Igloo ICF40 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Igloo ICF40 (160 sider) i kategorien Køleboks. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/160

igloocoolers.com
COOL BOXES
Igloo ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
Mobile refrigerating appliance
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tragbares Kühlgerät
Kurzbedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil de réfrigération mobile
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aparato móvil de refrigeración
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .37
TMobiel koelapparaat
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . 43
Transportabelt køle-/fryseapparat
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mobil kyl-/frysprodukt
Kortfattad användarhandbok. . . . . . . . . . 54
Mobil kjøleboks
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aparelho de refrigeração móvel
Manual do utilizador resumido . . . . . . . . 72
Przenoś ąne urz dzenie chłodnicze
Krótka instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 78
Termoelektrický chladicí box
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Termoelektrické chladiace
zariadenie
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Termoelektromos hű őt készülék
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . .96
Prijenosni rashladni uređaj
Kratke upute za rukovanje. . . . . . . . . . . . 102
Mobil soğutma cihazı
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . 108
Premični hladilni aparat
Kratek priročnik za uporabo . . . . . . . . . . .114
Aparat frigorific mobil
Manual scurt de utilizare . . . . . . . . . . . . . 120
Мобилен хладилен уред
Кратко ръководство за работа . . . . . . 126
Teisaldatav jahutus-
külmutusseade
Lühike kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Κινητή ψυκτική συσκευή
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης . . . . . . . . . 137
Mobilusis šaldymo aparatas
Trumpas naudojimo vadovas . . . . . . . . . 143
Mobila aukstumiekārta
Ī ā ā īs uzst d šanas un lietošanas
rokasgrāmata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ﻝﻭﻣﺣﻣﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻊﻳﺭﺳ ﻝﻳﻟﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
PL
CS
SK
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
AR

© 2023 Igloo Products Corp. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products
contained herein may be protected by design, patent, or be patent pending. The trade-
marks mentioned in this manual belong to Igloo Products Corp. All rights are reserved.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
3
DANGER
WARNING
CAUTION
1.
2.
CAUTION

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
4
NOTICE
x
x
x
x
x = 50 mm
2 inch

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
5
ICF18,ICF32,
ICF40, ICF60
12/24 V DC12/24 V DC
2
ICF80DZ ICF80DZ
4
100–240 V AC100–24 0 V AC
ICF18
1
ICF32, ICF40, ICF60
1
13
1

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
6
2

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
7
ICF18, ICF32, ICF40, ICF60
1.
2. 3.
CLICK
ICF80DZ
2.
3.
CLICK
3

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
8
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
ICF18,
ICF32,
ICF40,
ICF60
ICF18,
ICF32,
ICF40,
ICF60
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
4

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
9
ICF18, ICF32, ICF40, ICF60
°
°
2x °F°C
3 s
°
1.
2.
3.
ICF80DZ
° °
° °
3 s
3x °F°C
° °
1.
2.
3.
5

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
10
ICF18, ICF32, ICF40, ICF60
°
°
°
3 s
1x
1.
2.
3.
ICF80DZ
° °
° °
°
1x
5 s
°° °
°
2x
5 s
° ° °
1.
2.
3.
6

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
11
°
3x LOW
MED
HIGH
HIGHLOW
MED
ICF18, ICF32, ICF40, ICF60
°
°
1.
2.
3.
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.2 V 11.8 V
11.4 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
ICF80DZ
°
4x
°
LOW
MED
HIGH
HIGHLOW
MED
° °
° °
1.
2.
3.
7

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
12
ICF18, ICF32, ICF40, ICF60
°
°
°
3 s
4x d0
d1
d2
d2
d1
d0
1.
2.
3.
ICF80DZ
° °
° °
°
3 s
5x
°
d0
d1
d2
d2
d1
d0
1.
2.
3.
8

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Safety instructions
EN
13
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in
this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times.
These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings
carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You
agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the
instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all
applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein
may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the
vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documen-
tation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Further product information can be accessed via QR code on the energy label on the prod-
uct or via eprel.ec.europa.eu.
!WARNING!
Also observe the safety instructions on page 3 to page 4.
1 Safety instructions
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
• On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply
has a residual current circuit breaker (RCCB) or a ground fault circuit interrupter
(GFCI). Installation, especially in potentially damp areas, must be in accor-
dance with all applicable installation regulations.
• Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially
when operating the device from the AC mains.
• Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are
dry.
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
Find the full operating manual online on
qr.dometic.com/beHXLG

Safety instructions ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EN
14
• If the cooling device's power cable is damaged, it must be replaced with a suit-
able power cable or assembly available from the manufacturer or its service
agent to prevent safety hazard.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
• Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the
device needs to be earthed.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or dam-
aged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the device.
• Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of
obstructions.
• Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting
process, unless they have been recommended by the manufacturer for this
purpose.
• Do not open or damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling
devices.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised
children.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable
propellant in the cooling device.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
• Disconnect the cooling device from the power supply
– Before each cleaning and maintenance
– After every use

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Safety instructions
EN
15
Health hazard
To avoid contamination of food, observe the following
instructions:
• Check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food to be
cooled.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• Opening the cooling device for long periods of time can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
ANOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the data plate corresponds to that of
the energy supply.
• Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device
and other power consuming devices from the battery before connecting a
quick charging device.
• If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device
or switch it off when turning off the engine. Otherwise the battery may be dis-
charged.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materi-
als containing solvents.
• Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all sides of
the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could
obstruct the air flow to the cooling components.
Do not use or store the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
• Do not fill the inner container with ice or fluids.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.

Intended use ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EN
16
• The device shall not to be exposed to rain.
2 Intended use
The cooling device is suitable for cooling food. The cooling device is designed to be oper-
ated from a DC on-board power supply of a vehicle or boat, from a DC auxiliary battery or
from an AC power supply.
The cooling device is suitable for camping use.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
• Farm houses
• Clients in hotels, motels and other residential type environments
• Bed and breakfast type environments
• Catering and similar non-retail applications
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with
these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation
of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in
unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting
from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by
the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
3 Operation
3.1 Saving energy
• Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
• If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket accord-
ing to its position on delivery.
• On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Warranty
EN
17
3.2 Operating
To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling device as often
and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still cir-
culate well.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
• Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or
in closed containers/bottles.
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
• Connecting to a battery: fig. 2
• Connecting to an AC power supply: fig. 3
• Switching on: fig. 3
• Switching off and storing: fig. 4
• Selecting the temperature units: fig. 5
• Setting the temperature: fig. 6
• Using the battery monitor: fig. 7
• Setting the display‘s brightness: fig. 8
4 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when you
send in the product:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might
void the warranty.

Disposal ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EN
18
5 Disposal
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light
sources
Recycling packaging material
➤If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batter-
ies, or light sources, you don't have to remove them before disposal.
➤If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Sicherheitshinweise
DE
19
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthand-
buch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungs-
gemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und
Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden
haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angege-
benen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkt-
handbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung
der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer
Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen.
Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zuge-
hörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformati-
onen finden Sie unter documents.dometic.com.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät
oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
!WARNUNG!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise auf Seite 3 bis
Seite 4.
1 Sicherheitshinweise
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
• Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromver-
sorgung über einen FI-Schutzschalter oder einen Fehlerstrom-Schutzschalter
abgesichert ist. Die Installation muss, insbesondere in potentiell feuchten
Bereichen, allen geltenden Installationsvorschriften entsprechen.
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem bei
Betrieb des Geräts am Wechselstromnetz.
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken
sind.
Die vollständige Bedienungsanleitung finden
Sie online unter
qr.dometic.com/beHXLG

Sicherheitshinweise ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
DE
20
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer
Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in
Betrieb nehmen.
• Wenn das Netzkabel des Kühlgeräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder von einem Kundendienst durch ein geeignetes Netzkabel oder eine
geeignete Einheit ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren ent-
stehen.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten
Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
Brandgefahr
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht ein-
geklemmt oder beschädigt wird.
• Platzieren Sie keine Steckdosenverteiler oder tragbare Stromversorgungen
hinter dem Gerät.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruk-
tionen frei von Hindernissen.
• Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfoh-
len werden.
• Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
• Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Explosionsgefahr
• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem
Treibgas, im Kühlgerät auf.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Sicherheitshinweise
DE
21
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken
sind.
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung:
– vor jeder Reinigung und Pflege
– Nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von
Lebensmitteln zu vermeiden:
• Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der Lebensmit-
tel entspricht, die gekühlt werden sollen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern
gelagert werden.
• Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kom-
men können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu ver-
hindern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung übereinstimmt.
• Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstromkabel an die Gleichstromversorgung im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstromkabel an das Wechselstromnetz
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, tren-
nen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, tren-
nen Sie das Kühlgerät oder schalten Sie es aus, wenn Sie den Motor abstellen.
Sonst kann die Batterie entladen werden.
• Das Kühlgerät ist nicht für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger
Stoffe geeignet.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
DE
22
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasherde usw.) auf.
•Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie dafür, dass auf allen Seiten des Kühlgeräts jederzeit ein Belüf-
tungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüf-
tungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftstrom zum
Kühlaggregat behindern könnten.
Verwenden oder lagern Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Räumen
oder Bereichen ohne oder mit nur geringer Belüftung.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Kühlgerät ist für den Betrieb
an einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs oder eines Boots, an einer Gleichstrom-Hilfs-
batterie oder an einem Wechselstromnetz ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie
• Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
• Landwirtschaftliche Gebäude
• Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
• „Bed and Breakfast“ u. ä.
• Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder
den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder
ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine
unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die
durch Folgendes entstehen:
• unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelie-
ferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Betrieb
DE
23
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen techni-
sche Daten zu ändern.
3 Betrieb
3.1 Energie sparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stellplatz.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
• Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig.
• Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu
erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt.
3.2 Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät
nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch
gut zirkulieren kann.
• Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
• Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern
Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Fla-
schen.
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
• Anschluss an eine Batterie: Abb. 2
• Anschluss an eine Wechselstromversorgung: Abb. 3
• Einschalten: Abb. 3
• Ausschalten und Lagerung: Abb. 4
• Temperatureinheit wählen: Abb. 5
• Temperatur einstellen: Abb. 6
• Batterie-Computer verwenden: Abb. 7
• Displayhelligkeit einstellen: Abb. 8

Garantie ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
DE
24
4 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen
mit dem Produkt ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen
die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
5 Entsorgung
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren
Batterien oder Leuchtmitteln
Recycling von Verpackungsmaterial
➤Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte-
rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht
zu entfernen.
➤Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy-
cling-Müll.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Consignes de sécurité
FR
25
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans
ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions
DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions,
directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions
énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et
l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le pré-
sent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instruc-
tions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel
produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le
produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergé-
tique apposée sur celui-ci ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
!AVERTISSEMENT !
Respectez également les consignes de sécurité données dans
page 3 à page 4.
1 Consignes de sécurité
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Sur les bateaux : Si l’appareil est alimenté sur secteur, assurez-vous que l’ali-
mentation dispose d’un disjoncteur différentiel ou d’un disjoncteur de fuite à la
terre. L’installation, en particulier dans les zones potentiellement humides, doit
être conforme à toutes les réglementations applicables.
• Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Cela est surtout valable en
cas de fonctionnement sur secteur.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation
électrique et le connecteur sont secs.
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
en ligne sur
qr.dometic.com/beHXLG

Consignes de sécurité ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FR
26
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Si le dispositif de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le mettez pas
en service.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil de réfrigération est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un bloc d’alimentation approprié fourni par le
fabricant ou un agent de service agréé pour éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le dispo-
sitif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des
risques considérables.
• Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en
particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la
mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables
à l’arrière de l’appareil.
• Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les élé-
ments encastrés.
• N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le pro-
cessus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
• N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique.
• N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’appareil de réfrigération, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et com-
prennent les risques impliqués.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de
réfrigération.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Risque d’explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant
un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigération.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Consignes de sécurité
FR
27
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
• Avant de mettre le dispositif de réfrigération en service, assurez-vous que la
ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
• Coupez l’alimentation en courant du dispositif de réfrigération
– Avant toute opération de nettoyage et d’entretien
– Après chaque utilisation
Risque pour la santé
Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instruc-
tions suivantes :
• Vérifiez que la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la tempéra-
ture de conservation recommandée pour les aliments à refroidir.
• Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans
des récipients appropriés.
• L’ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une aug-
mentation significative de la température dans les compartiments de l’appa-
reil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments,
ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se déve-
loppent dans l’appareil.
AAVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’ali-
mentation électrique dont vous disposez.
• Raccordez le dispositif de réfrigération uniquement comme indiqué ci-
dessous :
– Raccordez le câble de raccordement au courant continu à l’alimentation en
courant continu du véhicule
– ou avec le câble de raccordement CA à une alimentation CA
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
• Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise CC, débranchez l’appa-
reil de réfrigération et les autres appareils électriques de la batterie avant de
raccorder un chargeur rapide.
• Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise CC, débranchez-le ou
éteignez-le lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se peut
que la batterie se décharge.

Usage conforme ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FR
28
• L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour le transport des matières
caustiques ou contenant des solvants.
• Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres
sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
•Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenez une zone de ventilation de 50 mm mini-
mum autour de l’appareil de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester
exempte de tout objet susc d’air vers les composants eptible d’obstruer le flux
réfrigérants.
N’utilisez pas l’appareil de réfrigération et ne le stockez pas dans des zones
ou compartiments clos, dans lesquels la circulation de l’air est insuffisante,
voire inexistante.
• Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération dans l’eau.
• Tenez le dispositif de réfrigération et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
• L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
2 Usage conforme
L’appareil de réfrigération est conçu pour la réfrigération d’aliments. L’appareil de réfrigé-
ration est conçu pour fonctionner sur l’alimentation électrique CC embarquée d’un véhicule
ou d’un bateau, sur une batterie auxiliaire CC ou sur une alimentation électrique CA.
L’appareil de réfrigération est conçu pour le camping.
L’appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires, telles que
• les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environne-
ments de travail
• les maisons d’hôtes
• les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
• les gîtes et environnements similaires
• la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au pré-
sent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte
du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des per-
formances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces
de rechange d’origine fournies par le fabricant

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Utilisation
FR
29
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
3 Utilisation
3.1 Économie d’énergie
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération.
• N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
• Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, posi-
tionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
3.2 Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
• Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil de réfrigéra-
tion uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez
les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
• Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
• Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours
les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
• Raccordement à une batterie : fig. 2
• Raccordement à une alimentation en courant CA : fig. 3
• Mise en marche : fig. 3
• Mise à l’arrêt et stockage : fig. 4
• Sélection des unités de température : fig. 5
• Réglage de la température : fig. 6
• Utilisation du protecteur de batterie : fig. 7
• Réglage de la luminosité de l’écran : fig. 8

Garantie ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FR
30
4 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre
revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les
documents suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un
risque de sécurité et annuler la garantie.
5 Mise au rebut
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables
Recyclage des emballages
➤Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer
avant de les mettre au rebut.
➤Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des régle-
mentations liées au traitement des déchets.
➤Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Indicaciones de seguridad
ES
31
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este
manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento.
Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que p31-ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y
advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se
compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las
instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo
con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y
advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños
en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y
advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para
obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la clasificación
de consumo energético que aparece en el producto o en el sitio web eprel.ec.europa.eu.
!¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad de
página 3 a página 4.
1 Indicaciones de seguridad
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica,
asegúrese de que el suministro de energía eléctrica esté protegido con un
interruptor diferencial (RCCB) o con un interruptor de falla a tierra (GFCI). La
instalación, especialmente en áreas potencialmente húmedas, debe efec-
tuarse en conformidad con todas las normas de instalación aplicables.
• No toque los cables expuestos directamente con las manos. Tenga esto espe-
cialmente en cuenta si el aparato funciona conectado a una red de corriente
alterna.
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimen-
tación y la clavija de enchufe estén secos.
Instrucciones de uso completas disponibles
en línea en
qr.dometic.com/beHXLG

Indicaciones de seguridad ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
ES
32
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta desper-
fectos visibles.
• Si el cable de alimentación este aparato de refrigeración está dañado, debe
ser sustituido por un cable de alimentación o un conjunto adecuado propor-
cionado por el fabricante o por un socio de servicio autorizado para evitar ries-
gos de seguridad.
• Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal cualifi-
cado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considera-
bles.
• Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre
todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se
haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del apa-
rato.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de construcciones empotradas.
• No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
• No abra o dañe el circuito de refrigerante.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el apa-
rato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido ins-
trucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los
riesgos asociados.
• Los menores de 3 a 8 años están autorizados a introducir y extraer productos
en/de neveras.
• Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo
vigilancia.
Peligro de explosión
• No guarde sustancias explosivas en el aparato de refrigeración, tales como
aerosoles con propelente inflamable.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Indicaciones de seguridad
ES
33
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio-
nes moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
• Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegúrese de
que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
• Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de corriente
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
– después de cada uso
Riesgo para la salud
Siga las siguientes instrucciones para evitar que los alimentos se
contaminen:
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos
de los alimentos que desea enfriar.
• Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipien-
tes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir
un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con ali-
mentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
– Desconecte el aparato.
– Descongele el aparato.
– Limpie y seque el aparato.
– Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato.
A¡AVISO! Peligro de daños
• Compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características se
corresponde con el del suministro de energía.
• Conecte el aparato de refrigeración solo del siguiente modo:
– Con el cable de conexión de corriente continua a la red de corriente conti-
nua
– O bien con el cable de conexión de corriente alterna a una red de corriente
alterna
• No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
• Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela
de la batería junto con el resto de aparatos conectados antes de conectar un
cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela
o apáguela cuando pare el motor. De lo contrario, podría descargarse la bate-
ría.

Uso previsto ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
ES
34
• El aparato de refrigeración no es adecuado para transportar materiales cáus-
ticos o materiales que contengan disolventes.
• No coloque el aparato de refrigeración cerca de llamas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).
•¡Riesgo de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en todos
los lados de la nevera. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que
puedan obstruir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
No utilice ni guarde la nevera en compartimentos cerrados o en áreas donde
no haya un flujo mínimo de aire.
• No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
• No sumerja nunca el aparato de refrigeración bajo el agua.
• Proteja el aparato de refrigeración y los cables contra el calor y la humedad.
• El aparato no debe quedar en modo alguno expuesto a la lluvia.
2 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. La nevera está diseñada para funcionar
con una fuente de alimentación de corriente continua de a bordo de un vehículo o embar-
cación, con una batería auxiliar de corriente continua o con una fuente de alimentación de
corriente alterna.
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejem-
plo:
• Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
• Casas rurales
• Clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
• Ambientes de tipo “bed and breakfast”
• Catering y aplicaciones similares no comerciales
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas ins-
trucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcio-
namiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecua-
dos conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasiona-
dos por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales
proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Funcionamiento
ES
35
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del pro-
ducto.
3 Funcionamiento
3.1 Ahorro de energía
• Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se
enfríen un poco.
• No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
• Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en
la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
• Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
3.2 Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
• Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente
el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no
impidan una buena circulación del aire.
• Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
• Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene
siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
• Conexión a una batería: fig. 2
• Conexión a una red de corriente alterna: fig. 3
• Encendido: fig. 3
• Apagado y almacenamiento: fig. 4
• Selección de las unidades de temperatura: fig. 5
• Ajuste de temperatura: fig. 6
• Uso del controlador de la batería: fig. 7
• Ajuste del brillo de la pantalla: fig. 8

Garantía ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
ES
36
4 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, con-
tacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite
dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe
el producto:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener
consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
5 Eliminación
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz
Reciclaje de materiales de embalaje
➤Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes
de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
➤Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro
de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de gestión de residuos.
➤Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Istruzioni per la sicurezza
IT
37
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in
questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e man-
tenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le
avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indi-
cati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in confor-
mità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché
in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni
e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto
o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee
guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiorna-
menti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta ener-
getica del prodotto o sul sito eprel.ec.europa.eu.
!AVVERTENZA!
Osservare anche le istruzioni per la sicurezza da pagina 3 a
pagina 4.
1 Istruzioni per la sicurezza
DPERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la
morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
• Per le imbarcazioni: se l’apparecchio è alimentato dalla rete elettrica, assicu-
rarsi che l’alimentazione abbia un interruttore differenziale: un interruttore di
corrente residua (RCCB) o un interruttore di circuito di guasto a terra (GFCI).
L’installazione, soprattutto nelle aree potenzialmente umide, deve essere ese-
guita conformemente a tutte le norme di installazione applicabili.
• Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Questo vale soprattutto per il fun-
zionamento con rete di alimentazione CA.
• Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe cau-
sare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
• Non mettere in funzione il frigorifero se presenta danni visibili.
Il manuale di istruzioni nella versione com-
pleta è disponibile online all’indirizzo
qr.dometic.com/beHXLG

Istruzioni per la sicurezza ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
IT
38
• Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione
del frigorifero è danneggiato deve essere sostituito con un cavo di alimenta-
zione o un gruppo adatto reperibile dal fabbricante o dal suo rappresentante.
• Questo frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato. Ripara-
zioni eseguite non correttamente possono comportare rischi considerevoli.
• Collegare l’apparecchio a prese che garantiscano una connessione ade-
guata, soprattutto quando l’apparecchio deve essere collegato alla massa.
Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimen-
tazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
• Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio
o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
• Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il pro-
cesso di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale
scopo.
• Non aprire o danneggiare il circuito di raffreddamento.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a eccezione di
quelli consigliati dallo stesso fabbricante.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da per-
sone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preven-
tivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il frigorifero.
• Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere ese-
guite da bambini lasciati soli.
Pericolo di esplosione
• Non conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bombolette
spray con gas propellente infiammabile.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
• Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
• Scollegare il frigorifero dall’alimentazione elettrica
– prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione
– dopo ogni utilizzo

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Istruzioni per la sicurezza
IT
39
Pericolo per la salute
Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le
seguenti istruzioni:
• Accertarsi che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia adatta agli
alimenti da refrigerare.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali
o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento
della temperatura nei vani dell’apparecchio.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i
sistemi di scarico accessibili.
• Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
– Spegnere l’apparecchio.
– Sbrinare l’apparecchio.
– Pulire e asciugare l’apparecchio.
– Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchio.
AAVVISO! Rischio di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese
e degli attacchi disponibili.
• Collegare il frigorifero solo nel modo seguente:
– con il cavo di collegamento della corrente continua a una rete di corrente
continua nel veicolo.
– oppure collegando il cavo di collegamento CA a una rete di alimentazione
in corrente alternata.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo.
• Se il frigorifero è collegato a una presa di corrente continua, staccare il frigo-
rifero e le altre utenze elettriche dalla batteria prima di collegare un caricabat-
terie rapido.
• Se il frigorifero è collegato a una presa di corrente continua, staccare il frigo-
rifero o spegnerlo quando il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può
scaricare.
• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o materiali con-
tenenti solventi.
• Non posizionare il frigorifero in prossimità di fiamme libere o di altre fonti di
calore (radiatori, diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
•Rischio di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i lati del
frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti che potrebbero
ostruire il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
Non usare o collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.

Destinazione d’uso ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
IT
40
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai il frigorifero in acqua.
• Proteggere il frigorifero portatile e il cavo dal caldo e dall’umidità.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia.
2 Destinazione d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero è stato ideato
per il funzionamento con una rete di bordo a corrente continua di un veicolo o un’imbarca-
zione, con una batteria ausiliaria a corrente continua o con una rete di alimentazione a cor-
rente alternata.
Il frigorifero è adatto per l’uso in campeggio.
Il frigorifero è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali
• aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
• agriturismi
• clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
• ambienti di tipo bed and breakfast
• catering e applicazioni simili non al dettaglio.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le pre-
senti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il
funzionamento del prodotto. Un utilizzo o una manutenzione ’installazione errata e/o un
impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto
che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produt-
tore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
3 Funzionamento
3.1 Risparmio energetico
• Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
• Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli.
• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garanzia
IT
41
• Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
• Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare
il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
• Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
3.2 Funzionamento
Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue:
• Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se neces-
sario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa conti-
nuare a circolare bene.
• Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
• Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sem-
pre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
Dotazione: fig. 1
Procedere come indicato:
• Collegamento a una batteria: fig. 2
• Collegamento a una rete di alimentazione alternata: fig. 3
• Accensione: fig. 3
• Spegnimento e conservazione: fig. 4
• Selezione delle unità di misura della temperatura: fig. 5
• Regolazione della temperatura: fig. 6
• Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria: fig. 7
• Impostazione della luminosità del display: fig. 8
4 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il
rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese
(vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente docu-
mentazione insieme al prodotto:
• una copia della ricevuta con la data di acquisto,
• il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professioni-
sta possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.

