Kolink Nimbus RGB Manual
Kolink
Computerbehuizing
Nimbus RGB
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kolink Nimbus RGB (2 sider) i kategorien Computerbehuizing. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
NIMBUS
MIDI TOWER CASE
U S E R M A N U A L
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel.
• Remove the left side panel by removing the 2 thumbscrews and lift the glass side panel away from the case.
• Remove the right side panel by removing the two rear thumbscrews and sliding the panel backwards.
FRONT/SIDE PANEL REMOVAL
EN
• Vorderseite - Ziehen Sie vorsichtig am unteren Rand der Front bis sich die Clips lösen.- Linkes Seitenteil
• Lösen Sie die zwei Rändelschrauben und heben Sie das Hartglas-Seitenteil vorsichtig ab.
• Rechtes Seitenteil - Lösen Sie die beiden Rändelschrauben, ziehen Sie das Seitenteil etwas nach
hinten und heben Sie es vorsichtig ab.
ENTFERNEN DER SEITENTEILE
DE
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas.
• Retirer le panneau gauche en retirant les 2 vis et en ouvrant la porte vers l'extérieur,
puis souleverle panneau du boîtier.
• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière.
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/LATÉRAL
FR
• Retire o painel frontal ao levantar cuidadosamente a parte de baixo do painel.
• Remova o painel do lado esquerdo removendo os 2 parafusos e levantando o painel de vidro para cima.
• Remova o painel do lado direito removendo os 2 parafusos e deslizando o painel para trás.
REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/LATERAL
PT
• Zdejmij panel przedni, ostrożnie pociągając panel od spodu.
• Zdejmij lewy panel boczny, odkręcając 2 szybkośrubki i unieś szklany panel boczny.
• Zdejmij prawy panel boczny, odkręcając 2 tylne śruby i przesuwając panel do tyłu.
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/BOCZNEGO:
PL
• Align your motherboard with the chassis to locate where the stand-offs should be installed.
Once done, remove the motherboard and fasten stand-offs accordingly.
• Insert your motherboard I/O plate into the cutout at the rear of the case.
• Place your motherboard into the chassis, making sure the rear ports fit into the I/O plate.
• Use the provided motherboard screws to attach your motherboard to the chassis.
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Richten Sie Ihr Mainboard im Gehäuse aus, um festzustellen, wo die Abstandshalter befestigt werden sollen.
Entfernen Sie anschließend das Mainboard und verschrauben Sie die Abstandshalter an den vermerkten Stellen.
• Befestigen Sie das I/O-Shield ihres Mainboards im Ausschnitt an der Rückseite des Gehäuses.
• Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse und achten Sie darauf, dass die hinteren Anschlüsse in das I/O-Shield passen.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben Ihres Mainboards, um es an den Abstandshaltern im Gehäuse zu befestigen.
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Aligner la carte-mère avec le chassis pour déterminer où installer les rails. Une fois fait,
retirer la carte-mère et fixer les rails en conséquence.
• Insérer la plaque I/O de votre carte-mère dans l'emplacement à l'arrière du boîtier.
• Placer la carte-mère dans le chassis, en prenant soin que les ports arrière s'adaptent bien avec la plaque.
• Utiliser les vis à carte-mère fournies pour fixer la carte-mère au chassis.
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Alinhe a sua motherboard com o chassis, para localizar onde os apoios da motherboard deverão ser instalados.
Quando terminar, remova a motherboard e aperte os apoios, de acordo com a verificação anterior.
• Insira o espelho da motherboard na ranhura localizada na traseira da caixa.
• Posicione a sua motherboard no chassis, certificando-se que as portas traseiras encaixam no espelho da motherboard.
• Use os parafusos incluídos para segurar a motherboard ao chassis.
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Wyrównaj płytę główną z obudową, aby zlokalizować miejsca, w których powinny być zainstalowane dystanse.
Po zakończeniu wyjmij płytę główną i odpowiednio zamocuj dystanse.
• Dopasuj porty I/O płyty głównej do wycięcia z tyłu obudowy.
• Umieść płytę główną w obudowie, upewniając się, że tylne porty pasują do płyty I/O.
• Użyj dołączonych śrub do płyty głównej, aby przymocować płytę główną do obudowy.
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framåt tills den släpper från chassit (Var försiktig då kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen).
• Vänster panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna, lyft försiktigt av glaspanelen från chassit.
• Höger panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna och skjut av panelen bakåt.
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hånd og trekk deretter
panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (Vær forsiktig når kabler til I/O-panelet trekkes bak
frontpanelet).
• Venstre panel - Skru ut de to tommelskruene, løft forsiktig glassplaten av chassiset.
• Høyre panel - Skru ut de to tommelskruene og skyv panelet bakover.
FJERNE PANELER
NO
• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot.
• Távolítsa el a bal oldali panelt úgy, hogy eltávolítja a 2 csavart, és emelje meg az üveg oldalsó panelt a háztól.
