IMG Stage Line PAK-410 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for IMG Stage Line PAK-410 (20 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/20
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
Aktiv-Lautsprecherbox
Avtiv Speaker System
PAK-410 Bestell-Nr. Order No. 25.6030
PAK-412 Bestell-Nr. Order No. 25.6040
PAK-415 Bestell-Nr. Order No. 25.6050
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch . . . . . . . . . . .Seite 4
English . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . Page 8
Italiano. . . . . . . . . . . . Pagina 10
Nederlands . . . . . . . .Pagina 12
Español . . . . . . . . . . . Página 14
Polski . . . . . . . . . . . . . Strona 16
Dansk . . . . . . . . . . . . . Sida 18
Svenska . . . . . . . . . . . Sidan 18
Suomi. . . . . . . . . . . . .Sivulta 19
4
Deutsch
POWER
230 V~ / 50 Hz
ON SIGNAL PEAK
HPF 75 Hz FRONT LED
OFF
ON
LEVEL
PAK-4 . .
MIN MAX
NORMAL
VOICE
DJ
HI-FI
INPUT THRU
OFF
ON
LINE
MIC
GND LIFT
12
3
132
3
2
1
PIN SIGNAL
GND
+
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36· 28307 BREMEN
GERMANY
T3.15AL
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
Aktiv-Lautsprecherbox
Die Bedienung der Lautsprecherbox ist
einfach und auf Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse ausgerichtet. Bitte lesen Sie
trotzdem die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese 2-Wege-Lautsprecherbox mit sepa-
raten Leistungsverstärkern für den Tiefton-
und Hochtonzweig ist für die unterschied-
lichsten Beschallungsaufgaben geeignet.
Das stabile Kunststoffgehäuse bietet vielfäl-
tige Aufstellmöglichkeiten und der DSP (digi-
taler Signalprozessor) vier wählbare Presets
für den optimalen Sound. Ein integrierter
Signalbegrenzer (Limiter) schützt die Laut-
sprecher und vermeidet Signalverzerrungen.
Werden besondere Anforderungen
an die Tiefbasswiedergabe gestellt, lassen
sich die Boxen ganz einfach durch einen
Aktiv-Subwoofer ergänzen. Das Modell
PSUB-418AK ist hierfür optimal auf die Laut-
sprecherserie PAK-400 abgestimmt und hat
dasselbe Gehäuse-Design.
2 Übersicht der Anschlüsse
und Bedienelemente
1 LEDs
ON – Betriebsanzeige
SIGNAL leuchtet ab einer bestimmten
Lautstärke
PEAK leuchtet, wenn die maximale,
unverzerrte Lautstärke erreicht
ist
2 Taste HPF 75 Hz für den Hochpass
Bei hineingedrückter Taste werden Fre-
quenzen unter 75 Hz herausgefiltert
(z. B. für den Betrieb mit einem Sub-
woofer oder um Störgeräusche zu un
-
terdrücken).
3 Taste zum Einschalten der Front-LED
4 Lautstärkeregler LEVEL
5 Umschalter für den Signaleingang (7):
MIC für ein angeschlossenes Mikrofon
LINE für ein Gerät mit Line-Pegel-Aus-
gang
6 Ground-Lift-Schalter
Taste gedrückt: Signal- und Gehäuse-
masse sind verbunden
Taste nicht gedrückt: Signal- und Ge-
usemasse sind getrennt
7
Signaleingang (XLR / 6,3-mm-Klinken-
buchse, sym.) zum Anschluss eines
Mikrofons oder eines Audiogerätes
mit Line- Pegel-Ausgang (Mischpult,
CD / MP3- Spieler etc.)
8
XLR-Ausgang THRU zum Weiterleiten
des Eingangssignals, z. B. zu einer wei-
teren Aktiv-Lautsprecherbox
9 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch
eine gleichen Typs ersetzen (siehe Typen-
schild).
10 Klangwahlschalter
11 Netzschalter POWER
12
Netzbuchse zum Anschluss an eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz) über das bei-
liegende Netzkabel
3 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
WARNUNG
Der Lautsprecher wird mit
lebensgefährlicher Netzspan-
nung versorgt. Nehmen Sie
deshalb niemals selbst Ein-
griffe daran vor. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im
Innenbereich und sctzen Sie ihn vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße z. B. Trinkgläser, auf den Laut-
sprecher.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Scden am Lautspre-
cher oder am Netzkabel vorhanden
sind,
2.
wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem
der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie den Lautsprecher in jedem Fall
zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel
aus der Steckdose, fassen Sie immer am
Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet,
nicht richtig angeschlossen, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenscden und
keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie ihn zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
4 Inbetriebnahme
4.1 Lautsprecherbox aufstellen
Die Lautsprecherbox auf einen festen Unter-