Smaltimento ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
IT
42
5 Smaltimento
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce
Riciclaggio del materiale da imballaggio
➤Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di
luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
➤Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclag-
gio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative
allo smaltimento.
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conteni-
tori di riciclaggio.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Veiligheidsaanwijzingen
NL
43
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in
deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert,
gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen
zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat
ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in
overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van
de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade
aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig
zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel op
het product of op eprel.ec.europa.eu.
!WAARSCHUWING!
Neem ook de veiligheidsaanwijzingen op pagina 3 tot pagina 4 in
acht.
1 Veiligheidsaanwijzingen
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig
letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Op boten: Als het toestel wordt gevoed door netspanning, zorg er dan voor dat
de stroomvoorziening een aardlekschakelaar of een differentieelschakelaar
heeft. De installatie, met name is vochtige omgevingen, moet voldoen aan alle
van toepassing zijnde installatievoorschriften.
• Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Dit geldt vooral bij gebruik
op het wisselstroomnet.
• Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker droog zijn.
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is.
De volledige gebruiksaanwijzing vindt u
online op
qr.dometic.com/beHXLG

Veiligheidsaanwijzingen ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NL
44
• Als het netsnoer van het koeltoestel is beschadigd, moet dit, om gevaren te
voorkomen, worden vervangen door een geschikt netsnoer of onderdeel,
geleverd door de fabrikant of diens klantenservice.
• Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel.
Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren.
• Sluit het toestel aan op contactdozen die een goede verbinding garanderen,
met name wanneer het toestel moet worden geaard.
Brandgevaar
• Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet ver-
strikt of beschadigd raakt.
• Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen op de ach-
terkant van het apparaat.
• Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies
vrij van hindernissen.
• Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooi-
ingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
• Open of beschadig de koelkring niet.
• Gebruik geen elektrische toestellen in het koeltoestel, tenzij deze toestellen
daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals
door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of
gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd
in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat ze niet met het
toestel spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een ontvlam-
baar drijfgas in het koeltoestel.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden
tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
• Let er voor de ingebruikname van het koeltoestel op dat de voedingskabel en
de stekker droog zijn.
• Ontkoppel het koeltoestel van de stroomvoorziening
– Voor elke reiniging en elk onderhoud
– Na elk gebruik

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Veiligheidsaanwijzingen
NL
45
Gevaar voor de gezondheid
Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging van
levensmiddelen te voorkomen:
• Controleer of de koelcapaciteit van het toestel geschikt is voor de levensmid-
delen die u wilt koelen.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bak-
ken worden bewaard.
• Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke tempe-
ratuurstijging in de compartimenten van het toestel.
• Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in contact komen met levensmid-
delen regelmatig.
• Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden:
– Schakel het toestel uit.
– Ontdooi het toestel.
– Reinig en droog het toestel.
– Laat het deksel open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
ALET OP! Gevaar voor schade
• Vergelijk de spanningsgegevens op het typeplaatje met de beschikbare ener-
gietoevoer.
• Sluit het koeltoestel alleen als volgt aan:
– Sluit de gelijkstroomaansluitkabel aan op een gelijkstroomvoeding in het
voertuig
– Of sluit de wisselstroomaansluitkabel aan op een wisselstroomnet
• Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact.
• Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos, koppelt u
het koeltoestel en andere verbruikers los van de accu voordat u een snellader
aansluit.
• Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos, koppelt u
het koeltoestel los of schakelt u het uit wanneer u de motor uitzet. Anders kan
de accu leegraken.
• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transporteren van bijtende materialen
of materialen die oplosmiddelen bevatten.
• Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen
(verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
•Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is.
Houd de ventilatieruimte vrij van objecten die de luchtstroom naar de koel-
componenten kunnen belemmeren.
Gebruik of bewaar het koeltoestel niet in afgesloten ruimtes of ruimtes zonder
of met minimale luchtstroom.
• Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.

Beoogd gebruik ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NL
46
• Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
• Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht.
• Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
2 Beoogd gebruik
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Het koeltoestel is ontwor-
pen voor gebruik op een gelijkstroom-boordnet van een voertuig of boot, op een
gelijkstroom-hulpaccu of op een wisselstroomnet.
Het koeltoestel is geschikt voor gebruik op campings.
Het koeltoestel is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen
zoals
• personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
• boerderijen
• klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen
• bed and breakfast-accommodaties
• catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstem-
ming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of correct
gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot
onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die
het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele
reserveonderdelen
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te
wijzigen.
3 Gebruik
3.1 Energie besparen
• Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats.
• Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te hou-
den.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garantie
NL
47
• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
• Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
• Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand
in de positie bij levering.
• Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.
3.2 Bediening
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
• Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uitsluitend
indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat
de lucht nog steeds goed kan circuleren.
• Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
• Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmid-
delen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op.
Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
• Aansluiten op een accu: afb. 2
• Aansluiten op een wisselstroomvoeding: afb. 3
• Inschakelen: afb. 3
• Uitschakelen en opslaan: afb. 4
• Temperatuureenheden selecteren: afb. 5
• Temperatuur instellen: afb. 6
• Accumonitor gebruiken: afb. 7
• Displayhelderheid instellen: afb. 8
4 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan con-
tact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie
dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:
• Een kopie van de factuur met datum van aankoop
• De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de
veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.

Afvalverwijdering ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NL
48
5 Afvalverwijdering
Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen
recyclen
Verpakkingsmateriaal recyclen
➤Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht-
bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
➤Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde
afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschrif-
ten.
➤Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Sikkerhedshenvisninger
DA
49
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at
sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares
sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler
grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indfor-
stået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med
anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og
advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejen-
dom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejled-
ning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på produktet
eller på eprel.ec.europa.eu.
!ADVARSEL!
Overhold også sikkerhedshenvisningerne på side 3 til side 4.
1 Sikkerhedshenvisninger
DFARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller
alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Ved både: Hvis apparatet forsynes via elnettet, skal du sikre, at strømforsynin-
gen har en FI-afbryder eller et fejlstrømsrelæ. Installation, især i potentielt fug-
tige områder, skal udføres i overensstemmelse med alle gældende
installationsforskrifter.
• Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for
alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
• Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde-
lige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må køleapparatet ikke tages i brug.
• Hvis køleapparatets strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes med et egnet
strømkabel eller modul, der fås fra producenten eller dennes servicerepræ-
sentant med henblik på at undgå en sikkerhedsrisiko.
Find den komplette betjeningsvejledning
online på
qr.dometic.com/beHXLG

Sikkerhedshenvisninger ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
DA
50
• Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af kvalificeret personale.
Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer.
• Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt forbindelse, især når apparatet
skal forbindes med jord.
Brandfare
• Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen ikke sidder i
klemme eller beskadiges.
• Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved
apparatet.
• Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktio-
nerne fri for forhindringer.
• Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrim-
ningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
• Kølekredsløbet må ikke åbnes eller beskadiges.
• Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, undtagen hvis producenten
anbefaler disse apparater hertil.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede
fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
involverede farer.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
• Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med en brændbar driv-
gas i køleapparatet.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan
medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før køleapparatet startes.
• Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen
– Før hver rengøring og vedligeholdelse
– Efter hver brug
Sundhedsfare
Følg disse anvisninger for at undgå, at maden bliver fordærvet:
• Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne, der
skal køles.
• Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
• Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid ad gangen, kan temperaturen stige
betydeligt i apparatets rum.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Korrekt brug
DA
51
• Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmid-
ler og adgang til kloaksystemer.
• Hvis apparatet er tomt i længere tid:
– Sluk apparatet.
– Sluk for apparatet.
– Rengør og tør apparatet.
– Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
• Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen svarer til den fra energi-
forsyningen.
• Tilslut kun køleapparatet på følgende måde:
– Med jævnstrømstilslutningskablet til en jævnstrømsforsyning i køretøjet
– Eller tilslut vekselstrømstilslutningskablet til en vekselstrømsforsyning.
• Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med kablet.
• Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du afbryde køleapparatet og
andre elektriske apparater fra batteriet, før du tilslutter en hurtigoplader.
• Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du afbryde køleapparatet eller
slukke det, når du slukker motoren. Ellers kan batteriet blive afladet.
• Køleapparatet er ikke egnet til transport af ætsende materialer eller materia-
ler, der indeholder opløsningsmidler.
• Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varme-
apparater, stærk sol, gasovne osv.).
•Risiko for overophedning!
Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle sider af køle-
apparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan hindre luft-
strømmen til kølekomponenterne.
Placér og brug ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med
minimal luftstrøm.
• Fyld ikke is eller væsker i den indvendige beholder.
• Dyp aldrig køleapparatet i vand.
• Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
• Apparatet må ikke udsættes for regn.
2 Korrekt brug
Køleapparatet er egnet til at køle fødevarer. Køleapparatet er beregnet til at blive tilsluttet
til en jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj eller på en båd, til et eksternt jævnstrøms-
batteri eller til en vekselstrømsforsyning.
Køleapparatet er egnet til campingbrug.
Køleapparatet er beregnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende anvendelser
som

Betjening ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
DA
52
• Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser
• Bondegårde
• Kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser
• Bed-and-breakfast-pensioner
• Catering og lignende anvendelse inden for non-retail
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse
med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en kor-
rekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller ved-
ligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med pro-
duktet, der skyldes:
• ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra pro-
ducenten
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
3 Betjening
3.1 Energibesparelse
• Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
• Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned.
• Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
• Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
• Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved
leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
• Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt.
3.2 Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
• Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe
det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
• Juster temperaturen til fødevarernes mængde og type.
• Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer til-
dækket eller i lukkede beholdere/flasker.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garanti
DA
53
Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
• Tilslutning til et batteri: fig. 2
• Tilslutning til en vekselstrømforsyning: fig. 3
• Tilkobling: fig. 3
• Slukning og opbevaring: fig. 4
• Valg af temperaturenhederne: fig. 5
• Indstilling af temperaturen: fig. 6
• Anvendelse af batteriovervågningen: fig. 7
• Indstilling af displayets lysstyrke: fig. 8
4 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din
forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerhedsmæs-
sige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
5 Bortskaffelse
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light
sources
Genbrug af emballagemateriale
➤If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batte-
ries, or light sources, you don't have to remove them before disposal.
➤If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
➤Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende
type genbrugsaffald.

Säkerhetsanvisningar ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SV
54
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säker-
ställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE
förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och
varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med
att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varning-
arna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om
du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på
dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruk-
tionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppda-
terad produktinformation, besök documents.dometic.com.
Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller
besök eprel.ec.europa.eu.
!VARNING!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på sida 3 till sida 4.
1 Säkerhetsanvisningar
DFARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall
eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• För båtar: Om apparaten drivs med nätspänning, se till att strömförsörjningen
är säkrad med en automatsäkring för restström (RCCB) eller en jordfelsbrytare
(GFCI). Installationen måste ske enligt gällande regler, särskilt i fuktiga utrym-
men.
• Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid
drift av enheten med växelström.
• Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra.
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli
dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Använd inte kylapparaten om den uppvisar synliga skador.
• Om kylapparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut mot en lämplig kabel eller kabelsats som finns tillgängliga hos tillver-
karen eller servicerepresentanten.
Den fullständiga bruksanvisningen finns
online på
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Säkerhetsanvisningar
SV
55
• Denna kylapparat får endast repareras av härför utbildad personal. Om man
utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker.
• Koppla in enheten i uttag med garanterat korrekt anslutning när enheten
behöver jordas.
Brandrisk
• Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med place-
ring av apparaten.
• Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom appara-
ten.
• Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna
är fria från hinder.
• Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrost-
ningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.
• Öppna eller skada inte kylkretsen.
• Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten, såvida de
inte rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Hälsorisk
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda
den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått
anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och
känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
• Barn i åldrarna 3 till 8 år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater.
• Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
Explosionsrisk
• Lagra inga ämnen som kan explodera i kylapparaten, som t.ex. sprayburkar
med lättantändlig drivgas.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Kontrollera, innan kylapparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är
torra.
• Koppla bort kylapparaten från strömförsörjningen
– före varje rengörings- och underhållstillfälle
– efter varje användning
Hälsorisk
Observera följande anvisningar för att undvika att livsmedel kon-
tamineras:
• Kontrollera om apparatens kyleffekt uppfyller kraven för de livsmedel du vill
hålla kalla.

Säkerhetsanvisningar ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SV
56
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga
behållare.
• Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en bety-
dande ökning av temperaturen i apparatens fack.
• Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel
och åtkomliga avloppssystem.
• Om apparaten står tom under lång tid:
– Stäng av apparaten.
– Avfrosta apparaten.
– Rengör och torka apparaten.
– Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
AOBSERVERA! Risk för skada
• Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
• Anslut endast kylapparaten på följande sätt:
– Med en likströmskabeln till fordonets likströmsnät
– Eller med växelströmsanslutningskabeln till växelströmsförsörjning
• Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i kabeln.
• Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort kylap-
paraten och andra förbrukare från fordonsbatteriet innan en snabbladdare
ansluts.
• Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort kylap-
paraten eller stänga av den när du stänger av motorn. -Annars kan batteriet
laddas ur.
• Kylapparaten är inte avsedd för transport av frätande material eller material
med lösningsmedel.
• Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
•Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på alla sidor
på kylapparaten. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsut-
rymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna.
Placera och använd inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luft-
flöde eller med bara minimalt luftflöde.
• Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
• Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.
• Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.
• Apparaten får inte utsättas för regn.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Avsedd användning
SV
57
2 Avsedd användning
Kylapparaten är avsedd för kylning av livsmedel. Kylapparaten är konstruerad för att dri-
vas med ett likström-strömförsörjningssystem i ett fordon eller på en båt, med ett likströms-
reservbatteri eller ett växelströmssystem.
Kylapparaten är avsedd för camping.
Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som t.ex.
• Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer
• Bondgårdar
• För gäster på hotell, motell eller andra typer av boenden
• Miljöer liknande bed&breakfast
• Catering och liknande utan försäljning
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruks-
anvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda pro-
dukten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kom-
mer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten
som uppstår till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillver-
karen
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
3 Användning
3.1 Spara energi
• Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
• Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
• Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
• Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
• Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen som
den var placerad vid leveransen.
• Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.

Garanti ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SV
58
3.2 Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
• Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna bara kylapparaten så ofta och så
länge som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera.
• Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
• Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras
övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
Leveransomfattning: bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
• Ansluta till ett batteri: bild 2
• Ansluta till växelström: bild 3
• Slå på: bild 3
• Stänga av och förvara: bild 4
• Välja temperaturenheter: bild 5
• Ställa in temperaturen: bild 6
• Använda batterivakten: bild 7
• Ställa in displayens ljusstyrka: bild 8
4 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdel-
ningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar
produkten:
• En kopia på fakturan med inköpsdatum
• En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten
och leda till att garantin blir ogiltig.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Avfallshantering
SV
59
5 Avfallshantering
Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller
ljuskällor
Återvinning av förpackningsmaterial
➤Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier
eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering.
➤När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel-
ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

Sikkerhetsinstruksjoner ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NO
60
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grun-
dig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette
produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og
advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende
lovbestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og
fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen
eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt
relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinforma-
sjon, se documents.dometic.com.
Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten på produktet eller
via eprel.ec.europa.eu.
!ADVARSEL!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på side 3 til side 4.
1 Sikkerhetsinstruksjoner
DFARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
• For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter (RCCB)
eller en jordfeilkretsbryter (GFCI). Montering, spesielt i potensielt fuktige områ-
der, må være i samsvar med alle gjeldende monteringsforskrifter.
• Ikke berør blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift
fra vekselstrømnettet.
• Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før apparatet startes opp.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
• Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Hvis kjøleapparatets strømkabel er skadet, må den erstattes med en egnet
strømkabel eller enhet som er tilgjengelig fra produsenten eller produsentens
serviceverksted for å forhindre sikkerhetsrisikoer.
Den fullstendige bruksanvisningen finner du
på
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Sikkerhetsinstruksjoner
NO
61
• Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Ukorrekte reparasjoner kan medføre betydelige farer.
• Plugg apparatet til kontakter som sikrer en ordentlig forbindelse, spesielt når
apparatet trenger å jordes.
Brannfare
• Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke
sitter fast eller skades.
• Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på
apparatet.
• Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for
hindringer.
• Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde
tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
• Unngå å åpne eller skade kjølekretsløpet.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse apparatene
ikke er anbefalt for dette av produsenten.
Helsefare
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring
og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan appa-
ratet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
• Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å ta inn og ut av kjøleapparater.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
Eksplosjonsfare
• Ikke oppbevar eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med
antennelig drivgass i kjøleapparatet.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
• Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsyningslinjen og pluggen er
tørre.
• Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen.
– Før rengjøring og vedlikehold
– Etter hver bruk
Helsefare
Vær oppmerksom på følgende instrukser for å unngå at matva-
rene blir fordervet:
• Kontroller at kjøleeffekten i apparatet er egnet for oppbevaring av matvarene
som skal kjøles ned.
• Matvarer må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.

Forskriftsmessig bruk ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NO
62
• Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode om gangen kan føre til en
vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.
• Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av
dreneringssystemet, må rengjøres regelmessig.
• Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
– Slå av apparatet.
– Avrim apparatet.
– Rengjør og tørk apparatet.
– La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet.
APASS PÅ! Fare for skader
• Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer den tilgjen-
gelige strømtilførselen.
• Koble kun til kjøleapparatet på følgende måte:
– Med likestrømstilkoblingskabelen til et likestrømsstrømuttak i kjøretøyet
– Eller med vekselstrømtilkoblingskabelen til et vekselstrømuttak
• Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter kabelen.
• Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du kjøleappara-
tet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtigladeren.
• Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du fra kjøleap-
paratet eller slår det av når du skrur av motoren. Hvis ikke kan batteriet tappes.
• Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige
stoffer.
• Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder
(radiatorer, direkte sollys, gassovner osv.).
•Fare for overopphetning!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle sider av kjøleapparatet.
Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kan hindre luftstrøm-
men til kjølekomponentene.
Ikke benytt eller oppbevar kjøleenheten i lukkede rom eller områder med
ingen eller minimal luftstrøm.
• Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.
• Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.
• Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.
• Apparatet må ikke utsettes for regn.
2 Forskriftsmessig bruk
Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleapparatet er beregnet for drift
med en likestrømsstrømforsyning fra kjøretøyet eller båten, fra et eksternt likestrømsbat-
teri, eller fra en vekselstrømforsyning.
Kjøleapparatet er egnet for campingbruk.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Betjening
NO
63
Kjøleapparatet er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser som for eksem-
pel
• personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser
• herregårder
• hoteller, moteller og andre bomiljøer
• Bed & Breakfast-steder
• catering og lignende virksomheter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med
disse instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk
av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en
utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
• Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert
av produsenten
• Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
3 Betjening
3.1 Spare strøm
• Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
• Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige.
• Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
• Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.
• Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold
til dens posisjon ved levering.
• Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
3.2 Drift
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
• Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleapparatet bare så ofte og så
lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
• Juster temperaturen etter mengde og type matvarer.

Garanti ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
NO
64
• Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene til-
dekket eller i lukkede beholdere/flasker.
Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
• Tilkobling til et batteri: fig. 2
• Tilkobling til et vekselstrømnett: fig. 3
• Slå på: fig. 3
• Slå av og lagre: fig. 4
• Velge temperaturenheter: fig. 5
• Temperaturinnstilling: fig. 6
• Bruk av batterivakten: fig. 7
• Innstilling av displayets lysstyrke: fig. 8
4 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller
produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku-
mentasjon:
• Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
• Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profe-
sjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
5 Avfallshåndtering
Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller
lyskilder
➤Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier
eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending.
➤Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nær-
meste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre
dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Avfallshåndtering
NO
65
Resirkulering av emballasje
➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

Turvallisuusohjeet ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FI
66
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määrä-
yksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjei-
den TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että
ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoituk-
seen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, mää-
räyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja
varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuot-
teen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöoh-
jeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä
voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
Lisää tuotetietoja saat tuotteessa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
!VAROITUS!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks. sivulla 3 – sivulla 4.
1 Turvallisuusohjeet
DVAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
• Veneissä: Jos laitetta käytetään verkkosähköllä, varmista, että virransyötössä
on vikavirtasuojakytkin (RCCB) tai maasulkukytkin (GFCI). Asennus on tehtävä
voimassa olevien asennusmääräysten mukaisesti, etenkin, jos asennuspai-
kassa saattaa esiintyä kosteutta.
• Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea
laitteen käyttöä vaihtovirtaverkkoon yhdistettynä.
• Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
• Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Jos kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajalta
tai sen huoltopalvelulta saatavaan sopivaan liitäntäjohtoon tai kokoonpanoon
vaaratilanteen välttämiseksi.
Yksityiskohtainen käyttöohje on osoitteessa
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Turvallisuusohjeet
FI
67
• Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä kylmälaitetta. Väärin
tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia vaaroja.
• Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, etenkin jos laite täytyy
maadoittaa.
Palovaara
• Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta pai-
kalleen.
• Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
• Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.
• Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatusprosessin
nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
• Älä avaa äläkä vahingoita jäähdytyskiertoa.
• Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä
laitteita tähän tarkoitukseen.
Terveysvaara
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuoti-
aat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai
tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä laittaa tuotteita kylmälaitteisiin että ottaa
tuotteita sieltä.
• Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tar-
koitettuihin huoltotöihin ilman valvontaa.
Räjähdysvaara
• Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten suihkepurk-
keja, joissa on syttyvää ponneainetta.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäi-
seen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
• Varmista ennen kylmälaitteen käyttöönottoa, että johto ja pistoke ovat kuivia.
• Irrota kylmälaite virtalähteestä
– Aina ennen puhdistusta tai huoltoa
– Aina käytön jälkeen
Terveysvaara
Vältä elintarvikkeiden pilaantuminen noudattamalla seuraavia
ohjeita:
• Tarkista, onko laitteen jäähdytysteho riittävä elintarvikkeille, joita aiot kylmä-
säilyttää.

Käyttötarkoitus ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FI
68
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen
sopivissa astioissa.
• Jos kylmälaite jätetään auki pitkäksi aikaa, lämpötila laitteen lokeroissa voi
nousta merkittävästi.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkei-
den ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
• Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
– Kytke laite pois päältä.
– Sulata laite.
– Puhdista ja kuivaa laite.
– Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta.
AHUOMAUTUS! Vahingonvaara
• Varmista, että tietolevyn jännitetiedot vastaavat käytettävissä olevaa energi-
ansyöttöä.
• Liitä kylmälaite vain seuraavalla tavalla:
– Tasavirtaliitäntäjohdolla ajoneuvon tasavirtaverkkoon
– Tai vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon
• Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite ja muut sähkö-
laitteet akusta, ennen kuin liität pikalaturin.
• Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite tai kytke se
pois päältä, kun sammutat moottorin. Muutoin akku voi purkautua.
• Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden
kuljettamiseen.
• Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, suora
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
•Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteella on joka suunnassa vähintään 50 mm tilaa
tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat hai-
tata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä käytä äläkä säilytä kylmälaitetta suljetussa tilassa tai alueella, joissa ilma
ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
• Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.
• Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.
• Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
2 Käyttötarkoitus
Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaite on suunniteltu käytettäväksi
ajoneuvon tai veneen tasavirtapistorasialla, ulkoisella tasavirta-akulla tai vaihtovirralla.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Käyttö
FI
69
Kylmälaite sopii käyttöön leirintäalueella.
Kylmälaite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten
• käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäris-
töissä
• käyttöön maatiloilla
• asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä
• Aamiaismajoitustyyppiset ympäristöt
• Pitopalvelu- ja muut ei-jakelukohteet
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyt-
tökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tie-
dot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauk-
sena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
3 Käyttö
3.1 Energian säästäminen
• Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
• Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kyl-
mäsäilytettäviksi.
• Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
• Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
• Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se
oli toimituksen yhteydessä.
• Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.

Takuu ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
FI
70
3.2 Käyttö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
• Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaite vain silloin ja vain
niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertä-
mään hyvin.
• Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
• Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä
elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
• Liittäminen akkuun: kuva 2
• Liittäminen vaihtovirtaverkkoon: kuva 3
• Päälle kytkeminen: kuva 3
• Pois päältä kytkeminen ja säilyttäminen: kuva 4
• Lämpötilayksikön valinta: kuva 5
• Lämpötilan säätäminen: kuva 6
• Akkuvahdin käyttö: kuva 7
• Näytön kirkkauden säätäminen: kuva 8
4 Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleen-
myyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat
asiakirjat:
• Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
• Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun rau-
keamiseen.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Hävittäminen
FI
71
5 Hävittäminen
Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien
tuotteiden kierrätys
Pakkausmateriaalin kierrätys
➤Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai
valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä.
➤Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia
hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai erikoisliikkeestä.
➤Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä-
tysjäteastioihin.

