IXS TrailXC Manual
IXS
Cykel tilbehør
TrailXC
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for IXS TrailXC (2 sider) i kategorien Cykel tilbehør. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE
USING YOUR NEW HELMET.
Thank you for purchasing this iXS helmet! Your
safety is top priority to iXS. To ensure maximum protection
and enable years of use from this iXS product, please
read the instructions in this manual carefully before use.
Do not use your iXS helmet until you have read and fully
understand the contents of this manual. If you have any
questions or comments concerning this helmet, please
contact your nearest iXS dealer or send us your request by
e-mail. Visit our website at iXS.com. Please note that these
specications are subject to change without notice, as we
continually strive to improve our products. Exceeds bicycle
helmet certications: EN1078 & U.S. CPSC
WARNING No helmet can protect against all possible
impacts or injuries. The function of this helmet is to reduce
the chance or severity of a head injury in an accident. The
helmet will not protect any area which is not covered by
the helmet including the neck or spine. Serious injury or
death can occur even if the helmet is properly used. To
ensure maximum protection, the helmet must t properly
with retention straps securely fastened under the chin.
See (FIG. A) for proper positioning and (FIG. G) for strap
fastening instructions. This helmet is for people age 5 and
older and should not be used by children while climbing
or doing other activities when there is a risk of the child
hanging him/herself. This helmet is designed for cyclists
and for users of skateboards or roller skates. THIS HELMET
IS NOT INTENDED FOR USE WITH MOTORIZED VEHICLES
INCLUDING MOTORCYCLES, ATV’S OR MOTOR SCOOTERS.
Modications or changes which do not correspond with the
original product can result in severe injury or death. Do not
modify or remove any original components of the helmet
unless replacing with approved iXS parts. Helmets should
not be adapted for the purpose of tting accessories in any
way which is not recommended by the manufacturer. This
helmet has been designed to absorb impacts by partial
destruction of its components. After a violent impact, this
helmet should be discarded and replaced even if it looks
undamaged. iXS recommends replacing your helmet every
5 years even if there is no visible damage. Always check
your helmet before use. If there is visible damage, stop
using the helmet immediately. If you nd deterioration
in any component, either replace that component or get
a new helmet. Check the security of the retention straps
and always make sure that the interior pads are attached
before use. iXS helmets are manufactured according to
state-of-the-art knowledge and do not contain toxic or
skin damaging substances. Contact with the skin and
perspiration do not cause changes to the material.
CARE & CLEANING Helmets will be damaged if exposed
to very high (> 38ºC or 100ºF) or very low temperatures (<
-15ºC or 5ºF). Closed vehicles and some closed storage
bags can exceed 38ºC (100ºF) on very hot days. If there
appears to be damage from heat, the helmet should be
replaced immediately. Strong sunlight can also change the
properties of materials, therefore, care should be taken not
to expose the helmet to extreme environmental conditions.
To clean your helmet, use a mild soap and water only. Do
not use any of hydrocarbons, cleaning uids, stickers,
paint, or other detergents and chemicals. These can
compromise the structure of the helmet.
SIZING Please refer to each helmet’s size range and try
different sizes on to select which one feels most secure
and comfortable. To determine helmet size: Wrap a tape
measure around the head horizontally about 2.5cm or
1 inch above the eyebrows to obtain the largest head
circumference measurement. (See FIG. A). Use your
helmet’s size chart to select a helmet which is closest to
your head size. Note that the size chart is intended to be
used as a guide and not a substitute for trying a helmet on.
WARNING Always wear your helmet in the correct position,
see (FIG. B). Wearing your helmet incorrectly, see (FIG.
C/D), may lead to serious injury or death.
FITTING Helmets only offer protection when tted
correctly. It is important for the helmet to be fastened
and t snugly on your head for maximum protection. The
helmet and all adjustments should be checked each time
the helmet is worn.
Ergot RETENTION SYSTEM Loosen by turning the dial in
the rear of the helmet counter-clockwise (FIG. E). Tighten
by turning the dial clockwise (FIG. F). With straps loose,
place helmet on head and tighten dial until a secure and
comfortable t is reached. Adjust the vertical position of the
Ergot by unsnapping the 2 connection points
at the rear of the helmet and snapping them
back into the desired position. There are 3
different height settings to choose from. See (FIG. G). Test the
t by grabbing the helmet with both hands and rotating it left
and right. If corectt, the scalp should move with the helmet.
If it does not, then the helmet is too loose and should be
tightened and or another size should be used.
STRAPS Straps should be positioned such that the “Y”
point where front and rear straps meet is slightly in front
of and below the ears (See FIG. B)
ADJUST CHIN STRAP To ensure protection, wear the
helmet with the chin strap buckled and t snugly under the
chin and agains the throat (FIG. B). Tighten the chin strap
by pulling the excess strap end through the buckle (FIG. H).
Loosen the chin strap by pulling the anchored side of the
strap back through the buckle (FIG. I).
WARNING Change the size or model of helmet if all above
adjustments are completed and the helmet is still not
tting properly.
WARRANTY iXS products is offering a two year warranty.
Bring or send your iXS Helmet and the retail seller’s
original receipt as a proof of the date of purchase to
the retailer where you purchased the item. Any postage,
insurance or shipping costs incurred in sending your iXS
product for service under either option above is your
responsibility. iXS will not be responsible for products lost
or damaged in shipping.
WARRANTY EXCLUSIONS Helmets that have been involved
in accidents, modied, poorly maintained or used for
commercial purposes. Damage occurring during shipment
of the products (such claims must be presented directly to
the shipper). Damage to products resulting from improper
assembly or repair, the use or installation of parts or
accessories not compatible with the original intended use
of the product, or the failure to follow the product warnings
and usage instructions. Damage or deterioration to the
surface nish, aesthetics or appearance of the product.
Any products for which the consumer does not follow the
warranty procedures outlined above.
BITTE SORGFÄLTIG LESEN, BEVOR SIE IHREN NEUEN
HELM VERWENDEN.
Vielen Dank, dass Sie diesen iXS-Helm gekauft haben. Ihre
Sicherheit hat für iXS absoluten Vorrang. Um größtmöglichen Schutz
sicherzustellen und eine jahrelange Nutzung dieses iXS-Helms zu ermöglichen,
lesen Sie diese Anleitungen vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch.
Gebrauchen Sie Ihren iXS-Helm erst, wenn Sie den Inhalt dieser Anleitungen
gelesen und vollständig verstanden haben. Wenn Sie zu diesem Helm Fragen
oder Kommentare haben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten iXS-Händler,
oder senden Sie uns Ihre Anfrage per E-Mail. Besuchen Sie unsere Website:
iXS.com. Beachten Sie bitte, dass diese Angaben ohne Ankündigung geändert
werden können, weil wir bestrebt sind, unsere Produkte laufend zu verbessern.
Die Vorgaben für Zertizierungen von Fahrradhelmen nach EN1078 & U.S.
CPSC werden übertroffen.
