
funcionamiento y corrija cualquier problema
que detecte.
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga la bomba a 1 metro (3 pies)
como mínimo de paredes y otros equipos durante su funcionamiento. No
coloque objetos inflamables cerca del motor.
Antes de iniciar las inspecciones previas al funcionamiento, sitúe la
bomba en una superficie nivelada y coloque el interruptor de parada en
posición OFF.
Comprobación del estado general de la bomba
Antes de cada uso, observe los alrededores del motor y debajo de este
en busca de indicios de fugas de aceite o combustible diésel.
Retire el exceso de suciedad o residuos, especialmente alrededor del
silenciador del motor y la cuerda de arranque.
Observe si hay indicios de daños.
Compruebe que todas las tuercas, pernos, tornillos, conectores de
manguera y abrazaderas estén bien apretados.
46
ANTES DEL USO
Comprobación de las mangueras de aspiración y descarga
Revise el estado general de las mangueras. Asegúrese de que las
mangueras están en buen estado antes de conectarlas a la bomba.
Recuerde que la estructura de la manguera de aspiración debe estar
reforzada para evitar el colapso.
Compruebe que la arandela de sellado del conector de la manguera
de aspiración se encuentra en buen estado.
Compruebe que los conectores de la manguera y las abrazaderas
estén bien instalados.
Compruebe que el filtro esté en buen estado e instalado en la
manguera de aspiración.
Comprobación del motor
Antes de cada uso, observe los alrededores del motor y debajo de
este en busca de indicios de fugas de aceite o combustible diésel.
Compruebe el nivel de aceite del motor. Si el motor funciona con un
nivel de aceite bajo, puede sufrir daños.
Compruebe el filtro de aire. Un filtro de aire sucio impedirá que el aire
llegue bien al carburador, lo cual reduce el rendimiento de la bomba y
del motor.
Compruebe el nivel de combustible. Empiece a trabajar con el
depósito de combustible lleno para evitar o reducir las paradas para
repostar.
47
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO
Para sacar el máximo partido a la bomba, debe conocer bien su
funcionamiento y dominar sus controles.
Antes usar la bomba por primera vez, revise el apartado
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD en la página y el 39
capítulo ANTES DEL USO.
Para su seguridad, evite poner en marcha o hacer funcionar el motor en
un recinto cerrado, como un garaje. Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono, un gas tóxico cuya concentración
puede aumentar rápidamente en un recinto cerrado y provocar malestar
o la muerte.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen mon xido de ó
carbono, un gas t xico que puede alcanzar ó
niveles peligrosos en recintos cerrados. La
inhalación de monóxido de carbono puede
causar la p rdida de conocimiento o la muerte.é
No haga funcionar el motor en un recinto
cerrado o parcialmente cerrado en el que haya
personas.
Solo podrá bombear agua dulce no destinada para el consumo
humano. El bombeo de líquidos inflamables, como diésel o
combustibles, puede provocar un incendio o una explosión, lo que
podría provocar lesiones graves. El bombeo de agua del mar, bebidas,
ácidos, soluciones químicas o cualquier otro líquido corrosivo puede
dañar la bomba.
48
FUNCIONAMIENTO
COLOCACIÓN DE LA BOMBA
Para que la bomba funcione a pleno rendimiento, sitúela en una
superficie firme y nivelada, cerca del nivel del agua, y use unas
mangueras cuya longitud no sea excesiva. De esta forma, la bomba
ofrecerá una salida excepcional con un tiempo de autocebado mínimo.
La salida de la bomba disminuirá a medida que aumente la altura de
bombeo. La salida de la bomba puede verse afectada también
considerablemente por la longitud, el tipo y el tamaño de las mangueras
de aspiración y descarga.
La capacidad de altura de descarga es siempre superior a la capacidad
de altura de aspiración, por lo que la altura de aspiración debe ser
siempre inferior. La altura de aspiración máxima disponible varía según
las condiciones de funcionamiento. Sin embargo, la altura de aspiración
nunca debe ser superior a 7,5 metros (25 pies) y debe ser siempre lo
más baja posible.