grund stellen und auf die Zuhörer ausrich-
ten. Die Hochtöner sollten sich glichst auf
Ohrhöhe befinden. Durch die abgeschgte
Gehäuseform kann die Lautsprecherbox
auch liegend als Bühnen monitor eingesetzt
werden, der den Schall schräg nach oben
abstrahlt.
Alternativ kann die Lautsprecherbox
über die Stativhülse in der Unterseite auf
ein Standard-Lautsprecherstativ mit 35 mm
Rohrdurchmesser gestellt werden (z. B. aus
der PAST-Serie von IMG STAGELINE). Für zu-
tzliche Montagemöglichkeiten, z. B. Auf-
ngung, sind fünf M10-Gewindebuchsen
5
Deutsch
vorhanden (2 oben, 2 unten, 1 hinten). Sol-
len diese genutzt werden, die Kunststoff-Ab-
deckkappen herausschrauben.
Beim Aufstellen der Box immer dar-
auf achten, dass Luft ungehindert durch
die Kühlrippen auf der Rückseite strömen
kann. Anderenfalls kann sich der Verstär-
ker überhitzen und der Ton wird durch die
Schutzschaltung stummgeschaltet.
4.2 Anschluss
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern
bestehender Anschlüsse die Lautsprecher-
box und die anzuschließenden Geräte aus-
schalten.
1)
Das Audio-Eingangssignal über einen
XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker auf
die Buchse INPUT (7) geben. Hier kann
der Line-Pegel-Ausgang z. B. eines
Mischpults, CD- / MP3-Spielers oder Vor-
verstärkers angeschlossen werden. Beim
Anschluss eines Line-Pegel-Ausgangs
darf die Taste LINE/MIC (5) nicht hinein-
gedrückt sein.
Alternativ lässt sich an die Buchse
auch ein Mikrofon anschließen. In diesem
Fall die Taste LINE / MIC hineindrücken.
2) Wird zur Beschallung eines größeren Be-
reichs eine weitere Aktiv-Lautsprecherbox
benötigt, deren Line-Pegel-Eingang an
den XLR-Ausgang THRU (6) anschließen.
Hier liegt das Eingangssignal der Buchse
INPUT an.
3)
Zur Stromversorgung die Netzbuchse (12)
mit dem beiliegenden Netzkabel an eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz) anschließen.
5 Bedienung
1) Um nicht eine zu hohe Anfangslautstär-
ker zu erhalten, vor dem Einschalten den
Regler LEVEL (4) auf MIN drehen. Dann
die Lautsprecherbox mit dem Netzschal-
ter POWER (11) einschalten. Je nach
Wunsch die Front-LED mit der Taste (3)
ein- oder ausschalten.
2)
Die Taste GND LIFT (6) zum Testen hinein-
drücken. Tritt jetzt ohne ein Musiksignal
ein störendes Brummen auf, kann eine
Masseschleife entstanden sein. In diesem
Fall die Taste wieder ausrasten.
Masseschleifen können entstehen,
wenn zwei Geräte sowohl über die Sig-
nalmasse als auch über den Schutzleiter
der Stromversorgung oder eine leitende
Verbindung der Gehäuse Kontakt haben.
Beim Auftreten eines Brummens durch
Probieren mit der Taste GND LIFT die er-
forderliche Schalterstellung ermitteln.
3)
Die gewünschte Lautstärke mit dem Reg-
ler LEVEL einstellen.
VORSICHT
Stellen Sie die Lautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer
das Gehör scdigen! Das
Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken
und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.
4) Die Taste HPF 75 Hz (2) hineindrücken*,
wenn
für die tiefen Frequenzen ein Sub woofer
verwendet wird
ein Mikrofon angeschlossen ist (zur
Vermeidung von z. B. Trittschall, Griff-
geräuschen usw.)
– tieffrequente Störsignale auftreten
5)
Die Klangeinstellung mit dem Drehschal
-
ter (10) wählen.*
Schalter-
position Klang
NORMAL keine Beeinflussung
Hi-Fi Anhebung
der Bässe und Höhen
DJ für Disko-Anwendungen
VOICE für Sprache
6)
Die rote LED PEAK leuchtet, wenn die
maximale, unverzerrte Lautstärke er reicht
ist. Sollte sie öfter aufleuchten, die Laut-
stärke mit dem Regler LEVEL verringern.
* Das Ausgangssignal der Buchse THRU bleibt von
der Einstellung unbeeinflusst.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. Änderungen vorbehalten.
Technische Daten PAK-410 PAK-412 PAK-415
Verstärkerleistung
Gesamtleistung (Max. / Sinus)
Bassverstärker (Klasse D)
Hochtonverstärker (Klasse A / B)
500 W/ 300 W
250 W (Sinus)
50 W (Sinus)
700 W/ 450 W
350 W (Sinus)
100 W (Sinus)
700 W/ 450 W
350 W (Sinus)
100 W (Sinus)
Frequenzbereich 55 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz
Maximaler Nennschalldruck 121 dB 124 dB 124 dB
Basslautsprecher 25 cm (10”) 30 cm (12”) 38 cm (15”)
Hornhontöner mit Titan-Membran 25 mm (1”) 33 mm (1,3”) 33 mm (1,3”)
Eingang
Empfindlichkeit Line / Mic
Impedanz
XLR / 6,3-mm-Klinke, symmetrisch
260 mV/ 2 mV
10 kΩ
Ausgang THRU XLR; durchgeschleiftes Eingangssignal
Hochpass, schaltbar 75 Hz, 24 dB / Oktave
