Kolink Refine Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kolink Refine (2 sider) i kategorien Computertaske. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
REFINE
MIDI TOWER CASE
U S E R M A N U A L
• Align your motherboard with the chassis to locate where the stand-offs should be installed.
Once done, remove the motherboard and fasten stand-offs accordingly.
• Insert your motherboard I/O plate into the cutout at the rear of the case.
• Place your motherboard into the chassis, making sure the rear ports fit into the I/O plate.
• Use the provided motherboard screws to attach your motherboard to the chassis.
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Richten Sie Ihr Mainboard im Gehäuse aus, um festzustellen, wo die Abstandshalter befestigt werden sollen.
Entfernen Sie anschließend das Mainboard und verschrauben Sie die Abstandshalter an den vermerkten Stellen.
• Befestigen Sie das I/O-Shield ihres Mainboards im Ausschnitt an der Rückseite des Gehäuses.
• Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse und achten Sie darauf, dass die hinteren Anschlüsse in das I/O-Shield passen.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben Ihres Mainboards, um es an den Abstandshaltern im Gehäuse zu befestigen.
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Aligner la carte-mère avec le chassis pour déterminerinstaller les rails. Une fois fait,
retirer la carte-mère et fixer les rails en conséquence.
• Insérer la plaque I/O de votre carte-mère dans l'emplacement à l'arrière du boîtier.
• Placer la carte-mère dans le chassis, en prenant soin que les ports arrière s'adaptent bien avec la plaque.
• Utiliser les vis à carte-mère fournies pour fixer la carte-mère au chassis.
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Alinhe a sua motherboard com o chassis, para localizar onde os apoios da motherboard deverão ser instalados.
Quando terminar, remova a motherboard e aperte os apoios, de acordo com a verificação anterior.
• Insira o espelho da motherboard na ranhura localizada na traseira da caixa.
• Posicione a sua motherboard no chassis, certificando-se que as portas traseiras encaixam no espelho da motherboard.
• Use os parafusos incluídos para segurar a motherboard ao chassis.
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Wyrównaj płytę główną z obudową, aby zlokalizować miejsca, w których powinny być zainstalowane dystanse.
Po zakończeniu wyjmij płytę główną i odpowiednio zamocuj dystanse.
• Dopasuj porty I/O płyty głównej do wycięcia z tyłu obudowy.
• Umieść płytę główną w obudowie, upewniając się, że tylne porty pasują do płyty I/O.
• Użyj dołączonych śrub do płyty głównej, aby przymocować płytę główną do obudowy.
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna så att moderkortet
kan fästas i chassit. - Installera I/O-plåten för ditt moderkort baktill i chassit.
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen.
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit.
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset.
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset.
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet.
• Fest hovedkortet med de medfølgende skruene til chassiset.
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Igazítsa az alaplapot a házba, hogy megállapítsa a pontos elhelyezkedését.
Ha elkészült, távolítsa el az alaplapot, és ennek megfelelőengzítse a távtartókat
• Helyezze be az alaplap I / O lemezét a ház hátulján lévő kivágásba.
• Helyezze az alaplapot a házba, ügyelve arra, hogy a hátsó csatlakozók
illeszkedjenek az I / O lemezbe.
• Használja a mellékelt alaplapcsavarokat az alaplap rögzítéséhez.
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla.
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
• Entfernen Sie bei Bedarf die rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).
• Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
• Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).
• Positionner avec précaution et insérer la carte PCI-E à sa place, puiscuriser avec les vis incluses.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
• Remova as tampas das portas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).
• Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.
INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
PT
• Zdejmij zaślepki PCI-E (w zależności od rozmiaru gniazda karty).
• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
• Avlägsna täckplåten för den plats där respektive kort skall monteras.
• Skjut sedan försiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
• Fjern dekselet der kort skal monteres.
• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a videokártya méretétõl függõen).
• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE
HU
• Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
• Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
YTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
• Plasser strømforsyningen / PSU i chassiset.
• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen til de medfølgende skruene.
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Helyezze a PSU-t a ház alsó hátsó részébe, a PSU burkolaton belülre.
• Igazítsa a lyukakhoz és rögzítse csavarokkal.
TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE
HU
• Legen Sie das Netzteil in den unteren hinteren Teil des Gehäuses, unterhalb der Netzteilabdeckung.