Indicações de segurança ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PT
72
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste
manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRI-
GATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e
que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utili-
zar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções,
orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamen-
tos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer feri-
mentos pessoais ou causar ferime outros materiais nas proximidades ntos a terceiros e o produto ou
poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem
como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo ener-
gético no produto ou em eprel.ec.europa.eu.
!AVISO!
Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas nas
página 3 e página 4.
1 Indicações de segurança
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos
graves.
Risco de eletrocussão
• Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que
a fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de corrente residual
(RCCB) ou por um interruptor de circuito de falha de terra (GFCI). A instalação,
especialmente em áreas potencialmente húmidas, deve estar em conformi-
dade com todas as normas de instalação aplicáveis.
• Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. Isto
aplica-se, em especial, durante o funcionamento do aparelho com rede de
corrente alternada.
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a cone-
xão e a ficha estão secas.
O manual de instruções completo pode ser
consultado online em
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Indicações de segurança
PT
73
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
Risco de eletrocussão
• Não coloque o aparelho de refrigeração em funcionamento se este apresen-
tar danos visíveis.
• Se o cabo de alimentação do aparelho de refrigeração estiver danificado, tem
de ser substituído por um cabo ou grupo de alimentação adequados, pelo
fabricante ou por um seu agente de assistência técnica, para evitar riscos de
segurança.
• As reparações neste aparelho de refrigeração só podem ser realizadas por
técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos
consideráveis.
• Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação adequada, sobretudo
se for necessário ligar o aparelho à terra.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica
preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte
de trás do aparelho.
• Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo
ou nos acessórios montados.
• Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.
• Não abra nem danifique o circuito de refrigeração.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração, exceto se
esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a
utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implica-
dos.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de
aparelhos de refrigeração.
• As crianças têm de ser supervisionadas, por forma a garantir que não brincam
com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
Perigo de explosão
• Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas, tais como
latas de spray com um carburante inflamável, no aparelho de refrigeração.

Indicações de segurança ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PT
74
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em feri-
mentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
• Antes de colocar o aparelho de refrigeração em funcionamento, certifique-se
de que a conexão e a ficha estão secas.
• Desligue o aparelho de refrigeração da alimentação elétrica
– Antes de cada limpeza e manutenção
– Depois de cada utilização
Risco para a saúde
Para evitar a contaminação de alimentos, cumpra as seguintes
instruções:
• Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos de
armazenamento dos alimentos que pretende refrigerar.
• Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais
ou em recipientes adequados.
• Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos de tempo pode pro-
vocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do apa-
relho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros ali-
mentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos:
– Desligue o aparelho.
– Descongele o aparelho.
– Limpe e seque o aparelho.
– Deixe a tampa aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do
aparelho.
ANOTA! Risco de danos
• Verifique se a indicação de tensão na placa de dados corresponde à da ali-
mentação de energia.
• Conecte o aparelho de refrigeração apenas do seguinte modo:
– Com o cabo de conexão CC a uma fonte de alimentação CC no veículo
– Ou com o cabo de conexão de corrente alternada a uma fonte de alimen-
tação de corrente alternada
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo.
• Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma tomada de corrente contí-
nua, desligue o aparelho de refrigeração e outros aparelhos consumidores da
bateria antes de ligar um carregador rápido.
• Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma tomada de corrente contí-
nua, desconecte o aparelho de refrigeração ou desligue-o quando desligar o
motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Utilização adequada
PT
75
• O aparelho de refrigeração não é adequado para o transporte de materiais
cáusticos ou materiais que contenham solventes.
• Não coloque o aparelho de refrigeração na proximidade de chamas abertas
ou de outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fornos a gás,
etc.).
•Risco de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de
50 mm em todos os lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de
ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para
os componentes de refrigeração.
Não utilize nem armazene o aparelho de refrigeração em compartimentos
fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
• Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o aparelho de refrigeração em água.
• Proteja o aparelho de refrigeração e os cabos do calor e da humidade.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.
2 Utilização adequada
O aparelho de refrigeração é adequado para refrigerar géneros alimentícios. O aparelho
de refrigeração foi desenvolvido para ser ligado a uma fonte de alimentação de bordo de
corrente contínua de veículos ou barcos, a uma bateria de corrente contínua auxiliar ou a
uma fonte de alimentação de corrente alternada.
O aparelho de refrigeração é adequado para utilização em campismo.
O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas
e semelhantes, tais como
• Áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros
ambientes de trabalho
• Explorações agrícolas
• Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
• Ambientes do tipo “bed and breakfast”
• Aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio grossista
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nes-
tas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma
operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção
incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto
resultantes de:
• montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões

Operação ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PT
76
• manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas
pelo fabricante
• alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
3 Operação
3.1 Poupar energia
• Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
• Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de
refrigeração.
• Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
• Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.
• Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado,
posicione o cesto na sua posição original de entrega.
• Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada.
3.2 Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
• Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de
refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo neces-
sário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
• Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
• Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os ali-
mentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
• Ligar a uma bateria: fig. 2
• Ligar à rede de corrente alternada: fig. 3
• Ligar: fig. 3
• Desligar e armazenar: fig. 4
• Selecionar as unidades de temperatura: fig. 5
• Regular a temperatura: fig. 6
• Utilizar o monitor da bateria: fig. 7

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garantia
PT
77
• Definir a luminosidade do monitor: fig. 8
4 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu
revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes docu-
mentos quando devolver o produto:
• Uma cópia da fatura com a data de aquisição
• Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter con-
sequências sobre a segurança e anular a garantia.
5 Eliminação
Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não
substituíveis
Reciclagem do material de embalagem
➤Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
➤Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reci-
clagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação
aplicáveis.
➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con-
tentor de reciclagem.

Wskazówki bezpieczeństwa ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PL
78
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji
postępowania, wskazówek i ostrzeż ńe . Pozwoli to zapewnić, ż ę łe produkt b dzie zawsze prawid owo insta-
lowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy
produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek
i ostrzeż ń ą ę ć że , ich zrozumienie oraz zobowi zuje si przestrzega zawartych w nich warunków. U ytkownik
zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi
w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami
i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeż ń że mo e skutkować ż obra e-
niami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w są ę żsiedztwie produktu. Zastrzega si mo liwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji
produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powią ą ązan dokumentacj . Aktualne
informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com.
Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umiesz-
czonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
!OSTRZEŻENIE!
Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa – patrz strona 3
do strona 4.
1 Wskazówki bezpieczeństwa
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeż ńe prowadzi
do śmierci lub ciężkich obraż ńe .
Ryzyko porażenia prądem
• Na łodziach: W przypadku zasilania z sieci elektrycznej należy zapewnić
zabezpieczenie zasilania za pomocą wyłącznika róż ąnicowopr dowego (RDC,
RCCB lub GFCI). Instalacji, zwłaszcza w obszarach, w których może występo-
wać wilgoć, należy dokonywać zgodnie ze wszystkimi obowią ązuj cymi prze-
pisami w tym zakresie.
• Nigdy nie chwytać ł ę ł ę go ymi r kami nieos oni tych przewodów. Dotyczy to
przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego (AC).
• Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód zasilający
i wtyczka są suche.
Peł ąn instrukcję obsługi można znaleźć
w internecie pod adresem
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Wskazówki bezpieczeństwa
PL
79
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeż ńe może prowadzić do śmierci
lub ciężkich obraż ńe .
Ryzyko porażenia prądem
• Nie uż ć ą ł śywa urz dzenia ch odniczego, je li ma ono widoczne uszkodzenia.
• Jeś ą ą łli przewód zasilaj cy urz dzenia ch odniczego ulegnie uszkodzeniu, aby
uniknąć zagrożenia, musi on zostać wymieniony na odpowiedni przewód zasi-
lający lub podzespół, dostępny u producenta lub w jego serwisie.
• Napraw urzą ł ą ćdzenia ch odniczego mog dokonywa tylko odpowiednio
wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną znacznych zagroż ńe .
• Urzą ć ądzenie podłącza do gniazdek zapewniaj cych odpowiednie przyłącze,
zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia.
Ryzyko pożaru
• Podczas ustawiania urządzenia należy uważ ća , aby nie przygnieść ani nie
uszkodzić przewodu zasilającego.
• Nie umieszczać z tył ą ł żu urz dzenia przed u aczy z wieloma gniazdami ani prze-
nośnych zasilaczy.
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej
nie mogą być zasł ęoni te.
• Do przyspieszania procesu odszraniania nie uż ćywa żadnych mechanicznych
przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent
urządzenia.
• Nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu czynnika chłodniczego.
• Wewną ą ł ż ż ć ż ą ńtrz urz dzenia ch odniczego nie mo na u ywa adnych urz dze
elektrycznych, za wyjątkiem urządzeń zalecanych do tego celu przez produ-
centa.
Zagrożenie zdrowia
• Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych moż śliwo ciach fizycznych, sensorycz-
nych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą
i doś ą ż ć ąwiadczeniem mog u ywa tego urz dzenia jedynie pod nadzorem innej
osoby bą źd pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagroż ńe .
• Dzieci od 3 do 8 lat mogą ć ą ł umieszcza produkty w urz dzeniach ch odniczych
i wyjmować je z nich.
• Należ ćy dopilnowa , aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyś ćci ani konserwować produktu bez nadzoru.
Ryzyko wybuchu
• W urzą łdzeniu ch odniczym nie wolno przechowywać substancji wybucho-
wych, np. sprayów z palnym gazem wytł ąaczaj cym.

Wskazówki bezpieczeństwa ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PL
80
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obraż ńe .
Ryzyko porażenia prądem
• Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy sprawdzić, czy prze-
wód zasilający i wtyczka są suche.
• Urzą ł ż ćdzenie ch odnicze nale y odłącza od zasilania:
– za każ ądym razem przed czyszczeniem i konserwacj
– po każ żdym u yciu
Zagrożenie zdrowia
Aby zapobiec skażeniu żywności, należy przestrzegać
poniższych instrukcji:
• Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia
do przechowywania produktów spożywczych, które mają być w nim chło-
dzone.
• Artykuł ż ą ćy spo ywcze mog by przechowywane tylko w oryginalnych opako-
waniach lub w odpowiednich pojemnikach.
• Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dł żu szy czas
może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
• Regularnie czyś ćci powierzchnie, które mogą mieć kontakt z ż ś ąywno ci
i dostę łpnymi uk adami odprowadzania wody.
• Jeś ą łli urz dzenie pozostaje puste przez d ugi czas:
– Wyłączyć ą urz dzenie.
– Odmrozić ą urz dzenie.
– Oczyś ć ć ąci i osuszy urz dzenie.
– Pozostawić wieko otwarte, aby w urządzeniu nie tworzyła się pleśń .
AUWAGA! Ryzyko uszkodzenia
• Należ ć ą ęy porówna dane dotycz ce napi cia na tabliczce znamionowej
z dostę ź łpnym ród em zasilania.
• Urzą ł ż ćdzenie ch odnicze mo na podłącza tylko:
– kablem przyłączeniowym prą ł ą łdu sta ego do zasilania pr dem sta ym
pojazdu,
– lub kablem przyłączeniowym prą ź ł ądu przemiennego do ród a pr du prze-
miennego
• Wtyczki nie wolno nigdy wycią ćga z gniazda, ciągnąc za kabel.
• Jeś ą ł ą łli urz dzenie ch odnicze jest podłączone do gniazda pr du sta ego, przed
podłączeniem szybkiej ładowarki należy odłączyć od akumulatora urządze-
nie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii elektrycznej.
• Jeś ą łli urz dzenie ch odnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, wyłą-
czając silnik, należy odłączyć urządzenie chłodnicze lub je wyłączyć.
W przeciwnym razie może dojść do rozładowania akumulatora.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
PL
81
• Urzą ł ędzenie ch odnicze nie nadaje si do transportu substancji ż ąr cych lub
zawierających rozpuszczalniki.
• Nie ustawiać ą ł ż urz dzenia ch odniczego w pobli u otwartego ognia ani innych
ź ł ł śróde ciep a (ogrzewanie, bezpo rednie promieniowanie słoneczne, piece
gazowe itp.).
•Ryzyko przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze
wszystkich stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdo-
wać się ż adne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych
elementów.
Nie uż ćytkowa urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrzeniach ani
w miejscach bez przepływu powietrza lub o minimalnym przepływie powie-
trza.
• Nie wypeł ć ęnia wewn trznego pojemnika cieczami lub lodem.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego w wodzie.
• Chronić ą ł urz dzenie ch odnicze i jego kable przed wysokimi temperaturami
i wilgocią.
• Urzą ż ć łdzenia nie wolno nara a na dzia anie deszczu.
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do chłodzenia artykułów spożywczych. Urzą-
dzenie chłodnicze jest przeznaczone do zasilania z sieci pokładowej prądu stałego
pojazdu lub łodzi, z dodatkowego akumulatora pr du staą ł ą źego b d też z sieci prądu prze-
miennego.
Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach.
Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań,
w obszarach takich jak
• W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
• W gospodarstwach rolnych
• Do uż śytku przez go ci w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
• W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
• W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego prze-
znaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które s niezbą ędne do prawidłowego montażu
i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewł śa ciwa obsługa lub konserwacja
powodują niezadowalają ł ące dzia anie i mog prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnoś żci za ewentualne obra enia lub uszkodze-
nia produktu wynikłe z nastę ąpuj cych przyczyn:
• Nieprawidł ż ęowy monta lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napi cie

Eksploatacja ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
PL
82
• Niewł ś ża ciwa konserwacja lub u ycie innych części zamiennych niż oryginalne części
zamienne dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
• Uż ż łytkowanie w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji obs ugi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
3 Eksploatacja
3.1 Oszczędzanie energii
• Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
• Ciepłe potrawy pozostawić ę ł ż ą do przestygni cia przed w o eniem ich do urz dzenia
chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
• Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
• Nie pozostawiać ł ż ż otwartych drzwi na d u ej, ni jest to konieczne.
• Jeś żli lodówka jest wyposa ona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia
energii koszyk ustawiać w poł ż ło eniu, w którym zosta on dostarczony.
• Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
3.2 Obsługa
Aby zapobiec psuciu się ż ś ywno ci:
• Zapewnić ą ę ą ł ć jak najbardziej stabiln temperatur . Urz dzenie ch odnicze otwiera tylko
tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać w sposób nie-
utrudniający obiegu powietrza.
• Dostosować ę ś temperatur do ilo ci i typu ż śywno ci.
•Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze
przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butelkach.
W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
• Podłączanie do akumulatora: rys. 2
• Podłączanie do zasilania prądem przemiennym: rys. 3
• Włączanie: rys. 3
• Wyłączanie i przechowywanie: rys. 4
• Wybór jednostki temperatury: rys. 5
• Ustawianie temperatury: rys. 6
• Korzystanie z układu monitorowania stanu akumulatora: rys. 7

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Gwarancja
PL
83
• Ustawianie jasności wyświetlacza: rys. 8
4 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju
(patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem
następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
• Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodować
zagrożenia oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
5 Utylizacja
Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub ź ł śród ami wia-
t ał
Recykling materiałów opakowaniowych
➤Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub ź ł ś łród a wiat a,
nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
➤Jeś ę ż ż ć ęli produkt nie b dzie ju dalej wykorzystywany, nale y dowiedzie si
w najbliż łszym zak adzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawi-
ciela producenta, w jaki sposób można zutylizować produkt zgodnie
z obowią ązuj cymi przepisami.
➤Opakowanie należ ćy wyrzuci do odpowiedniego pojemnika na odpady
do recyklingu.

Bezpečnostní pokyny ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
CS
84
Pečlivě ř č ě si prosím p e t te a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu
k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto
pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si peč ě ř čliv p e etli všechny pokyny, směrnice a varování a že
rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto
výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými
v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi p íslušnými zákony a př ředpisy. Pokud si nepř če tete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození
vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vč ěetn pokyn , smů ěrnic
a varování a související dokumentace může být př ěedm tem změn a aktualizací. Aktuální informace
o výrobku naleznete na documents.dometic.com.
Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku
na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
!VÝSTRAHA!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny na strana 3 až strana 4.
1 Bezpečnostní pokyny
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• Na č ř ě ělunech a lodích: Pokud se za ízení napájí z elektrické sít , ujist te se, že
je napájecí zdroj vybaven jističem zbytkového proudu (RCCB) nebo přerušova-
č ěem zemního spojení (GFCI). Instalace, zejména ty v potenciáln vlhkých pro-
storách, musí být provedeny v souladu se všemi platnými instalačními
předpisy.
• Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz pří-
stroje v síti na střídavý proud.
• Př ř řed uvedením p ístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou p ívodní kabel
a zástrčka suché.
!VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• V př ě ř ěípad , že je chladicí p ístroj viditeln poškozen, nesmíte ho používat.
Úplný návod k obsluze najdete online na
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Bezpečnostní pokyny
CS
85
• Pokud je př ř ě ěívodní kabel chladicího za ízení poškozený, musí být vym n n
za vhodný přívodní kabel nebo jednotku, kterou získáte od výrobce nebo
servisního zástupce, aby nevzniklo nebezpečí.
• Opravy tohoto chladicího přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracov-
níci. Nesprávné opravy mohou zp né nebezpeůsobit znač čí.
• Př ť řístroj zapojte do zásuvek, které zajiš ují správné p ipojení, zejména pokud je
třeba přístroj uzemnit.
Nebezpečí požáru
• Př ě ř ě ři umíst ní p ístroje se ujist te, že není zachycen nebo poškozen p ívodní
kabel.
• Př ř ťenosné vícenásobné zásuvky nebo p enosné napájecí zdroje neumis ujte
v zadní č řásti p ístroje.
• Ventilač řní otvory na krytu p ístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte
bez překážek.
• K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické př ěedm ty
ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
• Za žádných okolností neotevírejte ani nepoškoďte chladicí okruh.
• Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou
k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Tento př ěístroj mohou používat d ti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající
se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
• Dě ěti ve v ku od 3 do 8 let mohou chladicí přístroje plnit a vyprazdňovat.
• Dě řti musejí být pod dohledem tak, aby si se za ízením nehrály.
•Čištění ani běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Nebezpečí výbuchu
• Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým
hnacím plynem.
!UPOZORNĚ ě ěNÍ! Nedodržení t chto upozorn ní by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• Př ř řed uvedením chladicího p ístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou p ívodní
vedení a zástrčka suché.
• Odpojte chladicí přístroj od elektrického napájení
– Př č ěed každým išt ním a údržbou
– Po každém použití

Bezpečnostní pokyny ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
CS
86
Nebezpečí ohrožení zdraví
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, dodržujte prosím
následující pokyny:
• Zkontrolujte, zda je chladicí kapacita přístroje vhodná pro uchovávání potra-
vin, které chcete chladit.
• Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
• Otevř ř ů ů čení chladicího p ístroje na delší dobu m že zp sobit zna né zvýšení tep-
loty v přihrádkách přístroje.
• Pravidelně č ě ist te povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami
a přístupnými odtokovými systémy.
• Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu:
– Vypně řte p ístroj.
– Odmrazte přístroj.
– Vyč ě řist te a vysušte p ístroj.
– Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř ř p ístroje.
APOZOR! Nebezpečí poškození
• Zkontrolujte, zda údaj o napětí na výrobním štítku odpovídá údaji pro zdroje
napájení.
• Připojte chladicí př ůístroj pouze následujícím zp sobem:
– Př ř ě ěipojte p ívodní kabel na stejnosm rný proud k síti stejnosm rného proudu
ve vozidle
– Nebo přívodní kabel pro střídavý proud k síti střídavého proudu
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
• Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chladicí pří-
stroj a jiné spotř čebi e od baterie vozidla ještě ř p ed připojením rychlonabíje-
cího zařízení.
• Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chladicí pří-
stroj nebo jej vypněte, když vypínáte motor. V opačném př ě ůípad m že dojít
k vybití baterie.
• Chladicí př ř ěístroj není vhodný k p eprav leptavých látek nebo látek
s obsahem rozpouštědel.
• Chladicí př ř ěístroj neinstalujte v blízkosti otev eného ohn nebo jiných tepel-
ných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
•Riziko př řeh átí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech stran alespoň
50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli
p edm tř ě ů, které by mohly omezit proudění vzduchu a zabránit tak chlazení
součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor, kde
nemůže proudit vzduch.
• Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Použití v souladu s účelem
CS
87
• Nikdy neponořujte chladicí přístroj do vody.
• Chladicí př ň řístroj a kabely chra te p ed horkem a vlhkem.
• Přístroj nesmí být vystaven dešti.
2 Použití v souladu s účelem
Chladicí přístroj je vhodný pro chlazení potravin. Chladicí přístroj je určen k napájení
z palubního zdroje stejnosměrného proudu ve vozidle nebo na lodi, z pomocného baterio-
vého zdroje stejnosměrného proudu nebo napájecího zdroje střídavého proudu.
Chladicí přístroj je vhodný k použití při kempování.
Chladicí zař čízení je ur eno pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou
• Kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostorách,
• Farmy,
• Klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu,
• Ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
• Stravovací a podobná zařízení neobchodního typu.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpově ědnost za jakékoli zran ní nebo poškození výrobku
vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení vč ěetn nadměrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných
výrobcem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
• Použití k jiným úč ůel m, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
3 Obsluha
3.1 Úspora energie
• Zvolte dobř ě ě ř ř č ře v trané místo, které je chrán no p ed p ímým slune ním zá ením.
• Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
• Neotevírejte chladicí p ji, než je nezbytnř č ěístroj ast ě nutné.
• Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.

Záruka ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
CS
88
• Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie
umístěte zásobník podle polohy při dodání.
• Pravidelně ě ě ř ě ověřujte, že t sn ní víka stále ádn sedí.
3.2 Obsluha
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
• Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí přístroj otevírejte pouze na nezbytně nut-
nou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirku-
lovat.
• Teplotu nastavte podle množství a typu potravin.
• Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy
uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
• Připojení k baterii: obr. 2
• Připojení k napájecí síti střídavého proudu: obr. 3
• Zapnutí: obr. 3
• Vypnutí a uskladnění: obr. 4
• Výběr jednotek pro zobrazení teploty: obr. 5
• Nastavení teploty: obr. 6
• Použití snímače stavu baterie: obr. 7
• Nastavení jasu displeje: obr. 8
4 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný,
obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer).
K vyř ňízení opravy a záruky nezapome te spolu s výrobkem odeslat následující doku-
menty:
• Kopii účtenky s datem zakoupení,
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost
a vést ke ztrátě záruky.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Likvidace
CS
89
5 Likvidace
Recyklace výrobků s nevymě ěnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo sv tel-
nými zdroji
Recyklace obalového materiálu
➤Pokud výrobek obsahuje nevymě ěnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo sv -
telné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat.
➤Pokud budete chtít výrobek definitivně ř zlikvidovat, informace o p íslušném
postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyk-
lační středisko nebo specializovaný prodejce.
➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.

Bezpečnostné pokyny ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SK
90
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené
v tomto návode k výrobku, aby sa zaru ilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovač ť ť, používa
a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia
a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že
tento výrobok budete používať len v súlade so zamýšľaným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami
a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi
a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými
v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho
výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení
a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informá-
cie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com.
Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku
na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu.
!VÝSTRAHA!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny na strane strane 3
až strane 4.
1 Bezpečnostné pokyny
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• U lodí: Ak je zariadenie napájané z elektrickej siete, ubezpečte sa, že zdroj
napájania je vybavený prúdovým chráničom s ističom (RCCB) alebo prerušo-
vačom obvodu (GFCI). Montáž, najmä v potenciálne vlhkých priestoroch, musí
byť v súlade so všetkými platnými montážnymi predpismi.
• Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. Toto platí najmä
v prípade prevádzky zariadenia zo siete na striedavý prúd.
• Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prí-
vodné vedenie a zástrčka.
!VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo
vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je viditeľné poškodené.
Podrobný návod na obsluhu nájdete online
na adrese
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Bezpečnostné pokyny
SK
91
• Ak je elektrický kábel chladiaceho zariadenia poškodený, musí jeho výmenu
za vhodný elektrický kábel vykonať výrobca alebo jeho servisný technik, aby
sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
• Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vykonávať len kvalifikovaný perso-
nál. Nesprávne opravy môžu zapríč ťini vážne riziká.
• Zariadenie pripájajte do zásuviek, ktoré zaručia správne pripojenie, najmä
vtedy, ke je zariadenie potrebné uzemniď ť.
Nebezpečenstvo požiaru
• Pri umiestň čovaní zariadenia sa ubezpe te, že napájací kábel nie je zachytený
alebo poškodený.
• Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napája-
cie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
• Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštruk-
ciách nezablokované.
• Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky
na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odpo-
rúča na tento účel.
• Neotvárajte ani nepoškoďte chladiaci okruh.
• Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení,
okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto
spôsobom.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychic-
kými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú
pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia
a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vklada potraviny do chladiacich zariadení ť
a tiež ich z nich vyberať.
• Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
•Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Nebezpečenstvo výbuchu
• V chladiacom zariadení neskladujte látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby boli
prívod a zástrčka suché.
• Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia
– Pred každým čistením a údržbou
– Po každom použití

Bezpečnostné pokyny ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SK
92
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Pre zabránenie kontaminácii potravín dodržte nasledujúce
pokyny:
• Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín
určených na chladenie.
• Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných nádo-
bách.
• Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvý-
šenie teploty v oddeleniach zariadenia.
• Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
• Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
– Vypnite zariadenie.
– Odmrazte zariadenie.
– Zariadenie vyč ťis te a usušte.
– Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri zariadenia.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
• Skontrolujte, či údaje o napätí na typovom štítku súhlasia s údajmi zdroja
napájania.
• Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne:
– Pripojte pripájací kábel na jednosmerný prúd k zdroju jednosmerného
prúdu vo vozidle
– Alebo s pripájacím káblom na striedavý prúd k zdroju napájania so strieda-
vým prúdom
• Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel.
• Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prúdom,
pred pripojením rýchlonabíjačky odpojte chladiace zariadenie a ostatné elek-
trické spotrebiče.
• Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prúdom,
pri vypnutí motora odpojte alebo vypnite chladiace zariadenie. Inak sa môže
vybiť batéria.
• Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo látok
s obsahom rozpúšťadiel.
• Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného plameňa alebo
iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, plynové rúry atď.).
•Riziko prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých stranách chladiaceho zariade-
nia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací
priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu
k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo priesto-
rov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Používanie v súlade s určením
SK
93
• Do vnútorného zásobníka neplň ľte ad ani žiadne kvapaliny.
• Chladiace zariadenie nikdy neponárajte do vody.
• Chráň ťte chladiace zariadenie a káble pred vysokými teplotami a vlhkos ou.
• Zariadenie nevystavujte dažďu.
2 Používanie v súlade s určením
Chladiace zariadenie je vhodné na chladenie potravín. Chladiace zariadenie je skonštru-
ované na pripojenie k palubnému zdroju napájania jednosmerným prúdom vozidla alebo
člna, k pomocnej batérii s jednosmerným prúdom alebo k sieti so striedavým prúdom.
Chladiace zariadenie je vhodné na kempingové účely.
Chladiace zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad
• v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných pros-
trediach,
• na chalupách,
• zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení,
• v zariadeniach typu Bed and Breakfast,
• v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach.
Tento výrobok je vhodný iba na zamýšľané použitie a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo
obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať
za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskyt-
nutých výrobcom
• zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
• použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
3 Obsluha
3.1 Úspora energie
• Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom.
• Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť.
• Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
• Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.