Einsatztemperatur 0 40 °C
Stromversorgung
maximale Leistungsaufnahme
230 V/ 50 Hz
400 VA
230 V/ 50 Hz
500 VA
230 V/ 50 Hz
550 VA
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
340 × 560 × 290 mm
12,9 kg
405 × 670 × 340 mm
17,3 kg
455 × 740 × 390 mm
18,7 kg
6
English
POWER
230 V~ / 50 Hz
ON SIGNAL PEAK
HPF 75 Hz FRONT LED
OFF
ON
LEVEL
PAK-4 . .
MIN MAX
NORMAL
VOICE
DJ
HI-FI
INPUT THRU
OFF
ON
LINE
MIC
GND LIFT
12
3
132
3
2
1
PIN SIGNAL
GND
+
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36· 28307 BREMEN
GERMANY
T3.15AL
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
Active Speaker System
Operation of the speaker system is easy,
even for users without any expert knowl-
edge. However, please read these instruc-
tions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This 2-way speaker system with separate
power amplifiers for the high-frequency
range and the low-frequency range is
suited for versatile sound applications. The
robust plastic cabinet can be set up in many
different ways and the DSP (digital signal
processor) offers four selectable presets for
an optimum sound. An integrated limiter
will protect the speakers and prevent signal
distortion.
For special requirements concerning
low-bass reproduction, the speaker systems
can be easily complemented by an active
subwoofer. The model PSUB-418AK is ideally
matched to the speaker series PAK-400 and
features the same cabinet design.
2 Operating Elements
andConnections
1 LEDs
ON – power LED
SIGNAL will light up at a given volume
PEAK will light up at the maximum
undistorted volume
2
Button HPF 75 Hz for the high-pass filter
When the button is engaged, frequen-
cies below 75 Hz will be suppressed (e. g.
for operation with a subwoofer or in
order to eliminate noise).
3 Button to switch on the front LED
4 Volume control LEVEL
5 Selector switch for the signal input (7):
MIC for a microphone connected
LINE for a unit with line level output
6 Ground lift switch
engaged: connection of signal ground
and housing ground
disengaged: separation of signal ground
and housing ground
7
Signal input (XLR / 6.3 mm jack, bal.) to
connect a microphone or an audio unit
with line level output (mixer, CD / MP3
player etc.)
8
XLR output THRU to route the input
signal to another active speaker system,
for example
9 Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by one of
the same type (see type label).
10 Sound selector switch
11 POWER switch
12
Mains jack for connection to a mains
socket (230 V/ 50 Hz) via the mains cable
provided
3 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant di-
rectives of the EU and is therefore marked
with .
WARNING
The speaker uses dangerous
mains voltage. Leave servic-
ing to skilled personnel only.
Inexpert handling may result
in electric shock.
The speaker is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and
splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid
on the speaker, e. g. a drinking glass.
Immediately disconnect the mains plug
from the socket
1. if the speaker or the mains cable is vis-
ibly damaged,
2.
if a defect might have occurred after
the speaker was dropped or suffered a
similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the speaker must be repaired
by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect
the mains plug from the socket, always
seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth;
never use water or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and
no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted
if the speaker is used for other purposes
than originally intended, if it is not cor
-
rectly connected or operated, or if it is not
repaired in an expert way.
If the speaker is to be put out of
operation definitively, take it to a
local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the envi-
ronment.
4 Setting into Operation
4.1 Setting up the speaker system
Place the speaker system on a solid surface
and align it towards the audience. Place the
tweeters at ear level, if possible. The bevelled
design of the cabinet also makes it possible
to operate the speaker system horizontally
as a stage monitor which will radiate the
sound diagonally upwards.
Alternatively, place the speaker system
via the stand sleeve on its lower side on a
standard speaker stand with a tube dia meter
of 35 mm (e. g. from the PAST series of IMG
STAGELINE). For additional mounting op-