WARNUNG Kein Helm kann vor jedem Aufprall oder jeder Verletzung
schützen. Dieser Helm erfüllt die Funktion, das Risiko oder die Schwere
einer Kopfverletzung bei einem Unfall zu verringern. Der Helm schützt keine
Körperregionen, die vom Helm nicht bedeckt werden, einschließlich Nacken
und Wirbelsäule. Schwere oder tödliche Verletzungen können auch auftreten,
wenn der Helm ordnungsgemäß verwendet wird. Um größtmöglichen Schutz
zu gewährleisten, muss der Helm ordnungsgemäß mit den Halteriemen unter
dem Kinn befestigt werden. Siehe (Abbildung A) für die richtige Positionierung
und (Abbildung G) für Anweisungen zur Befestigung des Riemens. Dieser Helm
ist für Personen im Alter von fünf Jahren und darüber vorgesehen und sollte
nicht von Kindern getragen werden, wenn sie klettern oder anderen Aktivitäten
nachgehen, bei denen die Gefahr besteht, sich zu erhängen. Dieser Helm ist für
Radfahrer und für Skateboard- und Rollschuhfahrer entwickelt worden. DIESER
HELM IST NICHT FÜR DIE NUTZUNG AUF MOTORISIERTEN FAHRZEUGEN
EINSCHLIESSLICH MOTORRÄDERN, QUADS ODER MOTORROLLERN
VORGESEHEN. Modizierungen oder Veränderungen, die dem ursprünglichen
Produkt nicht entsprechen, können zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen. Verändern oder entfernen Sie keine Originalteile des Helms, wenn
Sie diese nicht durch zugelassene iXS-Teile ersetzen. Helme sollten für die
Anbringung von Accessoires nicht auf eine Art verändert werden, die vom
Hersteller nicht empfohlen wird. Dieser Helm wurde konstruiert, um durch
die teilweise Zerstörung seiner Komponenten Stöße abzufangen. Nach einem
heftigen Aufprall sollte dieser Helm entsorgt und ersetzt werden, selbst wenn er
unbeschädigt aussieht. iXS empehlt, Ihren Helm alle 5 Jahre auszutauschen,
auch wenn er keine sichtbaren Schäden hat. Prüfen Sie den Helm immer, bevor
Sie ihn aufsetzen. Wenn er sichtbar beschädigt ist, verwenden Sie ihn ab sofort
nicht mehr. Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, ersetzen Sie
entweder diese Komponente oder kaufen Sie einen neuen Helm. Überprüfen
Sie die Sicherheit der Halteriemen, und achten Sie immer darauf, dass das
Innenfutter befestigt ist, bevor Sie den Helm gebrauchen. iXS-Helme werden
nach dem jeweils neuesten Kenntnisstand hergestellt und enthalten keine
toxischen oder hautschädigenden Substanzen. Kontakt mit der Haut oder mit
Schweiß führt nicht zu Veränderungen des Materials.
PFLEGE UND REINIGUNG Helme werden beschädigt, wenn sie sehr
hohen (> 38ºC) oder sehr niedrigen Temperaturen (< -15ºC) ausgesetzt
werden. In geschlossenen Fahrzeugen und manchen geschlossenen
Aufbewahrungstaschen kann die Temperatur von 38°C an sehr heißen
Tagen überschreiten werden. Wenn der Helm Hitzeschäden aufzuweisen
scheint, sollte er unverzüglich ersetzt werden. Auch starkes Sonnenlicht
kann die Materialeigenschaften verändern. Achten Sie deshalb darauf, den
Helm keinen extremen Umweltbedingungen auszusetzen. Um Ihren Helm zu
reinigen, verwenden Sie nur milde Seife und Wasser. Verwenden Sie keine
Kohlenwasserstoffe, Reinigungsüssigkeiten, Aufkleber, Farbe oder andere
Wasch- oder Spülmittel oder Chemikalien. Diese können die Struktur des Helms
schädigen.
GRÖSSENANPASSUNG Achten Sie bei jedem Helm auf die angegebene Größe,
und probieren Sie unterschiedliche Größen an, um festzustellen, welche sich am
sichersten und bequemsten anfühlt. Um die Helmgröße zu ermitteln: Messen
Sie mit einem Maßband horizontal den Kopfumfang, etwa 2,5 cm oberhalb der
Augenbrauen, wo der Kopfumfang am größten ist (siehe Abbildung A). Wählen
Sie anhand der Größentabelle Ihres Helms einen Helm aus, der Ihrer Kopfgröße
am nächsten kommt. Beachten Sie bitte, dass die Größentabelle nur als
Orientierungshilfe dient und die Anprobe eines Helms nicht ersetzt.
WARNUNG Tragen Sie Ihren Helm immer in der richtigen Position (siehe
Abbildung B). Wenn Sie Ihren Helm falsch aufsetzen (siehe Abbildung C/D),
kann dies im Ernstfall zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
ANPROBE Helme bieten nur Schutz, wenn sie richtig sitzen. Es ist wichtig, dass
der Helm auf Ihrem Kopf befestigt ist und genau passt, damit Ihr Kopf optimal
geschützt ist. Der Helm und seine Einstellungen sollten jedes Mal überprüft
werden, wenn Sie ihn tragen.
Ergot-HALTESYSTEM Um die Riemen zu lösen, drehen Sie das Einstellrad
hinten am Helm gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung E). Um sie zu
straffen, drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn (siehe Abbildung F). Wenn
die Riemen lose sind, setzen Sie den Helm auf und straffen Sie sie mit dem
Rad, bis der Helm sicher und bequem sitzt. Stellen Sie die vertikale Position
des Ergot ein, indem Sie die zwei Verbindungspunkte hinten am Helm lösen
und an der gewünschten Position wieder einrasten lassen. Drei verschiedene
Höheneinstellungen stehen zur Wahl (siehe Abbildung G). Testen Sie den Sitz
des Helms, indem Sie ihn mit beiden
Händen anfassen und nach links und
rechts drehen. Bei richtigem Sitz sollte
sich die Kopfhaut mit dem Helm bewegen. Ist dies nicht der Fall, sitzt der Helm
zu locker und sollte straffer befestigt und/oder eine andere Größe gewählt
werden.
RIEMEN Die Riemen sollten so positioniert werden, dass sich der Punkt „Y”,
bei dem sich Vorder- und Hinterriemen treffen, leicht vor und unter den Ohren
bendet (siehe Abbildung B).
EINSTELLUNG DES KINNRIEMENS Um Schutz zu gewährleisten, tragen Sie den
Helm mit befestigtem Kinnriemen, der am Kinn und zum Hals hin genau passen
muss (Abbildung B). Straffen Sie den Kinnriemen, indem Sie das überstehende
Ende des Riemens durch die Schnalle ziehen (Abbildung H). Lockern Sie den
Riemen, indem Sie die befestigte Seite des Riemens zurück durch die Schnalle
ziehen (Abbildung I).
WARNUNG Wechseln Sie die Größe oder das Modell des Helms, wenn der Helm
immer noch nicht richtig sitzt, nachdem Sie die vorgenannten Einstellungen
vorgenommen haben
GARANTIE iXS bietet bis zu zwei Jahren Garantie auf seine Produkte. Bringen
oder Senden Sie Ihren iXS Helm mit der Original-Rechnung (zum Nachweis
des Kaufdatums) zu dem Händler, bei dem Sie Ihren Helm gekauft haben.
