König SAS-DVRWW10 Manual

König Smartwatch SAS-DVRWW10

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SAS-DVRWW10 (4 sider) i kategorien Smartwatch. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Description English
1. Camera
2. On/o button
Video button
Press and hold the button for 2 seconds to switch on the device and enter into
standby mode. The blue LED indicator comes on. Press and hold the button again for
2 seconds to switch o the device.
In standby mode, press the button to start recording video. The blue LED indicator
ashes 3 times. Press the button 2 times to stop recording video.
3. Photo button
Audio button
Press the button to take a photo. The red LED indicator ashes once.
Press and hold the button to start recording audio. Press the button again to stop
recording audio.
Simultaneously press the two buttons to reset the camera.
4. LED indicators
(blue and red)
No memory space: The blue and red LED indicators ash simultaneously for 5seconds.
Low battery: The blue and red LED indicators ash alternately for 5seconds.
5. Time setting button Pull out the button and turn it to set the time.
6. USB port
Turn the button to expose the USB port.
Connect the included USB cable to the USB ports of the device and the computer
(charging / data transfer).
Use
Setting the time
Create a text le on the computer with the name “time.txt“.
In the le, enter the date and time in the format YYYY-MM-DD hh:mm:ss.
Connect the device to the computer using the USB cable.
Save the le into the root directory of the internal memory.
Disconnect the device from the computer.
Switch on the device. The time is saved in the device.
Technical data
Power supply 5 V DC
Power consumption 140 mA
Battery type Li-Po battery 302030
Battery capacity 120 mAh
Camera sensor BYD 3A03
Photo le format JPEG
Video resolution 720*480
Video le format AVI
Frame rate 30 fps
USB version USB 2.0
Operating temperature 0 °C ~ 40 °C
Relative humidity 20% ~ 80%
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Camera
2. Aan/uit-knop
Videoknop
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en de standby-modus
te activeren. De blauwe LED-indicator gaat branden. Houd de knop nogmaals 2 seconden
ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Druk in de standby-modus op de knop om te starten met video opnemen. De blauwe
LED-indicator knippert 3 keer. Druk 2 keer op de knop om te stoppen met video opnemen.
3. Fotoknop
Audioknop
Druk op de knop om een foto te maken. De rode LED-indicator knippert één keer.
Houd de knop ingedrukt om te starten met audio opnemen. Druk nogmaals op de
knop om te stoppen met audio opnemen.
Druk gelijktijdig op de twee knoppen om de camera te resetten.
4. LED-indicatoren
(blauw en rood)
Geen geheugenruimte: De blauwe en rode LED-indicatoren knipperen gelijktijdig
gedurende 5seconden.
Batterij bijna leeg: De blauwe en rode LED-indicatoren knipperen afwisselend gedurende
5seconden.
5. Tijdinstelknop Trek de knop uit en draai de knop om de tijd in te stellen.
6. USB-poort
Draai de knop om de USB-poort vrij te maken.
Sluit de inbegrepen USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de computer
(opladen / data-overdracht).
Gebruik
De tijd instellen
Maak een tekstbestand aan op de computer met de naam time.txt“.
Voer in het bestand de datum en de tijd in in het formaat JJJJ-MM-DD uu:mm:ss.
Sluit het apparaat met de USB-kabel aan op de computer.
Sla het bestand op in de root directory van het interne geheugen.
Koppel het apparaat los van de computer.
Schakel het apparaat in. De tijd is opgeslagen in het apparaat.
Technische gegevens
Stroomvoorziening 5 V DC
Energieverbruik 140 mA
Type batterij Li-Po-batterij 302030
Batterijcapaciteit 120 mAh
Camerasensor BYD 3A03
Formaat fotobestand JPEG
Videoresolutie 720*480
Formaat videobestand AVI
Framesnelheid 30 fps
USB-versie USB 2.0
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 40 °C
Relatieve vochtigheid 20% ~ 80%
Veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Kamera
2. Ein-/Aus-Taste
Videotaste
Drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und den
Standby-Modus aufzurufen. Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf. Drücken und halten Sie
die Taste 2 Sekunden lang erneut, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie im Standby-Modus auf die Taste, um die Videoaufzeichnung zu starten.