• Richten Sie die Gewinde des Netzteils an den passenden Bohrungen im Gehäuse aus und
sichern Sie es mit entsprechenden Schrauben, die dem Netzteil beiliegen.
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
• Placer le PSU dans la partie inférieure arrière du boîtier, au niveau de l'espace dédié.
• Aligner les trous et sécuriser avec les vis.
INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION
FR
• Posicione a fonte de alimentação na parte de baixo da caixa, dentro da cobertura para a fonte de alimentação.
• Alinhe com as furações e segure-a com parafusos.
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PT
• Umieść zasilacz w dolnej tylnej części obudowy, w osłonie zasilacza.
• Wyrównaj otwory i zabezpiecz śrubami.
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Placera nätdelen/PSU i chassi.
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna.
INSTALLATION AV TDEL/PSU
SV
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla.
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
• Place PSU in the bottom rear of the case, within the PSU shroud.
• Align the holes and secure with screws.
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel.
• Remove the left side panel by removing the 2 thumbscrews and swinging the door outwards,
then lift off the hinges at the back of the case.
• Remove the right side panel by removing the two rear thumbscrews and sliding the panel backwards.
PANEL REMOVAL
EN
• Vorderseite - Suchen Sie den Ausschnitt am unteren Teil der Front, halten Sie gleichzeitig das Chassis
mit einer Hand fest und ziehen Sie mit etwas Kraft am Ausschnitt, bis sich die Clips lösen.
• Linkes Seitenteil - Lösen Sie die zwei Rändelschrauben, öffnen Sie die Tür und heben Sie sie vorsichtig aus den Scharnieren.
• Rechtes Seitenteil - Lösen Sie die beiden Rändelschrauben, ziehen Sie das Seitenteil etwas nach hinten
und heben Sie es vorsichtig ab.
ENTFERNEN DER SEITLICHEN ABDECKUNG
DE
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas.
• Retirer le panneau gauche en retirant les 2 vis et en ouvrant la porte vers l'extérieur, puis soulever les charnières à l'arrière du bo
• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière.
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/LATÉRAL
FR
• Remova o painel lateral esquerdo removendo os dois parafusos e puxe a porta para fora e depois,
na parte de trás da caixa, levante as dobradiças para cima.
• Remova o painel lateral direito removendo os dois parafusos traseiros e deslizando o painel para trás.
• Retire o painel frontal ao levantar cuidadosamente a parte de baixo do painel.
REMOÇÃO DO PAINEL LATERAL/FRONTAL
PT
• Zdejmij lewy panel boczny odkręcając 2 szybkośrubki odchylając drzwi na zewnątrz, a następnie wyjmij je z zawiasów.
• Zdejmij prawy panel boczny odkręcając dwie tylne śruby i przesuwając panel do tyłu.
• Zdejmij panel przedni ostrożnie pociągając od spodu panelu.
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/BOCZNEGO
PL
• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan.
• Vänster panel - Avlägsna de två tumskruvarna och öppna dörren utåt, häng försöktigt av dörren från gångjä
• Höger panel - Avlägsna höger panel genom att skruva av de två tumskruvarna och skjut panelen bakåt.
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Frontpanel - Ta av frontpanelet ved å trekke forsiktig fra bunnen av panelet.
• Venstre panel - Fjern de to tommelskruene og åpne døren utover, løft døren fra hengslene.
• Høyre panel - Fjern det høyre panelet ved å skru de to tommelskruene løs og skyv panelet tilbake.
FJERNING AV PANELER
NO
• Távolítsa el a bal oldali panelt úgy, hogy eltávolítja a 2 csavart és kifelé fordítja az
ajtót, majd emelje le a zsanérokat a ház hátoldalán.
• Távolítsa el a jobb oldali panelt a két hátsó csavar eltávolításával, és csúsztassa hátra a panelt.
• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot.
ELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• Irrota vasen sivupaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti, kääntämällä ovi ulospäin ja nostamalla kylki pois saranoilta.
• Irrota oikea sivupaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja liu'uttamalla paneelia taaksepäin.
• Irrota etupaneeli vetämällä paneelin alaosasta.
PANEELIEN IRROTUS
FI
x12 x6 x1
x4 x2 x4 x3 x1
x4 x3
Motherboard/SSD Screws Motherboard Stand-off Side Stand-off
3.5” Drive Screw Fan Screw Thumb Screw Cable Tie PCI Slot
PSU Screw Add-on Card Screw


Produkt Specifikationer

Mærke: Kolink
Kategori: Computertaske
Model: Refine

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kolink Refine stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Computertaske Kolink Manualer

Kolink

Kolink Quantum Manual

26 November 2024
Kolink

Kolink Observatory HF Manual

26 November 2024
Kolink

Kolink Bastion Manual

26 November 2024
Kolink

Kolink Observatory Y Manual

26 November 2024
Kolink

Kolink Refine Manual

26 November 2024

Computertaske Manualer

Nyeste Computertaske Manualer

Gigabyte

Gigabyte GZ-KX5 Manual

23 November 2024
AZZA

AZZA Cube Mini 705 Manual

20 November 2024
Lian Li

Lian Li LANCOOL 216 Manual

20 November 2024
AeroCool

AeroCool D502A Manual

13 November 2024
AeroCool

AeroCool D301A Manual

13 November 2024
FSP

FSP CUT592 Manual

13 November 2024
Thermaltake

Thermaltake S500 TG Manual

12 November 2024
Montech

Montech Air X Manual

11 November 2024