Záruka ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SK
94
• Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa
jeho umiestnenia pri dodaní.
• Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.
3.2 Prevádzka
Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce:
• Zabráň č čte kolísaniu teploty v o najvä šej možnej miere. Chladiace zariadenie otvárajte
iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch
stále mohol dobre cirkulovať.
• Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
• Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy
skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach.
Rozsah dodávky: obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
• Pripojenie k batérii: obr. 2
• Pripojenie k sieti striedavého napätia: obr. 3
• Zapnutie: obr. 3
• Vypnutie a skladovanie: obr. 4
• Voľba jednotky teploty: obr. 5
• Nastavenie teploty: obr. 6
• Použitie indikátora batérie: obr. 7
• Nastavenie jasu displeja: obr. 8
4 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho
predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému pro-
duktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty:
• Kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• Dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohro-
zenie bezpečnosti a zánik záruky.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Likvidácia
SK
95
5 Likvidácia
Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetel-
nými zdrojmi
Recyklácia obalového materiálu
➤Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné
zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať.
➤Keď ť výrobok chcete definitívne vyradi z prevádzky, informujte sa
v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného pre-
dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
➤Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného
odpadu.

Biztonsági útmutatások ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HU
96
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen
olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket,
valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és
figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy
kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irány-
elveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően
használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásá-
hoz vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések,
valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk
érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com.
További termékinformációkat a terméken elhelyezett energiacímkén található QR kód
beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
!FIGYELMEZTETÉS!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal - 4. oldal oldalakon található bizton-
sági útmutatásokat is.
1 Biztonsági útmutatások
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos
vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
• Hajóknál: Ha a készüléket a elektromos hálózatról táplálja, akkor biztosítsa,
hogy a hálózat rendelkezzen maradékáram megszakítóval (RCCB) vagy föl-
delési hiba áramkör-megszakítóval (GFCI). A telepítésnek, különösen a poten-
ciálisan nedves területeken, meg kell felelnie az összes vonatkozó telepítési
el írásnak.ő
• Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenekelőtt a
váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés során érvényes.
• Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz
legyen.
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
• Ne használja a hű őt készüléket, p96-ha az láthatóan megsérült.
Az online kezelési útmutatót a következő
címen találhatja meg:
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Biztonsági útmutatások
HU
97
• Ha a hű őt kés tápkábele megsérül, azt a biztonsági kockázat elkerülése érde-
kében ki kell cserélni a gyártótól vagy annak szervizétől beszerezhető meg-
felelő tápkábellel vagy szerelvénnyel.
• Ezen a hű őt készüléken csak szakember végezhet javításokat. A helytelen
javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
• A készüléket olyan aljzatba illessze be, amely biztosítja a megfelelő csatlako-
zást, különösen akkor, ha a készüléket földelni kell.
Tűzveszély
• A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a
tápkábelt.
• Ne helyezzen el több hordozható aljzatot vagy hordozható tápegységet a
készülék hátsó részénél.
• A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellő őz nyílásokat
tilos eltorlaszolni.
• A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus eszközöket,
vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
• Ne nyissa fel, vagy ne károsítsa a hű őt kört.
• Ne használjon elektromos készülékeket a hű őt készülék belsejében, kivéve,
ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Egészségkárosodás veszélye
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendel-
kező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos hasz-
nálatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket
a hű őt készülékekbe.
• A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a készü-
lékkel.
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Robbanásveszély
• Tilos a hű őt készülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony hajtó-
gázt tartalmazó permetpalackokat tárolni.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
• A hű ő őt készülék üzembe helyezése el tt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a
dugasz száraz legyen.
• Válassza le a hű őt készüléket az áramellátásról
– Minden tisztítás és ápolás előtt
– Minden használat után

Biztonsági útmutatások ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HU
98
Egészségkárosodás veszélye
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa
be a következő útmutatásokat:
• Ellenőrizze, hogy a készülék hűtési teljesítménye megfelel-e a hűtendő élel-
miszerek követelményeinek.
• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóedényekben
szabad tárolni.
• Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hű őt készüléket, azzal jelentősen megnö-
vekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
• Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzá-
férhető lefolyórendszereket.
• Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
– Kapcsolja ki a készüléket.
– Olvassza le a készüléket.
– Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
– A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva
a fedelet.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültségadatok megegyeznek-e
a rendelkezésre álló energiaellátás adataival.
• A hű ő őt készüléket kizárólag a következ módon csatlakoztassa:
– Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú hálózatához
– Vagy egy váltakozó áramú hálózati aljzathoz csatlakoztassa a váltakozó
áramú csatlakozókábelt
• Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél fogva az aljzatból.
• Ha a hű őt készülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a gyors-
töltő készülék csatlakoztatása előtt válassza le a hű őt készüléket és az egyéb
fogyasztókat az akkumulátorról.
• Ha a hű őt készülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a motor
leállításakor válassza le a hű őt készüléket, vagy kapcsolja ki azt. Ellenkező
esetben az akkumulátor lemerülhet.
• A hű őt készülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anya-
gok szállítására.
• Ne helyezze a hű őt készüléket nyílt láng vagy más hőforrás (fűtés, erős napsu-
gárzás, gáztűzhely stb.) közelébe.
•Túlmelegedés kockázata!
Mindig gondoskodjon arról, hogy a hű őt készülék minden oldalánál legyen
legalább 50 mm-nyi szellő őz rés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellő-
z tőterülettől, amely eltorlaszolná a hű ő szerkezeti elemekhez menő légáram-
latot.
Ne használja vagy tárolja a hű őt készüléket zárt rekeszekben vagy olyan terü-
leteken, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Rendeltetésszerű használat
HU
99
• Ne töltsön folyadékokat vagy jeget a belső tartályba.
• Soha ne merítse vízbe a hű őt készüléket.
• Védje a hű ő ő ő őt készüléket és a kábeleket a h t l és a nedvességt l.
• A készüléket ne tegye ki az eső hatásának.
2 Rendeltetésszerű használat
A hű őt készülék élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hű őt készülék járművek vagy hajók
fedélzeti egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy külső egyenáramú akkumulátorról, vagy
váltakozó áramú tápellátásról is üzemeltethető.
A hű őt készülék alkalmas kempingezési célú használatra.
Ez a hű őt készülék háztartási és hasonló környezetekben, például
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban
• vidéki vendégházakban
• hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben
• vendégfogadó létesítményekben
• catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkalmazható
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemel-
tetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz
vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, ame-
lyek a következőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő
cserealkatrészek használata
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonat-
kozó jogát.
3 Üzemeltetés
3.1 Energiatakarékosság
• Olyan jól szellő őz helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól.
• Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hű őt készülékbe
helyezné.

Szavatosság ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HU
100
• Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hű őt készüléket.
• Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hű őt készüléket.
• Ha a hű őt rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a
kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e.
3.2 Üzemeltetés
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
• Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hű őt ajtaját csak
addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert,
hogy a levegő jól tudjon áramolni.
• A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
• Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élel-
miszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
A csomag tartalma: 1. ábra
Az ábrának megfelelően járjon el:
• Csatlakoztatás akkumulátorhoz: 2. ábra
• Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz: 3. ábra
• Bekapcsolás: 3. ábra
• Kikapcsolás és tárolás: 4. ábra
• A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása: 5. ábra
• A hőmérséklet beállítása: 6. ábra
• Az akkumulátorfelügyelő használata: 7. ábra
• A kijelző fényerejének beállítása: 8. ábra
4 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meg-
hibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével
(lásd: dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie
a termék beküldésekor:
• A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
• A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági követ-
kezményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Ártalmatlanítás
HU
101
5 Ártalmatlanítás
Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek
újrahasznosítása
Csomagolóanyagok újrahasznosítása
➤Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforráso-
kat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt.
➤A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze-
lebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó
ártalmatlanítási előírásokról.
➤A csomagolóanyagot lehető őleg a megfelel újrahasznosítható hulladékok-
hoz tegye.

Sigurnosne upute ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HR
102
Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako
biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute
MORAJU ostati u blizini uređaja.
Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumi-
jete i pristajete poštovati ovdje navedene uvjete i odredbe. Pristajete koristiti ovaj proizvod samo za pred-
viđenu svrhu i namjenu te u skladu s uputama, smjernicama i upozorenjima navedenima u ovom priručniku
za proizvod, kao i u skladu sa svim važećim zakonima i propisima. Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje
navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja pro-
izvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključ ćuju i i upute, smjernice i upozorenja, te
povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proiz-
vodu posjetite documents.dometic.com.
Daljnjim informacijama o proizvodu možete pristupiti putem QR koda na energetskoj nalje-
pnici na proizvodu ili putem mrežne stranice eprel.ec.europa.eu.
!UPOZORENJE!
Također se pridržavajte i sigurnosnih uputa na stranica 3 do
stranica 4.
1 Sigurnosne upute
DOPASNOST! Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške
ozljede.
Opasnost od strujnog udara
• Na plovilima: Ako se uređaj napaja preko električne mreže, pobrinite se za to
da napajanje ima automatsku zaštitnu sklopku (RCCB) ili FI-sklopku (GFCI).
Montaža, naročito u potencijalno vlažnim prostorima, mora biti provedena u
skladu sa svim važećim propisima o montaži.
• Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. To posebno vrijedi ako se napa-
janje uređaja odvija preko mreže izmjenične struje.
• Prije uključivanja uređaja uvjerite se da su priključni kabel i utikač suhi.
!UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili
teške ozljede.
Opasnost od strujnog udara
• Nemojte koristiti hladnjak ako na njemu ima vidljivih oštećenja.
• Ako je strujni kabel rashladnog uređaja oštećen, mora ga se zamijeniti odgo-
varajućim strujnim kabelom ili sklopom dostupnim kod proizvođ ča a ili ovlašte-
nog servisera da bi se spriječilo ugrožavanje sigurnosti.
Kompletne upute za rukovanje pronađite na
internetu na adresi
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Sigurnosne upute
HR
103
• Ovaj hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izve-
deni popravci mogu značajno povećati opasnosti.
• Utikač đ čem spojite ure aj u uti nice koje osiguravaju pravilan priključak pose-
bice ako uređaj treba biti uzemljen.
Opasnost od požara
• Kada postavljate uređaj, pobrinite se da kabel napajanja nije zaglavljen ili
oštećen.
• Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna napajanja na stražnjoj strani
uređaja.
• Pazite da ventilacijski otvori na kuć đištu ure aja ili u ugradbenim konstrukci-
jama nisu pokriveni.
• Ne koristite mehaničke predmete ili druga sredstva kako biste ubrzali postu-
pak otapanja, jedino ako tako nije preporučio proizvođ ča .
• Nemojte otvarati ili oštetiti kružni tok rashladnog sredstva.
• Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar rashladnog uređaja, osim ako ih
proizvođ ča preporučuje u tu svrhu.
Opasnost za zdravlje
• Ovim uređajem smiju rukovati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom isku-
stva i znanja ako su pod nadzorom, odn. ako im se daju upute u vezi sa sigur-
nom uporabom uređaja i ako razumiju uključene opasnosti.
• Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i prazniti rashladne uređaje.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se neće igrati
s uređajem.
•Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora.
Opasnost od eksplozije
• U rashladni uređaj nemojte odlagati eksplozivne tvari kao što su sprejevi u
limenci sa zapaljivim propelantom.
!OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene
ozljede.
Opasnost od strujnog udara
• Prije uključenja hladnjaka osigurajte da su mrežni vod i utikač suhi.
• Odvojite hladnjak od napajanja
– Prije svakog č ćiš enja i održavanja
– Nakon svake uporabe
Opasnost za zdravlje
Da biste izbjegli kontaminaciju hrane, pratite sljedeće upute:
• Provjerite je li učinak hla i za skladištenje hrane koju želite đenja odgovarajuć
hladiti.
• Hrana se smije čuvati samo u originalnom pakiranju ili u prikladnim posudama.

Namjenska uporaba ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HR
104
• Otvaranje vrata hladnjaka duže vrijeme može uzrokovati znatno povećanje
temperature u odjeljcima uređaja.
• Redovito čistite površine koje dolaze u doticaj s hranom i sustavima odvodnje
kojima se može pristupiti.
• Ako je uređaj dugo prazan:
– Isključite ga.
– Odledite uređaj.
– Oč đistite i osušite ure aj.
– Ostavite poklopac otvoren kako biste spriječili nastanak plijesni unutar ure-
đaja.
APOZOR! Opasnost od oštećenja
• Provjerite odgovara li specifikacija napona na tipskoj pločici specifikaciji izvora
električne energije.
• Rashladni uređaj priključite samo na sljedeći način:
– S istosmjernim kabelom za napajanje istosmjernom strujom u vozilu
– Ili izmjenič čnim kabelom za napajanje izmjeni nom strujom u vozilu
• Nikada ne izvlačite utikač iz utičnice povlačenjem kabela.
• Ako je rashladni uređaj spojen na uti ruje, odspojite ras-čnicu istosmjerne st
hladni uređaj i ostala trošila od akumulatora prije priključivanja brzog punjača.
• Ako je rashladni uređaj spojen na uti ruje, odspojite ras-čnicu istosmjerne st
hladni uređaj ili ga isklju ite prilikom isključ čivanja motora. U suprotnom može
doći do pražnjenja akumulatora.
• Rashladni uređaj nije prikladan za transport lužnatih materijala ili materijala
koji sadrže otapala.
• Ne stavljajte rashladni uređaj u blizinu otvorenog plamena ili drugih izvora
topline (grijači, izravna sunčeva svjetlost, plinske peći itd.).
•Opasnost od pregrijavanja!
Pobrinite se da u svakom trenutku postoji ventilacija od minimalno 50 mm na
svim stranama rashladnog uređaja. Uklonite sve predmete iz ventilacijskog
područja koji bi mogli ometati protok zraka do rashladnih komponenti.
Nemojte upotrebljavati rashladni uređaj u zatvorenim pretincima ili područjima
gdje protok zraka ne postoji ili je minimalan niti ga u njih stavljati.
• Ne punite unutarnju posudu ledom ili tekućinom.
• Nikada ne uranjajte rashladni uređaj u vodu.
• Zaštitite rashladni uređaj i kabele od vrućine i vlage.
• Uređaj ne smije biti izložen kiši.
2 Namjenska uporaba
Ovaj rashladni ure aj konstruiran je đaj prikladan je za hlađenje hrane. Ovaj rashladni uređ
za napajanje iz ugrađene mreže istosmjerne struje vozila ili plovila, za napajanje putem
pomoćnog akumulatora istosmjerne struje ili za napajanje iz mreže izmjenične struje.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Rad
HR
105
Rashladni uređaj prikladan je za kampiranje.
Rashladni uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i sličnim primjenama, kao što su:
•Čajne kuhinje za osoblje u prodavaonicama, uredima i na drugim radnim mjestima
• Poljoprivredna gospodarstva
• Klijenti u hotelima, motelima i drugim tipovima smještajnih objekata
• objekti koji nude noćenje s doručkom
• priprema i dostava hrane te slične nemaloprodajne primjene
Ovaj je proizvod prikladan samo za predviđenu namjenu i primjenu u skladu s ovim upu-
tama.
Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili rad proizvoda. Loša
instalacija i/ili nepravilan rad ili održavanje rezultirat će nezadovoljavajućom uspješnošću
i mogućim kvarom.
Proizvođ ča ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili oštećenja proizvoda
koje nastanu kao rezultat:
• nepravilne montaže ili priključivanja, uključujući i previsok napon
• nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih
rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođ ča
• izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođ ča a
• uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama
Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
3 Rad
3.1 Ušteda energije
• Odaberite lokaciju s dobrom ventilacijom koja je zaštićena od izravne sunčeve svjetlo-
sti.
• Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije nego što je stavite u rashladni uređaj na
hlađenje.
• Ne otvarajte rashladni uređ č ćaj eš e nego što je to neophodno.
• Ne ostavljajte rashladni uređaj otvorenim dulje nego što je to neophodno.
• Ako hladnjak ima košaru: Radi optimalne potrošnje energije odmah po isporuci stavite
košaru na mjesto.
• Redovito provjeravajte prianja li brtva poklopca još uvijek dobro.

Jamstvo ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
HR
106
3.2 Rukovanje
Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedeće:
• Držite fluktuacije temperature na najmanjoj mogućoj mjeri. Otvarajte ovaj rashladni ure-
đaj samo onoliko često i onoliko dugo koliko je to neophodno. Namirnice spremajte na
takav način da zrak još uvijek može dobro cirkulirati.
• Prilagodite temperaturu količini i vrsti namirnica.
• Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispuštati miris i okus. Uvijek spremajte namirnice
poklopljene ili u zatvorenim posudama / bocama.
Opseg isporuke: sl. 1
Postupite na prikazani način:
• Priključivanje na akumulator: sl. 2
• Priključivanje na izmjenično napajanje: sl. 3
• Uključivanje: sl. 3
• Isključivanje i pohrana: sl. 4
• Odabir jedinica za temperaturu: sl. 5
• Postavljanje temperature: sl. 6
• Uporaba kontrolnog uređaja za akumulator: sl. 7
• Podešavanje svjetline zaslona: sl. 8
4 Jamstvo
Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan,
molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođ ča a u vašoj državi (vidi
dometic.com/dealer).
Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće dokumente:
• Presliku računa s datumom kupnje
• Razlog reklamacije ili opis kvara
Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne posljedice
na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Odlaganje u otpad
HR
107
5 Odlaganje u otpad
Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima
svjetla
Recikliranje ambalaže
➤Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla,
ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad.
➤Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reci-
klažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti
u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad.
➤Odložite ambalažu u odgovarajuće kante za reciklažu otpada gdje god je to
moguće.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Güvenlik uyarı ılar
TR
109
• Soğutma cihazı ı ı ı ı sadece nitelikli personel taraf ndan onar lmal d r. Uygun olma-
yan onarımlar ciddi tehlikelere neden olabilir.
• Cihazı ı ı ı, özellikle cihaz n topraklanmas gerektiğ ğinde düzgün ba lant sağlayan
prizlere takın.
Yangın tehlikesi
• Cihazı ı ı ı yerleştirilirken besleme kablosunun s k şmamas na veya hasar görme-
mesine dikkat edilmelidir.
• Çoklu taş ş şı ı ınabilen soket ç k ları veya ta ınabilen güç kaynakları ın cihazın
arkasına takmayın.
• Cihaz gövdesi veya montaj yapı ılar ndaki havalandırma deliklerinin önlerinde
engel bulunmamalı ıd r.
• Üretici tarafından önerilmedikçe, buz çözdürme sürecini hı ızland rmak için her-
hangi bir mekanik nesne veya başka araçlar kullanmayın.
• Soğutucu akışkan devresini açmayın veya zarar vermeyin.
• Üretici tarafından önerilmedikçe soğutma cihazı ın n içinde bu amaç için elekt-
rikli cihazlar kullanmayın.
Sağlık için tehlike
• Bu cihaz 8 yaşından itibaren çocuklar le fiziksel, duyumsal ve zihinsel engelli
ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kişiler tarafından sadece denetim altında
veya cihazın güvenli olarak kullanı ılmas ve oluşabilecek tehlikeleri anlamaları
durumunda kullanılabilir.
• 3 ile 8 yaş ğları ı ı aras ndaki çocuklar n so utma cihazları ın doldurmalarına ve
boşaltmalarına izin verilir.
• Bu cihazla oynamadı ıklar ndan emin olmak için, çocuklar daima gözetlenmeli-
dir.
• Temizliği ve kullanı ı ı ıc bak m gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılmama-
l dı ır.
Patlama tehlikesi
• Soğutma cihazı ı ı ı ı ı ın n içinde, yan c itici gaz içeren sprey kutular gibi patlay c
maddeler saklamayın.
!DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yaralanmaya
sebep olabilir.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Soğ ş ğ ş ğutma cihazı ı ın çal tırmadan önce güç kayna ı ı hatt ile fi inin kuru oldu un-
dan emin olun.
• Her temizlik ve bakım sonrası soğutma cihazı ın
– Her temizlik ve bakımdan önce
– Her kullanımdan sonra

Güvenlik uyarı ılar ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
TR
110
Sağlık için tehlike
Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için aşağıdaki talimatlara
uyun:
• Cihazın soğ ğ ğ ğutma kapasitesinin so utmak istedi iniz yiyece i saklamaya
uygun olup olmadı ı ığn kontrol edin.
• Yiyecekler sadece orijinal ambalajları ı ı veya uygun kaplar içinde saklanmal d r.
• Soğ ğutma cihazı ın n kapa ı ı ı ın n uzun bir süre aç k kalmas cihazın bölümlerindeki
sıcaklı ığn önemli ölçüde yükselmesine neden olabilir.
• Yiyecek maddeleri ve erişilebilen drenaj sistemlerine temas edebilecek
yüzeyleri düzenli olarak temizleyin.
• Cihaz uzun bir süre boş kalacaksa:
– Cihazı ı kapat n.
– Cihazın buzları ın çözün.
– Cihazı temizleyin ve kurutun.
– Cihazın içinde küf oluşmaması için kapağı açık bı ırak n.
AİKAZ! Hasar tehlikesi
• Veri plakası üzerinde verilen gerilim değerinin enerji kaynağı ın n değeri ile aynı
olmasına dikkat edin.
• Soğ ş ğutma cihazı ın sadece a a ıda belirtildiği gibi bağlayın:
– DC bağ ğlantı kablosu ile araçtaki bir DC güç kayna ına
– Veya AC bağ ğlantı kablosu ile AC güç kayna ına
• Fişi prizden çıkartmak için asla kabloyu kullanmayın.
• Soğ ğ şutma cihazı bir DC prize ba l ıysa, hızlıarj cihazı ın bağlamadan önce
soğutma cihazı ın n ve diğer güç tüketen cihazların akü bağlantı ı ıs n kesin.
• Soğ ğ ğ ğutma cihazı bir DC prize ba lıysa, motoru kapattı ı ın zda, so utma cihazı-
n s n rın bağlantı ı ı ayı ın veya kapatın. Aksi halde akü boşalabilir.
• Soğ şutma cihazı ı ı yak c veya solvent içeren malzemeleri ta ımak için uygun
değildir.
• Soğ ş ğ ğutma cihazı ı ın aç k ate veya di er ı ı ı ı ı ı ı ıs kaynaklar n n ( s t c lar, do rudan
güneş ş ğ ı ı ı, gaz fı ı ır n vb.) yakı ın nda çalı ı ışt rmay n.
•A r sşı ı ı ınma tehlikesi!
Soğutma cihazı ın n her tarafında her zaman için en az 50 mm havalandırma
alanı olduğundan emin olun. Havalandırma alanında soğutma bileşenlerine
hava akı ı ışn engelleyebilecek nesneler bulunmadı ığndan emin olun.
Soğutma cihazı ın kapalı bölmelerde, hava akı ı ışn n olmadı ığ veya çok az
olduğu alanlarda kullanmayın veya saklamayın.
• vİç kaba buz veya sı ı doldurmayın.
• Soğutma cihazı ın asla suya batı ırmay n.
• Soğ şutma cihazı ı ı ı ile kablolar s ya ve neme kar ı koruyun.
• Bu cihaz yağmur altında bı ı ı ırak lmamal d r.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Amacına Uygun Kullanım
TR
111
2 Amacına Uygun Kullanım
Soğutma cihazı, yiyecekleri soğutmak için uygundur. Soğutma cihazı, bir aracın veya tek-
nenin yerleşik DC güç kaynağından, DC yardı ımc aküden veya AC güç kaynağından çalış-
t r tı ılmak üzere tasarlanmışır.
Soğutma cihazı kamp kullanı ım na uygundur.
Soğutma cihazı evde ve aş ğaıdaki benzer uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmı ışt r
• Mağ ğaza, ofis ve di er çalı ışma ortamlar ndaki personel mutfak alanları
• Çiftlik evleri
• Oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlarda
• Oda kahvaltı tipi konaklama birimleri
• Catering ve benzeri perakende dı ış uygulamalar
Bu ürün sadece amacına uygun ve bu talimata göre kullanı ı ılmal d r.
Bu kılavuzda ürünün doğru olarak monte edilmesi ve/veya kullanı ılmas için gerekli bilgiler
verilmektedir. Doğru yapılmayan montaj veya bak m performansı ı ın n yetersiz olmasına ve
olası bozukluklara neden olabilir.
Üretici, aş ğaıdaki durumların neden olduğu yaralanmalardan veya ürün hasarlarından
sorumlu değildir:
• Yanlı ı ı ış ğ montaj veya ba lant ve aşr voltaj
• Yanlı ı ış bak m veya üretici taraf ndan sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek
parçalar kullanı ılmas
• Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değ şi iklikler yapı ılmas
• Bu kı ı ı ı ı ı ı ılavuzda tan mlananlar n d şnda bir amaçlar için kullan ld ğnda
Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değ şi iklik yapma hakkı ın sakl ı tutar.
3 Kullanım
3.1 Enerji tasarrufu
• Doğ ş ş ğrudan güne ı ı ına maruz kalmayacağı, iyi havalandı ır lan bir yer seçin.
• Sıcak yiyecekleri soğ ğutmak için cihaza koymadan önce, so umaları ın bekleyin.
• Soğ ğutma cihazı ın gere inden fazla açmayın.
• Soğ ğutma cihazı ın n kapa ı ı ı ı ın gerekenden daha uzun süre aç k b rakmay n.
• Soğutucunun bir sepeti varsa: Optimum enerji tüketimi için, sepeti teslimat konumuna
uygun olarak yerleştirin.
• Kapak contası ın n yerine tam olarak oturduğunu düzenli olarak kontrol edin.