Die blaue LED-Anzeige blinkt 3 Mal. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste, um die
Videoaufzeichnung zu beenden.
3. Fototaste
Audiotaste
Drücken Sie auf die Taste, um ein Foto aufzunehmen. Die rote LED-Anzeige blinkt ein Mal.
Drücken und halten Sie die Taste, um die Audioaufzeichnung zu starten. Drücken Sie
erneut auf die Taste, um die Audioaufzeichnung zu stoppen.
Drücken Sie gleichzeitig auf die zwei Tasten, um die Kamera zurückzusetzen.
4. LED-Anzeigen
(blau und rot)
Kein Speicherplatz: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken 5 Sekunden lang
gleichzeitig.
Schwache Batterie: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken 5 Sekunden lang
abwechselnd.
5. Zeiteinstelltaste Ziehen Sie die Taste heraus und drehen Sie sie, um die Zeit einzustellen.
6. USB-Anschluss
Drehen Sie die Taste, um den USB-Anschluss freizulegen.
Schließen Sie das beiliegende USB-Kabel an die USB-Anschlüsse des Geräts und des
Computers an (Laden / Datenübertragung).
Gebrauch
Einstellung der Zeit
Erstellen Sie auf dem Computer eine Textdatei namens “time.txt“.
Geben Sie in der Datei das Datum und die Uhrzeit im Format JJJJ-MM-TT hh:mm:ss ein.
Verbinden Sie das Gerät unter Verwendung des USB-Kabels mit dem Computer.
Speichern Sie die Datei im Wurzelverzeichnis des internen Speichers.
Trennen Sie das Gerät vom Computer.
Schalten Sie das Gerät ein. Die Uhrzeit ist nun im Gerät gespeichert.
Technische Daten
Spannungsversorgung 5 V DC
Leistungsaufnahme 140 mA
Batterietyp Li-Po Batterie 302030
Batteriekapazität 120 mAh
Kamerasensor BYD 3A03
Foto-Dateiformat JPEG
Videoauösung 720*480
Video-Dateiformat AVI
Bildfrequenz 30 fps
USB-Version USB 2.0
Betriebstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relative Feuchtigkeit 20% - 80%
Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie
es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Cámara
2. Botón de encendido/
apagado
Botón de vídeo
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender el dispositivo
y pasar al modo de espera activa. El indicador LED azul se enciende. Pulse y mantenga
pulsado el botón de nuevo durante 2 segundos para apagar el dispositivo.
En el modo de espera activa, pulse el bon para empezar la grabacn de vídeo. El indicador
LED azul parpadea 3 veces. Pulse el bon 2 veces para detener la grabacn de vídeo.
3. Botón de fotografía
Botón de audio
Pulse el botón para tomar una fotografía. El indicador LED rojo parpadea una vez.
Pulse y mantenga pulsado el botón para empezar a grabar audio. Pulse el botón de nuevo
para detener la grabacn de audio.
Simultáneamente, pulse los dos botones para reiniciar la cámara.
4. Indicadores LED
(azul y rojo)
No hay espacio en la memoria: Los indicadores LED azul y rojo parpadean simultáneamente
durante 5 segundos.
Poca batería: Los indicadores LED azul y rojo parpadean alternativamente durante
5segundos.
5. Botón de ajuste de hora Tire hacia fuera del botón y gírelo para ajustar la hora.
6. Puerto USB
Gire el botón para descubrir el puerto USB.
Conecte el cable USB incluido a los puertos USB del dispositivo y el ordenador (carga /
transferencia de datos).
Uso
Ajuste de la hora
Cree un archivo de texto en el ordenador con el nombre “time.txt“.
En el archivo, introduzca la fecha y la hora con el formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss.
Conecte el dispositivo al ordenador utilizando el cable USB.
Guarde el archivo en el directorio raíz de la memoria interna.
Desconecte el dispositivo del ordenador.