tions, e. g. suspension, five M10 threaded
jacks are provided (2 on the upper side, 2on
the lower side, 1 on the rear). If you use
these jacks, unscrew the plastic cover caps.
7
English
When setting up the speaker system,
always make sure that air will be able to
flow freely through the cooling fins on the
rear; otherwise, problems may occur due to
overheating of the amplifier and the protec-
tive circuit will mute the sound.
4.2 Connection
Before making or changing any existing con-
nections, switch off the speaker system and
the units to be connected.
1)
Feed the audio input signal via an XLR
plug or 6.3 mm plug to the jack INPUT (7).
This jack allows to connect the line level
output, e. g. of a mixer, CD / MP3 player
or preamplifier. When connecting a line
level output, make sure that the button
LINE / MIC (5) is disengaged.
Alternatively, connect a microphone
to this jack. In this case, engage the but-
ton LINE / MIC.
2)
If another active speaker system is re-
quired for sound applications in larger
zones, connect the line level input of this
speaker system to the XLR output THRU
(6). The input signal of the jack INPUT is
present at this output.
3)
For power supply, use the mains cable
provided to connect the mains jack (12)
to a mains socket (230 V/ 50 Hz).
5 Operation
1) To prevent the initial volume from being
too high, set the control LEVEL (4) to MIN
before switching on. Then switch on the
speaker system with the POWER switch
(11). Switch the front LED on or off as de-
sired using the corresponding button (3).
2) -Engage the button GND LIFT (6) for test
ing: If there is no music signal and an
annoying hum can be heard, this hum
may be due to a ground loop. In this case,
disengage the button.
Ground loops may occur when two
units are connected both via their signal
ground and via the ground conductor of
the power supply or a conductive connec-
tion of the housings. In case of a hum,
test both positions of the button GND
LIFT.
3) -Use the control LEVEL to adjust the de
sired volume.
CAUTION
Never adjust a very high
volume. Permanent high
volumes may damage your
hearing! Your ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
4) Engage the button HPF 75 Hz (2)* if
a subwoofer is used for the low fre-
quencies
a microphone is connected (to prevent,
for example, impact sound, handling
noise etc.)
low-frequency interference signals
occur
5) Use the rotary switch (10) to select the
sound*.
Switch
position Sound
NORMAL no effect
Hi-Fi boosting of bass frequen-
cies and high frequencies
DJ for disco applications
VOICE for speech
6)
The red LED PEAK will light up at the
maximum undistorted volume. If the LED
lights up frequently, reduce the volume
with the control LEVEL.
* The setting will not affect the output signal of the
jack THRU.
Specifications PAK-410 PAK-412 PAK-415
Amplifier power
Total power (max. / RMS)
Bass amplifier (Class D)
Tweeter amplifier (Class A / B)
500 W/ 300 W
250 W (RMS)
50 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
Frequency range 55 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz
Max. SPL 121 dB 124 dB 124 dB
Bass speaker 25 cm (10”) 30 cm (12”) 38 cm (15”)
Horn tweeter with titanium cone 25 mm (1”) 33 mm (1.3”) 33 mm (1.3”)
Input
Sensitivity Line / Mic
Impedance
XLR / 6.3 mm jack, balanced
260 mV/ 2 mV
10 kΩ
Output THRU XLR; input signal fed through
High-pass filter, switchable 75 Hz, 24 dB / octave
Ambient temperature 0 40 °C
Power supply
Max. power consumption
230 V/ 50 Hz
400 VA
230 V/ 50 Hz
500 VA
230 V/ 50 Hz
550 VA
Dimensions (W × H × D)
Weight
340 × 560 × 290 mm
12.9 kg
405 × 670 × 340 mm
17.3 kg
455 × 740 × 390 mm
18.7 kg
All rights reserved by MONACOR
® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. Subject to technical modification.
8
Français
POWER
230 V~ / 50 Hz
ON SIGNAL PEAK
HPF 75 Hz FRONT LED
OFF
ON
LEVEL
PAK-4 . .
MIN MAX
NORMAL
VOICE
DJ
HI-FI
INPUT THRU
OFF
ON
LINE
MIC
GND LIFT
12
3
132
3
2
1
PIN SIGNAL
GND
+
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36· 28307 BREMEN
GERMANY
T3.15AL
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
Enceinte active
L’utilisation de l’enceinte est simple, même
pour des utilisateurs sans connaissances
techniques particulières. Veuillez lire cepen-
dant la présente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette enceinte 2 voies avec amplificateurs
distincts pour les voies grave et aigu, est
adaptée pour des applications diverses de