Una altura de aspiración baja (cuando la bomba se encuentra cerca del
nivel de agua) es también muy importante para reducir el tiempo de
autocebado. El tiempo de autocebado es el tiempo que la bomba tarda
en hacer que el agua recorra la altura de aspiración durante el
funcionamiento inicial.
ALTURA DE
DESCARGA
ALTURA DE
ASPIRACI
Ó
N
INFERIOR A
7,5
METROS
(25
PIES)
ALTURA
TOTAL
49
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN
Utilice una manguera disponible en cualquier comercio y un conector de
manguera con la abrazadera que se suministra con la bomba (si es
necesario). La mayoría de las mangueras se suministran con los
conectores p51-ya instalados. La manguera de aspiración debe ser de tipo
reforzado con una pared no colapsable o una estructura de alambre
trenzado, y no debe estar pinchada.
No use una manguera con un tamaño inferior al de la boca de
aspiración de la bomba. Tamaño mínimo de la manguera:
W = 100D 100 mm (4 pulgadas)
La manguera de aspiración debe tener una longitud adecuada que no
sea excesiva. La bomba trabaja mejor si se encuentra cerca del nivel
del agua y las mangueras son cortas.
Utilice una abrazadera para fijar firmemente el conector de la manguera
a la manguera de aspiración a fin de evitar fugas de aire y la pérdida de
aspiración. Verifique que la arandela de sellado del conector de la
manguera se encuentre en buen estado.
Instale el filtro suministrado con la bomba o uno cuyos orificios tengan
un tamaño similar en el otro extremo de la manguera de aspiración y
fíjelo con una abrazadera para la manguera. El filtro evitará que la
bomba se obstruya o sufra daños debido a la suciedad.
No use la bomba si no p51-ha instalado el filtro.
Apriete con firmeza el conector de la manguera en la boca de
aspiración de la bomba.
BOCA DE ASPIRACIÓN
ABRAZADERA DE MANGUERA
MANGUERA DE ASPIRACIÓN
(
disponible en cualquier comercio)
ABRAZADERA
DE
MANGUERA
ONECTOR
ABRAZADERA
DE
MANGUERA
MANGUERA DE ASPIRACIÓN
(disponible en cualquier comercio)
FILTRO
50
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESCARGA
Utilice una manguera disponible en cualquier comercio y un conector de
manguera con la abrazadera que se suministra con la bomba (si es
necesario).
Se recomienda utilizar una manguera corta de gran diámetro, p52-ya que
reducirá la fricción del quido y mejorará la salida de la bomba. Una
manguera larga o con un diámetro pequeño aumentará la fricción del
líquido y reducirá la salida de la bomba.
Apriete la abrazadera para manguera de forma segura para evitar que
la manguera de descarga se desconecte al estar sometida a presión.
CONECTOR DE
MANGUERA
ABRAZADERA
DE MANGUERA
MANGUERA DE DESCARGA
(disponible en cualquier comercio)
51
FUNCIONAMIENTO
CEBADO DE LA BOMBA
Antes de arrancar el motor, quite el tapón de llenado de la cámara de la
bomba. Llene de agua la cámara de la bomba hasta la línea superficial
de la boca de descarga. Vuelva a instalar el tapón de llenado y
apriételo firmemente.
Si la bomba funciona en seco, la junta de la bomba se estropeará. Si la
bomba se ha usado en seco, detenga el motor inmediatamente y deje
que la bomba se enfríe antes de proceder con el cebado.
Si la manguera de descarga debe atravesar una carretera, debe
situarse en perpendicular al sentido del tráfico. Además, deben situarse
unas placas resistentes junto a la manguera para que el peso de los
vehículos no interrumpa la descarga cuando estos pasen por encima
de la manguera.
