Indesit IDPA G45 A2 ECO Manual

Indesit Tørretumbler IDPA G45 A2 ECO

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Indesit IDPA G45 A2 ECO (80 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne guide var nyttig for 24 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/80
1
EN
IDPA G45 A2 ECO
Instruction manual
TUMBLE DRYER
English,1
EN
Deutsch,33
DE
NL
Français,17
FR
IT
IT
Italiano, 65Nederlands, 49
! This symbol reminds you to read this
instruction manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or tran-
sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
www.indesit.com
Contents
Installation, 2
Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Warnings, 4
General safety
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 6
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the Heat Pump Filter Unit
Cleaning the tumble dryer
Description of the tumble dryer, 8
Features
Control panel
How to carry out a drying cycle, 10
Starting and selecting a programme
Programmes and options, 11
Programme chart
Special programs
Options
Opening the door
Laundry, 14
Sorting laundry
Care labels
Drying times
Troubleshooting, 15
Assistance, 16
Spare parts
Essential Contact Information
Information on recycling and disposal
2
EN
Where to put your dryer
Place your dryer at a
distance from gas ranges,
stoves, heaters, or cooktops
because flames can damage
the appliance. The dryer
should be installed in an
ambient room temperature
of between 20 to 23°C
for optimum performance.
But will function if the room is between 14 and
30°C. If you are going to install the appliance
under a work counter, be sure to leave a 10 mm
space between the top and any other objects
on or above the machine and a 15 mm space
between the sides and lateral furnishings or
walls. This is to ensure proper air circulation.
The appliance must be installed with the rear
surface placed against a wall.
Ventilation
• When the dryer is in use, there has to be adequate ventilation.
Make sure you put your dryer in an environment that is not damp
and has proper air circulation throughout. Airflow around the dryer is
essential to condense the water produced during the washing, the
dryer will not operate efficiently in an enclosed space or cupboard.
! If using the dryer in a small or cold room some
condensation will be experienced.
!
We do not recommend that the dryer is
installed in a cupboard but the dryer must never
be installed behind a lockable door, a sliding
door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the dryer door.
1
2
2
1
Less than 1m
Fig. Fig. A B
Water Drain
If the machine is positioned close to a drain it is possible to drain the
condensed water directly without using the waterbottle. In which
case it is no longer necessary to empty the water bottle at the end
of each cycle. If the Dryer is positioned above or close to a Washing
Machine the same drainage can be used. Just remove unlink the
tube indicated in figure and connect it to the drainage. If the A
drainage is further away than the length of the tube it is possible to
buy and connect a tube of the same diameter and the necessary
length in order to reach the drainage. To install the new tube just
substitute the existing one as indicated in figure B inserting it in the
same place.
! The drain tube has to be below 1 m from the bottom of the Dryer.
! Once the Dryer has been installed please assure that the drain
tube is not bent or kinked.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the socket,
check the following:
Make sure your hands are dry.
The socket must have an earth connection.
The socket must be able to withstand the
machine’s maximum power output as indi-
cated on the rating plate (see Description
of the tumble dryer)
The power supply voltage must fall within
the values indicated on the data plate (see
Description of the tumble dryer).
The socket must be compatible with the
dryers plug. Should this not be the case,
replace the plug or the socket.
! DO NOT USE EXTENSION CORDS.
! The dryer must not be installed outdoors,
even if the space is sheltered. It can be very
dangerous if exposed to rain or storms.
! Once installed, the dryer’s electrical wire and
plug must be within reach.
! The power cord must not be bent or
squashed.
! If the plug being replaced is a non-
rewirable type, then the cut-off plug must
be disposed of safely. DO NOT leave it
where it can be inserted into a socket
and create a shock hazard.
! The power must be regularly che-
cked. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
(see Assistance). New or longer elec-
tric cords are supplied by authorised
dealers at a supplementary cost.
! The manufacturer denies any
responsibility should any of these rules
not be followed.
! If in doubt about any of the above
consult a qualified electrician.
Preliminary information
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the
drum before operating it and remove any dirt accumulated
during transportation.
Installation
10 mm
15 mm 15 mm
3
EN
This household tumble drier is a Condenser
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1) 236.0
This household tumble drier is a Automatic
Energy consumption full load; Edry - kWh 2) 2.05
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2) 1.02
Power consumption: off-mode (Po) - Watts 0.17
Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts 2.08
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3) 154
Full load (Tdry) - minutes 208
Partial load (Tdry½) - minutes 114
weighted (Ct) full & partial load 3) 71
full load (Cdry) 71
partial load (Cdry½) 71
Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW 69.0
Programme time in minute, for program “Synthetics” full load 75
Partial load for program “Synthetics” N/A
Average condensation efficiency - %
1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the
information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is
suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient
programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.
2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial
load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.
Regulation 932/2012.
Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load 0.66
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption)
to D (high consumption) A++
Duration of the 'left-on mode' for power management system -
minutes 30
Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to
A (most efficient) C
P roduct Data - Regulation 392/2012.
Brand
INDESIT
Model
IDPA G45 A2 ECO (EU)
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton
programme" at full load - kg 8.0
Levelling the tumble dryer
The dryer must be installed level for correct
operation.
When you have installed your dryer in its final
location check that it is level first side-to-side,
then front to back. If the dryer is not level,
adjust the two legs up or down until your
dryer is level.
Before you start using our dryer
Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean
the inside of the drum to remove any dust that could have
accumulated during transportation.
Warning ! Before you use your dryer ensure that its has
been in a upright position for at least 6 hours.
Maximum load sizes: 8 kg
4
EN
Warnings
! This appliance has been designed and built
according to international safety standards.
These warnings are given for safety reasons
and must be followed carefully.
General safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• This tumble dryer has been designed for
home, and not professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot
or with wet hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug,
not the cord.
• After using the dryer, turn it off and unplug
it. Keep the door closed to make sure that
children do not use it as a toy.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•Children of less than 3 years should be
kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• The appliance must be installed correctly
and have proper ventilation. The air intake
at the front of the dryer should never be
obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where
the pile height would prevent air from
entering the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before
loading it.
The back of the dryer could become
very hot. Never touch it while in use.
• Do not use liquid fabric softeners in the
dryer; add it to the final rinse of your wash.
• Do not overload the dryer (see Laundry for
maximum loads).
• Do not load items that are dripping wet.
• Carefully check all instructions on clothing
labels (see Laundry).
• Do not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high
temperatures.
• Do not turn off the dryer when there are still
warm items inside.
• Clean the filter after each use (see
Maintenance).
• Empty the Water Container after each use
(see Maintenance).
• Clean the Heat Pump filter unit at regular
intervals (see Maintenance).
• Do not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could
result in damage.
• Always follow electrical standards and
requirements (see Installation).
• Always buy original spare parts and
accessories (see Service).
To minimise the risk of fire in your tumble
dryer, the following should be observed:
Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed and
been through the spin cycle. It is a fire hazard
to dry items that HAVE NOT been washed
with water.
Do not dry garments that have been treated
with chemical products.
●Do not tumble dry items that have been
spotted or soaked with vegetable or cooking
oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected
items can ignite spontaneously,especially
when exposed to heat sources such as
a tumble dryer. The items become warm,
causing an oxidisation reaction with the
oil, Oxidisation creates heat. If the heat
cannot escape, items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-effected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics containing
vegetable or cooking oil or those that have
been contaminated withhair care products
be placed in a tumble dryer they should first
be washed with extra detergent - this will
reduce, but not eliminate the hazard. They
should not be removed from the dryer and
piled or stacked while hot.
●Do not tumble dry items that have previously
been cleaned in or washed in, soaked in
or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or explosive
substances. Highly flammable substances
commonly used in domestic environments
including cooking oil, acetone, denatured
alcohol, kerosene, spot removers, turpentine,
5
EN
waxes and wax removers. Ensure these
items have been washed in hot water with
an extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
Do not tumble dry items containing foam
rubber (also known as latex foam), or
similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when heated,
produce fire by spontaneous combustion.
Fabric softener or similar products should
not be used in a tumble dryer to eliminate
the effects of static electricity unless the
practice is specifically recommended by
the manufacturer of the fabric softener
product.
●Do not tumble dry undergarments that
contain metal reinforcements eg. bras
with metal reinforcing wires. Damage to
the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
●Do not tumble dry rubber, plastic articles
such as shower caps or babies waterproof
covers, polythene or paper.
●Do not tumble dry rubber backed articles,
clothes fitted with foam rubber pads,
pillows, galoshes and rubber coated tennis
shoes.
Remove all objects from pockets such as
lighters and matches.
! WARNING: Never stop the dryer before
the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Save energy and respect the environment
• Wring out all items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first, select
a high spin cycle). Doing this will save time and energy
during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single items or
small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs . (see Maintenance)
6
EN
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or
during cleaning and maintenance operations.
Cleaning the filter after each cycle
The filter is a fundamental component of the
dryer: its function is to collect lint and fluff that
form during drying.
Clean the filter once
drying is completed, by
rinsing it under running
water or cleaning it with a
vacuum cleaner. Should
the filter become clog-
ged, the flow of air inside
the dryer will be seriously
hampered: drying times becomes longer and
more energy is consumed. Moreover, the dryer
may become damaged.
The filter is located in
front of the dryer seal
(see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic
handle upwards (see
Picture).
2. Clean the fluff off the
filter and replace it correctly. Ensure that the
filter is pushed fully home.
! Do not use the dryer unless the filter has
been replaced in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items (handker-
chiefs) that could have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum. A coloured film may appear on the
stainless steel drum surface: it may be caused by a combina-
tion of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.
This coloured film does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after each
cycle
2
Remove the water container and
empty it into a sink or other
suitable drain outlet, then
replace it correctly.
Always check the water contai-
ner and empty it before starting
a new drying cycle.
-Failure to empty the water container may cause the
following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be
damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” LED activates to show
that the water container is full.
Priming the Water Collection System
When your dryer is new, the Water Container will not
collect Water until the system is primed, this will take
1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water
during every cycle.
Cleaning the Heat Pump Filter Unit
• Periodically (every 5 drying cycles) remove
Heat pump filter unit and clean any build up
of fluff from the surface of the filter by rinsing
it under running water or with your vacuum
cleaner.
We however recommend that you clean this
filter after every drying cycle to optimize the
dryers performance.
To remove Heat pump
filter unit:
1. Unplug the dryer and
open the door.
2. Remove the filter unit
by rotating the 4 clips
to the vertical position
then pulling the filter
unit towards you.
3. Separate the two
parts of the filter unit and
clean the surface of the
filter.
! Warning: The front of
the heat pump is made
from thin metal plates.
Take care that you do
not damage these or cut
yourself when cleaning,
removing or replacing
the filter unit.
Care and maintenance
8
EN
On/Off
button Start/Pause button
and indicator light
Programme
selection knob
Description of
the tumble dryer
Control panel
Options
buttons and
indicator lights
Drying phase
or Delay timer
indicator lights
Maintenance
indicator lights
Press
the door
Heat Pump
Filter Unit
(cover open)
Water container
Rating plate
Heat Pump Filter
Unit cover handle
(Pull here to open)
Filter
Air
intake
grille
Opening the door Features
Model
& Serial
Numbers
Ajustable feet
(to level dryer)
9
EN
ON/OFF/Reset button
Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in
function, the machine will switch off and the running cycle will reset.
Programme selection knob
Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).