sonorisation. La caisse solide en plastique
permet diverses possibilités de positionne-
ment et le DSP (processeur digital de signal)
offre quatre presets sélectionnables pour un
son optimal. Un limiteur de signal intégré
protège les haut-parleurs et évite les distor-
sions de signal.
Pour des applications spécifiques dans
la restitution des graves profonds, on peut
compléter très simplement ces enceintes
par un subwoofer actif. Le modèle PSUB-
418AK est idéalement adapté à la série des
enceintes PAK-400 et a le même de sign de
la caisse.
2 Eléments et branchements
1 LEDs
ON – témoin de fonctionnement
SIGNAL brille à partir d’un volume
donné
PEAK brille lorsque le volume maxi-
mal non distordu est atteint
2 Touche HPF 75 Hz pour le passe-haut
Lorsque la touche est enfoncée, les fré-
quences sous 75 Hz sont supprimées (par
exemple pour le fonctionnement avec un
subwoofer ou pour éliminer les bruits
perturbateurs)
3 Touche pour allumer la LED en façade
4 Réglage de volume LEVEL
5 Sélecteur pour l’entrée signal (7) :
MIC pour un microphone relié
LINE pour un appareil avec sortie niveau
ligne
6 Interrupteur Ground lift
touche enfoncée : les masses du signal
et du boîtier sont reliées
touche non enfoncée : les masses du
signal et du boîtier sont séparées
7 Entrée signal (prise XLR / jack 6,35, sym.)
pour brancher un microphone ou un ap-
pareil audio avec niveau de sortie ligne
(table de mixage, lecteur CD / MP3…)
8
Sortie XLR THRU pour diriger le signal
d’entrée, par exemple, vers une autre
enceinte active
9 Porte-fusible
Tout fusible fondu doit impérativement
être remplapar un fusible de même
type (voir repérage).
10 Sélecteur de tonali
11 Interrupteur secteur POWER
12
Prise secteur à relier via le cordon secteur
livré à une prise 230 V/ 50 Hz
3 Conseils d’utilisation
etdesécurité
Lenceinte répond à toutes les directives
nécessaires de l‘Union européenne et porte
donc le symbole .
AVERTISSEMENT
L’enceinte est alimentée
par une tension dange-
reuse. Ne touchez jamais
l‘intérieur de l‘appareil,
vous pourriez subir une
décharge électrique.
L’enceinte n‘est conçue que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-la de tout
type de projections d‘eau, des éclabous-
sures, d‘une humidité élevée de l‘air et
de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d‘ob-
jet contenant du liquide ou un verre sur
l’appareil.
Débranchez la fiche secteur immédiate-
ment du secteur lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur
l‘enceinte ou le cordon secteur,
2.
après une chute ou un cas similaire,
vous avez un doute sur l‘état de l’ap-
pareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent
être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l‘appareil en tirant
sur le cordon secteur, tenez-le toujours
par la fiche.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de pro-
duits chimiques ou d‘eau.
Nous déclinons toute responsabilien
cas de dommages matériels ou corporels
consécutifs si l’enceinte est utilisée dans
un but autre que celui pour lequel elle a
été conçue, si elle n‘est pas correctement
branchée ou utilisée ou si elle n’est pas
réparée par une personne habilitée ; de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’enceinte est définitivement
retirée du service, vous devez le dé-
poser dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son éli-
mination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
4 Fonctionnement
4.1 Positionnement de l’enceinte
Placez l’enceinte sur une surface solide et
orientez-la vers les auditeurs. Les tweeters
doivent être, si possible, à la hauteur des
oreilles. Le design oblique de la caisse per-
met de faire fonctionner l’enceinte égale-
ment à l’horizontale comme un moniteur de
scène, le son est alors diffusé en diagonale
vers le haut.
9
Français
Via l’insert sur la face inférieure, l’en-
ceinte peut également être placée sur un
pied d’enceinte standard avec un diamètre
de tube de 35 mm (par exemple de la série
PAST de IMG STAGELINE). Cinq prises file-
tées M10 (2 en haut, 2 en bas, 1 derrière)
sont prévues pour d’autres possibilités de
montage, par exemple, comme enceinte sus-
pendue. Si vous souhaitez utiliser ces prises
filetées, dévissez les caches plastiques.
Lors du positionnement de l’enceinte
veillez toujours à ce que l’air puisse être
correctement évacué via les ailettes de
refroidissement sur la face arrière. Sinon,
l’amplificateur pourrait être en surchauffe et