Garanti ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
TR
112
3.2 Kullanım
Yiyecek atı ığ oluşmaması için dikkat edilmesi gerekenler:
• Sı ı ı ıcakl k dalgalanmas n mümkün olduğu kadar düşük tutun. Soğutma cihazı ın n kapağı ın
sadece gerektiği kadar açın. Yiyecekleri havanın halen iyi dolaşabileceği bir şekilde
depolayın.
• Sı ı ı ı ıcakl ğ yiyeceklerin miktar na ve tipine göre ayarlay n.
• Gı ıda maddeleri, koku ve tad kolayca emebilir ve salabilir. Gıda maddelerini her zaman
üstü kapalı veya kapalı kaplarda/ş şi elerde saklayın.
Teslimat İçeriği: şekil 1
Gösterildi n:ği gibi yapı
• Aküye bağ şlama: ekil 2
• AC güç kaynağına bağ şlama: ekil 3
• Çalı ı ı ışt r lmas : şekil 3
• Kapatma ve kaydetme: şekil 4
• Sı ıcakl k birimi seçimi: şekil 5
• Sı ı ı ıcakl ğn ayarlanmas : şekil 6
• Akü denetleyici kullanı ım : şekil 7
• Ekran parlaklı ı ığn ayarlama: şekil 8
4 Garanti
Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satı ı ıc n zla veya üreticinin ülkenizdeki
ş şubesiyle ileti ime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aş ğaıdaki dokümanlarla birlikte gönderin:
• Satı ı ın alma tarihini içeren faturan n bir kopyas
• Talebinizin nedeni veya hatanın açı ıklanmas
Kendi kendine onarı ım n veya profesyonel olmayan onarı ım n güvenlikle ilgili sonuçları ola-
bileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Atı ık İmhas
TR
113
5 Atı ık İmhas
Şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ı ışk kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü
Ambalaj malzemesi geri dönüşümü
➤Ürün ş şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ı ı ı ık kaynaklar içeriyorsa, bunlar
imhadan önce çı ıkarman za gerek yoktur.
➤Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönet-
meliklerine göre nasıl yapı ılacağ hakkında ayrı ı ınt l bilgi için yerel geri dönü-
şüm merkezine veya uzman satı ı ı ıc n za dan şın.
➤Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atı ık sistemine kazand -
rın.

Varnostni napotki ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SL
114
Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pra-
vilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom.
Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in
upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za
predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter v skladu z
vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate,
lahko poškodujete sebe in druge, svoj izdelek ali povzročite materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pra-
vico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano
dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com.
Dostop do dodatnih informacij je mogoč s kodo QR na energetski nalepki na izdelku ali na
spletnem mestu eprel.ec.europa.eu.
!OPOZORILO!
Upoštevajte tudi varnostna navodila na stran 3 do stran 4.
1 Varnostni napotki
DNEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe.
Nevarnost električnega udara
• Pri čolnih: Pri omrežnem napajanju naprave morate zagotoviti, da je napajanje
zavarovano z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (RCCB) ali FI-stikalom (GFCI).
Namestitev mora biti v skladu z vsemi veljavnimi predpisi za namestitev, pred-
vsem v potencialno vlažnih območjih.
• Nezašč čitenih elektri nih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. Predvsem pri
delovanju na omrežju na izmenični tok.
• Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel suha.
!OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
•Če na hladilni napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte.
•Če je napajalni kabel hladilne naprave poškodovan, ga je treba zamenjati s
primernim napajalnim kablom ali sestavom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali
serviserju, saj je le tako mogo e prepreč čiti nevarnosti.
• Hladilno napravo sme popravljati samo usposobljeno osebje. -Nepravilna
popravila lahko povzročijo velika tveganja.
Celotna navodila za uporabo so na spletu na
voljo na naslovu
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Varnostni napotki
SL
115
• Napravo priključ č čite v vti nice, ki zagotavljajo ustrezno zaš ito, predvsem ko
mora biti naprava ozemljena.
Nevarnost požara
• Pri nameščanju naprave bodite pozorni, da napajalnega kabla ne boste
zagozdili ali poškodovali.
• Za napravo ne sme biti razdelilnih podaljškov ali prenosnih virov napajanja.
• Prezračevalnih odprtin na ohišju naprave ali v vgradnih konstrukcijah ne smejo
zakrivati ovire.
• Ne uporabljajte mehanskih predmetov ali drugih sredstev za pospeševanje
odtajanja, razen če jih priporoča proizvajalec.
• Krogotoka hladilnega sredstva ne smete odpirati ali poškodovati.
• Znotraj hladilne naprave ne uporabljajte električnih naprav, razen če jih za ta
namen priporoča proizvajalec.
Nevarnost za zdravje
• To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
kljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede
varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
• Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilne naprave polniti in prazniti.
• Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, da se z napravo ne bodo igrali.
•Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Nevarnost eksplozije
• V hladilni napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so razpršilniki z vnetljivim
potisnim plinom.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
Nevarnost električnega udara
• Pred vklopom hladilne naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel
suha.
• Hladilno napravo odklopite iz napajanja
– pred vsakim č čiš enjem in vzdrževanjem,
– po vsaki uporabi.
Nevarnost za zdravje
Da bi preprečili kontaminacijo živil, upoštevajte naslednje
napotke:
• Preverite, ali hladilna moč naprave zadostuje zahtevam glede shranjevanja
posameznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem.
• Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni embalaži oziroma v ustreznih
posodah.
•Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hla-
dilne naprave zelo naraste.

Predvidena uporaba ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SL
116
• Redno č čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili, in dostopne odto ne sis-
teme.
•Če bo naprava dlje časa prazna:
– Izklopite napravo.
– Odtalite napravo.
– Očistite in posušite napravo.
– Pustite vrata odprta in tako preprečite, da v hladilni napravi ne bi nastajala
plesen.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
• Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo z
vrednostmi, ki veljajo za napajanje.
• Hladilno napravo priključite samo na naslednji način:
– S priključnim kablom na enosmerni tok na napajanje na enosmerni tok v
vozilu
– S priključ č čnim kablom na izmeni ni tok na napajanje na izmeni ni tok
• Vtič ča iz vti nice nikoli ne vlecite tako, da držite za kabel.
•Če je hladilna naprava priključena na vtičnico na enosmerni tok, odklopite hla-
dilno napravo in druge porabnike električne energije z baterije, preden priklju-
čite napravo za hitro polnjenje.
•Če je hladilna naprava priključena na vtičnico na enosmerni tok, hladilno
napravo odklopite ali jo izklopite, ko izklopite motor. -Sicer se bo baterija
morda izpraznila.
• Hladilna naprava ni primerna za transport jedkih snovi ali snovi, ki vsebujejo
topila.
• Hladilne naprave ne odlagajte v bližino odprtega ognja ali drugih toplotnih
virov (grelcev, plinskih peči itd.).
•Nevarnost pregrevanja!
Vedno zagotovite, da je na vseh straneh hladilne naprave na voljo vsaj 50 mm
za prezra ju ne smejo biti predmeti, ki bi čevanje. V prezračevalnem območ
lahko ovirali zračni tok do hladilnih sestavnih delov.
Hladilne naprave ne uporabljajte ali ne hranite v zaprtih predelkih brez zrač-
nega toka ali z minimalnim zračnim tokom.
• V notranjo posodo ne nalivajte tekočin in v njej ne shranjujte ledu.
• Hladilne naprave ne namakajte v vodo.
• Hladilno napravo in kable zaščitite pred vročino in vlago.
• Naprava ne sme biti izpostavljena dežju.
2 Predvidena uporaba
Hladilna naprava je primerna za hlajenje hrane. Hladilna naprava je zasnovana za priklju-
č čitev na napajanje na enosmerni tok na vozilu ali olnu, na pomožni akumulator na eno-
smerni tok ali na napajanje na izmenični tok.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Uporaba
SL
117
Hladilna naprava je primerna za kampiranje.
Hladilna naprava je predvidena za uporabo v gospodinjstvu in za podobne namene, kot
na primer
• v kuhinjah za zaposlene v prodajalnah, pisarnah in drugih poslovnih okoljih,
• na kmetijah,
• za goste v hotelih, motelih in drugih oblikah nastanitev,
• penzione,
• gostinske storitve in druge podobne netržne uporabe.
Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi navodili.
V tem priročniku so navedene informacije, ki jih je treba upoštevati za pravilno vgradnjo
in/ali delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgradnje in/ali nepravilne uporabe oziroma
vzdrževanja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali poškodbe izdelka,
do katerih pride zaradi:
• napačne vgradnje ali priklopa oziroma neustrezne napetosti;
• neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni
dobavil proizvajalec;
• sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca;
• uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih.
Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
3 Uporaba
3.1 Varčevanje z energijo
• Izberite dobro prezračevano lokacijo, ki je zaščitena pred neposredno sončno svetlobo.
• Tople jedi naj se najprej ohladijo, preden jih daste v aparat in začnete hladiti.
• Hladilne naprave ne odpirajte pogosteje, kot je treba.
• Vrata naj ne bodo odprta dlje časa, kot je treba.
•Če ima hladilna naprava košarico: Da bo poraba energije optimalna, namestite košarico
v položaj ob dobavi.
• Redno preverjajte, ali se tesnilo pokrova dobro prilega.
3.2 Upravljanje
Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte naslednje:
• Temperatura naj čim manj niha. Hladilne torbe ne odpirajte po nepotrebnem in okrov
naj ne bo dolgo odprt. Živila hranite na način, ki omogoča učinkovito kroženje zraka.
• Temperaturo nastavite glede na količino in vrsto živil.

Garancija ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
SL
118
• Živila se lahko hitro navlečejo ali oddajo vonj oz. okus. Živila vedno shranite pokrita ali
v zaprtih posodah/steklenicah.
Obseg dobave: sl. 1
Upoštevajte navodila, ki so navedena v nadaljevanju:
• Priključitev na akumulator: sl. 2
• Priključitev na izmenični tok: sl. 3
• Vklop: sl. 3
• Izklop in shranjevanje: sl. 4
• Izbiranje enot za temperaturo: sl. 5
• Nastavljanje temperature: sl. 6
• Uporaba zaščite akumulatorja: sl. 7
• Nastavljanje svetlosti zaslona: sl. 8
4 Garancija
Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega
trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer).
Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom
poslati naslednjo dokumentacijo:
• Kopijo računa z datumom nakupa
• Razlog za reklamacijo ali opis napake
Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posle-
dice in lahko razveljavijo garancijo.
5 Odstranjevanje
Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno polnjenje ali sve-
tlobnimi viri
➤Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne
vire, jih pred odstranjevanjem ni treba odstraniti.
➤Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu
z veljavnimi predpisi pozanimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov
ali specializiranem prodajalcu.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Odstranjevanje
SL
119
Recikliranje embalažnega materiala
➤Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpad-
kov, če je to mogoče.

Instrucţiuni de siguranţă ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
RO
120
Citiți cu atenț șie i respectați toate instrucțiunile, indicaț șiile i avertismentele incluse în acest manual al
produsului pentru a vă asigura că instalați, utilizaț și i întreț ține i corect produsul în permanență. Aceste
instrucțiuni TREBUIE păstrate împreună cu produsul.
Prin utilizarea produsului, confirmați că ț a i citit cu atenție toate instrucțiunile, indicațiile și avertismentele
ș ă ț ț ș ț ă ț ș ț ț ă ți c în elege i i sunte i de acord s respecta i termenii i condi iile stabilite. Sunte i de acord s utiliza i
acest produs numai pentru scopul și aplicația prevă șzute i în conformitate cu instrucțiunile, indicaț șiile i
avertismentele prezentate în acest manual al produsului, precum și în conformitate cu toate legile și
reglementările aplicabile. Nerespectarea instrucț șiunilor i avertismentelor prezentate aici poate duce la
v tă ămarea personală a utilizatorului sau a altora, la deteriorarea produsului sau a altor bunuri din apro-
piere. Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicaț șiile i avertismentele și documentația afe-
rentă pot fi supuse modifică ș ă ț țrilor i actualiz rilor. Pentru informa ii actualizate despre produs, vizita i
documents.dometic.com.
Informații suplimentare despre produs pot fi accesate prin cod QR pe eticheta energetică
din figuri sau prin eprel.ec.europa.eu.
!AVERTIZARE!
De asemenea, respecta iunile de siguranţi instrucţ ţă de la
pagină3 până la pagină4.
1 Instrucţiuni de siguranţă
DPERICOL! Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau
v t mă ă ări grave.
Pericol de electrocutare
• Pe bărci: În cazul în care aparatul este alimentat de la reţeua de alimentare,
asiguraţi-vă că alimentarea cu curent are un întrerupător de curent rezidual
(RCCB) sau un întreruptor pentru lipsa circuitului de împământare (GFCI).
Instalarea, în special în zonele potenţial umede, trebuie să fie în conformitate
cu toate reglementările de instalare aplicabile.
• Nu atinge i cablurile expuse cu mâinile goale. Acest lucru se aplicţ ă în special
atunci când dispozitivul este utilizat de la reţeaua de curent alternativ.
• Înainte de a porni aparatul, asiguraţ ă ăi-v c linia de alimentare ş şi techerul
sunt uscate.
!AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la
moarte sau vă ă ăt m ri grave.
Pericol de electrocutare
• Nu folosiţ ă ăi aparatul de r cire dac este deteriorat în mod vizibil.
Puteţi găsi manualul de operare complet
online pe
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Instrucţiuni de siguranţă
RO
121
• În cazul în care cablul de alimentare al acestui dispozitiv de răcire este dete-
riorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare adecvat sau ansam-
blu disponibil la producător sau la agentul de service pentru a preveni
afectarea siguranţei.
• Acest aparat de răcire poate fi reparat numai de personal calificat. Reparaţiile
necorespunzătoare pot duce la riscuri considerabile.
• Conectați dispozitivul la prize pentru a asigura o conexiune adecvată, în spe-
cial atunci când dispozitivul trebuie să fie legat la pământ.
Pericol de incendiu
• Când poziţ ţiona i dispozitivul, asiguraţ ă ăi-v c cablul de alimentare nu este
prins sau deteriorat.
• Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în
partea din spate a dispozitivului.
• Nu blocaţi cu obstacole deschiderile de aerisire de la carcasa aparatului sau
de la construcţiile încorporate.
• Nu folosiţi obiecte mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de
dezgheţare, decât dacă au fost recomandate în acest scop de producător.
• Nu deschideţ şi i nu deterioraţi circuitul de agent frigorific.
• Nu utilizaţi dispozitive electrice în interiorul dispozitivului de răcire decât dacă
sunt recomandate de producător în acest scop.
Pericol pentru să ăn tate
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către per-
soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către per-
soane lipsite de experienţă şi cunoştinţ ăe dac acestea au fost supravegheate
şi instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg
riscurile pe care le implică.
• Copiilor cu vârste cuprinse între 3 şi 8 ani li se permite să încarce şi să des-
carce dispozitive de răcire.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
• Curăţarea ş ţi între inerea curentă de către utilizator nu sunt permise copiilor
f ră ă supraveghere.
Pericol de explozie
• Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi tuburile de vopsea cu un propul-
sor inflamabil în dispozitivul de răcire.
!PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor precauţii poate conduce la vă ă ăt m ri
minore sau moderate.
Pericol de electrocutare
• Înainte de a porni dispozitivul de răcire, asiguraţ ă ăi-v c linia de alimentare şi
mufa sunt uscate.
• Deconectaţi dispozitivul de răcire de la sursa de alimentare
– înainte de fiecare curăţare şi întreţinere
– după fiecare utilizare

Instrucţiuni de siguranţă ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
RO
122
Pericol pentru să ăn tate
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele
instrucţiuni:
• Verificaţi dacă puterea de răcire a aparatului corespunde cerinţelor alimente-
lor care urmează ă s fie răcite.
• Depozitarea alimentelor este permisă numai în ambalaje originale sau în reci-
piente adecvate.
• Deschiderea dispozitivului de răcire pentru perioade lungi de timp poate duce
la o creştere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului.
• Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu produsele alimentare
şi sistemele de drenaj accesibile.
• Dacă aparatul este lăsat gol pentru perioade lungi:
– Opriţi aparatul.
– Dezgheţ ţa i aparatul.
– Curăţaţi şi uscaţi aparatul.
– Lă ţsa i capacul deschis pentru a preveni formarea mucegaiului în aparat.
AATENŢIE! Pericol de defectare
• Verificaţi dacă specificaţia de tensiune de pe eticheta de tip corespunde cu
cea a sursei de alimentare.
• Conectaţi dispozitivul de răcire numai după cum urmează:
– Cu cablul de conexiune c.c. la o sursă de alimentare c.c. din vehicul
– Sau cu cablul de conexiune c.a. la o sursă de alimentare c.a.
• Nu scoateţi niciodată ş techerul din priză ţ inând de cablu.
• Dacă ă ă aparatul de r cire este conectat la o priz de curent continuu, deconec-
taţi dispozitivul de răcire şi alte dispozitive consumatoare de energie electrică
de la baterie înainte de a conecta un dispozitiv de încărcare rapidă.
• Dacă ă ă aparatul de r cire este conectat la o priz de curent continuu, deconec-
taţi dispozitivul de răcire sau opriţi-l când opriţi motorul. În caz contrar, bateria
poate fi descă ărcat .
• Dispozitivul de răcire nu este potrivit pentru utilizarea cu materiale caustice
sau a materialelor care conţin solvenţi.
• Nu poziţ ţ ă ă ăiona i dispozitivul de r cire lâng fl c ări libere sau alte surse de căl-
dură (încălzitoare, lumina directă a soarelui, cuptoare cu gaz etc.).
•Pericol de supraîncălzire!
Asiguraţi-vă că orificiul de ventilaţie prezintă în orice moment un diametru
minim de 50 mm pe toate laturile dispozitivului de răcire. Zona de ventilaţie
nu trebuie să fie obstrucţ ăionat de obiecte care pot împiedica fluxul de aer
către componentele de răcire.
Nu utilizaţi ş ţ ăi nu depozita i dispozitivul de r cire în compartimente închise sau
în zone fă ăr sau cu un flux de aer minim.
• Nu umpleţi recipientul interior cu gheaţă sau lichide.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Domeniul de utilizare
RO
123
• Nu scufundaţi niciodată dispozitivul de răcire în apă.
• Protejaţ ă ş ă şi aparatul de r cire i cablurile împotriva c ldurii i umidităţii.
• Dispozitivul nu trebuie expus la ploaie.
2 Domeniul de utilizare
Dispozitivul de răcire este potrivit pentru răcirea alimentelor. Dispozitivul de răcire este
proiectat pentru a fi operat de la o surs de alimentare cu c.c. integrată ă a unui vehicul sau
unei ambarcațiunii, de la o baterie auxiliară cu c.c. sau de la o sursă de alimentare cu c.a.
Dispozitivul de răcire este potrivit și pentru utilizarea în camping.
Dispozitivul de răcire este destinat utilizării în aplicaţii de uz casnic şi similare, cum ar fi
• Spaţii de bucă ă şt rie pentru personal în magazine, birouri i alte medii de lucru
• Case de la fermă
• Clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial
• Spaţii de cazare economice
• Catering şi domenii similare fă ăr vânzare cu amănuntul
Acest produs este potrivit numai pentru scopul şi utilizarea prevăzute în conformitate cu
aceste instrucţiuni.
Acest manual oferă informaţii necesare pentru instalarea şi/sau utilizarea corectă a pro-
dusului. Instalarea defectuoas i/sau utilizarea sau întreă ş ţinerea necorespunzătoare vor
avea ca rezultat performanţ ă ă şe nesatisf c toare i o posibilă defectare.
Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru orice vă ăt mare sau deteriorare a pro-
dusului rezultate din:
• Asamblarea sau conectarea incorectă, inclusiv supratensiunea
• Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de
schimb originale furnizate de producător
• Modificări aduse produsului fă ăr aprobarea explicită din partea producătorului
• Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual
Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
3 Utilizarea
3.1 Economisirea energiei
• Alegeţi un loc bine ventilat care este protejat de lumina directă a soarelui.
• Lă ţ ă ă ăsa i alimentele calde s se r ceasc , înainte de a le pune în dispozitiv pentru a le
păstra la rece.
• Nu deschideţi dispozitivul de răcire mai des decât este necesar.
• Nu lă ţ ăsa i dispozitivul de r cire deschis mai mult decât este necesar.

Garanţie ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
RO
124
• În cazul în care dispozitivul de răcire are coş: Pentru un consum optim de energie,
poziţionaţi coşul în funcţie de poziţia la livrare.
• În mod regulat, asiguraţ ă ăi-v c garnitura capacului se potriveşte corect.
3.2 Modalitatea de operare
Pentru a evita risipa de alimente, reț ține i următoarele:
• Menț ț ține i fluctua ia temperaturii cât mai scă ăzut posibil. Deschideți aparatul frigorific
doar atunci când trebuie și pentru cât timp este necesar. Pă țstra i produsele alimentare
în așa fel încât aerul să poată circula bine.
• Reglați temperatura în conformitate cu cantitatea și tipul produselor alimentare.
• Alimentele pot absorbi sau elibera cu ușurință mirosul sau gustul. Depozitați întot-
deauna alimentele acoperite sau în recipiente/caserole închise.
Setul de livrare: fig. 1
Procedaţi aşa cum este indicat:
• Conectarea la o baterie: fig. 2
• Conectarea la o sursă de alimentare cu c.a.: fig. 3
• Pornirea: fig. 3
• Oprirea şi depozitarea: fig. 4
• Selectarea unităților de temperatură: fig. 5
• Setarea temperaturii: fig. 6
• Utilizarea monitorului de baterii: fig. 7
• Setarea luminozității afișajului: fig. 8
4 Garanţie
Se aplic ie legal. În cazul în care produsul este defect, vă termenul de garanţ ă ă ă rug m s
contactaţi sucursala distribuitorului sau produc ara dvs. (consultaătorului din ţ ţi
dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul.
Pentru reparaţ şii i procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente
atunci când trimiteţi produsul:
• O copie a facturii cu data cumpă ăr rii
• Un motiv de reclamaţie sau o descriere a defecţiunii.
Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea conse-
cinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Eliminarea
RO
125
5 Eliminarea
Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de
lumină
Reciclarea materialelor de ambalare
➤În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse
de lumină, nu trebuie să le îndepă ţrta i înainte de a le elimina.
➤Dacă ţ ă ţ dori i s elimina i în final produsul, adresaţ ăi-v centrului local de reci-
clare sau distribuitorului pentru detalii despre cum să faceţi acest lucru în
conformitate cu reglementările privind eliminarea aplicabile.
➤Depuneţi materialul de ambalare pe cât posibil în containerele corespunză-
toare de reciclare.