Sämtliche Porto-, Versicherungs- oder Versandkosten für die Inanspruchnahme
der Serviceleistungen für Ihr iXS Produkt müssen Sie jedoch selbst tragen. iXS
übernimmt keine Haftung für auf dem Versandweg verloren gegangene oder
beschädigte Waren.
GARANTIEAUSSCHLUSS iXS schliesst jegliche Garantie aus für: Helme, die
durch einen Unfall beschädigt wurden; Helme, an denen Veränderungen
vorgenommen wurden; Helme, die schlecht gepegt oder für unkonventionelle
Zwecke genutzt wurden; Beschädigungen, die beim Versand der Ware
entstanden (derartige Schäden sind direkt beim Versandunternehmen zu
reklamieren); Schäden an der Ware, die durch unsachgemässe Montage
oder Reparatur entstanden oder durch die Verwendung oder Installation
von Teilen oder Zubehör, die nicht dem vorgesehenen Zweck der Ware
entsprechen; Schäden, die durch die Nichteinhaltung von Warnhinweisen
oder Betriebsanweisungen entstanden; Beschädigung oder Verschleiss der
Oberäche, Beeinträchtigung des Aussehens oder der äusseren Erscheinung
der Ware; alle Produkte, für die sich der Kunde nicht an die Garantiebedingungen
gehalten hat.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
VOTRE NOUVEAU CASQUE. Merci d’avoir
acheté ce casque iXS! Votre sécurité est la priorité absolue
d’iXS. Pour garantir une protection maximale et utiliser ce
produit iXS pendant de nombreuses années, veuillez lire les
instructions de ce manuel avec le plus grand soin avant
utilisation. N’utilisez pas votre casque iXS avant d’avoir lu et
bien compris le contenu de ce manuel. Pour toute question
ou commentaire au sujet de ce casque, contactez votre
revendeur iXS le plus proche ou envoyez-nous un e-mail.
Consultez notre site Web à l’adresse www.iXS.com.
Remarque : ces spécications peuvent être modiées sans
préavis, dans un souci constant d’amélioration de nos
produits. Excède les certications relatives aux casques de
vélo : EN 1078 et U.S. CPSC.
AVERTISSEMENT Aucun casque ne protège contre l’ensemble
des chocs et blessures possibles. Ce casque vise à limiter le
risque ou la gravité d’une blessure à la tête en cas d’accident. Le
casque ne protègera aucune surface non couverte, notamment
le cou ou la colonne vertébrale. Même utilisé correctement, il
persiste un risque de blessure grave ou de décès. Pour garantir
une protection maximale, le casque doit être correctement
positionné avec les sangles de xation bien serrées sous le
menton. Consulter la FIG. A pour connaître le bon positionnement
et la FIG. G pour les instructions de serrage de la sangle. Ce
casque est conçu pour des personnes à partir de 5 ans et ne
doit pas être utilisé par des enfants pour l’escalade ou toute autre
activité où l’enfant risquerait de se retrouver pendu. Ce casque
est conçu pour les cyclistes et utilisateurs de skateboards ou de
planches à roulettes. CE CASQUE N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE
UTILISÉ SUR DES VÉHICULES À MOTEUR, NOTAMMENT MOTOS,
VÉHICULES TOUT TERRAIN OU SCOOTERS. Toute modication
ou tout changement ne correspondant pas au produit d’origine
peut engendrer des blessures graves ou la mort ! Ne pas modier
ni retirer de composants d’origine du casque à moins de les
remplacer par des pièces iXS agréées. Les casques ne doivent
pas être adaptés pour l’installation d’accessoires de manière
non recommandée par le fabricant. Ce casque a été conçu
pour absorber les chocs grâce à la destruction partielle de ses
composants. Après un choc violent, ce casque doit être jeté et
remplacé même s’il semble intact. iXS recommande
de remplacer le casque tous les 5 ans même en
l’absence de tout dommage visible. Toujours vérier
le casque avant utilisation. En cas de dommage
visible, cesser immédiatement d’utiliser le casque.
En cas de détérioration de l’un des composants, le remplacer ou
changer le casque. Contrôler la sécurité des sangles de xation
et toujours s’assurer que les coussinets intérieurs sont xés
avant utilisation. Les casques iXS sont fabriqués selon un savoir-
faire de pointe et ne contiennent aucune substance toxique ni
nocive pour la peau. Le contact avec la peau et la transpiration
ne modient en aucun cas le matériau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les températures très élevées
(> 38 °C) ou très basses (< -15 °C) endommageront
les casques. Les véhicules fermés et certains sacs de
rangement fermés peuvent dépasser 38 °C en cas de forte
chaleur. En cas de dommage lié à la chaleur, le casque
doit être remplacé immédiatement. Un fort ensoleillement
peut également modier les propriétés des matériaux, il
convient donc de ne pas exposer le casque à des conditions
ambiantes extrêmes. Pour nettoyer le casque, utiliser
exclusivement du savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser
d’hydrocarbures, de liquides de nettoyage, d’autocollants,
de peinture ou d’autre détergents et produits chimiques, qui
pourraient compromettre la structure du casque.
CHOIX DE LA TAILLE Consulter la plage de tailles de chaque
casque et essayer différentes tailles an de choisir la mieux
adaptée en termes de sécurité et de confort. Pour déterminer
la taille adéquate : Placer un ruban-mètre horizontalement
autour de la tête, environ 2,5 cm au-dessus des sourcils an
d’obtenir la circonférence la plus large de la tête (voir la FIG.
A). Utiliser le tableau des tailles de casque pour choisir le
casque le plus proche de la taille de votre tête. Noter que le
tableau des tailles doit être utilisé en tant que guide et ne se
substitue en aucun cas à l’essayage du casque.
AVERTISSEMENT Toujours porter le casque dans la bonne
position, voir la FIG. B). Un port incorrect du casque (voir
FIG. C/D) peut entraîner des blessures graves ou un décès.
MISE EN PLACE Les casques ne protègent que s’ils sont
correctement mis en place. Il est important de bien serrer
et de positionner le casque sur la tête pour une protection
maximale. Le casque et tous les réglages doivent être
contrôlés à chaque fois que le casque est porté.
SYSTÈME DE FIXATION Ergot Desserrer en tournant la
molette à l’arrière du casque dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (FIG. E). Serrer en tournant la molette
dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG. F). Avec les
sangles desserrées, placer le casque sur la tête et serrer la
molette jusqu’à obtenir un port sûr et confortable. Régler
la position verticale de l’Ergot en détachant les 2 points
de connexion à l’arrière du casque puis en les rattachant
dans la position souhaitée. Il existe 3 hauteurs possibles.
Consulter la (FIG. G). Tester l’installation en saisissant le
casque à deux mains et en le tournant vers la droite et vers
la gauche. Si elle est correcte, le cuir chevelu doit bouger
avec le casque. Dans le cas contraire, le casque doit être
resserré, ou une autre taille doit être utilisée.
SANGLES Les sangles doivent être positionnées de sorte que
le point « Y » où les sangles avant et arrière se croisent se
trouve légèrement à l’avant et sous les oreilles (voir la FIG. B).