Options buttons
Allow for selecting the options available for the selected programme. The relative indicator lights turn on when the option has been
selected (see Programmes and options).
START/PAUSE button and indicator light
When the green light flashes slowly, press the button to start the programme. When the cycle is under way, the indicator light remains
on. To put the programme into pause mode, press the button again; the indicator light will turn orange and start flashing again.
To resume the programme from the point it was interrupted, press the button again (see Start and programme selection).
Indicator lights
“Maintenance” indicator lights
The indicator lights provide important information. They indicate the following:
The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.
If the water container fills during the course of the programme, the LED lights up. The dryer automatically starts a cool tumble cycle
and the START/PAUSE LED flashes orange. Press the START/PAUSE button to resume the cycle from the point it was interrupted.
In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).
Before each programme, the “Clean filter” indicator light signals that it is essential to clean the filter each time before using the
tumble dryer (see Care and maintenance).
The “Clean Heat Pump Filter Unit” indicator light signals that it is essential to clean the Heat Pump Filter unit regularly (see Care
and maintenance).
“Drying phases” indicator lights
The indicator light signals that the drying phase is running.
The indicator light signals that the cooling phase is running.
The indicator light signals that the programme has ended.END
“Delay timer” indicator light
If the ”Delay timer” option has been activated ( ), after the programme has started, the indicator light see “Programmes and options”
corresponding to the chosen delay time will start flashing:
As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:
Once the set delay time ends, the flashing LED will turn off and the set programme will start.
10
EN
Starting and selecting a programme
1. Plug the dryer into the power supply socket.
2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry).
3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).
4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal. Close the door.
5. Press the ON/OFF button to start the machine.
6. After consulting the programme chart and the indications for each type of fabric ( ), turn the Programme selection see Laundry
knob towards the programme corresponding to the type of laundry to be dried (see Programmes and options).
! Warning: If the position of the programme selection knob changes after pressing the START/PAUSE button, the selected program-
me will NOT be modified. To modify the programme, press the START/PAUSE button to put the programme in pause mode (the
indicator light flashes orange), then select a new programme and the relative options. Press the START/PAUSE button to start the
new programme.
7. If necessary, set the time of the delayed start and any other options (see Programmes and options).
8. Press the START/PAUSE button to start the drying cycle.
Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues
for the remaining items. After closing the door, press the START/PAUSE button to resume machine operation.
9. The final COOL TUMBLE phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always
allow this phase to terminate.
10. END When the indicator light turns on, the programme has ended. The buzzer will beep 3 times to let you know that your
programme is complete. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it
back in its slot (see Care and maintenance).
If the “ ” option was selected and laundry is not removed immediately, the drum will rotate garments at intervals for 10 Anti Crease
hours or until the door is opened.
11. Disconnect the dryer from the power supply.
Standby mode
This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled
after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the button until the dryer reactivates.ON/OFF
How to carry out a
drying cycle
11
EN
Programme chart
Programmes and options
Programme
Max.
load
(kg)
Compatible options Cycle
duration*
Energy Saver
1 Eco Cotton 1 70’Anti CreaseDelay start.
2 Eco Synthetics 1 55’Anti CreaseDelay start.
Cottons
3 Standard Cotton** Max. 220’Fast Iron - Anti Crease – Delay start.
4 Ready to Wear Max. 230’Anti CreaseDelay start.
5 Cotton Hanger Max. 200’Anti CreaseDelay start.
Special
6 Synthetics 4 Fast Iron - Anti Crease Delay start. 130’
7 Delicates 2 Fast Iron - Anti Crease Delay start. 40’
8 Wool 1 60’Fast Iron.
9 Easy Mix 3 130’Anti CreaseDelay start.
Sport&Leisure
10 Fitness 4 85’Anti CreaseDelay start.
11 Jeans 3 Fast Iron - Anti Crease Delay start. 135’
12 Down Jackets 1.5 Anti CreaseDelay start. 110’
Timed drying
- - 60 - 120 minutes High heat - Anti Crease – Delay start.
Extra
Easy iron - - 10’
Freshen up - - 20’
Note:* The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any
extra options selected. ** Standard Cotton is the more efficient program in terms of energy consumption (EU 392/2012). To reach
maximum efficiency, select the highest temperature option (Standard/Default starting configuration)
Special/Sport/Partial Programs
Energy Saver Cycles
The Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the environment, they also cut your energy bill!
Energy Saver Cycles are available for several different types of fabric, there is one you can use with cottons, there is one specially
for shirts and there is one for use with synthetic fabrics. They have all been designed to guarantee excellent drying performance for
small loads.
Energy Saver Cycles give the best drying results thanks to perfect temperature regulation and to accurate humidity detection which
is optimized to obtain the best result on small load.
Standard Cotton: Dries your items to a dryness level that allows you to put your clothes away straight from the dryer.
Ready to Waer: Dries your items to the maximum possible dryness level. Even drier than Standard Cotton.
Cotton Hanger: Dries your items to a dryness level that allows them to finish drying on a hanger in order to minimise ironing.
Delicates
• This is a programme for drying your Delicate Clothes i.e. Acrylics.
• It can be used for load sizes up to kg.2.0
• Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments may be slightly damp. If this is found try
removing the load and open them out or turn inside out then run the programme again for a short period.
Wool Programme
This programme is specific for items that withstand tumble drying and are labelled with the symbol. It is suitable for loads of up to
1 kg (about 3 jerseys). We recommend turning the garments inside out before drying them. Garments dried with this programme are
usually ready to be worn, although the edges of heavier garments may be slightly damp. Leave them to dry naturally, as an additio-
nal drying process may damage them.
! Unlike other materials, the shrinking process in wool is irreversible, i.e. the garment does not resume its original dimension and
shape.
! This programme is not suited for acrylic items.
12
EN
Fabric
Load
1 kg 2 kg 3 kg - kg - kg
Cotton –
high heat 60 minutes 60 or 120
minutes 120 minutes - -
Synthetics
low heat 60 minutes 60 minutes 60 or 120
minutes - -
Acrylics
low heat 60 minutes 120 minutes - - -
Easy Mix
This programme is ideal for drying cotton and synthetic fabrics together.
Fitness
This programme is studied for safely drying garments such as tracksuits and Fitness suits bearing the symbol. Suitable for loads of
up to kg. We suggest turning garments inside out before drying them. 4
Jeans
●This is a programme for jeans made from denim cotton. Before drying your jeans turn the front pockets inside out.
●Do not mix dark and light coloured items.
It can also be used on other garments made from the same material, such as jackets.
Loads dried using this programme are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning
the jeans inside out and running the programme again for a short period.
! We do not recommend that you use this programme if your jeans have elastic waist bands, studs or embroidery.
Down Jackets
A cycle intended to dry down jackets, giving their natural softness back (2 jackets).
Easy Iron
A short 10-minute programme that relaxes the garment’s fibres in order to facilitate ironing and folding.
This programme is particularly recommended for cotton or mixed cotton fabrics.
For optimal results, do not overload the drum (the following values refer to the weight of dry garments):
Fabric: maximum load
Cotton and mixed cotton: kg2.5
Synthetic garments: kg 2
Jeans: kg 2
Empty the dryer as soon as the programme ends; hang, fold or iron garments then place them in the wardrobe. If this is not possi-
ble, repeat the programme.
! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
The effect produced by the programme varies according to the characteristics of the each fabric: fabrics such as acrylic fibres or
Tencel®
do not give the same results as traditional fibres (e.g. cotton).
Freshen Up
A short programme suitable for refreshing fibres and garments. It lasts about minutes.20
! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
● It can be used on any load size but is more effective on smaller loads.
13
EN
Options
The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs.
High Heat
When a drying time is selected, pressing this button sets high heat drying and the indicator light above the button lights up. The
timed programmes are pre-set to high heat.
Fast Iron
This option, when selected, delivers for the cycle chosen the best humidity level to help make ironing quicker and easier. In this
way it is possible to achieve a level of additional drying. ( ).see Programmes and options
Anti Crease
The Anti-crease option automatically actives a pre and post crease treatment. The Anti-crease by alternating rotation of the drum
prevents the formation of wrinkles by rotating repeatedly the garments. The option includes a pre Anti-crease phase, which is acti-
vated only when the delay time has been selected, and a post Anti-crease at the end of the drying cycle.
The Anti-crease is therefore the best solution to avoid the formation of wrinkles when the delayed start has been activated and
when you aren’t available to remove the load immediately the end of the cycle.
Delay timer
The start of some programmes may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter (see Programmes and options)
the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the water container is empty and that the filter is clean.The
drum will rotate occasionally before the drying programme starts to prevent the formation of creases.
! Not all options are available on all programmes .(see Programmes and options)
Opening the door
If the door is opened (or the START/PAUSE button is pressed) while a programme is running, the dryer stops and the following
may occur:
• The START/PAUSE button flashes orange.
• When a delayed start is running, the delay countdown continues. It is necessary to press the START/PAUSE button to resume
the “Delay timer” programme. One of the “Delay timer” indicator light flashes to signal the delay time entered.
• It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the programme. The progress indicator lights signal the running
phase and the START/PAUSE indicator light stops flashing and turns green.
• During the post care phase, the programme ends. Pressing the START/PAUSE button reactivates a new programme from the
beginning.
• By turning the Programme selection knob, a new programme is selected and the START/PAUSE indicator light flashes green.
This procedure can be used to select the Cold drying programme to cool garments if they are judged to be dry enough.
Press the START/PAUSE button to start the new programme.
Heat Pump Protection System
The heat pump sytem has a compressor protection feature, that operates if you open the door or there is a power disruption or
you turn off the dryer. This system will prevent the heat pump compressor from starting for 5 minutes after the door is closed and
the programme started.
Note: If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, plug in the machine, press and
hold the button until the dryer reactivates, then press Start/Pause button.ON/OFF
15
EN
Troubleshooting
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
There has been a power cut.
The fuse has burned out. Try connecting another appliance to the same socket.
If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
The door has not been closed properly.
The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
The START/PAUSE button has not been pressed (see How to carry out a drying
cycle).
A delayed start time has been set .(see Programmes and options)
The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer
starts running. Wait for the drying cycle to start; do not press the START/PAUSE
button otherwise the dryer switches to the pause mode and the drying cycle will not
start.
The filter has not been cleaned .(see Care and maintenance)
The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light
flashes .(see Care and maintenance)
The Heat Pump Filter Unit needs to be cleaned .(see Care and maintenance)
The heat setting is not suited to the type of fabric to be dried (see Programmes and
options).
An incorrect drying time was selected for the type of load .(see Laundry)
The air intake grille or the rear air vents are clogged up (see Installation, and Care
and maintenance).
The items are too wet .(see Laundry)
The dryer is overloaded .(see Laundry)
The water bottle was not emptied before starting the programme. Always empty
it before starting a new drying programme (see Description of the tumble dryer) -
do not wait for the bottle full signal (buzzer beeps once every 5 seconds and the
indicator light flashes) before emptying the water container.
! For safety reasons, the dryer programmes last a maximum of 5 hours. If an
automatic programme has not detected the final dampness level required in this
interval, the dryer completes the programme and stops. Check the above points and
repeat the programme; if the items are still damp, contact the Technical Assistance
Centre .(see Assistance)
Switch the appliance off and unplug it, then clean the filter and Heat Pump Filter Unit
(see “Care and Maintenance”). Reinsert the plug, switch the appliance on and start
another programme.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise
persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.