Инструкции за безопасност ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
BG
126
Моля прочетете, внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия
и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, използ-
вате и поддържате правилно този продукт . Инструкциите ТРЯБВА винаги да съпровождат продукта.
Като използвате продукта, потвърждавате указания, че сте прочели внимателно всички , напът-
ствия и предупреждения, и че -разбирате и приемате да спазвате правилата и условията, съдър
жащи се в тях. Съгласявате се да използвате този продукт само по предназначение
и в съответствие с указанията, напътствията и предупрежденията, дадени в ръководството
на продукта, както и в съответствие с всички приложими закони и разпоредби. Ако не прочетете
и не спазвате инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за Вас или
за други хора, щети щети по продукта или по други предмети в близост до него. Това ръководство
за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация,
подлежи на промяна и обновяване . За актуална информация за продукта, моля, посетете
documents.dometic.com.
Повече информация за продукта може да се получи чрез QR кода върху енергийния
етикет на уреда или през eprel.ec.europa.eu.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Спазвайте също указанията за безопасност на стр. 3 до стр. 4.
1 Инструкции за безопасност
DОПАСНОСТ! Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе
до смърт или сериозно нараняване.
Опасност от електрически удар
• -На лодки: Ако устройството се захранва от електрическата мрежа, уве
рете се, че захранването има прекъсвач с остатъчен ток (RCCB) или пре-
късвач за на веригата заземяване (GFCI). Монтажът, особено в
потенциално влажни зони, трябва да бъде в съответствие с всички прило-
жими разпоредби за инсталиране.
• Не пипайте открити кабели с голи ръце. Това е особено важно при
работа с устройството чрез захранване от променливотоковата електри-
ческа мрежа.
• Преди да включите уреда се уверете, че захранващият кабел и щекерът
са сухи.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да
доведе до смърт или сериозни наранявания.
Опасност от електрически удар
• .Не пускайте уреда, ако показва видими повреди
Пълното ръководство за работа ще наме-
рите онлайн на
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Инструкции за безопасност
BG
127
• Ако захранващият кабел на охлаждащото устройство е повреден, той
трябва да бъде заменен с подходящ захранващ кабел или комплект,
наличен от производителя или неговия сервизен агент, за да се предо-
тврати риск за безопасността.
• Този хладилен уред може да бъде ремонтиран само от квалифициран
персонал. Неправилни ремонти могат да доведат до значителни рискове.
• -Свързвайте уреда към електрически контакти, които осигуряват пра
вилно свързване, особено когато уредът трябва да бъде заземен.
Опасност от пожар
• Когато разполагате уреда, внимавайте захранващия кабел да не бъде
пречупен или повреден.
• Не поставяйте множество разклонители или подвижни захранвания при
задната част на устройството.
• Пазете вентилационните отвори на корпуса на устройството и други ком -
поненти свободни от препятствия.
• Не използвайте механично въздействие или други начини да ускорите
процеса на размразяване, освен ако такива са били препоръчани за
тази цел от производителя.
• .Не отваряйте и не повреждайте охладителната верига
• -Не използвайте електрически устройства вътре в охлаждащото устрой
ство, освен ако не са препоръчани от производителя за тази .цел
Опасност за здравето
• Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст и от лица
с ограничени умствени физически, сензорни или способности или лица
без опит и познания, ако те са били предварително инструктирани за без-
опасното използване на уреда и разбират .потенциалните опасности
• Деца на възраст от 3 8до години могат да зареждат и разтоварват
охлаждащи устройства.
• Деца трябва да са под наблюдение, за да е сигурно, че не си играят с
уреда.
• Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва
от деца, които не под са наблюдение.
Опасност от експлозия
• Не съхранявайте никакви експлозивни вещества, като спрейове със
запалим впръскващ газ, в охлаждащото устройство.
!ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези предупреждения да може доведе
до леки или средни наранявания.
Опасност от електрически удар
• Преди да пуснете хладилния уред се уверете, че захранващият кабел
и контактът .са сухи

Инструкции за безопасност ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
BG
128
• Откачайте хладилния уред от контакта
– Преди всяко почистване и поддръжка
– След всяка употреба
Опасност за здравето
За да избегнете замърсяване на храните, спазвайте следните
инструкции:
• Проверете дали охлаждащият капацитет на устройството е подходящ за
съхранение на храната, която трябва да се охлади.
• Хранителните продукти трябва в оригиналната да се съхраняват си опа-
ковка или в подходящи .съдове
• Отварянето на охлаждащото устройство за дълги периоди от време може
да доведе до значително повишаване на температурата в отделенията
на устройството.
• Редовно почиствайте повърхностите, които могат да влязат в контакт
с хранителните продукти и отводнителната система.
• Ако продуктът се оставя празен за продължителен период:
– .Изключете продукта
– Размразете продукта.
– Почистете и подсушете .продукта
– Оставете вратата отворена, за да не се образува мухъл в уреда.
AВНИМАНИЕ! Опасност от повреда
• Проверете дали спецификацията за напрежение на табелката с данните
съответства на електрозахранването.
• :Свързването става по следния начин
– . С постояннотоковия кабел към постояннотоковото захранване
на автомобил
– Или с променливотоковия кабел към променливотоковото електро-
захранване
• Никога не откачайте контакта, като дърпате кабела.
• Ако охлаждащото устройство е включено в постояннотоков контакт, раз-
качете охлаждащото устройство и други консуматори от акумулатора,
преди да свържете устройство за бързо зареждане.
• Ако охлаждащото устройство е свързано към постояннотоков контакт,
разкачете охлаждащото устройство или го изключете, когато изключвате
двигателя. В противен случай акумулаторът може да се .разреди
• Охлаждащото устройство не е подходящо за пренасяне на разяждащи
материали или на материали , съдържащи разтворители.
• Не поставяйте охлаждащото устройство в близост до открит огън или
други източници на топлина (печки за отопление, пряка слънчева свет-
лина, газови печки и др.).

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Препоръчвано използване
BG
129
•Риск !от прегряване
Уверете се по всяко време, че има най-малко 50 mm вентилация от
всички страни на охлаждащото устройство. Поддържайте вентилацион-
ната зона свободна от всякакви предмети, които биха могли да попречат
на въздушния поток към охлаждащите компоненти.
Не използвайте и не съхранявайте устройството за охлаждане в затво-
рени отделения или зони без или с минимален въздушен поток.
• Не пълнете вътрешния съд с лед .или течности
• .Никога не потапяйте охлаждащия уред във вода
• Пазете охлаждащото устройство и кабелите от нагряване и влага.
• .Уредът не трябва да бъде излаган на дъжд
2 Препоръчвано използване
Охлаждащият уред е подходящ за охлаждане на хранителни продукти. Устройството
за охлаждане е проектирано да се управлява от постоянен ток на борда на превозно
средство или лодка, от спомагателен акумулатор на постоянен ток или от променли-
вотоково захранване.
Охлаждащият уред е подходящ на за използване къмпинг.
Устройството за охлаждане е предназначено за използване в домашни условия и
подобни приложения, като например
• Кухни за персонала в магазини, офиси и други работни помещения
• Селскостопански постройки
• За клиенти на хотели, мотели и други жилищни зони
• Пансиони тип „легло и закуска“
• Кетъринг и подобни нетърговски приложения
Този продукт е подходящ само за предвидената цел и приложение съгласно настоя-
щите инструкции.
Това ръководство предоставя информация, необходима за правилната инсталация
и/или експлоатация на продукта. Лошо / инсталиране и или неправилна употреба
и поддръжка .ще доведат до незадоволителна работа и евентуално до повреди
Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди -по продукта, причи
нени от:
• Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено високо напрежение
• Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни
от оригиналните, предоставяни от производителя
• Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя
• Използване за цели, различни от описаните в това ръководство
Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта.

Работа ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
BG
130
3Работа
3.1 Икономия на енергия
•Изберете добре проветрено място, защитено от директна слънчева светлина.
• Оставяйте топла храна да изстине преди да я оставите в охлаждащия .уред
• Не отваряйте охлаждащия уред когато не е необходимо.
• - .Не оставяйте охлаждащия уред отворен по дълго, отколкото е необходимо
• Ако охлаждащият уред има кошница: За оптимална консумация на енергия поста-
вете кошницата както е била при доставката.
• Редовно проверявайте дали уплътнението на капака пасва правилно.
3.2 Управление
За да избегнете развалянето на хранителни продукти , отбележете следното:
•Избягвайте колкото е възможно колебания в температурата. Отваряйте охлажда-
щия уред само когато и за -колкото време е необходимо. Подреждайте хранител
ните продукти така, че въздухът да циркулира свободно.
• Настройте температурата спрямо вида и количеството на хранителните продукти.
• Хранителните продукти могат да поемат или да изпускат миризма или вкус. Винаги
съхранявайте хранителните продукти покрити или в затворени / .съдове бутилки
Обхват на доставката: фиг.1
Действайте както следва:
• .Свързване към батерия: фиг 2
• .Свързване към променливотоково захранване: фиг 3
• .Включване: фиг 3
• .Изключване и съхраняване: фиг 4
• Избор на единицата за .температура: фиг 5
• Настройка на температурата: фиг .6
• .Използване на защитата за акумулатора: фиг 7
• Настройка на яркостта на .дисплея: фиг 8
4Гаранция
Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля
свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж
dometic.com/dealer).

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Изхвърляне
BG
131
За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи,
когато изпращате продукта:
• Копие от фактурата с дата на покупката
• Причина за претенцията или описание на дефекта
Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за
безопасността и да .анулира гаранцията
5Изхвърляне
Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии батерии, презареждаеми или
източници на светлина
Рециклиране на опаковъчните материали
➤Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии
или не източници на светлина, е необходимо да ги отстранявате, преди
да изхвърлите продукта.
➤Ако искате окончателно да изхвърлите продукта, попитайте местния
център за рециклиране или специализиран дилър за подробности как
това да се извърши в съответствие с валидните предписания.
➤По .възможност предайте опаковката за рециклиране

Ohutusjuhised ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
ET
132
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et
tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote
juurde.
Toote kasutamisega kinnitate iatused tähelepanelikult läbi lugenud , et olete kõik juhised, suunised ja ho
ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes
ettenähtud eesmärgil ja ot uuniste ja hoiatus-starbel ning kooskõlas tootejuhendis sätestatud juhiste, s
tega, samuti kooskõlas kõigi kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoia-
tuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada
teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning
nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisai-
dilt documents.dometic.com.
Täiendav tooteteave on saadaval tootel oleva energiasildi QR-koodi kaudu või aadressil
eprel.ec.europa.eu.
!HOIATUS!
Järgige ka ohutusjuhiseid lehekülg 3 kuni lehekülg 4.
1 Ohutusjuhised
DOHT! Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigastusi või surma.
Elektrilöögi oht
• Veesõidukites: Kui kasutate seadet avaliku võrgu toitel, tagage, et toiteühen-
dusel oleks jääkvoolu kaitselüliti (RCCB) või maandusrikke kaitselüliti (GFCI).
Eelkõige potentsiaalselt niisketes kohtades peab paigaldamisel järgima keh-
tivaid paigalduseeskirju.
• Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega. See kehtib eelkõige juhul,
kui seadet kasutatakse avalikus vahelduvvooluvõrgus.
• Enne seadme käivitamist veenduge, et toitejuhe ja pistik on kuivad.
!HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi
või surma.
Elektrilöögi oht
• Ärge kasutage jahutusseadet, kui see on nähtavalt kahjustada saanud.
• Kui jahutusseadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks
asendada sobiva toitekaabliga või tootja või tema hooldustehniku pakutava
koostuga.
• Seda jahutusseadet tohivad parandada ainult kvalifitseeritud isikud. Valesti
tehtud parandused võivad seadme kasutamise ohtlikuks muuta.
Täieliku kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt
qr.dometic.com/beHXLG

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Ohutusjuhised
ET
133
• Ühendage seade pessa, mis tagavad nõuetekohase ühenduse eelkõige juhul,
kui seade vajab maandust.
Tuleoht
• Valige seadme asukoht nii, et toitejuhe ei jääks esemete vahele kinni ja ei
saaks kahjustada.
• Ärge jätke seadme taha mitut teisaldatavat pistikupesa või teisaldatavat toi-
teallikat.
• Ärge asetage takistusi seadme korpuse või paigaldise õhuavade ette.
• Ärge kasutage sulatuse kiirendamiseks mehaanilisi objekte ega muid sarna-
seid vahendeid, v.a juhul, kui tootja on neid selleks otstarbeks soovitanud.
• Ärge avage ega kahjustage külmaainekontuuri.
• Ärge kasutage jahutusseadme sees elektriseadmeid, v.a need, mida tootja on
selleks otstarbeks soovitanud.
Terviseoht
• Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda seadet
kasutada järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult
kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• 3 – 8-aastased lapsed võivad jahutusseadmesse asju panna ja neid sealt
välja võtta.
• Lapsi tuleb valvata, et oleks kindel, et nad seadmega ei mängi.
• Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
Plahvatusoht
• Ärge hoidke jahutusseadmes plahvatusohtlikke esemeid, nagu süttivat kütust
sisaldavad aerosoolpihustid.
!ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada
kergeid või mõõdukaid vigastusi.
Elektrilöögi oht
• Enne jahutusseadme käivitamist veenduge, et toitejuhe ja pistik on kuivad.
• Lahutage jahutusseade toiteallikast
– Alati enne puhastamist ja hooldamist
– Alati pärast kasutamist
Terviseoht
Toidu saastamise vältimiseks järgige alljärgnevaid juhiseid.
• Kontrollige, kas seadme jahutusvõimsus sobib soovitud toidu jahutamiseks.
• Toitu võib hoida ainult originaalpakendis või sobivates anumates.
• Kui jahutusseade jäetakse pikemaks ajaks lahti, võib temperatuur seadme
sektsioonides oluliselt tõusta.
• Toiduga kokku puutuvaid pindu ja ligipääsetavaid äravoolusüsteeme tuleb
regulaarselt puhastada.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Käitamine
ET
135
• hotellide, motellide ja muude majutusasutuste kliendiruumid;
• kodumajutusruumid;
• toitlustus ja muu sarnane kasutus, mis ei ole jaemüük.
See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis
toodud valdkonnas.
Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote korrektseks paigaldamiseks ja/või
kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti kasutamise või hooldamise korral halvene-
vad tööomadused ja võib tekkida rike.
Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on tingitud mõnest
järgmisest asjaolust:
• valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge;
• valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varu-
osade kasutamine;
• tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused;
• kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud.
Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
3 Käitamine
3.1 Energiasääst
• Valige hästi õhutatud koht, kuhu ei paista otsest päikesevalgust.
• Laske soojal toidul enne jahutusseadmesse asetamist jahtuda.
• Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
• Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
• Kui jahutusseadmel on korv: energiakulu optimeerimiseks hoidke korvi samas asendis,
nagu see oli tarnimisel.
• Kontrollige regulaarselt, kas kaane tihend asetub õigesti oma kohale.
3.2 Kasutamine
Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest.
• Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena. Avage jahutuskasti nii sageli ja nii kaua, kui
vaja. Paigutage toiduained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
• Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile.
• Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eraldada. Hoidke toiduai-
neid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites.
Tarnekomplekt: joonis 1

Garantii ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
ET
136
Toimige, nagu näidatud:
• Akuga ühendamine: joonis 2
• Vahelduvvoolutoitega ühendamine: joonis 3
• Sisselülitamine: joonis 3
• Väljalülitamine ja hoiustamine: joonis 4
• Temperatuuriühiku valimine: joonis 5
• Temperatuuri seadistamine: joonis 6
• Aku jälgimise kasutamine: joonis 7
• Ekraani heleduse reguleerimine: joonis 8
4 Garantii
Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust edasimüü-
jaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer).
Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile
saadate:
• Ostukuupäevaga arve koopia
• Kaebuse põhjus või vea kirjeldus
Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see
ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta.
5 Kõrvaldamine
Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt
Pakkematerjali ringlussevõtt
➤Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis
neid ei pea enne jäätmekäitlusse andmist eemaldama.
➤Kui soovite toote utiliseerida, küsige oma kohalikust jäätmekäitlusettevõttest
või -spetsialistilt üksikasjaliku, kuidas seda kehtivate jäätmekäitluseeskirjade
järgi teha.
➤Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Υποδείξεις ασφαλείας
EL
137
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν έγγραφο και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους
κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι
ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι
οδηγίες ΠΡΕΠΕΙ πάντοτε να συνοδεύουν το προϊόν.
Με τη χρήση του προϊόντος επιβεβαιώνετε δια του παρόντος ότι έχετε διαβάσει προσεκτικά όλες τις οδη-
γίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις καθώς και ότι έχετε κατανοήσει και αποδέχεστε να τηρή-
σετε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παρόν έγγραφο. Συμφωνείτε να χρησιμοποιείτε
αυτό το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και την προβλεπόμενη χρήση, πάντοτε σύμφωνα με
τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο προϊόντος
καθώς και σύμφωνα με όλους μη τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς. Σε περίπτωση ανάγνωσης
και τήρησης των οδηγιών και των προειδοποιήσεων που ορίζονται στο παρόν έγγραφο, ενδέχεται να
προκληθούν τραυματισμοί σε εσάς τον ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες
ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών,
των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τρο-
ποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρο-
νική διεύθυνση documents.dometic.com.
Περαιτέρω μπορείτε πληροφορίες για το προϊόν να λάβετε μέσω του κωδικού QR στην
ενεργειακή ετικέτα του του προϊόντος ή μέσω eprel.ec.europa.eu.
!ΠΡOEIΔ Π ΣO OIH H!
Τηρήστε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας στη σελίδα 3 έως τη
σελίδα 4.
1Υποδείξεις ασφαλείας
DKIN ΔYNOΣ! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων έχει ως αποτέλε-
σμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Κατά την εκκίνηση: Εάν η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό
δίκτυο, βεβαιωθείτε οπωσδήποτε ότι η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος
προστατεύεται μέσω ασφαλειοδιακόπτη ρεύματος διαρροής (RCCB) ή διακό-
πτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (GFCI). Η εγκατάσταση, ειδικά σε χώρους
με πιθανώς με αυξημένη υγρασία, πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα
όλους τους σχετικούς κανονισμούς εγκατάστασης.
• Μην πιάνετε τυχόν εκτεθειμένα καλώδια με γυμνά χέρια. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα
κατά τη της το λειτουργία συσκευής με εναλλασσόμενο ρεύμα AC από ηλε-
κτρικό δίκτυο.
• Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας και το φις είναι στεγνά.
Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης μπορείτε να το
βρείτε online στην ηλεκτρονική διεύθυνση
qr.dometic.com/beHXLG

Υποδείξεις ασφαλείας ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EL
138
!
ΠΡOEIΔ Π Σ ΗO OIH H! μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ψύξης, εάν παρουσιάζει εμφανείς
ζημιές.
• Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής ψύξης, το
καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί με ένα κατάλληλο καλώδιο ή συγκρότημα
τροφοδοσίας που διατίθεται από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών ασφαλείας του, για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι .
• Η επισκευή αυτής της συσκευής ψύξης επιτρέπεται να πραγματοποιείται
μόνο μη από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περίπτωση ενδεδειγμέ-
νων επισκευών σοβαροί ενδέχεται να προκύψουν κίνδυνοι.
• Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζες που διασφαλίζουν τη σωστή σύνδεση, ειδικά
εάν η συσκευή πρέπει είναι να γειωμένη.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
• -Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδο
σίας δεν μαγκώνεται ή υφίσταται ζημιά.
• Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή φορητές μονάδες τροφοδοσίας στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
• Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στο
σημείο εγκατάστασης ελεύθερα από τυχόν εμπόδια.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά αντικείμενα ή άλλα μέσα, για να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον κατασκευαστή για τον
σκοπό αυτό.
• .Μην ανοίγετε ή προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό της συσκευής ψύξης,
εκτός εάν για συνιστώνται από τον κατασκευαστή τον σκοπό αυτό.
Κίνδυνος για υγεία την
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
επάνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανό-
τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατα-
νοούν τους σχετικούς κινδύνους.
• Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να τοποθετούν τρόφιμα στις
συσκευές ψύξης και να βγάζουν τρόφιμα από αυτές.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• -Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιού
νται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Κίνδυνος έκρηξης
• . Μην αποθηκεύετε στη συσκευή ψύξης εκρηκτικές ουσίες, όπως π χ. φιάλες
σπρέι με εύφλεκτο προωθητικό αέριο.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Υποδείξεις ασφαλείας
EL
139
!
ΠΡO ΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως
αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Βεβαιωθείτε πριν από τη θέση σε λειτουργία ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και
το βύσμα είναι στεγνά.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης από την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος
– Πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση
– Μετά από κάθε χρήση
Κίνδυνος για υγεία την
Για να αποφευχθεί τυχόν μόλυνση των τροφίμων, τηρήστε
τις παρακάτω οδηγίες:
• -Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής είναι κατάλληλη για την αποθή
κευση των τροφίμων που πρέπει να ψυχθούν.
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή
σε κατάλληλα δοχεία.
• Το παρατεταμένο άνοιγμα της συσκευής ψύξης μπορεί να προκαλέσει σημα-
ντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους της συσκευής.
• -Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή με τρό
φιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποχέτευσης.
• :Εάν η συσκευή παραμείνει άδεια για μεγάλα χρονικά διαστήματα
– .Απενεργοποιήστε τη συσκευή
– .Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής
– .Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή
– Αφήστε το καπάκι ανοιχτό, για να αποτρέψετε τον σχηματισμό μούχλας
μέσα στη συσκευή.
AΠΡ ΚίνδυνοςOΣOXH! πρόκλησης ζημιάς
• Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή τάσης στην πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί
στην υπάρχουσα τροφοδοσία ενέργειας.
• Συνδέστε τη συσκευή ψύξης μόνο :ως εξής
– Με το καλώδιο σύνδεσης συνεχούς ρεύματος DC σε μια τροφοδοσία συνε-
χούς ρεύματος DC στο όχημα
– Ή με το καλώδιο σύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος AC σε μια τροφο-
δοσία εναλλασσόμενου ρεύματος AC
• Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο σύνδεσης για να το αποσυνδέσετε από
την πρίζα.
• Εάν η συσκευή ψύξης είναι συνδεδεμένη σε μια πρίζα συνεχούς ρεύματος
DC, αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης και τις λοιπές συσκευές κατανάλωσης
ηλεκτρικού ρεύματος από την μπαταρία πριν από τη σύνδεση ενός ταχυφορ-
τιστή.