RÉGLAGE DE LA JUGULAIRE Pour garantir une bonne
protection, porter le casque avec la jugulaire bouclée et
bien positionnée sous le menton et contre la gorge (FIG. B).
Serrer la jugulaire en tirant l’extrémité de la sangle à travers
la boucle (FIG. H). Desserrer la jugulaire en tirant le côté xé
de la sangle dans l’autre sens à travers la boucle (FIG. I).
AVERTISSEMENT Changer de taille ou de modèle de casque
si tous les réglages précédents ont été réalisés et que le
casque n’est toujours pas correctement ajusté.
GARANTIE Les produits iXS offrent une garantie de deux
ans. Apportez ou envoyez votre casque iXS et le ticket de
caisse d’origine du revendeur attestant de la date d’achat au
revendeur où vous avez acheté l’article. Les frais postaux,
d’assurance ou d’expédition engendrés par l’envoi de votre
produit iXS pour réparation selon l’une de ces options sont à
votre charge. iXS ne sera pas tenu responsable des produits
perdus ou endommagés au cours de l’expédition.
EXCLUSIONS DE GARANTIE Casques ayant été impliqués
dans des accidents, modiés, mal entretenus ou utilisés à des
ns commerciales. Dommages survenus pendant l’expédition
des produits (les réclamations doivent être présentées
directement à l’expéditeur). Dommages aux produits
résultant d’un montage ou d’une réparation inadapté(e), de
l’utilisation ou de l’installation de pièces ou d’accessoires non
compatibles avec l’utilisation du produit prévue à l’origine, ou
du non-respect des avertissements et instructions d’utilisation
du produit. Dommage ou détérioration de
la nition de surface, de l’esthétique ou de
l’apparence du produit. Tout produit pour
lequel le consommateur ne respecte pas les
procédures de garantie susmentionnées.
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE
UTILIZAR SU NUEVO CASCO.
¡Gracias por comprar este casco iXS! Su seguridad
es la prioridad principal para iXS. Para asegurar la
máxima protección y permitir años de uso de este
producto iXS, lea detenidamente las instrucciones
de este manual antes de usarlo. No utilice el casco iXS
hasta que haya leído y entendido del todo el contenido
de este manual. Si tiene alguna pregunta o comentario
en relación con este casco, póngase en contacto con
su distribuidor iXS más cercano o envíenos su petición
por correo electrónico. Visite nuestro sitio web en iXS.
com. Tenga en cuenta que estas especicaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso, p1-ya que nos esforzamos
continuamente por mejorar nuestros productos. Supera
las certicaciones de cascos de bicicleta: EN1078 y U.S.
CPSC.
ADVERTENCIA Ningún casco puede proteger contra todos
los impactos o lesiones posibles. La función de este casco
es reducir la posibilidad o la gravedad de una lesión craneal
en un accidente. El casco no protegerá ninguna área que no
esté cubierta por el casco, incluyendo el cuello o la columna.
Pueden producirse lesiones graves o la muerte incluso si
se lleva el casco adecuadamente. Para asegurar la máxima
protección, el casco debe ajustarse adecuadamente con
las correas de sujeción ajustadas de forma segura bajo la
barbilla. Ver (FIG. A) para la colocación adecuada y (FIG.
G) para las instrucciones de sujeción de las correas. Este
casco es para personas de 5 años en adelante y no debe ser
utilizado por niños mientras trepan o hacen otras actividades
cuando haya riesgo de que el niño pueda colgarse. Este casco
está diseñado para ciclistas y para usuarios de monopatines
o patines de ruedas. EL CASCO NO ESTÁ PREVISTO PARA
SU USO CON VEHÍCULOS MOTORIZADOS, INCLUYENDO
MOTOCICLETAS, ATV O SCOOTERS. Las modicaciones o
cambios que no se correspondan con el producto original
pueden dar como resultado lesiones graves o la muerte. No
modique ni elimine ningún componente original del casco
salvo que lo sustituya por piezas aprobadas por iXS. Los
cascos no deben adaptarse con el n de montar accesorios
de cualquier forma no recomendada por el fabricante. Este
casco se p1-ha diseñado para absorber impactos por destrucción
parcial de sus componentes. Después de un impacto violento,
este casco debe desecharse y sustituirse incluso si no
parece dañado. iXS recomienda sustituir su casco cada 5
años incluso si no hay daños visibles. Compruebe siempre
su casco antes del uso. Si hay daños visibles, deje de utilizar
el casco inmediatamente. Si encuentra algún componente
deteriorado, o bien sustituya este componente o bien consiga
un casco nuevo. Compruebe la seguridad de las correas
de sujeción y asegúrese siempre de que las almohadillas
interiores están jadas antes del uso. Los cascos iXS están
fabricados de acuerdo con las técnicas más recientes y no
contienen substancias tóxicas o que dañen la piel. El contacto
con la piel y la transpiración no alteran el material.
CUIDADO Y LIMPIEZA Los cascos se dañarán si se
exponen a temperaturas muy altas (> 38 °C o 100 °F)
o muy bajas (< -15 °C o 5 °F). Los vehículos cerrados y
algunas bolsas de almacenaje cerradas pueden superar 38
°C (100 °F) en días muy cálidos. Si parece haber daños
debidos al calor, el casco debe sustituirse de inmediato.
La luz solar fuerte puede también cambiar las propiedades
de los materiales, por lo tanto, debe tenerse cuidado de
no exponer el casco a condiciones ambientales extremas.
Para limpiar su casco, utilice solo un jabón suave y agua.
No utilice ningún hidrocarburo, líquido limpiador, adhesivo,
pintura u otros detergentes y productos químicos. Pueden
comprometer la estructura del casco.
TAMAÑO Consulte la gama de tamaños de cada casco
y pruebe diferentes tamaños para escoger aquel con el
cual se sienta más seguro y cómodo. Para determinar el
tamaño del casco: Enrolle una cinta métrica alrededor de
la cabeza horizontalmente aprox. 2,5 cm por encima de las
cejas para obtener la medida de la mayor circunferencia
craneal. (Ver FIG. A). Utilice la tabla de tamaños de su
casco para escoger uno que esté cerca del tamaño de
su cabeza. Tenga en cuenta que la tabla de tamaños está
prevista para ser utilizada como una guía y no como un
sustituto de la prueba de un casco.
ADVERTENCIA Lleve siempre el casco en la posición
correcta, ver (FIG. B). Llevar el casco de forma incorrecta
(ver FIG. C/D), puede provocar lesiones graves o la muerte.
AJUSTE El casco solo ofrece protección cuando se
ajusta correctamente. Es importante que el casco esté
sujeto y encaje perfectamente en su cabeza para la
máxima protección. El casco y todos los ajustes deben
comprobarse cada vez que se lleve el casco.
SISTEMA DE RETENCIÓN ERGOFIT Aoje girando el dial en
la parte trasera del casco en sentido antihorario (FIG. E).
Apriete girando el dial en sentido horario (FIG. F). Con las
correas ojas, colóquese el casco en la cabeza y apriete el
dial hasta conseguir un encaje seguro y cómodo. Ajuste
la posición vertical del Ergot liberando los
dos puntos de conexión en la parte trasera
del casco y sujetándolos de nuevo en la
posición deseada. Hay 3 ajustes de altura
diferentes a escoger. Ver (FIG. G). Pruebe
el encaje agarrando el casco con ambas
manos y girándolo a izquierda y derecha. Si es correcto, el
cuero cabelludo debe moverse con el casco. Si no es así,
entonces el casco está demasiado ojo y debe apretarse o
utilizarse otro tamaño.