The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have left the
dryer on or have had a power cut. It occurs after 30 minutes:
- if you leave the dryer without starting a programme;
- after your drying programme has finished.
Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical
Assistance Centre (see Assistance).
Problem:
The dryer does not start.
The drying cycle does not start.
Drying times are too long.
The “Empty water container” indica-
tor light flashes.
The programme is finished but the
items are damper than expected.
The “Options” and “START/PAUSE”
indicator lights flash and one of the
“Maintenance” or “Drying phases”
indicator lights turns on without
flashing.
The dryer is noisy during the first few
minutes of operation.
The lights on the dryer control panel are
off although the dryer is switched on.
16
EN
Assistance
This appliance conforms to the following EU directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage Directive)
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility Directive).
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to
reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the applian-
ce. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electricaland Electronic Equipment (WEEE), requires that oldhousehold
electrical appliances must not be disposedof in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order tooptimise the recovery and recycling of the materialsthey contain and reduce the impact on
human healthand the environment. This dryer has a sealed heat pump unit containing Fgases which should be recovered and
destroyed.The crossed out “wheeled bin” symbol on theproduct reminds you of your obligation,thatwhen you dispose of the
appliance it must beseparately collected.Consumers should contact their local authority orretailer for information concerning the
correct disposalof their old appliance.
Heat Pump System
This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry
your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated
greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto
Protocol. These F gases are contained in a hermetically
sealed unit. This sealed unit contains 0.29 kg of the F gas
R134a which acts as a refrigerant.
If the sealed unit fails then it must be replaced by a new
sealed unit. Contact your nearest service centre for advise.
Note: The gases contained in the sealed unit are not
hazardous to health, but if they escape they will have an
impact on global warming.
Before calling the Service Centre:
• Use the troubleshooting guide to see if you can solve
the problem yourself (see Troubleshooting).
• If not, turn off the dryer and call the Service Centre
closest to you.
What to tell the Service Centre:
• Name, address, and post code;
• telephone number;
• the type of problem;
• the date of purchase;
• the appliance model (Mod.);
• the dryer serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside the door
of the machine.
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having
a nonauthorised person try to repair it could cause harm to one
or more persons and to the machine, and could invalidate the
spare parts warranty.
Call an authorised technician if you experience problems while
using the machine.
Please note that it is an offence for an unqualified person to
undertaken any servicing or repair work that involves breaking
into the sealed heat pump unit.
Essential Contact Information
INDESIT SERVICE - Service You Can Rely On
At Indesit we pride ourselves on offering our customers the best service we possibly can, wherever you are in the UK and Ireland.
Rest assured though, no one knows an Indesit appliance better than we do and our service is second to none…
Wherever you are we can be there – we have over 1,000 highly skilled Indesit engineers covering the whole of the UK and Ireland
ensuring fast, reliable, local service.
‘Right first time’ – our engineers have the latest tools to help get your Indesit appliance back up and running the first time we visit.
Experts in our field – all of our engineers are trained to the highest standard at our Training Centre of Excellence and possess
unrivalled expertise and product knowledge.
Skilled staff – we have over 400 skilled UK based call centre staff, dedicated to offering you excellent service 364 days a year.
Telephone in the United Kingdom: 08448 224 224
Telephone in the Republic of Ireland: 0818 313 413
17
FR
Français
FR
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
! Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi.
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de
main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez
cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet
appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que
cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le
nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des con-
seils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes
contiennent des informations importantes concernant l’installation
et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.
IDPA G45 A2 ECO
www.indesit.com
Table des matières
Installation, 18
Où installer le sèche-linge
Ventilation
Raccordement électrique
Informations préliminaires
Précautions, 20
Sécurité générale
Économie d’énergie et protection de l’environnement
Soin et entretien, 22
Interruption de l’alimentation électrique
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Contrôle du tambour après chaque cycle
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du groupe filtre de la pompe à chaleur
Nettoyage du sèche-linge
Description du sèche-linge, 24
Caractéristiques
Tableau de bord
Comment effectuer
un cycle de séchage, 26
Démarrage et choix du programme
Programmes et options, 27
Tableau des programmes
Programmes Spécial/Sport/Partiaux
Options
Ouverture de la porte
Linge, 30
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
Temps de séchage
Problèmes et solutions, 31
Assistance, 32
Pièces détachées
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
18
FR
Où installer le sèche-linge
Placez votre che-
linge à une certaine
distance des cuisinres,
fourneaux, radiateurs,
ou plaques de cuisson
à gaz, car les flammes
peuvent endommager
cet appareil. Pour garantir
un fonctionnement
optimal, installez votre
che-linge dans une pce à température
ambiante entre 20 et 23 °C. Cependant,
l’appareil fonctionnera si la temrature de la
pièce se situe entre 14 et 30 °C.
Si vous installez cet appareil sous un plan de
travail, faites en sorte de laisser un espace
de 10 mm entre le dessus de l’appareil et
tout autre objet sur ou au-dessus de celui-
ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés
et les éléments d’ameublement ou les murs
latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une
ventilation convenable.
La surface arrière de l’appareil doit être
placée contre un mur.
Ventilation
• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre
sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide
et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute
la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est
essentielle pour condenser l’eau produite au cours du
lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement
dans un espace clos ou dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite,
on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre
sèche-linge dans un placard ; par ailleurs,
le sèche-linge ne doit en aucun cas être
placé derrière une porte fermant à clé, une
porte coulissante ou une porte montée sur
des gonds du côté opposé à la porte de
chargement du sèche-linge.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation,
l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela
évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.
Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un
lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de
débrancher le tuyau indiqué par la figure et de le brancher A
à la vidange.
Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il
possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même
diamètre et la longueur nécessaire.
10 mm
15 mm 15 mm
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau exi-
stant comme illustré par la figure dans la même position.B
! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.
1
2
2
1
Less than 1m
Fig. A Fig. B
Raccordement électrique
Assurez-vous des points suivants avant de
brancher la fiche de l’appareil dans la prise
de mains:
Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
La prise de courant doit être reliée à la
terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter
la puissance maximale de la machine, qui
est indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (voir Description du sèche-linge).
La tension électrique doit appartenir à la
gamme de valeurs indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir Description
du sèche-linge).
La prise de courant doit être compatible
avec la fiche du sèche-linge. Autrement,
remplacez la prise ou la fiche.
! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à
l’extérieur, même si l’espace en question est
abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil
est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois le sèche-linge installé, le cordon
d’alimentation et la fiche doivent être
d’accès facile.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être
courbé ou écrasé.
! Si la fiche à remplacer est de type
incorporée, il faut l’éliminer conformément
aux consignes de sécurité. Ne la laissez
Installation
19
FR
Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2) 2.05
Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2) 1.02
Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) - Watts 0.17
Pleine charge (Tdry) - minutes 208
Demi-charge (Tdry½) - minutes 114
pondéré (Ct) pleine et demi-charge 3) 71
charge pleine Cdr 71
demi-charge Cdr 71
Niveau de bruit aérien - dB(A) re 1 pW 69.0
Synthétique: consommation d'énergie à pleine charge; kWh 0.66
Synthétique: pleine charge (Tdry) - minutes 75
2) La consommation annuelle est basée sur la base de 160 cycles de séchage pour
le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie
par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3) Moyenne pondérée de 3 cycles à pleine charge et de 4 cycles à demi-charge.
Réglementation 932/2012.
Synthétique: demi-charge N/A
Durée du programme - ponrée (Tt) pour pleine et demi-charge
- minutes 154
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) C
Taux de condensation moyen - %
1) Le « programme coton standard » à charge pleine ou partielle et le « programme
coton standard » à charge partielle sont les programmes standards auxquels se
réfèrent les informations de l'étiquette et de la fiche. Ces programmes sont parfaits
pour sécher du linge en coton au niveau armoire (0%) et ce sont aussi les
programmes les plus efficaces au point de vue consommation d'énergie. La charge
partielle est égale à la moitié de la charge nominale.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge Automatique
Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts
2.08
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de
la consommation d’électricité - minutes 30
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge À condens.
Classe d'efficacité énergétique de A+++ (faible consommation) à
D (consommation élevée) A++
La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh 1) 236.0
Dones techniques - glementation 392/2012.
Marque
INDESIT
Modèle
IDPA G45 A2 ECO (EU)
Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton
standard » à pleine charge - kg 8.0
jamais dans un endroit où elle peut être
branchée à une prise et provoquer ainsi un
choc électrique.
! Le câble électrique doit être contrô
périodiquement. Si le câble est endommagé,
il faut le faire remplacer par le fabricant, par
son service après-vente ou par tout autre
personnel qualifié afin d’éviter tout risque
de danger. Des (voir Service après-vente).
cordons d’alimentation neufs ou plus longs
sont fournis par les revendeurs agréés contre
un supplément..
! Le fabricant rejette toute responsabilité
en cas de non-respect de toutes ou partie
de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points
précédents, consultez un électricien
qualifié.
Mise à niveau du sèche-linge
Le sèche-linge doit être installé sur une
surface plane pour un fonctionnement
optimal.
Après avoir installé le sèche-linge dans sa
position définitive, contrôler s’il est placé de
niveau dans le sens de la largeur dans un
premier temps et ensuite sur la profondeur.
Si le sèche-linge n’est pas de niveau, régler
les deux pieds avant jusqu’à atteindre une
position adéquate.
Informations préliminaires
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le
transport.
ATTENTION : avant d’utiliser le sèche-linge, assurez-
vous qu’il est resté en position verticale pendant au
moins 6 heures.
Charge maximale: 8 kg
20
FR
! Cet électroménager a été conçu et réalisé
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes sont fournies pour
des raisons de sécurité, il faut les respecter
scrupuleusement.
Sécurité générale
Ce sèche-linge peut être utilisé par des
personnes (notamment des enfants de
plus de 8 ans) présentant des capacités
physiques, motrices ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles sont placées sous
surveillance ou ont reçu les instructions
nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la
part d’une personne responsable de leur
sécurité.
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage
domestique, et non professionnel.
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous
êtes pieds nus ou avec des mains ou des
pieds humides.
Débranchez cette machine en tirant sur la
fiche et non sur le cordon.
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-
le et débranchez-le. Tenez la porte fermée
pour assurer que les enfants ne jouent pas
avec.
Surveillez les enfants de façon à ne pas les
laisser jouer avec le sèche-linge.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non
surveillés.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils
ne sont pas sous surveillance constante.
Cet appareil doit être installé correctement
et avoir une ventilation convenable.
L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge
et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de
la moquette où la hauteur des poils
empêcherait l’air d’entrer dans la sèche-
linge à partir de la base.
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide
avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir
très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le
réservoir d’eau et le condenseur ne sont
pas bien en place (voir Entretien).
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir
Linge pour les charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent
d’eau.
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur
les étiquettes des vêtements (voir Linge).
Ne séchez pas d’articles de grande taille,
très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à
hautes températures.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient
encore des articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation
(voir Entretien).
Videz le réservoir d’eau après chaque
utilisation (voir Entretien).
Nettoyez le groupe condenseur à
intervalles réguliers(voir Entretien).
Ne laissez pas s’accumuler de peluches
autour du sèche-linge.
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela
pourrait l’endommager.
Respectez toujours les normes et
exigences électriques (voir Installation).
Achetez toujours des pièces de rechange
et accessoires d’origine (voir Service
Après-vente).
