König SAS-ASPB300 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SAS-ASPB300 (4 sider) i kategorien Alarm. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Description English
1. SOS button • Press the button to send an emergency message or receive an
emergency call.
2. Key ring
3. Battery compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the battery (CR2032, 3V) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Pairing the panic button
• Set the control panel to learning mode.
• Press the SOS button. If you hear a beep, the panic button is connected.
Technical data
Battery type CR2032 (3V)
Battery life ± 2 years
Transmission range 80 m
Frequency 433.92 MHz
Operating temperature -10 °C ~ 55 °C
Relative humidity 10% ~ 80% (non-condensing)
Dimensions 52 x 54.5 x 10 mm
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should
occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
or defective, replace the device immediately.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the
product, remove the batteries when leaving the product unattended for longer
periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately
rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace
it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. SOS-knop • Druk op de knop om een noodbericht te versturen of een
noodoproep te ontvangen.
2. Sleutelring
3. Batterijcompartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterij (CR2032, 3V) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
De paniekknop koppelen
• Zet het bedieningspaneel in de leermodus.
• Druk op de SOS-knop. Indien u een pieptoon hoort, is de paniekknop aangesloten.
Technische gegevens
Type batterij CR2032 (3V)
Levensduur batterij ± 2 jaar
Zendbereik 80 m
Frequentie: 433,92 MHz
Bedrijfstemperatuur -10 °C ~ 55 °C
Relatieve vochtigheid 10% ~ 80% (niet condenserend)
Afmetingen 52 x 54,5 x 10 mm
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer
u het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het
product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk
spoelen met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. SOS-Taste • Drücken Sie auf die Taste, um eine Notmeldung zu senden oder
einen Notruf zu empfangen.
2. Schlüsselring
3. Batteriefach
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterie (CR2032, 3V) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Koppeln der Paniktaste
• Stellen Sie das Bedienfeld auf den Lernmodus ein.
• Drücken Sie auf die SOS-Taste. Wenn Sie ein Piepsignal hören, ist die Paniktaste verbunden.
Technische Daten
Batterietyp CR2032 (3V)
Batterielaufzeit ± 2 Jahre
Übertragungsbereich 80 m
Frequenz 433,92 MHz
Betriebstemperatur -10 °C ~ 55 °C
Relative Feuchtigkeit 10% ~ 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen 52 x 54,5 x 10 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine
Beschädigung des Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie
die Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón SOS • Pulse el botón para enviar un mensaje de emergencia o recibir
una llamada de emergencia.
2. Llavero
3. Compartimento de la pila
• Abra el compartimento de la pila.
• Introduzca la pila (CR2032, 3V) en el compartimento de la pila.
• Cierre el compartimento de la pila.
Emparejamiento del botón de pánico
• Ponga el panel de control en el modo de aprendizaje.
• Pulse el botón SOS. Cuando oiga un pitido, el botón de pánico está conectado.
Datos técnicos
Tipo de pila CR2032 (3V)
Vida útil de la pila ± 2 años
Alcance de transmisión 80 m
Frecuencia 433,92 MHz
Temperatura de funcionamiento -10 °C ~ 55 °C
Humedad relativa 10% ~ 80% (sin condensación)
Dimensiones 52 x 54,5 x 10 mm
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar
daños en el producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante
periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente
con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton SOS • Appuyez sur le bouton pour envoyer un message d'urgence ou
recevoir un appel d'urgence.
2. Porte-clés
3. Compartiment de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez une pile (CR2032, 3V) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Appariement du bouton de panique
• Réglez le panneau de commande en mode apprentissage.
• Appuyez sur le bouton SOS. Si vous entendez un bip, le bouton de panique est connecté.
Caractéristiques techniques
Type de pile CR2032 (3V)
Autonomie de pile ± 2 ans
Plage de transmission 80 m
Fréquence 433,92 MHz
Température de fonctionnement -10 °C ~ 55 °C
Humidité relative 10% ~ 80% (sans condensation)
Dimensions 52 x 54,5 x 10 mm
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement
par un technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil,
retirez les piles si vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes
prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante SOS • Premere il pulsante per inviare un messaggio di emergenza
oricevere una chiamata di emergenza.