Προβλεπόμενη χρήση ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EL
140
• Εάν η συσκευή ψύξης είναι συνδεδεμένη σε μια πρίζα DC, αποσυνδέστε τη
συσκευή ή απενεργοποιήστε την τον κινητήρα, όταν σβήνετε . Διαφορετικά η
μπαταρία μπορεί να αποφορτιστεί.
• Η συσκευή ψύξης δεν είναι κατάλληλη για τη μεταφορά καυστικών ουσιών ή
ουσιών που περιέχουν διαλύτες.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή ψύξης κοντά σε γυμνές φλόγες ή σε άλλες πηγές
θερμότητας (θερμάστρες, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, φούρνους αερίου
κ λπ. .).
•Κίνδυνος !υπερθέρμανσης
Πρέπει να για βεβαιώνεστε πάντοτε ότι υπάρχει χώρος τουλάχιστον 50 mm
τον της αερισμό σε όλες τις πλευρές συσκευής ψύξης. Διατηρήστε την περι-
οχή αερισμού ροή ελεύθερη από αντικείμενα που μπορεί να εμποδίζουν τη
αέρα προς τα εξαρτήματα ψύξης.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή ψύξης σε κλειστούς επιμέρους
χώρους ή σε περιοχές με καθόλου ή ελάχιστη ροή αέρα.
• .Μη γεμίζετε με υγρά ή πάγο το εσωτερικό δοχείο
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ψύξης σε νερό.
• Προστατέψτε τη συσκευή ψύξης και τα καλώδια από τη θερμότητα και την
υγρασία.
• Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται σε βροχή.
2 Προβλεπόμενη χρήση
Η Η συσκευή ψύξης είναι κατάλληλη για την ψύξη τροφίμων. συσκευή ψύξης έχει σχεδι-
αστεί για λειτουργία μέσω της τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος DC ενός οχήματος ή σκά-
φους, μέσω βοηθητικής μπαταρίας DC ή μέσω τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος
AC.
Η συσκευή ψύξης ενδείκνυται για χρήση κάμπινγκ.
Η και συσκευή ψύξης προορίζεται για οικιακή χρήση παρόμοιες χρήσεις,όπως
• -Χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργα
σίας
•Αγροικίες
• Πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου
• Περιβάλλοντα τύπου πανσιόν
• Υπηρεσίες τροφοδοσίας για εκδηλώσεις και παρόμοιες χρήσεις μη λιανικής πώλησης
Αυτό το την προϊόν είναι για κατάλληλο μόνο τον προβλεπόμενο σκοπό και προβλεπό-
μενη χρήση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει -πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη σωστή εγκατά
σταση και χρήση του προϊόντος. Τυχόν μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση, χρήση /ή και
συντήρηση θα έχει ως συνέπεια την ανεπαρκή απόδοση και ενδεχομένως την πρόκληση
βλάβης.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Λειτουργία
EL
141
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές στο
προϊόν που, οφείλονται σε:
• Λανθασμένη συναρμολόγηση ή σύνδεση, . συμπεριλ της υπερβολικά υψηλής τάσης
• Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που
δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή
• Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή
• Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρί-
διο
Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προ-
ϊόντος.
3Λειτουργία
3.1 Εξοικονόμηση ενέργειας
• Επιλέξτε μια καλά αεριζόμενη θέση, η οποία προστατεύεται από την άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
• Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν, πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή ψύξης για
να τα ψύξετε.
• , .Μην ανοίγετε τη συσκευή ψύξης συχνότερα από ό τι απαιτείται
• Μην αφήνετε τη συσκευή ψύξης ανοιχτή περισσότερο από όσο χρειάζεται .
• Εάν η συσκευή ψύξης διαθέτει καλάθι: Για τη βέλτιστη κατανάλωση ενέργειας, τοποθε-
τήστε το καλάθι στη θέση που είχε κατά την της παράδοση συσκευής.
• Πρέπει να βεβαιώνεστε σε τακτική βάση ότι το λάστιχο στεγανοποίησης του καπακιού
εφαρμόζει σωστά.
3.2 Χειρισμός
Για αποφευχθεί η σπατάλη τροφίμων, τηρήστε τα εξής:
• Αποφύγετε κατά το δυνατόν τις διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Ανοίξτε τη συσκευή
ψύξης μόνο όσο όση συχνά και για ώρα είναι πραγματικά απαραίτητο. Αποθηκεύστε
τα τρόφιμα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην εμποδίζεται η καλή κυκλοφορία του αέρα.
• Προσαρμόστε τη θερμοκρασία στην ποσότητα .και στο είδος των τροφίμων
• Τα τρόφιμα μπορούν εύκολα να απορροφήσουν ή να απελευθερώσουν οσμή ή γεύση.
Τα τρόφιμα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύονται καλυμμένα ή μέσα σε κλειστά δοχεία /
φιάλες.
Περιεχόμενα συσκευασίας : σχ.1

Εγγύηση ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
EL
142
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
• .Σύνδεση σε μπαταρία: σχ 2
• .Σύνδεση σε τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος AC: σχ 3
• .Ενεργοποίηση: σχ 3
• .Απενεργοποίηση και αποθήκευση: σχ 4
• .Επιλογή των μονάδων θερμοκρασίας: σχ 5
• .Ρύθμιση θερμοκρασίας: σχ 6
• .Χρήση του συστήματος προστασίας της μπαταρίας: σχ 7
• .Ρύθμιση της φωτεινότητας οθόνης: σχ 8
4Εγγύηση
Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το ελαττώματα προϊόν παρουσιάζει , παρακα-
λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή
στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer).
Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε
επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν:
• Ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς με την ημερομηνία αγοράς
• Τον λόγο για την αξίωση κάλυψης από την εγγύηση ή μια περιγραφή του σφάλματος
Λάβετε υπόψη ότι τυχόν επισκευή επισκευή ενδέ από εσάς τον ίδιο ή μη επαγγελματική -
χεται να έχει συνέπειες ασφαλείας καθώς και να αποτελέσει αιτία ακύρωσης της εγγύη-
σης.
5Απόρριψη
Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες ή φωτεινές πηγές
Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας
➤Εάν -το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμε
νες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από
την απόρριψή του.
➤Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό
κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο λεπτομερείς πλη-
ροφορίες για τη σχετική διαδικασία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι-
σμούς διάθεσης απορριμμάτων.
➤Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους
κάδους ανακύκλωσης.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Saugos instrukcijos
LT
143
Atidžiai perskaitykite šį gaminio žinyną ir laikykit ir ės visų jame pateiktų nurodymų, rekomendacijų į ėsp -
jimų, kad įrengtumėte gaminį ir visada juo naudotumė ėt s bei prižiū ėr tumėte tinkamai. Ši instrukcija PRI-
VALO būti prie gaminio.
Tuo, jog naudojat , kad atidžiai perskaitės gaminiu, patvirtinate ėte visus nurodymus, rekomendacijas ir
į ė čsp jimus ir suprantate ia pateiktas nuostatas ir są ų įlygas bei sutinkate j laikytis. Sutinkate naudoti š
gaminį tik pagal numatytą paskirtį, numatytoms reikmėms ir laikydamiesi šiame gaminio žinyne pateiktų
nurodymų, rekomendacijų ir įspėjimų bei visų galiojanč ų įi statymų ir kitų teisė ųs akt . Neperskaičius ir nesi-
laikant čia pateiktų nurodymų ir įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą
greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję doku-
mentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį pateikiama adresu
documents.dometic.com.
Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti nuskaitę QR kodą, esantį ant gaminio energi-
jos etiketės, arba eprel.ec.europa.eu.
!Į ĖSP JIMAS!
Taip pat laikykitės saugos nurodymų, pateiktų 3 psl. – 4 psl..
1 Saugos instrukcijos
DPAVOJUS! Nesilaikant šių į ė ų sp jim gresia mirtis arba rimtas susižalojimas.
Elektros srovės pavojus
• Laivuose: jei prietaisas maitinamas iš elektros tinklo, pasirūpinkite, kad maiti-
nimo šaltinis turė ųt liekamosios srovės grandinės pertraukiklį (RCCB) arba
apsauginę nuotėkio relę (GFCI). Montuoti, ypač potencialiai drėgnose vietose,
būtina pagal visas taikomas montavimo taisykles.
• Nelieskite laidų plikomis rankomis. Tai ypač taikoma tais atvejais, kai prietai-
sas naudojamas prijungus prie kintamosios srovės tinklo.
• Prieš įjungdami prietaisą į sitikinkite, kad maitinimo šaltinis ir kištukas yra sausi.
!Į ĖSP JIMAS! Nesilaikant šių į ė ų sp jim gali grėsti mirtis arba rimtas susižaloji-
mas.
Elektros srovės pavojus
• Nenaudokite šio aušinimo prietaiso, jeigu jis yra akivaizdžiai pažeistas.
• Jei pažeistas aušinimo prietaiso maitinimo kabelis, jį reikia pakeisti tinkamu
maitinimo kabeliu ar mazgu, kurį galima gauti iš gamintojo ar jo techninės prie-
žiūros atstovo, kad bū ųt išvengta saugos pavojaus.
• Šį ą aušinimo prietais gali remontuoti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai
remontuojant gali kilti rimtas pavojus.
Visas naudojimo vadovas pateiktas internete
adresu
qr.dometic.com/beHXLG

Saugos instrukcijos ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LT
144
• Prietaisą prijunkite prie tinkamos jungties lizdų, ypač tada, kai jį reikia įžeminti.
Gaisro pavojus
• Statydami prietaisą į sitikinkite, kad maitinimo laidas nė į ęra strig s ar pažeistas.
• Atkreipkite dė į įmes kelis nešiojamuosius lizdus arba nešiojamuosius maiti-
nimo šaltinius prietaiso gale.
• Pasirū į čpinkite, kad prietaiso korpuse arba renginiuose esan ios ventiliacijos
angos nebū ųt uždengtos.
• Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių
daiktų ar kitų priemonių, nebent šiam tikslui juos yra rekomendavęs gaminto-
jas.
• Neatidarykite ir nepažeiskite šaltnešio kontūro.
• Aušinimo prietaiso viduje nenaudokite kitų elektros prietaisų, nebent šiam tiks-
lui juos yra rekomendavęs gamintojas.
Pavojus sveikatai
• Šį ą ų ų ų prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met amžiaus ir fizini , sensorini arba
psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie
yra prižiūrimi arba instruktuojami dėl šio prietaiso saugaus naudojimo ir suvo-
kia jo keliamus pavojus.
• Vaikai nuo 3 iki 8 metų gali įdėti ir išimti aušinimo prietaisus.
• Vaikus reikia prižiū ėr ti, kad jie nežaistų su prietaisu.
• Vaikams šį ą ę ū ą ū prietais valyti ir atlikti jo technin prieži r be prieži ros drau-
džiama.
Sprogimo pavojus
• Nelaikykite sprogi medžiagų ųjų, pavyzdžiui, purškiklių skardinių su degiais
propelentais aušinimo prietaise.
!PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių į spėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis
susižalojimas.
Elektros srovės pavojus
• Prieš įjungdami aušinimo prietaisą į sitikinkite, kad maitinimo linija ir kištukas
yra sausi.
• Atjunkite aušinimo prietaisą nuo maitinimo
– Prieš kiekvieną valymą ir techninę priežiū ąr
– Po kiekvieno naudojimo
Pavojus sveikatai
Kad neužterštumėte maisto, paisykite toliau pateiktų nurodymų.
• Patikrinkite, ar prietaiso šaldymo pajėgumas yra tinkamas maistui, kurį norite
atvėsinti, laikyti.
• Maistą ė galima saugoti tik originalioje pakuot je ar tinkamose talpyklose.
• Atidarius aušinimo prietaisą ilgesniam laikui, prietaiso skyriuose gali žymiai
pakilti temperatūra.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Paskirtis
LT
145
• Reguliariai valykite paviršius, kurie gali turėti są įlyt su maistu ir pasiekiamomis
drenažo sistemomis.
• Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui:
– Išjunkite prietaisą.
– Atitirpinkite prietaisą.
– Išvalykite ir nusausinkite prietaisą.
– Palikite dangtį atidarytą, kad prietaise nesiformuotų pelėsis.
APRANEŠIMAS! Žalos pavojus
• Patikrinkite, ar duomenų plokštelėje nurodyta įtampa atitinka maitinimo šalti-
nio įtampą.
• Aušinimo prietaisą prijunkite tik toliau nurodytu būdu:
– Nuolatinė ė ą ės srov s prijungimo laid prijunkite prie automobilio nuolatin s
srovės maitinimo
– Arba kintamosios srovės prijungimo laidą prijunkite prie kintamosios srovės
maitinimo šaltinio
• Atjungdami kištuką niekada netraukite už laido.
• Jei aušinimo prietaisas prijungtas prie nuolatinės srovės maitinimo lizdo, prieš
prijungdami greitojo į į įkrovimo rengin , atjunkite aušinimo prietaisą ir kitus ener-
giją vartojančius prietaisus nuo akumuliatoriaus.
• Jei aušinimo prietaisas prijungtas prie nuolatinės srovės maitinimo lizdo,
išjungę variklį aušinimo prietaisą atjunkite arba išjunkite. Antraip gali išsikrauti
akumuliatorius.
• Aušinimo prietaisas nėra tinkamas kaustinėms medžiagoms ar medžiagoms,
kuriose yra tirpiklių, gabenti.
• Nestatykite aušinimo prietaiso šalia atviros liepsnos ar kitų šilumos šaltinių
(šalia šildytuvų, tiesioginiuose saulės spinduliuose, šalia dujinių krosnių ir pan.).
•Perkaitimo pavojus!
Visada įsitikinkite, kad iš visų aušinimo prietaiso pusių yra mažiausiai 50 mm
ventiliacijos tarpas. Ventiliacijos srityje neturi būti jokių daiktų, galinč ųi užstoti
oro srautą į aušinimo komponentus.
Nenaudokite ar nelaikykite aušinimo prietaiso uždaruose skyriuose arba sri-
tyse, kuriuose nėra oro srauto arba jis labai mažas.
• Vidinio indo nepildykite ledu ar skysčiais.
• Niekada nemerkite aušinimo prietaiso į vandenį.
• Saugokite aušinimo prietaisą bei laidus nuo karščio ir drė ėgm s.
• Prietaisas turi būti apsaugotas nuo lietaus.
2 Paskirtis
Aušinimo prietaisas tinka maistui šaldyti. Aušinimo prietaisas skirtas jungti prie transporto
priemonės ar laivo nuolatinės srovė ė ės maitinimo šaltinio, nuolatin s srov s papildomo aku-
muliatoriaus arba kintamosios srovės maitinimo šaltinio.

Naudojimas ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LT
146
Aušinimo prietaisą tinka naudoti stovyklavietėje.
Aušinimo prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pavyzdžiui,
• parduotuvių, biurų ir kitų darbovieč ųi virtuvėse;
•ūkiuose;
• viešbuč ų ų ųi , moteli ir kit gyvenamų ų ųj patalp klientams;
• viešbuč č ė č ų ąiuose, teikian iuose nakvyn s ir pusry i paslaug ;
• maitinimo ir panašios ne mažmeninės prekybos paskirties patalpose.
Šis gaminį galima naudoti tik pagal numatytą paskirtį ir vadovaujantis šiomis instrukcijomis.
Šiame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamam gaminio įrengimui ir (arba) nau-
dojimui. Dėl prasto įrengimo ir (arba) netinkamo naudojimo būdo ar techninės priežiūros
gaminys gali netinkamai veikti ir sugesti.
Gamintojas neprisiims atsakomybės už patirtus sužeidimus ar žalą gaminiui, atsiradusią
d i :ėl šių priežasč ų
• Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę į ą tamp
• Netinkamos techninė ūs prieži ros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo
nepateiktos atsarginės dalys
• Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo
• Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove
„Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
3 Naudojimas
3.1 Energijos taupymas
• Pasirinkite gerai vė ądinam vietą, apsaugotą nuo tiesioginių saulė ųs spinduli .
• Pirmiausia, prieš į ėd dami maistą į aušinimo prietaisą, leiskite šiltam maistui atvėsti.
• Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei reikia.
• Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau, nei reikia.
• Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvartojimą, krepšį rei-
k tė ų dėti ten, kur jis buvo pristatymo metu.
• Reguliariai tikrinkite, ar dangčio sandariklis užtikrina sandarumą.
3.2 Eksploatavimas
Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dė į įmes šiuos dalykus:
• Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Aušinimo prietaisą atidarykite tik
tada, kai reikia, ir tik tiek, kiek reikia. Maisto produktus saugokite taip, kad oras galė ųt
laisvai cirkuliuoti.
• Temperatū ąr reguliuokite atsižvelgdami į maisto produktų kiekį ir rū įš .

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garantija
LT
147
• Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skonį. Maisto produktus
visada laikykite uždengtus arba uždarytuose induose / buteliuose.
Pristatoma komplektacija: 1pav.
Atlikite veiksmus, kaip parodyta toliau.
• Prijungimas prie akumuliatoriaus: 2pav.
• Prijungimas prie kintamosios srovės maitinimo šaltinio: 3pav.
•Įjungimas: 3pav.
• Išjungimas ir išsaugojimas: 4pav.
• Temperatūros matavimo vienetų pasirinkimas: 5pav.
• Temperatūros nustatymas: 6pav.
• Akumuliatoriaus monitoriaus naudojimas: 7pav.
• Ekrano ryškumo nustatymas: 8pav.
4 Garantija
Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į
mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer).
Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos
dokumentus:
• Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data
• Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą
Atkreipkite dė įmes , kad remontas savo jėgomis arba neprofesionalus remontas gali turėti
pasekmių saugumui ir gali panaikinti garantiją.
5 Utilizavimas
Gaminių, kurių ė č į sud tyje yra nekei iami akumuliatoriai, kraunami akumuliatoriai ir
šviesos šaltiniai perdirbimas
➤Jei gaminio sudė č ų ųtyje yra nekei iam akumuliatori , į ų ųkraunam akumuliatori
ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia.
➤Jei norite utilizuoti gaminį ė į į, kreipkit s vietin perdirbimo centrą arba speciali-
zuotą prekybos atstovą, kuris nurodys, kaip tai padaryti pagal galiojančias
atliekų šalinimo taisykles.

Utilizavimas ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LT
148
Pakavimo medžiagos perdirbimas
➤Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudė įkite atitinkamas perdirbimo šiukšlia-
dėžes.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Drošības norādes
LV
149
L p d dūdzu, rū īgi izlasiet šīs lietošanas rokasgrāmatas norā ījumus un ievērojiet visus norā ījumus, vadlīnijas
un brī ādin jumus, kas ietverti šajā produkta rokasgrā āmat , lai nodrošinā ētu, ka produkts vienm r tiek pareizi
uzstā īd ts, lietots un apkopts. Šie norā īd jumi ir JĀGLABĀ kopā ar produktu.
Lietojot šo produktu j nijas un brūs apstiprināt, ka visi norā īd jumi, vadlī ī ādin jumi ir izlasīti, saprasti, un jūs
piekr matītat ievērot noteikumus un nosacījumus, kas izklāstīti šajā rokasgrā ā. Jūs piekrītat lietot šo pro-
duktu tikai tam paredzē ūtajam nol kam un pielietojumam, un saskaņā ā ar nor d -ījumiem, vadlīnijām un brī
dinājumiem, kas izklāstīti šajā produkta rokasgrā āmat , kā arī saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem un
noteikumiem. Neizlasot un neievērojot instrukcijas un brī ādin jumus, kas izklā īst ti šajā rokasgrā āmat , varat
radīt savainojumus sev un citiem, nodarīt bojājumus produktam vai bojājumus citam tuvumā esošajam īpa-
šumam. Šī produkta rokasgr jumi, vadlāmata, tostarp norā īdīnijas un brī ādin jumi, un saistī āt dokumentācija
var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegū ā ā ū ētu jaun ko produkta inform ciju, l dzu, apmekl jiet
vietni documents.dometic.com.
Plašāku informāciju var iegūt, nolasot kvadrātkodu (QR) uz produkta enerģijas marķējuma
uzlīmes, vai vietnē eprel.ec.europa.eu.
!BRĪDINĀJUMS!
Ievērojiet arī drošības norādījumus 3. lpp.-4. lpp..
1 Drošības norādes
DBĪSTAMI! Šo brī ādin jumu neievērošana izraisīs nā ēv jošas vai smagas trau-
mas.
N vā ējoša elektrošoka risks
• Uz laivā ī ā ī ām: Ja ier ces barošana tiek nodrošin ta no elektrot kla, p rliecinieties,
ka barošanas avotam ir noplū ādstr vas aizsargslēdzis (RCCB) vai zemesslē-
guma ķēdes pārtraucējs (GFCI). Uzstā īd šanu, it īpaši potenciāli mitrās vietās,
j dāveic saskaņā ar attiecīgajiem uzstā īšanas noteikumiem.
• Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. Tas jo īpaši attiecas uz ierī-
ces darbināšanu no maiņ āstr vas elektrotīkla.
• Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka elektrības vads un kontaktdakša ir
sausa.
!BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nā ēv jošas vai sma-
gas traumas.
N vā ējoša elektrošoka risks
• Nelietojiet dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami bojājumi.
Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pieejama
tiešsaistē vietnē
qr.dometic.com/beHXLG

Drošības norādes ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LV
150
• Ja dzesē ī ā ā ā ēšanas ier ces barošanas vads ir boj ts, tas j aizst j ar piem rotu
barošanas vadu vai barošanas sistēmas komplektu, kas pieejams pie ražotāja
vai t enta, lai izvairā servisa aģ ītos no drošības apdraudējuma.
• Šī ē īs dzes šanas ier ces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepa-
reizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu.
• Pievienojiet ierīci tikai tā ād m kontaktligzdām, kas nodrošina pareizu savieno-
jumu - it īpaši, kad ierīcei nepieciešams zemējums.
Ugunsdrošības apdraudējums
• Novietojiet ierīci tā, lai elektrības vads netiktu saspiests vai bojāts.
• Nenovietojiet aiz ierīces pagarinā āt jus ar vairā āk m kontaktligzdām vai pā ērn -
sājamos barošanas avotus.
• Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres ier ī ā ā ī āces korpus vai uzst d šanas viet
nebūtu aizklātas.
• Atkausē ā ā ā āšanas pa trin šanai neizmantojiet nek dus meh niskus priekšmetus
vai citus lī ļdzek us, izņemot tādus, kuru lietošanu šim nolūkam ir atļāvis ražotājs.
• Neatveriet un nebojājiet aukstumaģenta cirkulācijas sistēmu.
• Nelietojiet dzesēšanas ierīces iekšpusē elektroierīces, izņemot tādas, kuru lie-
tošanu šādam nolūkam ir paredzējis ražotājs.
Apdraudējums veselībai
• Bē ā ārni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežot m fizisk m,
uztveres vai garī āg m spē āj m vai bez pieredzes un zinā ā ī īšan m šo ier ci dr kst
lietot tikai tad, ja šā ī ā īdas personas tiek uzraudz tas vai ir saņēmušas nor d ju-
mus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
• Bē ā ī ļ ī ērniem vecum no 3 l dz 8 gadiem ir at auts piepild t un iztukšot dzes šanas
ierīces.
• Bē ā ļ ē ē īrni j uzrauga, lai nepie autu, ka tie sp l jas ar ier ci.
• Bē ī ī ī ī ārni dr kst t r t ier ci un veikt t s apkopi tikai pieaugušo uzraudzī āb .
Sprādzienbīstamība
• Šajā ē ī ē dzes šanas ier c neuzglabā ā ī ējiet spr dzienb stamas vielas, piem ram,
aerosolu baloniņus ar uzliesmojošām vielām.
!ESIET PIESARDZĪGI! Šo brī ādin jumu neievērošana var izraisīt vieglas vai
vidēji smagas traumas.
N vā ējoša elektrošoka risks
• Pirms dzesē ī ēšanas ier ces iesl gšanas pā īrliecinieties, ka elektr bas vads un
kontaktdakša ir sausa.
• Atvienojiet dzesēšanas ierīci no elektroenerģijas avota
– pirms tī īr šanas un apkopes;
– pēc katras lietošanas reizes;

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Drošības norādes
LV
151
Apdraudējums veselībai
Lai izvairītos no pārtikas piesārņojuma, ņemiet vērā tālākās norā-
des.
• Pā ī ē ā ārliecinieties, vai ier ces dzes šanas jauda ir atbilstoša, lai uzglab tu p rtikas
produktus, ko vēlaties atdzesēt.
• Pā ī ā ģ ā ā ā ērtikas produktus dr kst uzglab t tikai ori in laj iepakojum vai piem rotos
traukos.
• Ilgstoša dzesēšanas ierīces atvē ī ū ūršana var izrais t b tisku temperat ras paaug-
stināšanos ierīces nodalījumos.
• Regulā ī ā ē ā ūri not riet virsmas, kas var non kt saskar ar p rtiku, un izpl des sistē-
mas, kurām var piekļūt.
• Ja ierī āce ilgstoši tiek atst ta tukša:
– izslē īdziet ier ci;
– atkausē ījiet ier ci;
– iztī ā ē īriet un izž v jiet ier ci;
– atstājiet vā ē ī ē ēku atv rtu, lai ier c neveidotos pel jums.
AŅ Ē Ā āEMIET V R ! Boj jumu risks
• Pā ā īrliecinieties, ka barošanas avota spriegums atbilst uz marķējuma pl ksn tes
norā īd tajam.
• Pievienojiet dzesēšanas ierīci tikai šādi:
– ar lī ā ī ļ ī ādzstr vas savienojuma vadu transportl dzek a l dzstr vas barošanas
avotam;
– vai ar maiņ ā ņ āstr vas savienojuma vadu mai str vas barošanas avotam.
• Nekā ā ī ād gad jum neatvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot aiz
vada.
• Ja dzesēšanas ierīce ir pievienota lī ādzstr vas kontaktligzdai, pirms ā ātr s uzlā-
des ierīces pievienošanas atvienojiet dzesēšanas ierī ā ēci un citus str vas pat -
r tē ājus no akumulatora.
• Ja dzesē ī ī āšanas ier ce ir pievienota l dzstr vas kontaktligzdai, atvienojiet vai
izslēdziet dzesēšanas ierīci, izslēdzot dzinēju. Pretē āj gadī ājum akumulators
var izlā ēd ties.
• Dzesē ī ē ī ā ā āšanas ier ce nav piem rota kod gu vai šķīdin t jus saturošu materi lu
transportēšanai.
• Nenovietojiet dzesēšanas ierīci atklātas liesmas vai citu siltuma avotu (sildī āt ju,
tiešu saules staru, gā īzespl šu u.c.) tuvumā.
•Pārkaršanas risks!
Vienmēr nodrošiniet, lai apkārt dzesēšanas ierīcei no visām pusēm būtu vis-
maz 50 mm brīva vieta ventilācijai. Ventilācijas zonā nedrīkst atrasties nekādi
priekšmeti, kas varētu bloķēt gaisa pieplūdi dzesēšanas komponentiem.
Neizmantojiet un neuzglabājiet dzesēšanas ierīci slēgtos nodalījumos vai vie-
tās ar minimālu gaisa plū ā ūsmu vai bez jebk das gaisa pl smas.