Vous devez observer les consigne
suivantes pour réduire tout risque
d’incendie dans votre sèche-linge :
Ne séchez que des articles qui ont été
lavés avec de l’eau et un détergent, rincés
et essorés. Le fait de sécher des articles
qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau
constitue un danger d’incendie.
Ne séchez pas des vêtements qui ont été
traités avec des produits chimiques.
Ne placez pas d’articles tachés ou
imbibés d’huile végétale or de cuisson,
ils risqueraient de provoquer un incendie.
Les articles contenant de l’huile
peuvent prendre feu spontanément,
particulièrement lorsqu’ils sont exposés à
des sources de chaleur comme un sèche-
linge. En chauffant, les articles provoquent
une réaction d’oxydation avec l’huile
générant alors de la chaleur. Si la chaleur
ainsi générée ne peut pas être évacuée,
les articles peuvent devenir suffisamment
chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler,
de superposer ou de stocker des articles
contenant de l’huile peut empêcher la
chaleur d’être évacuée et donc provoquer
un incendie. Si vous ne pouvez pas faire
autrement que de placer des articles
contenant de l’huile végétale ou de l’huile
Précautions
21
FR
de cuisson ou ayant été en contact avec
des produits coiffants dans le sèche-linge,
il convient de les laver au préalable à l’aide
d’une dose supplémentaire de détergent.
Cette précaution minimise, sans toutefois
l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles
ne doivent pas être retirés du sèche-linge
et empilés ou superposés lorsqu’ils sont
chauds.
Ne placez pas d’articles ayant été
préalablement nettoyés ou lavés, imbibés
ou tachés avec du pétrole/de l’essence,
des solvants de nettoyage à sec ou
d’autres substances inflammables ou
explosives. Les substances hautement
inflammables couramment utilisées
dans l’environnement domestique sont
notamment l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool dénaturé, la kérosène, les
détachants, la térébenthine, les cires et
les produits permettant d’éliminer la cire.
Assurez-vous que ces articles ont été
lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose
supplémentaire de détergent avant de les
mettre à sécher dans le sèche-linge.
Ne placez pas d’articles contenant du
caoutchouc mousse (également connu
sous l’appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du
caoutchouc dans le sèche-linge. Les
matériaux contenant du caoutchouc
mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés,
s’enflammer par combustion spontanée.
Les produits assouplissants ou les produits
similaires ne doivent pas être utilisés dans
un sèche-linge en vue d’éliminer les effets
de l’électricité statique sauf si leur emploi
est spécifiquement recommandé par le
fabricant du produit assouplissant.
Ne placez pas de sous-vêtements
contenant des renforts en métal comme les
soutiens-gorge à armature dans le sèche-
linge. Si les renforts en métal venaient à se
détacher pendant le séchage, ils pourraient
endommager le sèche- linge.
Ne placez pas d’articles en caoutchouc
ou en plastiquedans le sèche-linge,
comme des bonnets de douche ou des
couvertures étanches pour bébé, des
articles en polyéthylène ou en papier.
Ne placez pas d’articles contenant des
pièces de caoutchouc plaquées, des
vêtements présentant des pièces en
mousse de caoutchouc, des oreillers,
des bottes en caoutchouc et des tennis
recouvertes de caoutchouc dans le sèche-
linge.
Enlever tous les objets des poches,
notamment les briquets et les allumettes.
! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèche-
linge avant la fin du cycle de séchage si
vous n’avez pas la possibilité de retirer
rapidement tous les articles et de les
étendre pour évacuer la chaleur.
Économie d’énergie et protection de
l’environnement
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de
les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à
laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).
Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le
séchage.
Séchez toujours des charges complètes – vous
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
petites charges prennent plus longtemps à sécher.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
22
FR
Interruption de l’alimentation
électrique
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous
ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et
durant toutes les opérations d’entretien.
Nettoyage du filtre après chaque
cycle
Le filtre est une pièce importante de votre
sèche-linge : il accumule des peluches qui se
forment durant le séchage.
Par conséquent, une
fois le séchage terminé,
nettoyez le filtre en
le rinçant sous l’eau
courante ou avec
votre aspirateur. Si le
filtre devient bloqué,
le flux d’air à l’intérieur
du sèche-linge est
rieusement compromis
: les temps de séchage sont allongés et vous
consommez davantage d’énergie. Cela peut
aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant le joint du sèche-
linge .(voir figure)
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en
plastique du filtre vers le
haut .(voir figure)
2. Nettoyez le
filtre et remettez-le
correctement en place.
Assurez-vous que le filtre
soit bien inséré à fond
dans le joint du sèche-
linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis
le filtre en place.
Contrôle du tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles
(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine
d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex.
adoucissant textile provenant du lavage). Ce film colo
n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Vidange du réservoir d’eau après chaque
cycle
Sortez le réservoir du sèche-linge
et videz-le dans un évier ou autre
évacuation appropriée. Remettez
le réservoir d’eau bien en place.
Toujours vérifier et vider le
réservoir avant de commencer
un nouveau programme de
séchage.
Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants
peuvent se vérifier :
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être
encore humide à la fin du cycle de séchage).
- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir
est plein.
Chargement du système de collecte de l’eau
Quand le sèche-linge est neuf, leservoir d’eau ne reçoit pas
l’eau tant que le système n’est pas char. Cette opération
peut prendre 1 ou 2 cycles dechage. Une fois qu’il a été
char, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
Nettoyage du groupe filtre de la
pompe à chaleur
• Périodiquement, tous les 5 cycles, retirer
le filtre de la pompe à chaleur et le nettoyer
en éliminant tout résidus de peluches de
la surface du filtre en lavant ce dernier à
l’eau courante ou en les aspirant avec un
aspirateur.
Pour optimiser les performances de séchage
il est toutefois conseillé de nettoyer ce filtre
après chaque cycle de séchage.
Comment retirer le groupe filtre de la pompe
à chaleur :
1. Débrancher la fiche et
ouvrir la porte.
2. Retirer le couvercle
du filtre de la pompe
à chaleur en tournant
les 4 clips jusqu’à leur
position verticale et sortir
le groupe filtre.
3. Séparer les deux
parties du filtre, retirer
tout dépôt de peluches
de la surface intérieure
de la maille.
! ATTENTION : l’avant
de la pompe à chaleur
est réalisé par de
minces plaques
métalliques.
Soin et entretien
23
FR
2
Quand vous le nettoyez ou que vous enlevez
et replacez le bloc filtrant pour le nettoyage,
faites attention à ne pas l’endommager et à ne
pas vous couper.
4. En plus de la pompe
à chaleur, il convient
de toujours nettoyer
soigneusement
l’accumulation de
poussière sur les plaques
métalliques en utilisant un
linge humide, une éponge
ou un aspirateur. Ne pas
utiliser les doigts.
5. Réassembler les deux parties du filtre,
nettoyer la surface du joint et introduire le filtre
dans son logement en tournant les 4 clips
jusqu’à leur position horizontale, s’assurer que
les clips soient bien accrochées.
Nettoyage du sèche-linge
Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les
parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée
d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèche-
linge pour retirer toute accumulation de peluche ou de
poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de
peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre,
nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.
! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des
techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et
mécanique .(voir Service après-vente)
Conseils rapides
! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et
la pompe à chaleur aps chaque chage.
! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant
l’eau après chaque charge.
! Vous obtiendrez ainsi, des performances
optimales !
Réservoir
d’eau
Pompe à
chaleur
Couvercle de la
pompe à chaleur
Loquets/Clips
Filtre
Poignée
Entrée
d’air
25
FR
Touche ON/OFF/Reset
Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée
d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours.
Bouton Programmes
Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démar-
rage et choix du programme).
Touches options
Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné. Les voyants correspondants s’allument pour indiquer
que les options ont été sélectionées (voir Programmes et options).
Touche avec voyant START/PAUSE
Quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer le programme. Une fois que le cycle est démarré, le
voyant reste allumé. Pour activer une pause de programme, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se met
à clignoter.
Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche (voir Démarrage et
choix du programme).
Voyants
Voyants “d’entretien”
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent :
Le voyant “Vider l’eau” indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.
Si ce réservoir se remplit complètement au cours du programme, la led s’allume. Le sèche-linge lance automatiquement le cycle
d’air froid et la led START/PAUSE commence à clignoter en ambre. Pour faire redémarrer le cycle là où il avait été interrompu, ap-
puyez sur la touche START/PAUSE.
Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).
Le voyant “Filtre à nettoyer” avant chaque programme sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le filtre chaque fois avant
d’utiliser le sèche-linge (voir Entretien).
Le voyant “Nettoyage filtre de la pompe à chaleur” sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer la pompe à chaleur périodique-
ment .(voir Entretien)
Voyants “ Phases de séchage “
Le voyant indique que la phase de séchage est en cours.
Le voyant indique que la phase de refroidissement est en cours.
Le voyant indique la fin du programme.END
Voyants “Départ différé”
Si la fonction “Départ différé” a été activée , le voyant correspondant au temps sélectionné se (voir “Programmes et options”)
mettra à clignoter, après avoir lancé le programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme sélectionné démarre.
27
FR
Programmes Spécial/Sport/Partiaux
Programmes Energy Saver
Les programmes Energy Saver abaissent la consommation d’énergie et participent ainsi à la protection de l’environnement tout en
réduisant la facture d’électricité ! Les programmes Energy Saver sont disponibles pour les divers types de textiles.
Ils ont été conçus pour assurer d’excellentes performances de séchage de petites charges.
Les programmes Energy Saver donnent d’excellents résultats de séchage grâce à un réglage parfait de la température et à une
détection d’humidité minutieuse qui ont été optimisés pour obtenir le meilleur des résultats avec des charges de petites dimensions.
: niveau de séchage qui permet de sécher les vêtements et de les ranger directement dans l’armoire.Coton Standard
: niveau de séchage qui permet d’obtenir un niveau maximum de séchage.Cotone Prêt a porter
: niveau de séchage qui permet de placer sur le cintre les vêtements qui n’ont pas besoin de repassage.Coton Prêt a ranger
Délicats
• Programme utilisé pour sécher le linge délicat (acryliques).
• Il permet de sécher jusqu’à kg de linge.2,0
• Les charges séchées avec ce programme sont prêtes à l’emploi, mais il se peut qu’il y ait du linge encore légèrement humide.
Dans ce cas, essayez de sortir le linge, de déplier les vêtements ou de les mettre à l’envers. Faites ensuite redémarrer le programme
pour une courte durée.
Programme Laine
C’est un programme réservé aux articles supportant le séchage au tambour et portant le symbole . Vous pouvez l’utiliser pour des
charges jusqu’à kg (3 pull-overs environ). Il est conseillé de tourner les vêtements à l’envers avant de les charger dans le sèche-1
linge. Les charges séchées avec ce programme sont normalement prêtes à porter, mais parfois les bords et les coutures des vête-
ments plus lourds peuvent s’avérer encore légèrement humides. Laissez-les sécher naturellement, car un autre cycle de séchage à
la machine pourrait les endommager.
! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le vête-
ment ne reprend plus sa taille et sa forme d’origine.
! Ce programme n’est pas indiqué pour les articles en acrylique.