le son est coupé par le circuit de protection.
4.2 Branchement
Avant d’effectuer les branchements ou de
modifier les branchements existants, étei-
gnez impérativement l’enceinte et les ap-
pareils à relier.
1)
Appliquez le signal d’entrée audio via une
fiche XLR / jack 6,35 à la prise INPUT (7).
On peut relier ici la sortie niveau ligne,
par exemple, d’une table de mixage, lec-
teur CD / MP3 ou d’un préamplificateur.
Lors du branchement d’une sortie niveau
ligne, la touche LINE / MIC (5) ne doit pas
être enfoncée.
A la place, on peut relier un micro
à cette prise. Dans ce cas, enfoncez la
touche LINE / MIC.
2) Si pour sonoriser une zone plus grande,
une seconde enceinte active est néces-
saire, reliez son entrée niveau ligne à la
sortie XLR THRU (6). Le signal d’entrée de
la prise INPUT est présent ici.
3)
Pour l’alimentation, reliez la prise secteur
de l‘enceinte (12) via le cordon livré à une
prise 230 V/50 Hz.
5 Utilisation
1)
Pour éviter les bruits forts d’allumage,
tournez le glage LEVEL (4) sur MIN
avant d’allumer. Ensuite allumez l’en-
ceinte avec l’interrupteur POWER (11).
Selon votre besoin, allumez ou éteignez
la LED en façade avec la touche (3).
2)
Enfoncez la touche GND LIFT (6) pour tes-
ter. Si, sans un signal de musique, il y a un
ronflement, un bouclage de masse peut
avoir été créé. Dans ce cas, désenclenchez
la touche.
Les bouclages de masse peuvent
survenir lorsque deux appareils ont un
contact non seulement via la masse de
signal mais aussi via les conducteurs
de l’alimentation ou via une connexion
conductrice des boîtiers. En cas de ron-
flement, testez les deux positions de la
touche GND LIFT.
3)
Réglez le volume souhaiavec le réglage
LEVEL.
ATTENTION Ne réglez jamais le volume
trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme,
nérer des troubles de
l‘audition. Loreille shabitue à des
volumes élevés et ne les peoit plus
comme tels au bout d‘un certain temps.
Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
4) Appuyez sur la touche HPF 75 Hz (2)*, si
un subwoofer est utilisé pour les fré-
quences graves
un microphone est relié (pour éviter,
par exemple, les bruits de pas, bruits
de prise en main …)
des interférences à basse fréquence
surviennent
5) Sélectionnez le réglage de tonaliavec
le sélecteur (10)*.
Position
sélecteur Tonalité
NORMAL pas d‘effet
Hi-Fi
augmentation
des fréquences basses
et haute
DJ pour applications disco
VOICE pour parole
La LED rouge PEAK brille si le volume
maximal non distordu est atteint. Si elle
brille souvent, diminuez le volume avec
le réglage LEVEL.
* Le réglage n‘a pas d‘effet sur le signal de la
priseTHRU.
Caractéristiques techniques techniques PAK-410 PAK-412 PAK-415
Puissance amplificateur
Puissance totale (max. / RMS)
Amplificateur graves (classe D)
Amplificateur aigus (classe A / B)
500 W/ 300 W
250 W (RMS)
50 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
Bande passante 55 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz
Pression sonore nominale max. 121 dB 124 dB 124 dB
Haut-parleur de grave 25 cm (10”) 30 cm (12”) 38 cm (15”)
Tweeter avec membrane titane 25 mm (1”) 33 mm (1,3”) 33 mm (1,3”)
Entrée
Sensibilité Line / Mic
Impédance
XLR / jack 6,35, symétrique
260 mV/ 2 mV
10 kΩ
Sortie THRU XLR; signal d’entrée repiqué
Passe-haut, commutable 75 Hz, 24 dB / octave
Température fonctionnement 0 40 °C
Alimentation
Consommation max.
230 V/ 50 Hz
400 VA
230 V/ 50 Hz
500 VA
230 V/ 50 Hz
550 VA
Dimensions (L × H × P)
Poids
340 × 560 × 290 mm
12,9 kg
405 × 670 × 340 mm
17,3 kg
455 × 740 × 390 mm
18,7 kg
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR
® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. Tout droit de modification réservé.
10
Italiano
POWER
230 V~ / 50 Hz
ON SIGNAL PEAK
HPF 75 Hz FRONT LED
OFF
ON
LEVEL
PAK-4 . .
MIN MAX
NORMAL
VOICE
DJ
HI-FI
INPUT THRU
OFF
ON
LINE
MIC
GND LIFT
12
3
132
3
2
1
PIN SIGNAL
GND
+
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36· 28307 BREMEN
GERMANY
T3.15AL
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
Cassa acustica attiva
L‘uso della cassa acustica è semplice ed è
previsto per utenti senza particolari cono-
scenze tecniche. Vi preghiamo di leggere
comunque le presenti istruzioni attenta-
mente prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questa cassa acustica a 2 vie con amplifica-
tori separati per il settore woofer e tweeter
è adatta per i più svariati compiti della sono-