CORREAS Las correas deben colocarse de tal forma que el
punto “Y” donde las correas delantera y trasera se unen esté
ligeramente delante y por debajo de las orejas (Ver FIG. B).
AJUSTE DE LA CORREA DEL MENTÓN Para asegurar la
protección, lleve el casco con la correa del mentón abrochada
y ceñido perfectamente debajo del mentón y contra la
garganta (FIG. B). Apriete la correa del mentón tirando del
extremo sobrante de la correa a través de la hebilla (FIG. H).
Aoje la correa del mentón tirando del lado anclado de la
correa hacia atrás a través de la hebilla (FIG. I).
ADVERTENCIA Cambie de tamaño o de modelo de casco
si todos los ajustes anteriores se han realizado y el casco
sigue sin encajar adecuadamente.
GARANTÍA Los productos iXS tienen una garantía de dos
años. Traiga o envíe su casco iXS y el ticket de compra original
del vendedor como prueba de la fecha de compra a la tienda
donde compró el artículo. Cualquier coste de envío, seguros o
transporte en el que se incurra al enviar su producto iXS para
su reparación con cualquiera de las opciones anteriores es su
responsabilidad. iXS no será responsable de los productos
perdidos o dañados durante el envío.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA Cascos que se hayan visto
involucrados en accidentes, hayan sido modicados,
hayan tenido un mantenimiento deciente o se hayan
utilizado con nes comerciales. Daños ocurridos durante
el envío de los productos (dichas reclamaciones deben
presentarse directamente al transportista). Daños en los
productos ocasionados por una reparación o un montaje
inadecuado, el uso o la instalación de piezas o accesorios
no compatibles con el uso original para el cual se p1-ha
concebido el producto, o por no seguir las advertencias de
los productos y las instrucciones de uso. Daños o deterioro
del acabado supercial, estéticos o de aspecto del
producto. Cualquier producto para el cual el cliente no siga
los procedimientos de garantía resumidos anteriormente.
LES DETTE NØYE FØR DU
BRUKER DIN NYE HJELM.
Takk for at du valgte denne iXS-hjelmen!
iXS setter din sikkerhet først. For å sikre
deg maksimal sikkerhet og mange år bruk
av dette produktet fra iXS, ber vi deg lese
denne bruksanvisningen nøye. Ikke bruk iXS-hjelmen
din før du har lest og gjort det fullt innforstått med
innholdet i bruksanvisningen. Hvis du har spørsmål
eller kommentarer angående denne hjelmen, ber vi deg
kontakte din nærmeste iXS-forhandler eller sende oss
din forespørsel per e-post. Se nettsiden vår på iXS.
com. Vi gjør oppmerksom på at disse spesikasjonene
kan endres uten forvarsel, fordi vi hele tiden jobber for
å forbedre produktene våre. Går lengre enn kravene i
sykkelhjelmsertiseringene: EN1078 og U.S. CPSC.
ADVARSEL Ingen sykkelhjelm kan beskytte deg mot alle
mulig sammenstøt og skader. Denne hjelmens funksjon
er å redusere sjansen for, eller alvorlighetsgraden ved,
hodeskade hvis du utsettes for en ulykke. Hjelmen
beskytter ingen områder som ikke dekkes direkte av
hjelmen, som f.eks. nakke og rygg. Selv ved bruk av
sykkelhjelm kan det oppstå alvorlige personskader og til
og med død. For å kunne beskytte deg best mulig, må
hjelmen sitte skikkelig med remmen godt festet under
haken. Se (FIG. A) for korrekt posisjonering og (FIG. G)
for instruksjoner om feste av remmen. Denne hjelmen er
beregnet på personer som er fra 5 år og oppover og må
ikke brukes av barn under klatring eller andre aktiviteter
hvor det er fare for at barnet kan bli hengende fast. Denne
hjelmen er laget for syklister samt for brukere av rullebrett
og rulleskøyter. DENNE HJELMEN ER IKKE BEREGNET
FOR BRUK MED MOTORISERTE KJØRETØYER SOM
F.EKS. MOTORSYKLER, ATV-ER ELLER MOTORISERTE
SPARKESYKLER. Modiseringer eller endringer som ikke
er i samsvar med originalproduktet kan føre til alvorlig
personskade eller død. Du må ikke endre på eller fjerne
originale komponenter på hjelmen med mindre disse
erstattes av deler som er godkjent av iXS. Hjelmen må ikke
brukes til feste av noen form for utstyr som ikke anbefales
av produsenten. Denne hjelmen er laget for å absorbere
støt ved at komponentene i hjelme delvis kollapser. Etter et
hardt støt må denne hjelmen kastes og erstattes med en
ny, selv om den ser uskadet ut. iXS anbefaler at du bytter
ut hjelmen hvert 5. år selv om den ikke har noen synlige
skader. Du må alltid sjekke hjelmen din før bruk. Hvis
det er synlige skader, må du umiddelbart slutte å bruke
hjelmen. Hvis du oppdager at noen av komponentene er
svekket, må du enten erstatte den aktuelle komponenten
eller skaffe deg en ny hjelm. Sjekk om hjelmens rem
fungerer som den skal, og forsikre deg alltid om at putene
inni hjelmen sitter på plass før bruk. iXS-hjelmer er laget
i henhold til det ypperste innen teknologi og vitenskap
og inneholder ingen stoffer som hverken er giftige eller
skadelige for huden. Hudkontakt og svette har ingen
innvirkning på materialet.
PLEIE OG RENGJØRING Hjelmer blir skadet dersom de
utsette for veldige høye (> 38 ºC eller 100 ºF) eller veldig
lave temperaturer (< -15 ºC eller 5 ºF). På veldig varme
dager kan temperaturen komme opp i over 38 ºC (100 ºF)
i lukkede bilder eller lukkede bager. Hvis det er mistanke
om at hjelmen er skadet av for høy varme, må den byttes
ut umiddelbart. Sterkt sollys kan også endre egenskapene
i materialene, det er derfor viktig å ikke eksponere hjelmen
for ekstreme forhold. Til rengjøring av hjelmen må du
bare bruke mildt såpevann. Ikke bruk hydrokarboner,
ytende rengjøringsmidler, klistremerker, maling eller
andre rensemidler eller kjemikalier. Disse kan ødelegge
strukturen i hjelmen.
STØRRELSE Se de forskjellige hjelmstørrelsene og prøv
forskjellige størrelser for å velge den som føles mest sikker
og komfortabel. Slik nner du størrelsen: Bruk et målebånd
og mål rundt hodet ca. 2,5 cm over øyenbrynene for å
nne den største omkretsen. (Se FIG. A). Bruk oversikten
over hjelmstørrelser til å velge en hjelm som er nærmest
mulig omkretsen for hodet ditt. Vi gjør oppmerksom på
at oversikten bare er ment som en veiledning og ikke en
erstatning for å prøve hjelmen fysisk.