Tableau des programmes
Programmes et options
Programme Charge
maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle*
Energy Saver
1 Eco Coton 1 Anti-froissement – Départ différé. 70’
2 Eco Synthétiques 1 Anti-froissement – Départ différé. 55’
Cottons
3 Coton Standard** Max. Repassage facileAnti-froissement – Départ différé. 220’
4 Cotone Prêt a porter Max. Anti-froissement Départ différé. 230’
5 Cotone Prêt a ranger Max. Anti-froissementpart dif. 200
Special
6 Synthétiques 4 Repassage facile – Anti-froissementpart dif. 130’
7 Délicats 2 Repassage facile Anti-froissement Départ différé. 40’
8 Laine 1 60’Repassage facile.
9 Mix 3 Anti-froissement – Départ différé. 130’
Sport&Leisure
10 Sport Léger 4 Anti-froissement – Départ différé. 85’
11 Jeans 3 Repassage facile – Anti-froissementpart dif. 135’
12 Down Jackets 1.5 Anti-froissement – Départ différé. 110’
Temps de séchage automatique
- 60 - 120 minutes Haute temrature – Anti-froissement – Départ différé. -
Extra
Repassage facile
- - 10’
Rafraîchissement - - 20’
Note: * La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des
options choisies. ** Le « programme coton standard » est le programme le plus efficace en termes de consommation d’éner-
gie (UE 392/2012).Pour obtenir l’efficacité maximum, sélectionner l’option de température la plus élevée (Configuration standard/
prédéfinie initiale).
28
FR
Mix
Ce programme est idéal pour sécher ensemble les tissus en coton et les tissus synthétiques, avec un degré de séchage qui facilite
le repassage.
Programme Sport Léger
Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal
pour le linge n’exigeant pas de séchage complet ou devant être ensuite repassé. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4
kg. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.
Programme Jeans
●Ce programme est particulièrement adapté aux jeans en denim. Avant de faire sécher vos jeans, retournez les poches avant.●Ne
mélangez pas les articles de couleur sombre et de couleur claire.●Ce programme peut également être utilisé pour d’autre articles
du même matériau comme les vestes.●●Les charges séchées avec Sec Extra plus sont normalement prêtes è être portées. Mais
les bords ou les couturespeuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les jeans, puis de relancer le
programme, pour une courte durée.
! L’utilisation de ce programme est déconseillée si vos jeans comportent des ceintures élastiquées, des clous ou des broderies.
Down Jackets
Un cycle étudié pour sécher les doudounes en plumes et duvet d’oie, en leur redonnant leur souplesse naturelle (2 doudounes à la
fois).
Repassage facile
C’est un programme court de 10 minutes qui relâche les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier.
Il fonctionne particulièrement bien sur les textiles traditionnels comme le coton ou les cotons mélangés.
Pour des résultas impeccables ne chargez pas plus que la capacité maximum (les chiffres suivants font référence au poids sec) :
Textile : charge maximum
Coton et cotons mélangés kg2,5
Synthétiques : kg2
Jeans : kg 2
Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans l’armoire. Si cela
n’est pas possible, répétez le programme.
! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
L’effet produit varie d’un textile à l’autre : il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le coton, et moins bien sur les fibres
acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®).
Refraichîssement
Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de minutes environ.20
! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
Tissus
Charge
1 kg 2 kg 3 kg - kg - kg
Coton –
Haute température 60 minutes 60 ou 120
minutes 120 minutes - -
Synthetique
Basse température 60 minutes 60 minutes 60 ou 120
minutes - -
Acrylique
Basse température 60 minutes 120 minutes - - -
29
FR
Options
Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.
Haute température
Si un séchage temporisé est sélectionné, appuyez sur cette touche pour régler une Haute température. Le voyant au-dessus de la
touche s’allume. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température haute.
Repassage facile
Lorsque cette option est sélectionnée, elle garantit le meilleur taux d’humidité pour le cycle choisi, ce qui permet un repassage plus
facile et plus rapide. Il est possible d’obtenir un niveau de séchage supplémentaire. .(voir Programmes et options)
Anti-froissement
L’option Anti-froissage active automatiquement la fonction anti-froissage en début et en fin de cycle. En alternant la rotation du
tambour, la fonction Anti-froissage empêche la formation de plis grâce à la rotation répétée des vêtements.
L’option comprend un cycle préalable uniquement activée lorsque le retardateur est actif et un cycle final au terme du séchage.
La fonction Anti-froissage est dès lors la meilleure solution pour éviter la formation de plis en cas de programme différé ou lorsque
vous ne pouvez pas sortir le linge directement à la fin du cycle.
Départ différé
Le départ de certains programmes peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à heures. (voir Programmes et options) 9
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez-
vous que le réservoir d’eau et vide et que le filtre est propre.
! Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes .(voir Programmes et options)
Ouverture de la porte
En ouvrant la porte (ou appuyant sur la touche START/PAUSE) pendant le fonctionnement d’un programme, le sèche-linge s’arrête
et les conséquences suivantes se produisent :
• Le voyant START/PAUSE passe à l’orange et clignote.
• Pendant le départ différé, le retard continue d’être décompté. Il faut appuyer sur la touche de START/PAUSE pour reprendre le
programme de départ différé. Un des voyants de “ Départ différé “ clignote pour indiquer le retard courant programmé.
• Il faut appuyer sur la touche de START/PAUSE pour reprendre le programme. Les voyants d’avancement indiquent la phase en
cours et le voyant de START/PAUSE passe au vert et cesse de clignoter.
• Pendant la phase anti-froissement fin de séchage le programme sera interrompu. Appuyez sur la touche START/PAUSE pour
démarrer un nouveau programme dès le début.
• Tournez le bouton Programmes pour sélectionner un nouveau programme. Le voyant START/PAUSE passe au vert et commence
à clignoter. Suivez également cette procédure pour sélectionner le programme Séchage à froid pour refroidir les vêtements, si vous
estimez qu’ils sont suffisamment secs.
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour commencer le nouveau programme.
Protection du système à pompe à chaleur
Le système à pompe à chaleur fonctionne grâce à un compresseur muni d’une protection qui s’enclenche quand vous ouvrez la
porte ou en cas de coupure de courant. Cette protection empêche le redémarrage du compresseur pendant 5 minutes après que
la porte a été refermée et que le cycle a été relancé.
Remarque : En cas de coupure de courant, coupez l’alimentation ou débranchez la prise. Une fois le courant rétabli, branchez
la machine, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge se remette en marche puis ON/OFF
appuyez sur le bouton Départ/Pause
30
FR
Temps de séchage automatique
Coton
Haute température
Temps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg
60-90 minutes 80-100
minutes
100-130
minutes
120-140
minutes
140-180
minutes
150-190
minutes
170-200
minutes
200-240
minutes
Synthétique
Basse température
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à lave
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg
40 - 50 minutes 50 - 60 minutes 60 - 90 minutes 90 - 110 minutes
Acrylics
Low Heat
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à lave
1 kg 2 kg
40 - 80 minutes 80 - 140 minutes
Tri du linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au
sèche-linge.
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les
ceintures et les cordons, sans serrer.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau
que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le
sèche-linge.
Capacités maximales de chargement
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : maximum kg
Fibres synthétiques : maximum kg
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité,
ne le surchargez pas.
Étiquettes d’entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier
lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
Les symboles suivants sont les plus courants :
Séchage en machine.
Pas de séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction
des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le
cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles
délicats retiennent une quantité importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constit par le me
type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs
différentes peuvent ne pas avoir le même temps de chage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de
vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors
qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements
peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en
sortent entièrement secs.
• Le réglage de la température.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent être
séchés en machine avec quelques précautions. Nous
vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la
machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-
linge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité
naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Les temps indiqués se réfèrent aux programmes auto-
matiques Séchage armoire. Les poids font référence aux
vêtements secs.
Linge
8
4
31
FR
Problèmes et solutions
Causes / Solutions possibles :
La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.
Il y a une panne de courant.
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise
électrique.
Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon d’alimentation du
sèche-linge directement dans la prise.
La porte n’est pas bien fermée.
Le programme n’a pas é convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle de
séchage).
La touche de START/PAUSE n’est pas enfoncée (voir Comment effectuer un cycle
de séchage).
Un retard a été programmé .(voir Programmes et options)
La touche de START/PAUSE a été appuyée ; il faut attendre quelques instants
avant que le démarrage du sèche-linge. Attendez donc le début du séchage
sans appuyer à nouveau sur la touche de START/PAUSE : dans le cas contraire,
l’appareil en mode de pause et ne fait pas démarrer le séchage.
Le filtre n’a pas été nettoyé .(voir Entretien)
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le voyant « Vider l’eau » clignote (voir
Entretien).
Le filtre de la pompe à chaleur, a besoin d’être nettoyé .(voir Entretien)
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez
(voir Programmes et options).
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge .(voir Linge)
La grille d’entrée d’air ou les entrées d’air à l’arrière sont obstrués (Voir Installation et
Entretien).
Les articles étaient trop mouillés (voir Linge).
Le sèche-linge était surchargé .(voir Linge)
Le réservoir d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme.
N’attendez pas le signal de vidage d’eau (trois bips retentissent et le voyant « Vider
l’eau » clignote), mais vérifiez toujours et videz le récipient avant de commencer un
nouveau programme de séchage . (voir Description du sèche-linge)
! Par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 5
heures. Si un programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans
le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les
points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide,
contactez le Centre de service après-vente .(voir Service après-vente)
Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre filtre de la
pompe à chaleur . Rebranchez la prise électrique, mettez (voir “ Soin et entretien “)
le sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. Si l’anomalie persiste,
appeler le Service après-vente.
Cela est normal, surtout si le sèche-linge n’a pas été utilisé pendant une période de
temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV.
Le sèche-linge est passé en mode veille afin d’économiser de l’énergie. Cela se produit
lorsque vous laissez le sèche-linge allumé ou bien après une panne de courant. Cela
se produit au bout de 30 minutes :
- si vous laissez le sèche-linge allumé sans lancer de programme ;
- une fois que votre programme de séchage est terminé.
Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge
se remette en marche.
Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente , (voir Assistance)
consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre pas.
Le cycle de séchage ne démarre pas.
L’appareil met longtemps à sécher.
Le voyant « Vider l’eau » clignote.
Le programme est terminé, mais le
linge est plus humide que prévu..
Les voyant des “ options “ et le
voyant de “ Start/Pause “ et un des
voyants d’” entretien “ s’allument au
fixe.
Le sèche-linge est bruyant durant les
premières minutes d’utilisation.
Les voyants situés sur le panneau
de commande du sèche-linge sont
éteints bien que celui-ci soit allumé.
32
FR
Assistance
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes :
- 2006/95/CE (Directives Basse Tension) ;
- 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique).
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces
recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être
recyclé.
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces
pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Mise au rebut des électroménagers usagés
La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire
l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement.
Ce sèche-linge utilise une pompe à chaleur étanche contenant des gaz fluorés qu’il faut récupérer et éliminer. Le symbole de
la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective. Pour tout autre renseigne-
ment sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.
Système à pompe à chaleur
Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur
pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe
à chaleur utilise des gaz à effet serre (gaz fluorés) qui sont
visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés
dans une unité étanche. Cette unité étanche contient 0,29
kg de gaz R134a F qui agit comme réfrigérant.
Si cette unité est abîmée, il faut la remplacer par une neuve.
Pour de plus amples renseignements, contacter le centre
d’assistance le plus proche.
Remarque : Les gaz enfermés dans une unité étanche ne
sont pas nocifs pour la santé mais, s’ils s’échappent, ils ont
un impact sur le réchauffement global.
Avant d’appeler un réparateur :
• Parcourez les pistes de dépannage afin de vérifier si vous
pouvez régler le problème par vous-même (voir Dépannage).