Si un vehículo pasa por encima de una manguera de descarga con la
bomba en marcha o incluso cuando se haya parado, la bomba puede
averiarse.
AVISO
TAPÓN DE LLENADO DE AGUA/CEBADO BOCA DE DESCARGA
PLACAS
MANGUERA DE DESCARGA
52
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Añada combustible y aceite de motor.
2. Cebe la bomba.
3. Abra la llave de combustible.
4. Ajuste la palanca de control del regulador en la posición "START"
(arranque) y asegúrela.
5. Presione la palanca de descompresión y tire de la cuerda de
arranque.
a. Tire de la cuerda de arranque hasta que perciba resistencia y, a
continuación, retroceda a la posición anterior.
b. Presione la palanca de descompresión y suéltela. Cuando el motor
diésel se ponga en marcha, la palanca de descompresión regresará
a la posición anterior automáticamente.
START
START
STOP
53
FUNCIONAMIENTO
c. Arranque: tire de la cuerda de arranque por completo con un
movimiento fuerte y uniforme. Utilice las dos manos si es necesario.
d. Si el motor no arranca, empiece desde la acción "a" y repita el
procedimiento.
Después de arrancar, devuelva suavemente la palanca de la cuerda
de arranque a su posición y evite que lo haga bruscamente.
54
FUNCIONAMIENTO
PARADA DEL MOTOR
Siga estos pasos para apagar el motor.
1. Afloje el mando y suéltelo para que regrese a la posición "STOP"
(parada). El motor se apagará.
2. Sitúe la llave de combustible en la posición OFF.
STO
P
INICIO
STOP
MANDO DE CONTROL
DE VELOCIDAD
START
STOP
LLAVE DE
COMBUSTIBLE
OFF
55
MANTENIMIENTO
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado es fundamental para conseguir un
funcionamiento seguro, rentable y sin problemas. También ayudará a
reducir la contaminación del aire.
ADVERTENCIA
Si el mantenimiento de la bomba es incorrecto
o no corrige un problema antes de ponerla en
marcha, puede producirse una aver a que í
puede causarle lesiones graves o la muerte.
Siga siempre las recomendaciones y los
programas de mantenimiento e inspección del
presente manual del propietario.
Para que pueda realizar correctamente el mantenimiento de la bomba,
en las páginas siguientes encontrará un programa de mantenimiento,
procedimientos de inspección rutinarios y procedimientos de
mantenimiento sencillos con herramientas básicas. Las tareas de
mantenimiento más complejas o que requieran herramientas especiales
deben encomendarse a profesionales y suelen completarse en
distribuidores Husqvarna.
El programa de mantenimiento se aplica a unas condiciones de
funcionamiento normales. Si la bomba se usa en condiciones extremas,
como con una carga elevada constante o con temperaturas ambiente
altas, o si se usa en entornos particularmente húmedos o polvorientos,
acuda a su taller de servicio para recibir recomendaciones específicas
con arreglo a sus necesidades y uso.
Recuerde que el taller de servicio conoce perfectamente la bomba y
cuenta con todo lo necesario para efectuar los trabajos de
mantenimiento y reparación.
56
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
El mantenimiento diario y periódico es muy importante para que el
motor permanezca en óptimas condiciones de funcionamiento. A
continuación se incluye un resumen con los elementos de
mantenimiento clasificados por intervalos. Los intervalos de
mantenimiento periódico varían según el uso del motor, la carga, el
combustible diésel y el aceite del motor que se usa, por lo que resulta
complejo establecer una lista definitiva. La información siguiente debe
considerarse simplemente un conjunto de pautas generales.
57
MANTENIMIENTO
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
o: Comprobar : Sustituir
Sistema Elemento de
comprobación
Intervalo de mantenimiento periódico
Diario Cada
50 horas
Cada
200 horas
Cada
400 horas
Toma de aire Limpie o cambie el elemento
del filtro de aire (si el entorno
es muy polvoriento, es
posible que sea necesario
aumentar la frecuencia).
o
Aceite del
motor
Compruebe el nivel de
aceite del motor y agregue
aceite de motor según sea
necesario.
o
Vacíe el aceite del motor y
vuelva a llenar.