Encienda el dispositivo. La hora se guarda en el dispositivo.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica 5 V CC
Consumo energético 140 mA
Tipo de batería Batería Li-Po 302030
Capacidad de la batería 120 mAh
Sensor de cámara BYD 3A03
Formato de archivo fotográco JPEG
Resolución de vídeo 720*480
Formato de archivo de vídeo AVI
Velocidad de fotogramas 30 fps
Versión de USB USB 2.0
Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ 40 °C
Humedad relativa 20% ~ 80%
Seguridad
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el
manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un po suave humedecido.
Description Français
1. Caméra
2. Bouton marche/arrêt
Bouton vidéo
Appuyez sur le bouton sans le recher pendant 2 secondes pour allumer l'appareil et passer
en mode veille. L'indicateur à DEL bleu s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton sans le
relâcher pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.
En mode veille, appuyez sur le bouton pour lancer un enregistrement vio. L'indicateur à
DEL bleu clignote 3 fois. Appuyez 2 fois sur le bouton pour arrêter l'enregistrement vidéo.
3. Bouton photo
Bouton audio
Appuyez sur le bouton pour prendre une photo. L'indicateur à DEL rouge clignote une fois.
Appuyez et maintenez le bouton pour lancer un enregistrement audio. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour arrêter l'enregistrement audio.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour réinitialiser la caméra.
4. Indicateurs à DEL
(bleu et rouge)
Aucun espace mémoire : Les indicateurs à DEL bleu et rouge clignotent simultanément
pendant 5 secondes.
Batterie faible : Les indicateurs à DEL bleu et rouge clignotent alternativement pendant
5 secondes.
5. Bouton réglage de
l'heure Tirez le bouton et tournez-le pour régler l'heure.
6. Port USB
Tournez le bouton pour exposer le port USB.
Connectez le câble USB fourni aux ports USB de l'appareil et de l'ordinateur (charge /
transfert de données).
Usage
Réglage de l’heure
Créez un chier texte sur lordinateur, nommé “time.txt“.
Dans le chier, saisissez la date et l’heure au format AAAA-MM-JJ hh:mm:ss.
Connectez l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB.
Enregistrez le chier dans le répertoire racine de la mémoire interne.
Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
Allumez l’appareil. L’heure est enregistrée dans l’appareil.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 5 V CC
Consommation électrique 140 mA
Type de batterie Batterie Li-Po 302030
Capacité de la batterie 120 mAh
Capteur de caméra BYD 3A03
Format de chier photo JPEG
Résolution vidéo 720*480
Format de chier vidéo AVI
Fréquence d'images 30 fps
Version USB USB 2.0
Température de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C
Humidité relative 20% ~ 80%
Sécurité
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que cellescrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée oufectueuse. Si l’appareil est endommagé ou fectueux,
remplacez-le imdiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas lintérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Videocamera
2. Pulsante accensione/
spegnimento
Pulsante video
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per accendere il dispositivo e passare in modali
standby. L'indicatore LED blu si accende. Tenere premuto il pulsante di nuovo per 2 secondi
per spegnere il dispositivo.
In modalità standby, premere il pulsante per avviare la videoregistrazione. L'indicatore LED
blu lampeggia per 3 volte. Premere il pulsante 2 volte per arrestare la videoregistrazione.
3. Pulsante foto
Pulsante audio
Premere il pulsante per scattare una foto. L'indicatore LED rosso lampeggia una volta.
Tenere premuto il pulsante per avviare la registrazione audio. Premere di nuovo il
pulsante per interrompere la registrazione audio.
Premere simultaneamente i due pulsanti per eseguire il reset della videocamera.
4. Indicatori LED
(blu e rosso)
Spazio di memoria esaurito: Gli indicatori LED blu e rosso lampeggiano
simultaneamente per 5secondi.
Batteria scarica: Gli indicatori LED blu e rosso lampeggiano alternativamente per
5secondi.
5. Pulsante di impostazione
dell'ora Tirare in fuori il pulsante e ruotare per impostare l’ora.
6. Porta USB
Ruotare il pulsante per esporre la porta USB.