• Si ce n’est pas le cas, mettez l’appareil hors tension et
prenez contact avec le réparateur le plus proche.
Quels sont les éléments dont leparateur a besoin :
• Nom, adresse et code postal ;
• numéro de téléphone ;
• type de problème ;
• date d’achat ;
• modèle (Mod.) ;
• numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur l’étiquette placée à
l’intérieur du hublot.
Pièces détachées
Ce sèche-linge est une machine complexe. En tentant de le
réparer par vous-même ou en demandant à une personne
non agréée d’effectuer une réparation, vous risquez de vous
blesser et d’endommager la machine. De plus, la garantie
risque de ne plus être valable.
Appelez un technicien agréé si vous rencontrez des pro-
blèmes lors de l’utilisation de la machine.
Toute personne non qualifiée qui effectue une opération
d’assistance ou une réparation quelconque qui cause
l’endommagement de la pompe à chaleur enfermée commet
une infraction.
33
DE
DE
IDPA G45 A2 ECO
Bedienungsanleitungen
WÄSCHETROCKNER
! Dieses Symbol erinnert Sie daran,
das vorliegende Handbuch zu lesen.
! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Nähe
des Wäschetrockners auf, um sie bei jedem Bedarf leicht
konsultieren zu können. Falls das Gerät verkauft oder an an-
dere Personen übergeben wird, händigen Sie auch dieses
Heft aus, um es so den neuen Besitzern zu ermöglichen,
von den Hinweisen zum Gebrauch des Wäschetrockners
Kenntnis zu nehmen.
! Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch: sie
enthalten wichtige Hinweise zu Aufstellung und Anschluss
und nützliche Empfehlungen zum Gerätebetrieb.
Deutsch
www.indesit.com
Inhaltsverzeichnis
Aufstellung, 34
Aufstellungsort des Wäschetrockners
Belüftung
Elektroanschluss
Allgemeine Informationen
Hinweise, 36
Allgemeine Sicherheit
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wartung und Pflege, 38
Abschalten vom Stromnetz
Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus
Prüfung der Trommel nach jedem Trockenzyklus
Entleeren des Wasserauffangbehälters nach jedem Trockenzyklus
Reinigung Wärmepumpenfiltereinheit
Reinigung des Wäschetrockners
Beschreibung des Wäschetrockners, 40
Merkmale
Bedienblende
Durchführung eines Trockenprogramms, 42
Wahl und Start des Programms
Programme und Zusatzfunktionen, 43
Programmtabelle
Spezial-/Sport-/Teil-programme
Optionen
Öffnung der Gerätetür
Wäsche, 46
Unterteilung der Wäsche
Etiketten mit Pflegehinweisen
Trockenzeiten
Fehlersuche, 47
Kundendienst, 48
Ersatzteile
Informationen zu Recycling und Entsorgung
34
DE
Aufstellungsort des Wäschetrockners
• Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner
schädigen; deshalb im
Abstand von Gasherden,
Öfen, Heizkörpern oder
Kochfeldern platzieren.
Der Trockner soll bei
einer Zimmertemperatur
von 20 bis 23 °C
angeschlossen werden
r eine optimale
Wirkung. Er funktioniert
jedoch auch bei einer
Zimmertemperatur von 14 bis 30 °C.
Falls das Haushaltsgerät unter einem
Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein
Freiraum von 10 mm zwischen der oberen
Geräteplatte und anderen, daber befindlichen
Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15
mm Freiraum zwischen den Seitenwänden
des Gets und den nden bzw. den
angrenzenden Einrichtungsgegenständen.
Nur auf diese Weise wird eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet.
Das Gerät muss mit der Rückseite gegen
eine Mauer installiert werden.
Belüftung
• Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
ausreichende Belüftung vorhanden sein. Vergewissern
Sie sich, dass der Trockner in einem trockenen, Raum
aufgestellt wird, der über eine ausreichende Luftzirkulation
verfügt. Nur eine ausreichnde Luftzirkulation gewährleistet
die einwandfreie Funktion des Trockners. Keinesfalls darf das
Gerät in kleinen verschlossenen Räumen auggestellt oder in
Möbelteile integriert werden.
! Falls der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum
benutzt wird könnte Wasser auf dem Gerät kondensieren.
! Wir raten davon ab, den Trockner in einem
Schrank aufzustellen; auf keinen Fall darf das
Haushaltsgerät hinter einer abschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
umgekehrtem Türanschlag platziert werden.
Wasserablauf
Falls das Gerät in der Nähe eines Ablaufschlauches
aufgestellt wird, können Sie das Kondenswasser direkt
abführen, ohne den Wasserauffangbehälter zu verwenden.
In diesem Fall muss der Wasserauffangbehälter nicht nach
jedem Trockenzyklus entleert werden.
Falls der Trockner über oder neben einer Waschmaschine
positioniert wird, kann dieser Wasserablaug mitbenutzt
werden. Es reicht aus, den in Abbildung gezeigten A
Schlauch abzutrennen und an den Ablauf anzuschließen.
Falls der Ablauf weiter entfernt ist als der Schlauch lang ist,
können Sie zur Überbrückung einen Schlauch mit gleichem
10 mm
15 mm 15 mm
Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und
anschließen.
Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung angegeben an B
der Stelle des vorherigen montieren.
! Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des
trocknerbodens montiert werden.
! Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde,
sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder gekrümmt ist.
1
2
2
1
Less than 1m
Abb. A Abb. B
Elektroanschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken, folgende Prüfungen ausführen:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände
trocken sind.
Die Steckdose muss geerdet sein.
Die Steckdose muss der maximalen
Leistungsaufnahme des Geräts
entsprechen, die auf dem Typenschild mit
den Betriebsdaten angegeben ist (siehe
Beschreibung des Wäschetrockners).
Die Netzspannung muss den Werten
entsprechen, die auf dem Typenschild mit
den Betriebsdaten angegeben sind (siehe
Beschreibung des Wäschetrockners).
Die Steckdose muss mit dem Stecker
des Wäschetrockners kompatibel sein.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen
Sie den Netzstecker oder die Steckdose
austauschen.
! VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGEN.
! Der Trockner kann nicht in Aenräumen
aufgestellt werden, auch wenn diese gesctzt
sind. Es können große Gefahrensituationen
entstehen, wenn dieses Haushaltsget Regen
oder Gewittern ausgesetzt wird.
! Nach der Aufstellung des Trockners müssen
das Stromkabel und der Stecker zugänglich
bleiben.
Aufstellung
35
DE
Dieser Haushaltswäschetrockner ist Ein Kondens.
Der gewichtete jährliche Energieverbrauch (AEc)* Kwh 1) 236.0
Energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; Edry- kWh 2) 2.05
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po) - Watts 0.17
Vollständige Befüllung (Tdry) - Minuten 208
Teilbefüllung” (Tdry½) - Minuten 114
Gewichtete (Ct) vollständige Befüllung und Teilbefüllung 3) 71
Vollständige Befüllung Cdr 71
Teilbefüllung Cdry½ 71
Luftschallemissionen - dB(A) re 1 pW 69.0
Kunstfasern: vollständige Befüllung - Minuten 75
Vorschrift 932/2012.
Kunstfasern: energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; kWh 0.66
Kunstfasern: Teilbefüllung N/A
Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste
Effizienz) bis A (höchste Effizienz) C
Durchschnittliche Kondensationseffizienz - %
1) Das "Standard-Baumwollprogramm" ist bei vollständiger Befüllung und
Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm, auf das sich die Informationen auf
dem Etikett und im Datenblatt beziehen, dass dieses Programm zum Trocknen
normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch
für Baumwolle am effizientesten ist.
2) Jährlicher Energieverbrauch auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für
das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung
sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der
tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts
ab.
3) In drei Zyklen bei voller Ladung und 4 Zyklen bei halber Ladung gemessenes
Durchschnittsgewicht.
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (Pl) - Watts 2.08
Dauer des unausgeschalteten Zustandes für die
Leistungssteuerung - Minuten 30
Gewichtete Programmdauer (Tt) bei vollständiger Befüllung und
Teilbefüllung in Minuten 3) 154
Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher
Verbrauch) A++
Dieser Haushaltswäschetrockner ist Automatisch
Standard-Baumwollprogramm: Energieverbrauch bei
Teilbefüllung; Edry- kWh 2) 1.02
P rod uktdaten - Vorschrift 932/2012.
Marke
INDESIT
Modell
IDPA G45 A2 ECO (EU)
Nennkapazität Baumwollwäsche für das "Standard-
Baumwollprogramm" bei vollständiger Befüllung - kg 8.0
Maximale Füllmengen: 8 kg
! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
nicht geknickt oder gequetscht ist.
! Änderungen am Kabel oder am Stecker
dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal
vorgenommen werden.
! Das Stromkabel ist regelmäßig zu
überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt
sein, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder von anderem, qualifizierten
Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden. (siehe Kundendienst). Neue oder
längere Stromkabel werden von autorisierten
Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur
Verfügung gestellt.
! Der Hersteller übernimmt keine Haftung,
falls diese Vorschriften nicht eingehalten
werden.
! Bei Fragen zur Aufstellung oder dem
Anschluss ziehen Sie gegebenenfalls
einen Elektrofachmann zu Rate.
Ausrichtung des schetrockners
Für einen einwandfreien Betrieb muss das
Gerät perfekt eben aufgestellt werden.
Prüfen Sie die Ausrichtung des Geräts nach
der Installation an seinem Bestimmungsort
erst auf beiden Seiten und dann vorne und
hinten. Steht die Maschine nicht eben, dann
stellen Sie die vorderen Stellfüße so ein, dass
die Maschine eben steht.
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie nach dem Aufstellen und vor der
Inbetriebnahme des Trockners den Innenraum der Trommel,
um eventuelle Verschmutzungen zu entfernen, die sich
während des Transports angesammelt haben könnten.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Trockner
mindestens sechs Stunden lang in vertikaler Position
gestanden hat, bevor Sie ihn benutzen.
36
DE
! Dieses Haushaltsgerät wurde
unter Beachtung der internationalen
Sicherheitsnormen geplant und hergestellt.
Die nachfolgenden Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sind
aufmerksam zu beachten.
Allgemeine Sicherheit
Dieser Wäschetrockner darf von Personen
(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, vorausgesetzt, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.
Dieser Trockner wurde nur zum häuslichen
Gebrauch und nicht für gewerbliche
Zwecke geplant.
Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder
mit nassen Händen oder Füßen.
Trennen Sie das Haushaltsgerät vom
Stromnetz, indem Sie den Stecker und
nicht das Kabel ziehen.
Schalten Sie den Wäschetrockner nach
dem Gebrauch aus und trennen Sie
ihn vom Stromnetz ab. Halten Sie die
Gerätetür geschlossen, um zu vermeiden,
dass Kinder sie zum Spielen benutzen
können.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Wäschetrockner spielen.
Wartung und Reinigung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
Kinder unter 3 Jahren müssen von dem
Wäschetrockner ferngehalten werden,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Das Haushaltsgerät muss ordnungsgemäß
aufgestellt werden und über eine
angemessene Lüftung verfügen. Die
Belüftungsöffnung auf der Vorderseite des
Wäschetrockners und die Luftabzüge auf
der Rückseite dürfen nicht verstopft sein
(siehe Aufstellung).
Benutzen Sie den Wäschetrockner nie auf
einem Teppichboden, dessen Florhöhe die
Luftzufuhr über die Unterseite des Geräts
verhindert.