1.ª vez
2.ª vez
Limpie el filtro de aceite
del motor; cámbielo si está
dañado.
2.ª vez y
posteriores
Compruebe si hay fugas
de aceite del motor.
o
antes y
después del
funcionamiento
Control de
régimen del
motor
Compruebe si funciona
correctamente.
Verifique el ajuste.
o
1.ª vez
o
2.ª vez y
posteriores
Carburante Compruebe el nivel del
depósito de combustible y
añada combustible según
sea necesario.
o
antes del uso
Vacíe y limpie el depósito
de combustible.
o
Limpie el filtro de entrada
de combustible.
o
Cambie el filtro de salida. o
Compruebe si hay fugas
de combustible.
o
antes y
después del
funcionamiento
(1) Realice el mantenimiento con más frecuencia si la máquina se usa
en zonas con mucho polvo.
(2) A menos que cuente con las herramientas y los conocimientos
mecánicos pertinentes, debe encomendar estos elementos a su
taller de servicio.
58
MANTENIMIENTO
REPOSTAJE
Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, quite el tapón del
depósito de combustible y compruebe el nivel de combustible. Vuelva a
llenar el depósito si el nivel de combustible es bajo.
ADVERTENCIA
El combustible diésel es muy inflamable y explosivo.
Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al
manipular el combustible.
Pare el motor y mantenga el calor, las chispas y
las llamas alejados.
Manipule el combustible únicamente al aire libre.
Limpie el combustible derramado inmediatamente.
Efectúe el repostaje en una zona con una ventilación adecuada antes
de poner en marcha el motor. Si el motor p60-ha estado en marcha, deje
que se enfríe. Reposte con cuidado para evitar que se produzcan
derrames de combustible. No llene el depósito de combustible por
completo. Llene el depósito de combustible hasta alcanzar un nivel a
25 mm (1 pulgada) aproximadamente por debajo de la parte superior
del depósito de combustible para facilitar la expansión del combustible.
En función de las condiciones de funcionamiento, puede que sea
necesario disminuir el nivel de combustible.
Después de repostar, apriete firmemente el tapón del depósito de
combustible.
PARTE
SUPERIOR DEL
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
NIVEL DE
COMBUSTIBLE
MÁXIMO
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
25 mm
(1 pulgada)
59
MANTENIMIENTO
No reposte combustible en un recinto cerrado en el que los vapores de
combustible puedan entrar en contacto con llamas o chispas. Mantenga
la gasolina lejos de los pilotos de los aparatos, barbacoas, aparatos
eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
Además del riesgo de incendio que suponen los derrames de
combustible, también provocan daños medioambientales. Limpie el
combustible derramado inmediatamente.
El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado para
no derramar combustible al llenar el depósito. La garantía no cubre los
daños causados por el combustible derramado.
RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE
Este motor está homologado para utilizar un combustible diésel con un
índice de cetano igual o superior a 45.
Especificaciones del combustible
diésel
Ubicación
N.º 2 D, n.º 1- - -94 D, ASTM D975
EE. UU.
EN590:96
Unión Europea
ISO 8217 DMX
Internacional
BS 2869 A1 o A2-
Reino Unido
JIS K2204 grado n.º 2
Japón
KSM-2610
Corea
GB252
China
AVISO
60
MANTENIMIENTO
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
Compruebe el nivel de aceite del motor con el motor parado y en una
posición nivelada.
1.
Retire el tapón de llenado de aceite/varilla de nivel de su ubicación y
límpiela.
2.
Inserte completamente el tapón de llenado de aceite/varilla de nivel,
pero no apriete.
3.