ADVARSEL Du må alltid ha hjelmen på i korrekt posisjon,
se (FIG. B). Å p1-ha hjelmen feil på, se (FIG. C/D) kan føre til
alvorlig personskade eller død.
TILPASNING En sykkelhjelm gir bare beskyttelse når
den er korrekt tilpasset. Det er viktig at hjelmen festes
og plasseres godt på hodet ditt for å kunne gi maksimal
beskyttelse. Hjelmen og alle justeringene må sjekkes hver
gang hjelmen skal brukes.
Ergot FESTESYSTEM Løsnes ved å vri hjulet bak
på hjelmen mot klokken (FIG. E). Strammes ved å vri
hjulet med klokken (FIG. F). Ta på deg hjelmen med
remmene løse og stram hjulet til hjelmen sitter sikkert
og komfortabelt. Juster Ergot-posisjonen ved å
løsne de 2 koblingspunktene bak på hjelmen og
feste dem i ønsket posisjon. Du kan velge mellom
3 forskjellige høydeinnstillinger. Se (FIG. G). Test
justeringen ved å ta tak i hjelmen med begge
hender og vri den til høyre og venstre. Hvis den
sitter korrekt, skal remmen bevege seg med hjelmen. Hvis
ikke, sitter hjelmen for løst og må strammes, eller du må
velge en annen størrelse.
REMMENE Remmene bør sitte slik at “Y”-punktet hvor den
fremre og bakre remmen møtes er litt foran og under øret
(Se FIG. B).
JUSTERE HAKEREMMEN For å sikre at hjelmen beskytter
som den skal må hakeremmen være lukket med spennen
og sitte godt under haken og mot halsen. (FIG. B). Stram
hakeremmen ved å trekke i enden av remmen gjennom
spennen. (FIG. H). Løsne hakeremmen ved å trekke
remmen tilbake gjennom spennen. (FIG. I).
ADVARSEL Dersom hjelmen ikke sitter korrekt og
komfortabelt etter at alle justeringen beskrevet over er
gjort, må du bytte størrelse eller modell.
GARANTI iXS-produkter kommer med to års garanti. Bring
eller send iXS hjelmen og den opprinnelige forhandlerens
kvittering som et bevis på kjøpsdato, til forhandleren
hvor du kjøpte varen. Eventuell porto, forsikring og
fraktkostnader som påbeløper forsendelsen av iXS-
produktet ditt for service, under begge alternativene nevnt
ovenfor, er ditt ansvar. iXS kan ikke være ansvarlig for
produkter som eventuelt går tapt eller som ødelegges
under forsendelsen.
GARANTIUTELUKKELSER Hjelmer som har vært involvert
i ulykker, som er blitt modisert, dårlig vedlikeholdt eller
brukt for kommersielle formål. Skader som har oppstått
under transportering av produktene (slike krav må rettes
direkte til fraktselskapet). Skade på produkter som følge
av feil sammenstilling eller reparasjon, bruk eller påfesting
av deler eller tilbehør som ikke er kompatible med den
opprinnelige tiltenkte bruk av produktet, eller unnlatelse av
å følge produktadvarsler og brukerinstruksjoner. Skade eller
forringelse av overatebehandling, estetikk eller utseendet
på produktet. Ethvert produkt for hvilket forbrukeren ikke
følger prosedyrene for garanti som nevnt ovenfor.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL NUOVO
CASCO. Grazie per aver acquistato il casco iXS! La vostra
sicurezza è la priorità assoluta per iXS. Per assicurare la
vostra protezione e utilizzare a lungo questo prodotto iXS, vi
preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’uso. Non usate il casco iXS, prima di avere letto e
compreso interamente il contenuto di queste istruzioni. Se
avete domande o commenti riguardanti il casco vi preghiamo
di contattare il rivenditore più vicino o di inviare la vostra
richiesta per e-mail. Visitate il nostro sito web all’indirizzo iXS.
com. Si prega di notare che le speciche tecniche sono
soggette a modica senza preavviso. Miglioriamo di continuo
i nostri prodotti. Supera la certicazione richiesta per i caschi
da bicicletta: EN1078 & U.S. CPSC.
AVVISO Nessun casco può proteggere contro tutti i possibili
impatti e lesioni. La funzione di questo casco è quella di
ridurre la probabilità o la gravità di una lesione al capo in un
incidente. Il casco non protegge zone non coperte da esso,
come il collo o la colonna vertebrale. Lesioni serie possono
essere riportate anche se il casco è usato correttamente.
Per assicurare la massima protezione, il casco deve
essere perfettamente adeguato al capo con il cinturino
ssato in modo sicuro sotto il mento. Vedere (FIG. A) per
il posizionamento corretto e (FIG. G) per il ssaggio del
cinturino. Questo casco è adatto a partire dai cinque anni di
età. Non deve essere usato dai bambini per le arrampicate
o per altre attività nelle quali potrebbe sussistere il rischio di
impiccagione. Questo casco è stato progettato per ciclisti
e per chi utilizza lo skateboard o i pattini. NON È INTESO
PER L’USO CON VEICOLI A MOTORE INCLUSI MOTOCICLI,
AUTOVEICOLI O MOTORINI. Modiche o variazioni che non
corrispondano al prodotto originale possono causare grave
lesioni o la morte. Non modicare o rimuovere componenti
originali del casco, a condizione di non sostituirli con pezzi
di ricambio approvati da iXS. Non modicare il casco per
aggiungere accessori in modo tale che non corrisponda
alle raccomandazioni del produttore. Questo casco è
stato progettato per assorbire gli impatti distruggendo
parzialmente i suoi componenti. Dopo un impatto violento,
il casco deve essere smaltito e sostituito anche
se sembra intatto. iXS vi consiglia di sostituire
il casco ogni 5 anni, anche se non ci sono
danni visibili. Controllate sempre il casco prima
dell’uso. Se c’è un danno visibile, smettete di
usare il casco. Se uno qualsiasi dei componenti vi sembra
deteriorato, sostituite quel componente o procuratevi un
nuovo casco. Assicuratevi che il cinturino sia intatto e che i
cuscinetti interni siano ben ssi. I caschi iXS sono prodotti
secondo lo stato dell’arte e non contengono sostanze
tossiche o che danneggino la pelle. Il contatto con la pelle e
il sudore non alterano il materiale.
CURA E PULIZIA I caschi subiscono danni se esposti
a temperature molto elevate (> 38ºC o 100ºF) o molto
basse (< -15ºC o 5ºF). I veicoli chiusi e alcune borse in
cui vengono conservati oggetti possono superare la
temperatura di 38ºC (100ºF) nelle giornate molto calde.
Sostituite immediatamente il casco se vi sembra che
abbia subito danni in seguito al calore. Anche la luce solare
può modicare le proprietà dei materiali, perciò occorre
assicurarsi di non esporre il casco a condizioni ambientali
estreme. Per pulire il casco usate solo un sapone delicato
e acqua. Non usate idrocarburi, uidi detergenti, vernici,
adesivi o altri detersivi e prodotti chimici. Questi prodotti
possono compromettere la struttura del casco.