Paredzētais izmantošanas mē ķr is ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LV
152
• Nepiepildiet iekš jumu ar ledu vai šējo nodalī ķidrumiem.
• Nekā ā ī ā ē ē ī ū īd gad jum neiegremd jiet dzes šanas ier ci den .
• Sargā ē ījiet dzes šanas ier ci un vadus no karstuma un mitruma.
• Ierī ā āce ir j sarg no lietus.
2 Paredzē ē ķtais izmantošanas m r is
Dzesēšanas ierīce ir piemērota ēdiena atdzes šanas ierēšanai. Dzesē īci paredzēts eks-
pluatēt, izmantojot transportlīdzekļa vai laivas līdzstrāvas barošanas avotu, ā ēr jo līdzstrā-
vas akumulatoru vai maiņ āstr vas barošanas avotu.
Dzesēšanas ierīce ir piemērota lietošanai kempinga vajadzī āb m.
Dzesēšanas ierīce ir paredzēta lietošanai sadzīves un lī ī ādz g m vajadzī āb m, piemēram:
• personā ē ā āla virtuv s veikalos, birojos un cit s darba viet s;
• lauku mā āj s;
• viesnī ļ ē ācu, mote u un citu veidu uztur šan s vietu klientiem;
• pansijas veida uzturē āšan s viet ās;
• pā ā ī ī īrtikas produktu pieg dei un l dz gam pielietojumam, kas nav saist ts ar mazumtirdz-
niecību.
Šis produkts ir piemērots tikai paredzētajam mē ķr im un lietojumam saskaņā ar šo instruk-
ciju.
Šajā rokasgrāmatā ir sniegta informācija, kas nepieciešama pareizai produkta uzstā īd ša-
nai un/vai lietošanai. Nekvalitatīva uzstā īd šana un/vai nepareiza lietošana vai apkope
izraisīs neatbilstošu darbību un iespējamus bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai produkta bojājumiem, kas radušies
š :ādu iemeslu dēļ
• nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pā ē īrm r gs spriegums;
• nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegā ād jis ražotājs, lie-
tošana;
• produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nep ā ārprotami apstiprin jis;
• lietošana citiem mē ķr iem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrā āmat .
Dometic patur tiesības mainīt produkta ā ēr jo izskatu un specifikācijas.
3 Ekspluatācija
3.1 Enerģijas taupīšana
• Izvē ē ā ālieties labi v din tu vietu, kas ir pasarg ta no tiešiem saules stariem.
• Pirms dzesē ī ē ē ā ļšanas ier c atdzes šanai ievietot siltu p rtiku, aujiet tai atdzist.
• Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ Garantija
LV
153
• Neatstā ē ī ē ījiet dzes šanas ier ci atv rtu bez vajadz bas.
• Ja dzesē āt jam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patē ņri u, novietojiet grozu
t d d d .ā ā stāvoklī, kā ā tas atradās piegādes brī ī
• Regulā ā ā īri p rbaudiet, vai v ka bl ve ir cieši pieguloša.
3.2 Lietošana
Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus nosacījumus:
• Nodrošiniet pē ē ā ū ā ī ē īc iesp jas maz kas temperat ras sv rst bas. Atveriet dzes šanas ier ci
tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. Uzglab tu brājiet pārtiku tā, lai iekšpusē varē īvi
cirkulēt gaiss.
• Pielā ū ā ā āgojiet temperat ru atbilstoši uzglab t s p rtikas daudzumam un veidam.
• Pā ū ī ē ā ārtikas produkti var viegli uzs kt vai izdal t smaržu vai garšu. Vienm r uzglab jiet p r-
tikas produktus apsegtā veidā vai slēgtos traukos/pudelēs.
Piegādes komplektācija: att. 1
Rīkojieties šādi:
• Pievienošana akumulatoram: att. 2
• Pievienošana maiņ āstr vas barošanas avotam: att. 3
• Ieslēgšana: att. 3
• Izslē āgšana un uzglab šana: att. 4
• Temperatūras mērvienību iestatīšana: att. 5
• Temperatūras iestatīšana: att. 6
• Akumulatora monitora izmantošana: att. 7
• Ekrā īna spilgtuma iestat šana: att. 8
4 Garantija
Ir spē āk likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadī ājum sazinieties ar tir-
gotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer).
Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus:
• dčeka kopiju, kurā norā īts iegādes datums;
• pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
Ņ ē ā ī ā ī īemiet v r , ka pašroc gi vai neprofesion li veikts remonts var rad t droš bas riskus, un
garantija var tikt anulēta.

Atkritumu pā ārstr de ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
LV
154
5 Atkritumu pā ārstr de
Produktu pā ārstr de, kuri satur iebū ē āv tus akumulatorus, atk rtoti uzlā ēd jamus akumu-
latorus vai gaismas avotus
Iepakojuma materiālu pā ārstr de
➤Ja produktam ir iebū ē ā ā ēv ts akumulators, atk rtoti uzl d jams akumulators vai
gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt.
➤Ja vē ē ēlaties utiliz t nolietoto produktu, sazinieties ar viet jo atkritumu šķiroša-
nas centru vai specializēto izplatī āt ju, lai noskaidrotu, kā to pareizi izdarīt
saskaņā ar spē āk esošajiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.
➤Ja iespē ā ķjams, iepakojuma materi lus izmetiet atbilstošos atkritumu š iroša-
nas konteineros.

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
AR
155
،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻼﻟ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭ
ُﻳ
. ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻅﻔﺣ
ُﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ٍﺢﻳﺣﺻ ٍﻝﻛﺷﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ
ﻙﻧﺃﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛﻭ ،ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺕﺃﺭﻗ ﺩﻗ ﻙﻧﺃ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﺩﻛﺅﺗ ﻙﻧﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻼﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻼﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﺎﻣﻛ .ﺎﻧﻫ ﻪﻳﻼﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻰﻼﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗﻭ ﻡﺎﻛﺣﻷﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍ ﻡﻬ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻼﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎ
ًﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﻛﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﻪﻳﻼﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻼﻟ ﺎ
ًﻘﻓﻭ
ﺕﺎﻛﻼﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻼﺗ ﻭﺃ ﻙﺟﺗﻧﻣ ﻑﻼﺗ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﻶﻟﻭ ﻙﻟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻘﻳﺛﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻼﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ
.ﺙﻳﺩﺣﺗﻟﺍﻭ ﺭﻳﻳﻐﺗﻼﻟ ﺔﻼﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗ ﻥﻣ ﻪﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺿﺧﻳ ﺩﻗ .ﻪﻧﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭُﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻼﻌﻣ ﺙﺩﺣﺃ ﻰﻼﻋ ﻝﻭﺻﺣﻼﻟdocuments.dometic.com
ﺯﻣﺭ ﺭﺑﻋ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻼﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟQR ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻖﺻﻼﻣ ﻰﻼﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ
eprel.ec.europa.eu.
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﺔﻅﺣﻼﻣ ﺎًﺿﻳﺃ ﻰﺟﺭُﻳﺔﺣﻔﺻ3 ﻰﻟﺇﺔﺣﻔﺻ4.
1ﺔﻣﻼﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
D
!ﺭﻁﺧ. ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻻﺍ ﻰﻻﺇ ﻱﺩﺅﻳﺳ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻻﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻻﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻻﺍ ﻖﻌﺻﻻﺍ ﻰﻻﺇ ﺽﺭﻌﺗﻻﺍ ﺭﻁﺧ
• ﻰﻼﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ :ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
) ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻼﻟ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗRCCB) ﻲﺿﺭﻷﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺄﻁﺧ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ ﻰﻼﻋ ﻭﺃ (GFCI ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .(
. ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻟ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎﻘﻓﻭ ،ﺔﺑﻁﺭ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻝﻣﺗﺣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻖﻁﺎﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ ،ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
•. ﻥﻳﺗﻳﺭﺎﻋ ﻥﻳﺩﻳﺑ ﺔﻓﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻻ ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﺎﺻﻭﺻﺧ ﺍﺫﻫ ﻖﺑﻁﻧﻳ
AC.
•. ﻥﻳﻓﺎﺟ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻁﺧ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ. ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻻﺍ ﻪﻧﻋ ﺭﻔﺳﻳ ﺩﻗ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻻﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻻﻻﺍ ﻡﺩﻋ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻻﺍ ﻖﻌﺻﻻﺍ ﻰﻻﺇ ﺽﺭﻌﺗﻻﺍ ﺭﻁﺧ
•. ﻪﺑ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺏﻭﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺏﻧﺟﺗ
• ﺓﺭﻓﻭﺗﻣ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﺑ ﻭﺃ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺩﻳﺩﺟ ﺔﻗﺎﻁ ﻝﺑﺎﻛﺑ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳﻓ ،ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻑﻼﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
. ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺎﻬﺗﻣﺩﺧ ﻝﻳﻛﻭ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ
• .ﻥﻳﻼﻫﺅﻣ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﺩﻳ ﻰﻼﻋ ﻻﺇ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻧﺟﺗ ﻲﻐﺑﻧﻳ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
. ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻳﻼﺳﻟﺍ
•. ﺽﻳﺭﺄﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺝﺎﺗﺣﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻥﻣﺿﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
ﻖﻳﺭﺣ ﺭﻁﺧ
•. ﻑﻟﺎﺗ ﻭﺃ ﻖﻟﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻙﻼﺳ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻰﻼﻋ ﺩﻧﻋ ﺹﺭﺣﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ
• ﻭﺃ ﻝﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺫﻓﺎﻧﻣﻟﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻊﺿﺗ ﻻ. ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻔﻼﺧ ﻲﻓ ﺔﻼﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺫﻐﻣ
ﻰﻼﻋًﻼﻣﺎﻛ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻥﻋ ﺙﺣﺑﺍ
qr.dometic.com/beHXLG

ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
AR
156
•. ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻡﺎﻣﺃ ﻖﺋﺍﻭﻋ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻼﻋ ﺹﺭﺣﺍ
• ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺍﺫﻬﺑ ﻰﺻﻭﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ،ﺞﻼﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻳﻼﻣﻋ ﻥﻣ ﻊﻳﺭﺳﺗﻼﻟ ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣ ﻊﻁﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
. ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ
•. ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻑﻼﺗﺗ ﻭﺃ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
•. ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﺎﻬﺑ ﺕﺻﻭﺃ ﻻﺇ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
• ﺭﻣﻋ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ8 ﺔﻳﻧﺩﺑ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻥﻣ ﻥﻭﻧﺎﻌﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ،ﺭﺑﻛﺃﻭ ﺕﺍﻭﻧﺳ
ﻡﻫﺅﺎﻁﻋﺇ ﻡﺗ ﻭﺃ ﻡﻬﻳﻼﻋ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﺎﻛ ﺎﻣﻟﺎﻁ ،ﺔﻳﻓﺎﻛﻟﺍ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻡﻬﻳﺩﻟ ﺱﻳﻟ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻼﻘﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣ ﻭﺃ
.ﺎﻬﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺎﻁﺧﻸﻟ ﻥﻳﻛﺭﺩﻣ ﺍﻭﻧﺎﻛﻭ ،ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ
• ﻥﻳﺑ ﻡﻫﺭﺎﻣﻋﺃ ﺡﻭﺍﺭﺗﺗ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳﻳ3ﻭ8. ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻎﻳﺭﻔﺗﻭ ءﻝﻣﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ
•. ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻡﻬﺑﻌﻟ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻼﻟ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻰﻼﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﺏﺟﻳ
•. ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ
ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍ ﺭﻁﺧ
• ﻰﻼﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺧﺑﻟﺍ ﻝﺛﻣ ،ﺭﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﻼﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ. ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺩﻭﻗﻭ
!
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ. ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﻭﺃ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
•. ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻁﺧﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﺎﻔﺟ ﻥﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
•ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
–ﺔﻧﺎﻳﺻﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ
–ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﺩﻌﺑ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
: ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ "ﺕﺎﻣﻳﻼﻌﺗﻟﺍ" ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺙﻭﻼﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ
•. ﻩﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﻳﺭﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺔﻌﺳ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
•. ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ- ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﻼﺻﻷﺍ ﺎﻬﺗﺍﻭﺑﻋ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻅﻔﺣ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
•. ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺎﺳﻗﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻼﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
• ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻡﻗ. ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺭﺻﺗﻟﺍ ﺔﻣﻅﻧﺃﻭ
•: ﺔﻼﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺎ
ًﻏﺭﺎﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭُﺗ ﺍﺫﺇ
–. ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
–. ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﻥ ّ
ﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻼﺛﻟﺍ ﺏﺫﺃ
–. ﻪﻔﻔﺟﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ
–. ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻔﻌﻟﺍ ﻥّﻭﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻉﺩ
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
•. ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻭﺗﺗ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻼﻋ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻥﺃ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗ
•: ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﻻﺇ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﻧﺟﺗ
–ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
– ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻰﻟﺇ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻭﺃAC.
•. ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻥﻣ ﻩﺩﺷ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﺎًﻘﻼﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
• ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺱﺑﻘﻣﺑ ﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇDC ﺔﻛﻼﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻘﻓ ،
. ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻼﻟ

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺽﺭﻐﻟﺍ
AR
157
• ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺱﺑﻘﻣﺑ ﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇDC ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻧﻋ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ ﻭﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺎﻓ ،
. ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﻡﺗﻳ ﺩﻘﻓ ﻻﺇﻭ .ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ
• ﻝﻘﻧﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﺑﺗﻌﻳ. ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻛ ﺩﺍﻭﻣ
• ﻭﺃ ﻑﻭﺷﻛﻣ ﺏﻬﻟ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ) ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﺩﻗﻭﻣ ،ﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿ ،ﺓﺄﻓﺩﻣ
.(ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ،ﺯﺎﻏ
•! ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﺣﺎﺳﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ﺎًﻣﺋﺍﺩ ﺩﻛﺄﺗ50 ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺏﻧﺍﻭﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﻬﺗﻠﻟ ﻰﻧﺩﺃ ﺩﺣﻛ ﻡﻠﻣ
. ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭ ﻖﻳﻌﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ
. ﺎﻬﻧﻣ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﻬﺗ ﻥﻭﺩ ﻥﻣ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻥﺯﺧﺗ ﻭﺃ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
•. ﺞﻠﺛ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺄﺑ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣﻟﺍ ءﻝﻣ ﺏﻧﺟﺗ
•. ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﻣﻏ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
• ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ
•. ﺭﺎﻁﻣﻸﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌُﻳ ﻻﺃ ﺏﺟﻳﻭ
2ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺽﺭﻐﻟﺍ
.ﺏﺭﺍﻭﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﻛﺭﻣﻟﺍ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﻡﺋﻼﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ .ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺋﻼﻳ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﻣ ُﺻ
ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻭﺃ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ،ﺏﺭﺎﻗ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻳﺳ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳﻟ
.ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ
. ﻡﻳﻳﺧﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺋﻼﻳ
ﻡﺩﺧﺗﺳُﻳﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓﻭ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺛﻣ
•ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ
•ﺔﻳﻔﻳﺭﻟﺍ ﺕﻭﻳﺑﻟﺍ
•ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﻝﺯﻧﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ ﻲﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ
•ﺭﺎﻁﻓﺇﻭ ﺭﻳﺭﺳ ﺭﻓﻭﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
•ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺎﺑ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣ ﻊﻳﺑﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﻭﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻲﻓ
. ﻁﻘﻓ ﻩﺫﻫ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻭ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ءﻭﺳ ﻱﺩﺅﻳﺳ .ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺭﺿﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻓﻭﻳ
. ﻝﻣﺗﺣﻣ ﻝﻁﻋﻭ ﻲﺿﺭﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ
: ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻻ
•ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ
•ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣ ﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺭﻳﻏ ﺭﻳﻏ ﺭﺎﻳﻏ ﻊﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺔﻧﺎﻳﺻ
•ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻳﺭﺻ ﻥﺫﺇ ﻥﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣ ﺞَﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ءﺍﺭﺟﺇ
•ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻑﻼﺧ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺔﻛﺭﺷ ﻅﻔﺗﺣﺗDometic. ﻪﺗﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ

ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZ
AR
158
3ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
3.1ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ
•. ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﻻﺍ ﺱﻣﺷﻻﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﻭﻬﺗﻻﺍ ﺩﻳﺟ
ًﺎﻌﻗﻭﻣ ﺭﺗﺧﺍ
•.
ًﺍﺩﺭﺎﺑ ﻪﻳﻼﻋ ﻅﺎﻔﺣﻼﻻ ﺩﻳﺭﺑﺗﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻝﺑﻗ
ًﻻﻭﺃ ﺩﺭﺑﻳ ﻰﺗﺣ ﺊﻓﺍﺩﻻﺍ ﻡﺎﻌﻁﻻﺍ ﻙﺭﺗﺍ
•. ﻡﺯﻼﻻﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
•. ﻡﺯﻼﻻﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﻁﺃ ﺓﺭﺗﻔﻻ
ًﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ
•.ﻡﻳﻼﺳﺗﻻﺍ ﺩﻧﻋ ﻪﻳﻼﻋ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻼﺛﻣ ﺔﻼﺳﻻﺍ ﻊﺿ ،ﻝﺛﻣﺃ ﺔﻗﺎﻁ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ ﻰﻼﻋ ﻰﻼﻋ ﻝﻭﺻﺣﻼﻻ :ﺔﻼﺳ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺩﺭﺑﻣﻻﺍ ﻥﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
•.
ًﺍﺩﻳﺟ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻖﻼﻐﻻﺍ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻁﻳﺭﺷ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﻡﻅﺗﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻖﻘﺣﺗ
3.2ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
: ﻲﻻﺎﺗﻻﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻙﻳﻼﻋ ،ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺭﺍﺩﻫﺇ ﺏﻧﺟﺗﻻ
• ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻥّﺯﺧ .ﻡﺯﻼﻻﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ .ﺓﺭﺍﺭﺣﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺏﻼﻘﺗﻻ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻼﻋ ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﻅﻓﺎﺣ
. ﺩﻳﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﻥﺍﺭﻭﺩﻻﺎﺑ ءﺍﻭﻬﻼﻻ ﺢﻣﺳﺗ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ
•. ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻉﻭﻧﻭ ﺔﻳﻣﻛ ﺏﺳﺣ ﺓﺭﺍﺭﺣﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺍ
•. / ﺔﻘﻼﻐﻣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺓﺎﻁﻐﻣ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻻﺍ ﺩﺍﻭﻣﻻﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ًﺎﻣﺋﺍﺩ ﺏﺟﻳ .ﺎﻬﺻﺗﻣﺗ ﺭﺩ ﻭﺃ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻻﺍ ﺩﺍﻭﻣﻻﺍ ِ
ﺻُﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
:ﻡﻳﻼﺳﺗﻻﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻝﻛﺷ1
: ﺔﻳﻻﺎﺗﻻﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻻﺍ ﻊﺑﺗﺍ
• :ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻻﺍﻝﻛﺷ2
• :ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻻﺍﻝﻛﺷ3
• :ﻝﻳﻐﺷﺗﻻﺍﻝﻛﺷ3
• :ﻥﻳﺯﺧﺗﻻﺍﻭ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍﻝﻛﺷ4
• :ﺓﺭﺍﺭﺣﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺩﻳﺩﺣﺗﻝﻛﺷ5
• :ﺓﺭﺍﺭﺣﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﻝﻛﺷ6
• :ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻻﺍ ﺏﻗﺍﺭﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻝﻛﺷ7
• :ﺔﺷﺎﺷﻻﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﻝﻛﺷ8
4ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﻙﺩﻼﺑ ﻲﻓ ﺔﻌﻧﺻﻣﻻﺍ ﺔﻛﺭﺷﻻﺍ ﻉﺭﻓ ﻭﺃ ﺔﺋﺯﺟﺗﻻﺍ ﻊﺋﺎﺑﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،
ًﺎﺑﻳﻌﻣ ﺞﺗﻧﻣﻻﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻻﺍ ﻥﺎﻣﺿﻻﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ
ﺭﻅﻧﺍ)dometic.com/dealer.(
: ﺞﺗﻧﻣﻻﺍ ﻊﻣ ﺔﻳﻻﺎﺗﻻﺍ ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣﻻﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻻﺍﻭ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﻳﻔﻧﺗﻻ
•ءﺍﺭﺷﻻﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺗﺎﻔﻻﺍ ﻥﻣ ﺔﺧﺳﻧ
•ﻝﻁﻌﻼﻻ ﻑﺻﻭ ﻭﺃ ﻯﻭﻛﺷﻻﺍ ﺏﺑﺳ
. ﻥﺎﻣﺿﻻﺍ ءﺎﻐﻻﺇﻭ ﺔﻣﻼﺳﻻﺎﺑ ﻖﻼﻌﺗﺗ ﺏﻗﺍﻭﻋ ﻰﻻﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﻲﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍ ﻭﺃ ﺭﻳﻏ ﻲﺗﺍﺫﻻﺍ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺭﺫﺣﻻﺍ ﻙﻳﻼﻋ

ICF18, ICF32, ICF40, ICF60, ICF80DZﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻼﺧﺗﻟﺍ
AR
159
5ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻼﺧﺗﻟﺍ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣﺑ ﻭﺃ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻼﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﺓﺩﻭﺯﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻑﻳﻼﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
➤ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻰﻼﻋ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻭﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻼﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻱﺃ ﻰﻼﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
. ﺎﻬﻧﻣ ﺹﻼﺧﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﻹ ﻲﻋﺍﺩ ﻼﻓ ،ﺓءﺎﺿﻹﺍ
➤ ﺹﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﺭﺟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻼﺣﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻥﻣ ﺏﻼﻁﺎﻓ ،ﺎﻳﺋﺎﻬﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻼﺧﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻏﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
. ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺹﻼﺧﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻼﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﻝﻭﺣ ﻝﻳﺻﺎﻔﺗ ﻰﻼﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ
➤. ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻖﻳﺩﺎﻧﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻳﻼﻐﺗﻟﺍ ﻊﺿ ﺩﺍﻭﻣ

4445103836 2023-09-15
Produkt Specifikationer
Mærke: | Igloo |
Kategori: | Køleboks |
Model: | ICF40 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Igloo ICF40 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køleboks Igloo Manualer

29 Juli 2024

28 Juli 2024

28 Juli 2024

25 Juli 2024

25 Juli 2024
Køleboks Manualer
- Køleboks Sencor
- Køleboks Metabo
- Køleboks OK
- Køleboks AEG
- Køleboks Mobicool
- Køleboks Waeco
- Køleboks Makita
- Køleboks Worx
- Køleboks Livoo
- Køleboks Klarstein
- Køleboks Princess
- Køleboks Nedis
- Køleboks Emerio
- Køleboks Vitrifrigo
- Køleboks Hisense
- Køleboks TriStar
- Køleboks Adler
- Køleboks Black And Decker
- Køleboks Campingaz
- Køleboks Camry
- Køleboks Crivit
- Køleboks Dometic
- Køleboks Ezetil
- Køleboks Mestic
- Køleboks Outwell
- Køleboks Rocktrail
- Køleboks Eurom
- Køleboks Outfit
- Køleboks Clatronic
- Køleboks Quigg
- Køleboks Hikoki
- Køleboks Bomann
- Køleboks Michelin
- Køleboks Comfee
- Køleboks Orbegozo
- Køleboks Exquisit
- Køleboks Keter
- Køleboks G3 Ferrari
- Køleboks Ambiano
- Køleboks Unold
- Køleboks Ardes
- Køleboks ECG
- Køleboks Eldom
- Køleboks EcoFlow
- Køleboks WAGAN
- Køleboks Asaklitt
- Køleboks Orion
- Køleboks Rotel
- Køleboks Gio’Style
- Køleboks Royal Catering
- Køleboks Chefman
- Køleboks Avanti
- Køleboks Kayoba
- Køleboks Campart
- Køleboks T.I.P.
- Køleboks NewAir
- Køleboks Nutrichef
- Køleboks Adventuridge
- Køleboks Quintezz
- Køleboks Nabo
- Køleboks Guzzanti
- Køleboks Halfords
- Køleboks Zorn
- Køleboks Seecode
- Køleboks Koolatron
- Køleboks CaterGator
- Køleboks Hofer - Adventuridge
- Køleboks Campart Travel
- Køleboks Isotherm
- Køleboks Engel
- Køleboks EvaKool
- Køleboks MSW
- Køleboks Mycoolman
- Køleboks Brass Monkey
- Køleboks Coors
- Køleboks Corona
- Køleboks Tripcool
Nyeste Køleboks Manualer

28 Februar 2025

4 Januar 2025

4 Januar 2025

2 Januar 2025

2 Januar 2025

2 Januar 2025

2 Januar 2025

2 Januar 2025

29 December 2024

27 December 2024