2. Anello portachiavi
3. Vano batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire la batteria (CR2032, 3V) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Accoppiamento del pulsante antipanico
• Impostare il pannello di controllo in modalità di apprendimento.
• Premere il pulsante SOS. Se si sente un segnale acustico, il pulsante antipanico è connesso.
Dati tecnici
Tipo di batteria CR2032 (3V)
Durata batterie ± 2 anni
Campo di trasmissione 80 m
Frequenza 433,92 MHz
Temperatura di funzionamento -10 °C ~ 55 °C
Umidità relativa 10% ~ 80% (senza condensa)
Dimensioni 52 x 54,5 x 10 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto
solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare
di danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito
per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare
immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão SOS • Prima o botão para enviar uma mensagem de emergência ou
receber uma chamada de emergência.
2. Anel de chave
3. Compartimento da pilha
• Abra o compartimento da pilha.
• Coloque a pilha (CR2032, 3V) no compartimento da pilha.
• Feche o compartimento da pilha.
Emparelhar o botão de pânico.
• Dena o painel de controlo para o modo de aprendizagem.
• Prima o botão SOS. Se ouvir um sinal sonoro, o botão de pânico está ligado.
Dados técnicos
Tipo de pilha CR2032 (3 V)
Duração da pilha ± 2 anos
Alcance de transmissão 80 m
Frequência 433,92 MHz
Temperatura de funcionamento -10 °C ~ 55 °C
Humidade relativa 10% ~ 80% (sem condensação)
Dimensões 52 x 54,5 x 10 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto
deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito.
Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar
danos ao produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante
longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave
imediatamente com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. SOS-knap • Tryk på knappen for at sende et nødsignal eller modtage et
nødopkald.
2. Nøglering
3. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batteriet (CR2032, 3V) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Parring af panikknappen
• Sæt kontrolpanelet på indlæring.
• Tryk på SOS-knappen. Hvis der høres et bip, så er panikknappen tilsluttet.
Tekniske data
Batteritype CR2032 (3V)
Batteriets levetid ± 2 år
Transmissionsrækkevidde 80 m
Frekvens 433,92 MHz
Driftstemperatur -10 °C ~ 55 °C
Relativ fugtighed 10% ~ 80% (ikke-kondenserende)
Dimensioner 52 x 54,5 x 10 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er
beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal
batterierne ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den
udskiftes med et nyt.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. SOS-knapp • Trykk på knappen for å sende en nødmelding eller motta et
nødanrop.
2. Nøkkelring
3. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett batteriet (CR2032, 3V) inn i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Sammenkobling av panikknappen
• Sett betjeningspanelet til læremodus.
• Trykk på SOS-knappen Når du hører en pipetone er panikknappen tilkoblet.
Tekniske data
Batteritype CR2032 (3V)
Batterilevetid ± 2 år
Senderekkevidde 80 m
Frekvens 433,92 MHz
Driftstemperatur -10 °C ~ 55 °C
Relativ fuktighet 10% ~ 80% (ikke-kondenserende)
Dimensjoner 52 x 54,5 x 10 mm
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på
produktet, ta ut batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med
friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. SOS-knapp • Tryck på knappen för att skicka ett nödmeddelande eller för att
ta emot ett nödsamtal.
2. Nyckelring
3. Batterifack
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batteriet (CR2032, 3V) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
Para panikknappen
• Ställ in kontrollpanelen till inlärningsläge.
• Tryck på SOS-knappen. Om du har ett pip, är panikknappen ansluten.