Prüfen Sie, dass der Trockner leer ist,
bevor Sie ihn füllen.
Die Rückseite des Wäschetrockners
kann sehr warm werden: berühren Sie
sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb
befindet.
Benutzen Sie den Wäschetrockner
nicht, wenn das Flusensieb, der
Wasserauffangbehälter und der
Kondensator nicht korrekt positioniert sind
(siehe Wartung).
Überladen Sie den Trockner nicht (siehe
Wäsche, maximale Füllmenge).
Geben Sie keine völlig nassen
Kleidungsstücke in das Gerät.
Befolgen Sie aufmerksam alle auf
den Etiketten der Kleidungsstücke
angegebenen Hinweise zum Waschen der
Teile (siehe Wäsche).
Entfernen Sie alle Gegenstände aus
den Taschen, besonders Feuerzeuge
(Explosionsgefahr).
Geben Sie keine besonders großvolumigen
Teile in den Trockner.
Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen
Temperaturen.
Schalten Sie den Wäschetrockner nicht
aus, wenn er noch warme Kleidungsstücke
enthält.
Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem
Gebrauch (siehe Wartung).
Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter
nach jedem Gebrauch (siehe Wartung).
Reinigen Sie regelmäßig die
Kondensatoreinheit (siehe Wartung).
Vermeiden Sie die Ansammlung von Flusen
im Trockner.
Steigen Sie nicht auf die obere Platte
des Wäschetrockners, da das Gerät
beschädigt werden könnte.
Beachten Sie immer die Vorschriften und
die elektrischen Eigenschaften des Geräts
(siehe Aufstellung).
Kaufen Sie immer Originalersatzteile und
-zubehör (siehe Kundendienst).
Hinweise zur Minimierung des
Brandrisikos im Wäschetrockner:
Nur solche Artikel in den Trockner
legen, die mit Waschmittel und Wasser
gewaschen und danach gründlich gespült
und geschleudert wurden. Artikel, die
NICHT mit Wasser gewaschen wurden,
stellen ein Brandrisiko dar.
Keine Wäsche trocknen, die mit
Chemikalien behandelt wurde.
Hinweise
37
DE
Keine Wäsche trocknen, die mit
Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt
oder vollgesogen ist, da dies ein
Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte
Wäschestücke können sich selbst
entzünden, besonders, wenn sie einer
Wärmequelle wie einem Wäschetrockner
ausgesetzt werden. Die Wäschestücke
werden erwärmt, was zu einer
Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei
die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn
die Hitze nicht entweichen kann, können
die Wäschestücke so heiß werden, dass
si sich entzünden. Durch Aufschichten,
Stapeln oder Übereinanderliegen von
ölverschmutzten Wäschestücken kann die
Wärme nicht entweichen und dies führt zu
einem Brandrisiko.
Wenn unbedingt Wäsche, die mit
Gemüse- oder Speiseöl oder mit
Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im
Wäschetrockner getrocknet werden muss,
dann sollte sie zunächst mit besonders viel
Waschmittel gewaschen wer den - dies
reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.
Sie sollte nicht aus dem Trockner
entnommen und in heißem Zustand
gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.
Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit
Benzin, cheschen Lösungsmitteln oder
anderen brennbaren oder explosiven
Substanzen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder ver schmutzt worden
ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig
im häuslichen Umfeld verwendet werden
sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum,
Fleckenentferner, Terpentin, Wachse
und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher,
dass solche Wäschestücke in heißem
Wasser mit einer zusät zlichen Menge an
Waschmittel gewaschen worden sind,
bevor sie im Trockner getrocknet werden.
Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet
werden, die Schaumgummi (auch Latex-
Schaum genannt) oder ähnlich strukturierte
gummiartige Materialien enthalten.
Schaumstoff-Materialien können, wenn sie
erhitzt werden, durch Selbstentzündung
Brände auslösen.
Weichspüler oder ähnliche antistatische
Produkte dürfen nicht in einem
Wäschetrockner benutzt werden, es sei
denn, die Verwendung ist vom Hersteller
des Weichspüler-Produktes ausdrücklich
empfohlen.
Keine Unterwäsche trocknen, die
Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die
mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann
Schäden am Wäschetrockner verursachen,
wenn die Metallverstärkungen sich
während des Trocknens lockern sollten.
Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B.
Duschhauben oder Wickelunterlagen),
Polyethylen oder Papier trocknen.
Keine gummibeschichteten Artikel,
Kleidung mit Schaumgummi-Pads, Kissen,
Galoschen oder Gummi-Turn/Tennisschuhe
trocknen.
Leeren Sie komplett alle Taschen
(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.).
! ACHTUNG: Schalten Sie den Trockner
nie vor Beendigung des Trockenzyklus
aus, es sei denn, die Teile werden schnell
entfernt und aufgehängt, sodass sich die
Wärme verteilen kann.
Energiesparender Betrieb und
Umweltschutz
Bevor Sie die Teile trocknen, diese auswringen, um
soviel Wasser wie möglich zu entfernen (falls Sie zuvor
die Waschmaschine benutzen, einen Schleuderzyklus
wählen). Auf diese Weise wird Energie während des
Trocknens eingespart.
Wird der Wäschetrockner immer mit voller Wäschefüllung
benutzt, wird ebenso Energie eingespart: einzelne
Teile und kleine Füllmengen benötigen mehr Zeit zum
Trocknen.
Reinigen Sie das Flusensieb am Ende eines jeden
Trockenzyklus, um die mit dem Energieverbrauch
verbundenen Kosten gering zu halten (siehe Wartung).
38
DE
Abschalten vom Stromnetz
! Trennen Sie den Wäschetrockner von
der Stromversorgung, wenn er nicht in
Betrieb ist sowie während Reinigungs- und
Wartungsarbeiten.
Reinigung des Flusensiebs nach
jedem Trockenzyklus
Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger
Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe
besteht darin, Flocken und Flusen, die
während des Trocknens entstehen,
aufzusammeln.
Bei Beendigung des
Trockenvorgangs das
Flusensieb immer unter
fließendem Wasser
spülen oder es mit dem
Staubsauger reinigen.
Falls das Flusensieb
verstopft, wird der
Luftstrom im Trockner
stark beeinträchtigt: die
Trockenzeiten verlängern sich und es wird
mehr Energie verbraucht. Außerdem kann
der Wäschetrockner beschädigt werden.
Das Flusensieb befindet sich vor der
Dichtung des Trockners (siehe Abbildung)
Entfernung des Flusensiebs:
1. Ziehen Sie den
Kunststoffgriff des
Flusensiebs nach oben
(siehe Abbildung).
2. Reinigen Sie das
Sieb von Flusen und
setzen Sie es wieder
ordnungsgemäß
ein. Vergewissern
Sie sich, dass das
Sieb flächenbündig mit der Dichtung des
Trockners eingefügt wird.
! Benutzen Sie den Trockner nicht, bevor Sie
nicht das Flusensieb wieder in die Aufnahme
gesteckt haben.
Prüfung der Trommel nach jedem
Trockenzyklus
Drehen Sie die Trommel per Hand, um kleine Teile wie
Taschentücher zu entfernen, die im Trockner geblieben sein
könnten.
Reinigung der Trommel
! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle
oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden.
Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel
bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und
Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige
Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des
Wäschetrockners.
Entleeren des Wasserauffangbehälters
nach jedem Trockenzyklus
Nehmen Sie den Behälter aus
dem Trockner und entleeren
Sie ihn in einem Waschbecken
oder einem anderen geeigneten
Wasserabfluss; diesen
anschließend wieder korrekt
einsetzen.
Prüfen Sie immer den
Wasserauffangbehälter und
entleeren Sie diesen, bevor Sie
ein neues Trockenprogramm starten.
Die ausbleibende Entleerung des Wasserauffangbehälters
verursacht:
- Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung könnte
somit bei Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein).
- Die LED „Wasser leeren“ leuchtet auf und signalisiert, dass
der Behälter voll ist.
Aufladen des Wasserauffangsystems
Wenn der Wäschetrockner neu ist, sammelt der
Wasserauffangbehälter kein Wasser, solange das System
nicht aufgeladen wird. Dieser Vorgang kann 1 oder
2 Trockenzyklen beanspruchen. Wurde das System
aufgeladen, sammelt es bei jedem Trockenzyklus Wasser.
Reinigung Wärmepumpenfiltereinheit
• Regelmäßig (alle 5 Zyklen) muss der
Wärmepumpenfilter herausgenommen
und gereinigt werden.
Die Fusseln auf der
Filterfläche können unter
fließendem Wasser oder
mit einem Staubsauger
entfernt werden.
Es wird jedoch
empfohlen, diesen
Filter nach jedem
Trockenvorgang zu
reinigen, um optimale
Leistungen zu erhalten.
Wie wird die
rmepumpenfiltereinheit
herausgenommen:
1. Den Stecker abziehen
und die Klappe öffnen.
2. Den Deckel des
Wärmepumpenfilters
Wartung und Pflege
39
DE
2
herausnehmen, die 4 Clips nach oben drehen
und die Filtereinheit herausnehmen.
3. Die beiden Filterteile trennen und die
eventuell vorhandenen Fusseln auf der
Innenseite des Filternetzes entfernen.
! ACHTUNG: Die Vorderseite des
Wärmepumpe besteht aus dünnen
Metallplatten. Bei der Reinigung muss die
Filtereinheit entfernt oder beiseite gelegt
werden. Achten Sie darauf, sie nicht zu
beschädigen und sich dabei nicht zu
schneiden.
4. Gleichzeitig mit
der Reinigung der
rmepumpe
muss auch der auf
den Metallplatten
angesammelte Schmutz
mit einem feuchten Tuch,
einem Schwamm oder
einem Staubsauger
beseitigt werden. Dazu
nicht die Finger verwenden.
5. Die Beiden Filterteile wieder zusammen
setzen, die Dichtung reinigen und den Filter
wieder einsetzen; Die 4 Clips zurück in die
waagerechte Position drehen und darauf
achten, dass sie gut eingerastet sind.
Reinigung des Wäschetrockners
Die äußeren Metall- und Kunststoffteile sowie die Gummiteile
nnen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Periodisch (alle 6 Monate) mit dem Staubsauger das
Gitter der Belüftungsöffnung auf der Vorderseite und die
Luftabzüge auf der Rückseite reinigen, um eventuelle
Flusen-, Flocken- und Staubansammlungen zu entfernen.
Außerdem Flusenansammlungen auf der Vorderseite
des Kondensators und den Flächen des Flusensiebs
entfernen; dazu gelegentlich den Staubsauger benutzen.
! Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und Scheuermitteln.
! Lassen Sie den Trockner regelmäßig von autorisierten
Technikern überprüfen, um die Sicherheit der elektrischen und
mechanischen Teile zu gewährleisten (siehe Kundendienst).
Kurzempfehlungen
! Denken Sie daran, den Türfilter und die
Wärmepumpe nach jedem Trockengang zu
reinigen.
! Denken Sie daran, den Wasserbehälter
nach jeder Füllung zu leeren.
! Auf diese Weise erhalten Sie die besten
Leistungen!