Retire el tapón/varilla de nivel. El nivel de aceite debe encontrarse
entre las marcas inferior y superior del tapón de llenado/varilla de
nivel.
4.
Apriete con firmeza el tapón de llenado de aceite/varilla de nivel.
Si el motor funciona con un nivel de aceite bajo, puede sufrir daños.
AVISO
TAPÓN DE LLENADO DE
ACEITE/VARILLA DE NIVEL
LÍMITE SUPERIOR
LÍMITE INFERIOR
61
MANTENIMIENTO
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
El aceite del motor de un motor nuevo se contamina debido al rodaje
inicial de los componentes internos. Es muy importante el cambio de
aceite y la limpieza del filtro tras las primeras 50 horas de
funcionamiento.
Extraiga el aceite usado con el motor caliente. Si el aceite está caliente,
sale con más facilidad y más rapidez.
1.
Coloque un recipiente debajo del motor para recoger el aceite residual.
2.
Quite el tapón de vaciado situado en la parte inferior del bloque
motor. Deje que salga el aceite.
3.
Una vez que se haya vaciado todo el aceite del motor, instale el
tapón de vaciado y apriételo.
4.
Deseche el aceite usado adecuadamente.
LIMPIEZA/INSPECCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
TAPÓN DE LLENADO DE
ACEITE/VARILLA DE NIVEL
TAPÓN DE VACIADO
FILTRO DE ACEITE
TAPÓN DEL FILTRO
PERNO
62
MANTENIMIENTO
Limpie/revise el filtro de aceite del motor como se indica a continuación:
1. Retire el perno de retención del filtro de aceite.
2.
Quite el tapón del filtro de aceite y extraiga el filtro.
3. Limpie el filtro de aceite o cámbielo si está dañado.
4. Instale el filtro de aceite.
5. Asegúrese de que el tapón del filtro de aceite esté bien colocado.
6. Instale y apriete el perno de retención del filtro de aceite.
RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DEL MOTOR
Seleccione la viscosidad adecuada para el aceite del motor en función
de la temperatura ambiente y utilice los grados de viscosidad SAE.
Se recomienda un aceite SAE 10W 30 para uso general. En el gráfico -
se indican otras viscosidades que se pueden usar si la temperatura
media de su zona oscila dentro del intervalo recomendado.
63
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El rendimiento del motor se verá afectado negativamente si el elemento
del filtro de aire está obstruido por el polvo. Limpie periódicamente el
elemento del filtro de aire.
Aplique aire a los elementos a una presión de entre 0,29 y 0,49 MPa
(3,0 y 5,0 kgf/cm 2) para eliminar las partículas. Utilice la mínima presión
de aire posible para eliminar el polvo sin dañar el elemento.
Si cualquiera de los elementos resulta dañado, cámbielo.
ELEMENTO DE ESPUMA
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
64
ALMACENAMIENTO
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
Una preparación adecuada para el almacenamiento es esencial para
conservar el aspecto de la bomba y evitar problemas.
1.
Lave el motor y la bomba.
2.
Maniobre la cuerda de arranque del motor diésel.
(a)
Sitúe la palanca de descompresión hacia abajo y manténgala en
esta posición mientras tira lentamente de la cuerda de arranque 2 o
3 veces. No arranque el motor.
(b)
Tire hacia arriba de la palanca de descompresión. Tire
lentamente de la cuerda de arranque y deténgase cuando perciba
resistencia. Este procedimiento sirve para cerrar las válvulas de
admisión y escape en la posición de compresión para evitar la
corrosión.
3.
Retire el tapón de vaciado de la
bomba y enjuague la bomba con
agua dulce limpia. Deje que
salga el agua de la cámara de la
bomba y luego vuelva a colocar
el tapón de vaciado.
4.
Cuando la bomba esté limpia y
seca, retoque cualquier zona que
presente desperfectos en la
pintura y aplique una fina película
de aceite en las zonas propensas
a la oxidación.