TAGLIA Fate riferimento alla taglia di ogni casco e provate
diverse misure per comprendere quale sia la più comoda e
adatta a voi. Per stabilire la misura del casco: Far passare
un nastro centimetrato attorno al capo, circa 2,5 cm o 1
pollice sopra le sopracciglia. Si ottiene così il punto di
massima circonferenza del capo. (Vedere FIG. A). Usare
la tabella delle misure per scegliere un casco adatto alle
dimensioni del vostro capo. La tabella delle misure intende
essere un ausilio. Occorre comunque provare il casco.
AVVISO Portate sempre il casco in posizione corretta,
vedere (FIG. B). Portare il casco in modo scorretto, vedere
(FIG. C/D), può causare serie lesioni o la morte.
COME INDOSSARE IL CASCO Il casco offre protezione solo
se indossato correttamente. È importante che il casco sia
ssato saldamente al capo per la massima protezione.
È necessario controllare il casco e tutte le regolazioni in
occasione di ogni utilizzo.
SISTEMA DI RITENZIONE Ergot Allentare ruotando il
regolatore dietro il casco in senso antiorario (FIG. E).
Serrare ruotando il regolatore in senso orario (FIG. F). Con
il cinturino aperto, sistemate il casco sul capo e serrare
il regolatore no a ottenere il posizionamento adatto.
Regolare la posizione verticale dell’Ergot sganciando i 2
punti di connessione dietro il casco e riagganciandoli nella
posizione desiderata. Ci sono 3 diverse impostazioni per
l’altezza. Vedere (FIG. G). Per testare il posizionamento,
afferrare il casco con entrambe le mani e ruotarlo a destra
e sinistra. Se il posizionamento è corretto, il cuoio capelluto
deve muoversi con il casco. In caso contrario il casco non è
stretto a sufcienza o si deve usare un’altra taglia.
CINTURINI I cinturini devono essere posizionati in modo
che il punto “Y” in cui si incontrano il cinturino frontale e
posteriore è davanti e dietro le orecchie (Vedere FIG. B)
REGOLARE IL CINTURINO SOTTO IL MENTO Per assicurare
la protezione indossate il casco con il cinturino agganciato
e ssatelo sotto il mento e contro la gola. (FIG. B). Serrate
il cinturino facendo passare l’estremità libera attraverso
la bbia. (FIG. H). Allentate il cinturino facendolo passare
attraverso la bbia. (FIG. I)
AVVISO Modicate la taglia o il modello del casco se
tutte le regolazioni sono state effettuate e il casco non è
posizionato correttamente.
GARANZIA I prodotti iXS hanno una garanzia di due
anni. Portate o spedite il vostro casco iXS, unitamente
all’originale dello scontrino riportante la data di acquisto,
dal rivenditore al dettaglio presso il quale avete acquistato
l’articolo. Sono a carico vostro le spese postali,
assicurative o di spedizione sostenute quando il prodotto
iXS sarà inviato per operazioni di service, in base a una
delle opzioni sopra citate. iXS non sarà responsabile
per qualsiasi perdita o danno vericatosi nel corso della
spedizione del prodotto.
ESCLUSIONI DELLA GARANZIA I caschi coinvolti in
incidenti, modicati, manutenuti in modo inadeguato
o usati a ni commerciali. Danni vericatisi durante la
spedizione dei prodotti (le relative richieste di risarcimento
devono essere presentate direttamente allo spedizioniere).
Danni ai prodotti derivanti da errato assemblaggio o da
riparazione impropria, l’uso e il montaggio di componenti
o accessori non compatibili con l’uso per il quale il
prodotto è stato fabbricato oppure il mancato rispetto delle
informazioni sulla sicurezza e delle istruzioni d’uso
del prodotto. Danni o deterioramento delle riniture
superciali, dell’aspetto e dell’estetica del prodotto.
Qualsiasi prodotto per il quale l’utilizzatore non si
attenga alle procedure di garanzia sopra indicate.
LÄS IGENOM NOGGRANT INNAN DU
ANVÄNDER DIN NYA HJÄLM.
Tack för att du har köpt denna iXS-hjälm! Din
säkerhet har högsta prioritet för iXS. För att
kunna ge maximalt skydd och säkerställa en
långvarig användning av denna iXS-produkt ber vi dig att noga
läsa igenom anvisningarna i denna manual. Använd inte din
iXS-hjälm tills du har läst och komplett förstått innehållet i
denna manual. Om du har frågor eller kommentarer angående
hjälmen ber vi dig att kontakta din iXS-återförsäljare eller
skicka oss din fråga med e-post. Besök gärna vår webbsida
på iXS.com. Vänligen tänk på att vi kan ändra dessa
specikationer utan föregående meddelande eftersom
vi kontinuerligt strävar efter att förbättra våra produkter.
Överträffar cykelhjälm-certieringarna: EN1078 & U.S. CPSC.
VARNING Ingen hjälm i världen kan ge skydd mot alla tänkbara
inverkningar eller skador. Hjälmens funktion är att minska
möjligheten till en allvarlig huvudskada i en olycka. Hjälmen
skyddar inget område som inte täcks av hjälmen, inklusive nacke
eller ryggrad. En allvarlig personskada eller dödsfall kan även
inträffa om hjälmen används korrekt. För att kunna ge maximalt
skydd måste hjälmen sitta ordentligt på huvudet och remmarna
ska fästas säkert under haken. Se grakerna (FIG. A) för en
korrekt anpassning på huvudet och (FIG. G) för anvisning hur du
fäster remmen. Denna hjälm är avsedd för personer som är 5 år
och äldre och ska inte användas av barn när de klättrar eller utför
andra aktiviteter eftersom det nns en risk att de kan strypas när
hjälmen används. Den här hjälmen är konstruerad och avsedd
för cyklister och för användare av skatebords och rullskridskor.
DENNA HJÄLM ÄR INTE AVSEDD FÖR ANVÄNDNING MED
MOTORISERADE FORDON INKLUSIVE MOTORCYKLAR, ATV-
FYRHJULINGAR ELLER MOTORSKOTRAR. Modieringar eller
ändringar som inte korresponderar med originalprodukten kan
resultera i allvarliga personskador eller dödsfall. Ändra inte
eller ta inte bort originalkomponenter på hjälmen såvida du
inte ersätter dem med godkända iXS-delar. Hjälmar bör inte
anpassas till andra redskap eller tillbehör på ett sätt som inte
rekommenderas av tillverkaren. Denna hjälm har konstruerats
för att absorbera stötar genom att dess komponenter delvis
förstörs. Efter en kraftig stöt bör hjälmen slängas och ersättas,
även om den tycks se oskadad ut. iXS rekommenderar att byta
ut hjälmen vart 5:e år, även om det inte nns någon synlig skada.