rizzazione. Il robusto contenitore di plastica
offre vaste possibilità di collocamento, e il
DSP (processore digitale dei segnali) pre-
vede quattro preset a scelta per un sound
ottimale. Un limiter integrato dei segnali
protegge gli altoparlanti e esclude delle di-
storsioni.
Se esistono delle esigenze particolari per
la riproduzione dei bassi profondi, le casse
possono essere integrate semplicemente con
un subwoofer attivo. Il modello PSUB-418AK
è regolato in modo ottimale per la serie di
altoparlanti PAK-400 e si presenta con lo
stesso design del contenitore.
2 Collegamenti e
elementidicomando
1 LED
ON – spia di funzionamento
SIGNAL si accende da un determinato
volume
PEAK si accende quando è raggiunto
il volume massimo non di-
storto
2 Tasto HPF 75 Hz per i passa-alto
Con il tasto premuto, le frequenze infe-
riori a 75 Hz saranno escluse (p. es. per
il funzionamento con un subwoofer op-
pure per sopprimere delle interferenze).
3 Tasto per accendere il LED frontale
4 Regolatore del volume LEVEL
5 Selettore per l‘ingresso dei segnali (7):
MIC per un microfono collegato
LINE per un apparecchio con uscita Line
6 Interruttore ground-lift
Tasto premuto: le masse dei segnali e del
contenitore sono collegate
Tasto non premuto: le masse dei segnali
e del contenitore sono separate
7
Ingresso segnali (XLR / presa jack 6,3 mm,
bil.) per il collegamento di un microfono
o di un apparecchio audio con uscita Line
(mixer, lettore CD / MP3 ecc.)
8 Uscita XLR THRU per inoltrare il se gnale
d‘ingresso, p. es. a un‘ulteriore cassa
acustica attiva
9 Portafusibili
Sostituire un fusibile difettoso solo con
uno dello stesso tipo (vedi relativa tar-
ghetta).
10 Selettore tipo toni
11 Interruttore rete POWER
12 Presa per il collegamento con una presa
di rete (230 V/ 50 Hz) con il cavo in do-
tazione
3 Avvertenze per l‘uso sicuro
L‘altoparlante è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO
L’altoparlante è alimentato
con pericolosa tensione di
rete. Non intervenire mai
personalmente al suo in-
terno! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
Usare l’altoparlante solo all’interno di lo-
cali e proteggerlo dall‘acqua gocciolante
e dagli spruzzi d‘acqua, da alta umidità
dell‘aria e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sulla cassa dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Staccare subito la spina rete se:
1. l’altoparlante o il cavo rete presentano
dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili
sussiste il sospetto di un difetto;
3.
l’apparecchio non funziona corretta-
mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad
un’officina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun
caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte dell‘altoparlante,
non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia
per l‘altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altopar-
lante definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un‘istituzione
locale per il riciclaggio.
4 Messa in funzione
4.1 Collocare la cassa acustica
Posizionare la cassa su una base solida e
orientarla verso gli ascoltatori. I tweeter
dovrebbero trovarsi, se possibile, all‘altezza
delle orecchie. Grazie alla sua forma smus-
sata, la cassa pessere usata anche distesa
come monitor per spettacolo che irradia il
suono in modo obliquo verso l‘alto.
In alternativa, la cassa può essere posi-
zionata, tramite la boccola sul lato inferiore,
su uno stativo standard per altoparlanti con
diametro del tubo di 35 mm (p. es. della serie
PAST di IMG STAGELINE). Per altre possibili
di montaggio, p. es. sospeso, sono presenti
cinque boccole filettate M10 (2 in alto,
2in basso, 1 sul retro). Per usarle, svitare le
coperture di plastica.
Collocando la cassa fare attenzione che
l‘aria possa sempre uscire senza ostacoli at-
traverso le alette di raffreddamento sul retro
della cassa. Altrimenti, l‘amplificatore può
surriscaldarsi e il circuito di protezione di-
sattiverà l‘audio.
13
Nederlands
gebruik hiervan moet u de respectieve kunst-
stof beschermkappen uitschroeven.
Bij het installeren van de box moet u er
steeds op letten, dat de lucht ongehinderd
door de koelribben aan de achterzijde kan
stromen. Anders kan de versterker overver-
hit geraken, en wordt het geluid door het
beveiligingscircuit gedempt.
4.2 Aansluiting
Schakel de luidsprekerbox en de aan te
sluiten apparatuur uit, alvorens aansluitin-