TAPÓN DE VACIADO
DE LA BOMBA
65
TRANSPORTE
Si la bomba ha estado en marcha, deje que el motor se enfríe durante
al menos 15 minutos antes de cargar la bomba en el vehículo de
transporte. Un motor y un sistema de escape calientes pueden
provocarle quemaduras y prender algunos materiales.
Mantenga la bomba nivelada durante el transporte para reducir la
posibilidad de fugas de combustible. Sitúe la llave de combustible en la
posición OFF.
66
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El motor no arranca
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
ACCIÓN
El sistema de arranque
funciona pero el motor no
arranca.
No hay combustible diésel.
Reposte el sistema de
combustible.
El combustible diésel es
incorrecto.
Cámbielo por un combustible
diésel correcto.
Filtro de combustible
obstruido.
Sustituya el filtro de
combustible
Inyección de combustible
deficiente.
Consulte al distribuidor local.
Fugas de aire comprimido en
las válvulas de
admisión/escape.
Solenoide de parada del motor
(si dispone de ello) defectuoso.
El motor no gira manualmente.
Componentes internos
dañados o agarrotados.
Consulte al distribuidor local.
Gases de escape de color blanco o negro
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
ACCIÓN
Gases de escape de color
negro.
Sobrecarga del motor
Reduzca la carga.
Elemento del filtro de aire
obstruido.
Limpie o cambie el elemento.
El combustible diésel es
incorrecto.
Cámbielo por un combustible
diésel correcto.
Atomización de la inyección de
combustible incorrecta.
Consulte al distribuidor local.
Holgura excesiva de las
válvulas de admisión/escape.
Gases de escape de color
blanco.
El combustible diésel es
incorrecto.
Cámbielo por un combustible
diésel correcto.
Patrón de atomización de la
inyección de combustible
incorrecto.
Consulte al distribuidor local.
Retraso en la sincronización
de la inyección de
combustible.
Combustión de aceite en el
motor.
67
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bomba no proporciona salida
Posible problema
Acción
La bomba se encuentra en un lugar
inapropiado.
Sitúe la bomba en una superficie firme y
nivelada.
La bomba no se p69-ha cebado.
Cebe la bomba.
Manguera colapsada, pinchada o con cortes.
Cambie la manguera de aspiración.
Filtro no sumergido completamente en el agua.
Sumerja completamente en el agua el filtro y el
extremo de la manguera de aspiración.
Fuga de aire en el conector.
Vuelva a colocar la arandela de sellado si falta
o está dañada. Apriete el conector de la
manguera y la abrazadera.
Filtro obstruido.
Limpie la suciedad del filtro.
Filtro dañado.
Cambie el filtro.
Longitud excesiva.
Cambie la bomba y las mangueras de posición
para reducir la longitud.
Poca potencia del motor.
Consulte la página 67.
La bomba proporciona poca salida
Posible problema
Acción
La bomba se encuentra en un lugar
inapropiado.
Sitúe la bomba en una superficie firme y
nivelada.
Manguera colapsada, dañada, demasiado larga
o con un diámetro demasiado pequeño.
Cambie la manguera de aspiración.
Fuga de aire en el conector.
Vuelva a colocar la arandela de sellado si falta
o está dañada. Apriete el conector de la
manguera y la abrazadera.
Filtro obstruido.
Limpie la suciedad del filtro.
Filtro dañado.
Cambie el filtro.
Manguera dañada, demasiado larga o con un
diámetro demasiado pequeño.
Cambie la manguera de descarga.
Longitud al límite.
Cambie la bomba y las mangueras de posición
para reducir la longitud.
Poca potencia del motor.
Consulte la página 41.


Produkt Specifikationer

Mærke: Husqvarna
Kategori: Pomp
Model: W 100D

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Husqvarna W 100D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Pomp Husqvarna Manualer

Husqvarna

Husqvarna W25PEN Manual

14 August 2024

Pomp Manualer

Nyeste Pomp Manualer