Wasserauffangbehälter
Wärmepumpenfiltereinheit
Deckel Wärmepumpe
Haltevorrichtungen/Clips
Flusensieb
Griff
Belüftungsöffnung
40
DE
Taste
ON/OFF
Taste und Kontrollleuchte
START/PAUSE
Wählschalter
Programme
Gegen die
Gerätetür
drücken
Wärmepumpenfiltereinheit
(offener Deckel)
Wasserauffangbehälter
Typenschild mit
Betriebsdaten
Verstellbare Füße
Flusensieb
Gitter der
Belüftungsöffnung
Beschreibung des
Wäschetrockners
Öffnung der Gerätetür
Bedienblende
Merkmale
Tasten und
Kontrollleuchten
Zusatzfunktionen
Kontrollleuchten
Trockenphasen
oder
Startzeitvorwahl
Wartungs
kontrollleuchten
Modell und
Seriennummer
Griff des Kondensatordeckels
(zum Öffnen ziehen)
42
DE
Wahl und Start des Programms
1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.
2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).
3.Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der Wasserauffan-
gbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stelle befinden (siehe Wartung).
4.Füllen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass sich kein Kleidungsstück zwischen die Gerätetür und Dichtung gelangt.
Schließen Sie die Tür.
5. Drücken Sie die Taste ON/OFF um das Gerät zu starten.
6.Drehen Sie den Programmwählschalter bis die Anzeige auf die gewünschte Stoffart anzeigt, nachdem Sie die Programmtabelle
(siehe Programme und Zusatzprogramme) (siehe Wäsche).und die Angaben für jeden Stofftyp überprüft haben
! Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Taste START/PAUSE die Position des Programmwählschalters verändert hat, ändert
die neue Position NICHT das gewählte Programm. Zur Änderung des Programms drücken Sie die Taste START/PAUSE, um das
Programm anzuhalten (die Kontrollleuchte blinkt orangefarben), wählen Sie das neue Programm und die entsprechenden Zusatzpro-
gramme. Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um das neue Trockenprogramm zu starten.
7. Falls erwünscht, geben Sie die Vorwahlzeit und die anderen Zusatzfunktionen ein (siehe Programme und Zusatzprogramme).
8. Zur Inbetriebnahme drücken Sie die Taste START/PAUSE.
Während des Trockenprogramms können Sie die Wäsche überprüfen und Kleidungsstücke entfernen, die bereits trocken sind,
während die anderen weiter getrocknet werden. Nachdem Sie die Tür geschlossen haben, drücken Sie START/PAUSE, um die
Maschine erneut in Betrieb zu setzen.
9. Während der letzten Minuten des Trockenprogramms, vor dem Programmende, geht das Gerät in die KALTTROCKENPHASE
über (die Stoffe werden abgekühlt); es ist wichtig, dass diese Programmphase immer beendet wird.
10. END Das Einschalten der Kontrollleuchte zeigt an, dass das Programm beendet ist. Um Sie wissen zu lassen, dass Ihr Pro-
gramm beendet ist, gibt der Buzzer 3 Beep-Töne. Öffnen Sie die Tür, entnehmen Sie die Wäsche, reinigen Sie das Flusensieb und
setzen Sie es wieder ein. Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter nach jedem Gebrauch und setzen Sie ihn wieder ein (siehe
Wartung).
Falls Sie die Option “Anti Crease” gewählt haben und die Wäsche nicht sofort entfernt wird, während der auto-Knitterschutz
matischen Knitterfestphase, sofern kompatibel, werden die Kleidungsstücke - bis zu 10 Stunden. Die Öffnung der Tür oder das
Ausschalten des Gerätes durch Drücken des Knopfs OFF (AUS) schaltet automatisch die Knitterschutz Funktion aus.
11. Trennen Sie den Trockner vom Stromnetz.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem automatischen Ausschaltsystem
(Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie die ON/OFF-Taste und halten Sie
diese, bis der Trockner wieder aktiviert ist.
Durchführung eines
Trockenprogramms
43
DE
Programmtabelle
Spezial-/Sport-/Teil-programme
Programme Energy Saver
Die Programme Energy Saver verringern den Energieverbrauch und schonen somit nicht nur die Umwelt, sondern senken auch die
Stromrechnung!
Die Programme Energy Saver sind für unterschiedliche Stoffarten verfügbar.
Sie wurden konzipiert, um bei kleineren Ladungen hervorragende Trockenleistungen zu gewährleisten.
Die Programme Energy Saver sorgen dank der idealen Temperatureinstellung und der genauen Feuchtigkeitsmessung selbst bei
kleineren Ladungen für hervorragende Trockenleistungen.
Standard Baumwolle: Trocknungsstufe, die es ermöglicht, die Wäsche zu trocknen und sie direkt in den Schrank zu legen
Baumwolle Extra: Trocknungsstufe, die es ermöglicht, die höchste Trocknungsstufe zu erlangen
Baumwolle Kleiderbügel: Trocknungsstufe, die es ermöglicht, jene Wäsche auf den Kleiderhaken zu hängen, die kein Bügeln erfordert
Empfindliches
• Dieses Programm wird zum Trocknen von Feinwäsche (Kunstfasern) verwendet.
• Kann für Füllmengen bis zu kg verwendet werden.2,0
• Die mit diesem Programm getrockneten Teile können im Allgemeinen sofort verwendet werden, aber einige Wäschestücke
können noch leicht feucht sein. Versuchen Sie in diesem Fall, die Stücke zu glätten oder auf links zu drehen. Starten Sie dann das
Programm erneut über einen kürzeren Zeitraum.
Programm Wolle
Dies ist ein Programm für Kleidungsstücke, die sich für das Trocknen in der Trommel eignen und mit dem Symbol gekennzeichnet
sind. Es kann für Füllungen bis zu kg verwendet werden (etwa 3 Pullover). Wir empfehlen, die Teile vor dem Trocknen auf links zu 1
ziehen. Die mit diesem Programm getrockneten Teile können im Allgemeinen sofort getragen werden; bei einigen, etwas schwe-
reren Kleidungsstücken könnten die Ränder jedoch noch leicht feucht sein. Lassen Sie diese natürlich trocknen, da ein weiterer
Trocknungsvorgang die Teile beschädigen könnte.
! Im Gegensatz zu anderen Stoffen kann das Einlaufen von Wolle nicht rückgängig gemacht werden; somit nimmt das Klei-
dungsstück nicht wieder die ursprüngliche Größe und Form an.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Teile aus Kunstfasern.
Programme und
Zusatzfunktionen
Programm
Max.
Last
(kg)
Kompatible Optionen Zyklusdauer*
Energy Saver
1 Eco Baumwolle 1 70KnitterschutzStartzeitvorwahl.
2 Eco Kunstfaser 1 55’Knitterschutz – Startzeitvorwahl.
Cottons
3 Standard Baumwolle** Max. 220’gelleicht Knitterschutz Startzeitvorwahl.
4Baumwolle Max. 230’Extra Knitterschutz – Startzeitvorwahl.
5Baumwolle Max. 200’Kleiderbügel KnitterschutzStartzeitvorwahl.
Special
6 Kunstfasern 4 130’gelleicht Knitterschutz Startzeitvorwahl.
7 Empfindliches 2 40’gelleicht Knitterschutz Startzeitvorwahl.
8 Wolle 1 60’Bügelleicht.
9 Easy MIX 3 130’KnitterschutzStartzeitvorwahl.
Sport&Leisure
10 Sport Intensiv 4 85KnitterschutzStartzeitvorwahl.
11 Jeans 3 135’gelleicht Knitterschutz Startzeitvorwahl.
12 Daunenjacken 1.5 KnitterschutzStartzeitvorwahl. 110’
Zeitgesteuertes Trockenprogramm
- 60 - 120 minutes Hohe Temperatur – Knitterschutz Startzeitvorwahl. -
Extra
gelleicht - - 10’
Auffrischen - - 20’
Hinweis! * Die Dauer dieser Programme ist von der Füllmenge, von der Arte des Gewebes, von der gewählten Schleudergeschwindigkeit und von
allen gewählten Zusatzfunktionen abhängig.
** Standard Baumwolle ist das effizienteste Programm im Hinblick auf den Energieverbrauch
(EU 392/2012). Um maximale Effizienz zu erzielen, die höchste Temperaturstufe einstellen (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration).
44
DE
Easy MIX
Dieses Programm ist ideal für das gleichzeitige Trocknen von Baumwoll- und Kunstfasergeweben bis auf eine Trocknungsstufe, die das
Bügeln erleichtert.
Programm Sport Intensiv
Dieses Programm dient zur schonenden Trocknung von Wäschestücken wie Trainingsanzüge und –hosen, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind. Ideal für Kleidungsstücke, die nicht komplett trocken zu sein müssen oder hinterher nicht gebügelt werden
sollen. Es kann für Füllmengen bis zu kg. Wir empfehlen, die Teile vor dem Trocknen auf links zu ziehen.4
Programm Jeans
Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans die Hosentaschen umstülpen. Keine dunklen
und hellen Kleidungsstücke miteinander vermischen. Kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material verwendet
werden, wie beispielsweise Jacken. Die mit dem Programm „extra“ getrockneten Kleidungsstücke können normalerweise unmit-
telbar angezogen werden, auch wenn die Nähte und Säume noch leicht feucht sind. In diesem Fall die Jeans wenden und das
Programm nochmals kurz laufen lassen.
! Dieses Programm ist dagegen nicht zu empfehlen für Jeans mit Elastiksätzen, Nieten oder Stickereien.
Daunenjacken
Ein Zyklus, der eigens entwickelt wurde, um Feder- und Daunenjacken zu trocknen und ihnen ihre natürliche Weichheit zurückzuge-
ben ( 2 Jacken).
Bügelleicht
Ein Kurzprogramm (etwa 10 Minuten), das die Fasern der Wäschestücke auflockert, um das Bügeln zu erleichtern.
Das Programm ist besonders für Baumwolle oder Baumwollgemisch geeignet.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Trommel nicht überladen (die nachfolgenden Werte beziehen sich auf das Gewicht
der trockenen Teile):
Gewebe: Wäschekapazität voll nutzen
Baumwolle und Baumwollmischung: kg2,5
Kunstfasern: kg 2
Jeans: kg 2
Den Trockner sofort nach Beendigung des Programms entleeren; die Kleidungsstücke aufhängen, falten oder bügeln und in den
Schrank legen. Falls dies nicht möglich ist, das Programm wiederholen.
! Bügelleicht ist kein Trockenprogramm und kann somit nicht bei noch nassen Kleidungsstücken verwendet werden.
Die vom Programm Bügelleicht erzeugte Wirkung variiert von Stoff zu Stoff: die Eigenschaften von Stoffen wie Kunstfasern oder o
Tencel® zeigen andere Ergebisse Ergebnisse als traditionelle Stoffe (z.B. Baumwolle).
Auffrischen
Kurzprogramm zur Auffrischung der Fasern und Wäscheteile durch einen Frischluftstrom. Es dauert etwa Minuten.20
! Es ist kein Trockenprogramm und kann somit nicht für nasse Kleidungsstücke verwendet werden.
Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen.
Gewebeart
Max. Beladungsmenge
1 kg 2 kg 3 kg - kg - kg
Baumwolle
hohe Temperatur 60 minuten 60 or 120
minuten 120 minuten - -
Synthetik
niedriger Temperatur 60 minuten 60 minuten 60 or 120
minuten - -
Kunstfasern
niedriger Temperatur 60 minuten 120 minuten - - -


Produkt Specifikationer

Mærke: Indesit
Kategori: Tørretumbler
Model: IDPA G45 A2 ECO

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Indesit IDPA G45 A2 ECO stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tørretumbler Indesit Manualer

Tørretumbler Manualer

Nyeste Tørretumbler Manualer