gen te maken of bestaande aansluitingen
te wijzigen.
1)
Stuur het audio-ingangssignaal via een
XLR- of 6,3 mm-stekker aan op de jack
INPUT (7). Hier kunt u de lijnniveau-uit-
gang van bijvoorbeeld een mengpaneel,
een cd- / mp3-speler of een voorversterker
aansluiten. Bij het aansluiten van een lijn-
niveau-uitgang mag de toets LINE / MIC
(5) niet zijn ingedrukt.
U kunt ook een microfoon op de jack
aansluiten. In dit geval drukt u de toets
LINE / MIC in.
2) Als er voor de geluidsverzorging in een
grotere ruimte een bijkomende actie-
ve-luidsprekerbox nodig is, dan sluit u
de lijnniveau-ingang hiervan aan op de
XLR-uitgang THRU (6). Hierop is het in-
gangssignaal van de jack INPUT beschik-
baar.
3)
Voor de voedingsspanning verbindt u
de POWER-jack (12) met het bijgele-
verde netsnoer met een stopcontact
(230 V/ 50 Hz).
5 Bediening
1)
Voor een niet te hoog beginvolume
draait u de regelaar LEVEL (4) in de stand
MIN, voordat u het apparaat inschakelt.
Schakel de luidspreker dan in met de
POWER-schakelaar (11). Schakel de front-
led in of uit met de toets (3).
2) Om te testen drukt u de toets GND LIFT
(6) in. Als u nu bij afwezig muzieksignaal
een storend brommen kunt horen, is er
mogelijk massalus ontstaan. Schakel de
toets in dit geval weer uit.
Aardlussen kunnen ontstaan als twee
apparaten zowel via de signaalmassa als
via de aardleiding van de voedingsspan-
ning of via een geleidende verbinding van
de behuizing met elkaar in contact zijn.
Als er een bromgeluid optreedt probeert
u met de toets GND LIFT de nodige scha-
kelaarinstelling te bepalen.
3) Stel het gewenste geluidsvolume in met
regelaar LEVEL.
OPGELET
Stel het volume nooit erg
hoog in. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes
kan het gehoor bescha-
digen! Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje niet meer
zo hoog lijken. Verhoog daarom het vo-
lume niet nog meer, nadat u er gewoon
aan bent geraakt.
4) Druk op de toets HPF 75 Hz (2)*, als
voor de lage frequenties een subwoofer
wordt gebruikt
een microfoon is aangesloten (om
contactgeluid, greepgeluiden etc. te
vermijden)
laagfrequente storingssignalen optreden
5)
Selecteer de klankinstelling met de
draaischakelaar (10).*
Schake-
laarstand Klank
NORMAL geen beïnvloeding
Hi-Fi versterking lage
en hoge tonen
DJ voor discotoepassingen
VOICE voor spraak
6) -De rode led PEAK licht op als het maxi
male, niet-vervormde volume is bereikt.
Mocht de led vaker oplichten, dan ver-
mindert u het volume met de regelaar
LEVEL.
* Het uitgangssignaal van de jack THRU wordt niet
beïnvloed door de instelling.
Technische gegevens PAK-410 PAK-412 PAK-415
Versterkervermogen
Totaal vermogen (max. / RMS)
Basversterker (klasse D)
Hogetoonversterker (klasse A / B)
500 W/ 300 W
250 W (RMS)
50 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
700 W/ 450 W
350 W (RMS)
100 W (RMS)
Frequentiebereik 55 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz 40 Hz 20 kHz
Max. nominale geluidsdruk 121 dB 124 dB 124 dB
Basluidspreker 25 cm (10”) 30 cm (12”) 38 cm (15”)
Hoornluidsprekers met titaanmembraan 25 mm (1”) 33 mm (1,3”) 33 mm (1,3”)
Ingang
Gevoeligheid Line / Mic
Impedantie
XLR / 6,3 mm-jack, gebalanceerd
260 mV/ 2 mV
10 kΩ
Uitgang THRU XLR; doorgestuurd ingangssignaal
Hoogdoorlaatfilter, schakelbaar 75 Hz, 24 dB / octaaf
Omgevingstemperatuurbereik 0 40 °C
Voedingsspanning
Max. vermogensverbruik
230 V/ 50 Hz
400 VA
230 V/ 50 Hz
500 VA
230 V/ 50 Hz
550 VA
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
340 × 560 × 290 mm
12,9 kg
405 × 670 × 340 mm
17,3 kg
455 × 740 × 390 mm
18,7 kg
Wijzigingen voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR
® INTERNATIONAL
GmbH& Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.


Produkt Specifikationer

Mærke: IMG Stage Line
Kategori: Højttaler
Model: PAK-410

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til IMG Stage Line PAK-410 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler IMG Stage Line Manualer

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

Trevi

Trevi AVX 565 BT Manual

29 December 2024
KEF

KEF KHT2005.3K1 Manual

29 December 2024
KEF

KEF iQ90 Manual

29 December 2024
KEF

KEF Classic iQ50 Manual

29 December 2024
KEF

KEF Classic iQ10 Manual

29 December 2024
KEF

KEF iQ30 Manual

29 December 2024
KEF

KEF iQ50 Manual

29 December 2024
Tannoy

Tannoy VMS 1 Manual

29 December 2024
Tannoy

Tannoy QCI 3 Manual

29 December 2024