• Távolítsa el a jobb oldali panelt a két hátsó csavar eltávolításával, és csúsztassa hátra a panelt.
ELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• Irrota etupaneeli vetämällä paneelin alaosasta.
• Irrota vasen kylki ruuvamalla sormiruuvit pois ja nostamalla lasikylki pois.
• Irrota oikea kylki ruuvamalla sormiruuvit ja liu'uttamalla kylki irti taaksepäin.
PANEELIEN IRROTUS
FI
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna så att moderkortet
kan fästas i chassit. - Installera I/O-plåten för ditt moderkort baktill i chassit.
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen.
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit.
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset.
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset.
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet.
• Fest hovedkortet med de medfølgende skruene til chassiset.
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Igazítsa az alaplapot a házba, hogy megállapítsa a pontos elhelyezkedését.
Ha elkészült, távolítsa el az alaplapot, és ennek megfelelően rögzítse a távtartókat
• Helyezze be az alaplap I / O lemezét a ház hátulján lévő kivágásba.
• Helyezze az alaplapot a házba, ügyelve arra, hogy a hátsó csatlakozók
illeszkedjenek az I / O lemezbe.
• Használja a mellékelt alaplapcsavarokat az alaplap rögzítéséhez.
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla.
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
e your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
ie rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).
n Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
ie Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
LATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
ères du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).
n et insérer la carte PCI-E à sa place, puis sécuriser avec les vis incluses.
LATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
rtas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).
e, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.
AÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
zależności od rozmiaru gniazda karty).
artę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.
ACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
n plats där respektive kort skall monteras.
h placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.
LATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
• Fjern dekselet der kort skal monteres.
• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a videokártya méretétõl függõen).
• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE
HU
uojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
asti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
NOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
• Plasser strømforsyningen / PSU i chassiset.
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Legen Sie das Netzteil in den unteren hinteren Teil des Gehäuses, unterhalb
• Richten Sie die Gewinde des Netzteils an den passenden Bohrungen im Geh
sichern Sie es mit entsprechenden Schrauben, die dem Netzteil beiliegen.
INSTALLATION DES NETZTE
DE
• Placer le PSU dans la partie inférieure arrière du boîtier, au niveau de l'espac
• Aligner les trous et sécuriser avec les vis.
INSTALLATION DU BLOC D’A
FR
• Posicione a fonte de alimentação na parte de baixo da caixa, dentro da cobe
• Alinhe com as furações e segure-a com parafusos.
INSTALAÇÃO DA FONTE DE A
PT
• Umieść zasilacz w dolnej tylnej części obudowy, w osłonie zasilacza.
• Wyrównaj otwory i zabezpiecz śrubami.
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Placera nätdelen/PSU i chassi.
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna.
INSTALLATION AV NÄTDEL/P
SV
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla.
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
• Place PSU in the bottom rear of the case, within the PSU shroud.
• Align the holes and secure with screws.
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
x13 x2
x4 x5
x6
Motherboard/SSD Screws Motherboard Stand-off
3.5” Drive Screw Cable Tie
Add-on Card Screw
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kolink |
Kategori: | Computerbehuizing |
Model: | Nimbus RGB |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kolink Nimbus RGB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Computerbehuizing Kolink Manualer
19 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
Computerbehuizing Manualer
- Computerbehuizing Asus
- Computerbehuizing Gigabyte
- Computerbehuizing Be Quiet!
- Computerbehuizing Cougar
- Computerbehuizing Genesis
- Computerbehuizing Dell
- Computerbehuizing Cooler Master
- Computerbehuizing Zalman
- Computerbehuizing MSI
- Computerbehuizing Corsair
- Computerbehuizing NZXT
- Computerbehuizing Thermaltake
- Computerbehuizing Antec
- Computerbehuizing Akasa
- Computerbehuizing Intel
- Computerbehuizing Sharkoon
- Computerbehuizing Supermicro
- Computerbehuizing StarTech.com
- Computerbehuizing IStarUSA
- Computerbehuizing ADATA
- Computerbehuizing Silverstone
- Computerbehuizing HYTE
- Computerbehuizing Savio
- Computerbehuizing Lian Li
- Computerbehuizing Icy Box
- Computerbehuizing XPG
- Computerbehuizing Monoprice
- Computerbehuizing Akyga
- Computerbehuizing Advantech
- Computerbehuizing Fractal Design
- Computerbehuizing Evnbetter
- Computerbehuizing Xigmatek
- Computerbehuizing Rosewill
- Computerbehuizing AeroCool
- Computerbehuizing Krux
- Computerbehuizing 3R System
- Computerbehuizing SilentiumPC
- Computerbehuizing Chenbro Micom
- Computerbehuizing CoolerMaster
- Computerbehuizing Phanteks
Nyeste Computerbehuizing Manualer
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024