Kontrollera alltid hjälmen innan du använder den. Om det nns en
synlig skada ska du omedelbart sluta att använda den. Om du
upptäcker brister i någon komponent av hjälmen ska du antingen
byta ut komponenten eller skaffa en ny hjälm. Kontrollera alltid
att hjälmens remmar är säkra och se alltid till att de invändiga
dynorna sitter fast innan du använder hjälmen. iXS-hjälmar
tillverkas enligt senaste teknik och innehåller inga giftiga eller
hudskadande ämnen. Kontakt med huden och svett orsakar inga
försämringar på materialet.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Hjälmen kan skadas om den
utsätts för väldigt höga (> 38ºC eller 100ºF) eller väldigt
låga temperaturer (< -15ºC eller 5ºF). I stängda fordon eller
vissa förvaringsredskap kan temperaturen överstiga 38ºC
(100ºF) vid väldigt varmt väder. Om du upptäcker en skada
på hjälmen som orsakats av värmen ska du omedelbart byta
ut hjälmen. Starkt solljus kan också förändra materialets
egenskaper. Därför bör du se till att inte utsätta hjälmen
för extrema yttre förhållanden. Rengör din hjälm endast
med en mild tvål och vatten. Undvik användningen av
kolväten, rengöringsvätskor, stickers, lack eller andra
rengöringsmedel och kemikalier. De kan möjligtvis inverka
negativt på hjälmens struktur.
STORLEKSANPASSNING Vänligen håll dig till hjälmens
storleksskala och prova olika storlekar för att välja den som
känns mest säker och komfortabel. För att välja rätt storlek
på hjälmen: Linda ett måttband runt huvudet horisontellt
med ca 2,5cm eller 1 tum (inch) ovanför ögonbrynen för
att få det största måttet på huvudomfånget. (Se FIG. A).
Använd hjälmens storlekstabell för att välja den hjälm som
ligger närmast din huvudstorlek. Tänk på att storlekstabellen
endast är avsedd som vägledning och kan inte ersätta själva
hjälmprovningen. Du måste prova hjälmen själv.
VARNING Använd alltid hjälmen i rätt position, se (FIG. B).
Om du använder hjälmen på ett felaktigt sätt, se (FIG. C/D),
kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall.
SITTER RÄTT Hjälmen kan endast skydda om den sitter rätt.
Det är viktigt att den fästs ordentligt och tätt på huvudet för
att kunna ge bästa skydd. Hjälmen och alla justeringar bör
kontrolleras varje gång hjälmen ska användas.
Ergot FASTSPÄNNINGSSYSTEM Lossa gör du genom att vrida
knappen bak på hjälmen moturs (FIG. E). Spänna gör du genom att
vrida knappen medurs (FIG. F). Med remmarna lösa, sätt hjälmen
på huvudet och spänn fast med vridknappen tills
hjälmen sitter säkert och komfortabelt. Justera den
vertikala positionen på Ergot genom att knäppa
upp de 2 förbindelsepunkterna bak på hjälmen
och knäpp igen dem i när du har anpassat hjälmen
till den position som du vill ha. Det nns 3 olika
höjdinställningar som går att välja. Se (FIG. G). Testa genom att
ta tag i hjälmen med båda händerna och vrid den till vänster och
höger. Om den sitter korrekt ska huvudet följa med när du vrider på
hjälmen. Om inte, då sitter hjälmen för löst och du måste spänna
den ytterligare något eller så bör du använda en annan storlek.
REMMAR Remmarna bör placeras så att “Y”-punkten, där
fram- och bakremmarna möts benner sig något framför
och under öronen (se FIG. B)
JUSTERA HAKREMMEN För att garantera att hjälmen verkligen
skyddar ska den användas med fastspänd hakrem som sitter tätt
under haken och ligger mot svalgen. (FIG. B). Fäst hakremmen
genom att dra i den överskjutande remmen och föra den genom
spännet. (FIG. H). Lossa hakremmen genom att dra den från
fästsidan tillbaka genom spännet. (FIG. I).
VARNING Ändra storlek eller byt till annan modell om
hjälmen fortfarande inte passar om du har genomfört alla
ovan beskrivna justeringar.
GARANTI iXS-produkter har två års garanti. Ta med eller skicka
din iXS hjälm och återförsäljarens originalkvitto, från den
affär där du köpte produkten, som bevis på inköpsdatumet.
Alla kostnader för porto, försäkring eller fraktkostnader som
orsakas av att du skickar in din iXS-produkt på service via
något av alternativen ovan är ditt ansvar. iXS är inte ansvariga
för produkter som försvunnit eller skadats i transporten.
FRISKRIVNINGAR FRÅN GARANTI Hjälmar som har varit
inblandade i olyckor, modierats, underhållits dåligt eller använts
för kommersiella ändamål. Skador som uppstått vid transport av
produkten (sådana krav måste skickas direkt till transportören).
Skada på produkter som är ett resultat av felaktig montering
eller reparation, användning av delar eller tillbehör som inte är
kompatibla med den ursprungliga användningen av produkten,
eller om inte produktens varningar eller användningsinstruktioner
har följts. Skada eller försämring av ytans nish, estetik eller
utseende på produkten. Alla produkter där konsumenten inte har
följt garantiförfarandet som anges ovan.
A
E
C
G
B
F
D
H I
CYCLING HELMET OWNER’S MANUAL
FAHRRADHELM BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CASQUE DE VÉLO
MANUALE D’USO DEL CASCO DA CICLISMO
ver. 1.0 15/AUG/2017
Notied Body No: 0197
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Germany
CONFORMS TO
EN 1078
ASIA DISTRIBUTION
VOG - IMAGE POLICE
TAICHUNG 40361, TAIWAN
+886 4 2326 6499
EU DISTRIBUTION
SPORTS NUT GMBH
D-72138 KIRCHENTELLINSFURT
+49 71 21 /1 44 77 40
NA DISTRIBUTION
THE GRAVITY CARTEL
VANCOUVER, WA, USA
+ 1 360 952 23 63
HEADQUARTERS
INTERCYCLE
CH-621O SURSEE
+41 41 926 65 11
www.ixs.com
Produkt Specifikationer
Mærke: | IXS |
Kategori: | Cykel tilbehør |
Model: | TrailXC |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til IXS TrailXC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Cykel tilbehør IXS Manualer
23 August 2024
23 August 2024
Cykel tilbehør Manualer
- Cykel tilbehør Silverline
- Cykel tilbehør Garmin
- Cykel tilbehør Thule
- Cykel tilbehør SKS
- Cykel tilbehør Abus
- Cykel tilbehør Crivit
- Cykel tilbehør Stanley
- Cykel tilbehør Trelock
- Cykel tilbehør Bontrager
- Cykel tilbehør AXA
- Cykel tilbehør Fiamma
- Cykel tilbehør Shimano
- Cykel tilbehør Hema
- Cykel tilbehør Lezyne
- Cykel tilbehør Prophete
- Cykel tilbehør Valk
- Cykel tilbehør Kemo
- Cykel tilbehør Kayoba
- Cykel tilbehør Topeak
- Cykel tilbehør Knog
- Cykel tilbehør Vaude
- Cykel tilbehør Giant
- Cykel tilbehør Dnt
- Cykel tilbehør Basil
- Cykel tilbehør Ergon
- Cykel tilbehør MOTO
- Cykel tilbehør KLICKfix
- Cykel tilbehør Evoc
- Cykel tilbehør Spokey
- Cykel tilbehør SECURITY Plus
- Cykel tilbehør AARON
- Cykel tilbehør Pletscher
- Cykel tilbehør Funn
Nyeste Cykel tilbehør Manualer
4 Oktober 2024
30 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
16 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
11 September 2024