Tekniska data
Batterityp CR2032 (3V)
Batterilivslängd ± 2 år
Sändningsområde 80 m
Frekvens 433,92 MHz
Driftstemperatur -10 °C ~ 55 °C
Relativ luftfuktighet 10% ~ 80% (icke-kondenserande)
Mått 52 x 54,5 x 10 mm
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av
behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att
kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra
ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med
skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar
som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. SOS-painike • Lähetä hätäviesti tai vastaanota hätäsoitto painamalla painiketta.
2. Avainrengas
3. Paristokotelo
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristo (CR2032, 3V) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Parinmuodostus hätäpainikkeen kanssa
• Aseta ohjauspaneeli oppimistilaan.
• Paina SOS-painiketta. Jos kuulet piip-äänen, hätäpainike on yhdistetty.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi CR2032 (3 V)
Pariston kesto ± 2 vuotta
Toiminta-alue 80 m
Taajuus 433,92 MHz
Käyttölämpötila -10 °C ~ 55 °C
Suhteellinen kosteus 10 % ~ 80 % (ei tiivistymistä)
Mitat 52 x 54,5 x 10 mm
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut
tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista
paristot jättäessäsi tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele
välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί SOS • Πιέστε το κουμπί για να στείλετε ένα μήνυμα έκτακτης ανάγκης
ή για να λάβετε μια κλήση έκτακτης ανάγκης.
2. Μπρελόκ
3. Θήκη μπαταριών
• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
• Τοποθετήστε την μπαταρία (CR2032, 3V) στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ζεύξη του κουμπιού πανικού
• Θέστε τον πίνακα ελέγχου στη λειτουργία προγραμματισμού.
• Πιέστε το κουμπί SOS. Εάν ακούσετε ένα μπιπ, το κουμπί πανικού έχει συνδεθεί.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας CR2032 (3V)
Χρόνος ζωής μπαταρίας ± 2 χρόνια
Εύρος μετάδοσης 80 m
Συχνότητα 433,92 MHz
Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C ~ 55 °C
Σχετική υγρασία 10% ~ 80% (χωρίς συμπύκνωση)
Διαστάσεις 52 x 54,5 x 10 mm
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως.
Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν
ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε
αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Przycisk SOS • Naciśnij przycisk, aby wysłać komunikat alarmowy lub odebrać
połączenie alarmowe.
2. Kółko na klucze
3. Gniazdo baterii
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterię (CR2032, 3V) do komory baterii.
• Zamknij komorę baterii.
Parowanie przycisku awaryjnego
• Ustaw panel sterowania na tryb nauki.
• Naciśnij przycisk SOS. Jeśli słychać sygnał dźwiękowy, przycisk awaryjny jest podłączony.
Dane techniczne
Typ baterii CR2032 (3V)
Czas życia baterii ± 2 lata
Zasięg nadawania 80 m
Częstotliwość 433,92 MHz
Temperatura robocza -10 °C ~ 55 °C
Wilgotność względna 10% ~ 80% (bez kondensacji)
Wymiary 52 x 54,5 x 10 mm
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami,
kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane
przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie
przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie,
należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
SAS-ASPB300
Wireless panic button
1 2
3
Produkt Specifikationer
Mærke: | König |
Kategori: | Alarm |
Model: | SAS-ASPB300 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til König SAS-ASPB300 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Alarm König Manualer
26 December 2023
24 Marts 2023
24 Februar 2023
19 December 2022
7 December 2022
Alarm Manualer
- Alarm Amplicomms
- Alarm Sencor
- Alarm Technaxx
- Alarm TFA
- Alarm Hama
- Alarm Blaupunkt
- Alarm Honeywell
- Alarm Auriol
- Alarm Olympia
- Alarm HQ
- Alarm JUNG
- Alarm La Crosse Technology
- Alarm Techno Line
- Alarm Monacor
- Alarm Electia
- Alarm Delta Dore
- Alarm Sempre
Nyeste Alarm Manualer
18 November 2024
8 September 2024
22 Juli 2024
26 Maj 2024
25 Februar 2024
18 Februar 2024
5 Februar 2024
30 November 2023
26 November 2023
2 November 2023