Collegare il cavo USB incluso alle porte USB del dispositivo e del computer (ricarica /
trasferimento dati).
Uso
Impostazione dell’ora
Creare un le di testo con nome “time.txt” sul computer.
Nel le, inserire la data e l’ora nel formato AAAA-MM-GG hh:mm:ss.
Collegare il dispositivo al computer tramite il cavo USB.
Salvare il le nella directory principale della memoria interna.
Scollegare il dispositivo dal computer.
Accendere il dispositivo. Lora è salvata nel dispositivo.
Dati tecnici
Alimentazione 5 V CC
Consumo elettrico 140 mA
Tipo di batteria Batteria Li-Po 302030
Capacità della batteria 120 mAh
Sensore della videocamera BYD 3A03
Formato le foto JPEG
Risoluzione video 720*480
Formato le video AVI
Frequenza fotogrammi 30 fps
Versione USB USB 2.0
Temperatura di funzionamento 0 °C ~ 40 °C
Umidità relativa 20% ~ 80%
Sicurezza
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Câmara
2. Botão de ligar/desligar
Botão de vídeo
Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos para ligar o dispositivo e entrar
no modo de espera. O indicador LED azul acende-se. Prima e mantenha premido o botão
novamente durante 2 segundos para desligar o dispositivo.
No modo de espera, prima o boo para iniciar a gravação de vídeo. O indicador LED azul
pisca 3 vezes. Prima o botão 2 vezes para parar a gravação de vídeo.
3. Botão de fotograa
Botão de áudio
Prima o botão para tirar uma fotograa. O indicador LED vermelho pisca uma vez.
Prima e mantenha o botão premido para gravar áudio. Prima o botão novamente para
parar a gravação de áudio.
Prima simultaneamente os dois botões para repor a câmara.
4. Indicadores LED
(azul e vermelho)
Sem espaço na memória: Os indicadores LED azul e vermelho piscam simultaneamente
durante 5 segundos.
Bateria fraca: Os indicadores LED azul e vermelho piscam alternadamente durante
5segundos.
5. Botão de denição
da hora Puxe o botão para fora e rode-o para acertar a hora.
6. Porta USB
Rode o botão para expor a porta USB.
Ligue o cabo USB incluído às portas USB do dispositivo e do computador
(carregamento / transferência de dados).
Utilização
Denir a hora
Crie um cheiro de texto no computador com o nome “time.txt”.
No cheiro, introduza a data e a hora no formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss.
Ligue o dispositivo ao computador utilizando o cabo USB.
Guarde o cheiro no diretório de raiz da memória interna.
Desligue o dispositivo do computador.
Ligue o dispositivo. A hora é guardada no dispositivo
Dados técnicos
Fonte de alimentação 5 V CC
Consumo de energia 140 mA
Tipo de bateria Bateria Li-Po 302030
Capacidade da bateria 120 mAh
Sensor da câmara BYD 3A03
Formato do cheiro de fotograa JPEG
Resolução de vídeo 720*480
Formato do cheiro de vídeo AVI
Taxa de fotogramas 30 fps
Versão USB USB 2.0
Temperatura de funcionamento 0 °C ~ 40 °C
Humidade relativa 20% ~ 80%
Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Kamera
2. Tænd/sluk-knap
Video-knap
Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder for at tænde enheden, som går i standby-tilstand.
Den blå LED-indikator tænder. Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder igen for at slukke
enheden.
I standby-tilstand, tryk på knappen for at starte videooptagelsen. Den blå LED-indikator
blinker 3 gange. Tryk på knappen 2 gange for at stoppe videooptagelsen.
3. Foto-knap
Lyd-knap
Tryk på knappen for at tage e foto. Den røde LED-indikator blinker en gang.
Tryk og hold knappen nede for at starte lydoptagelsen. Tryk på knappen igen for at stoppe
lydoptagelsen.
Tryk samtidig på de to knapper for at nulstille kameraet.
4. LED-indikatorer
(blå og rød)
Ingen plads i hukommelse: Den blå og røde LED-indikator blinker samtidigt i 5 sekunder.
Lavt batteriniveau: Den blå og røde LED-indikator blinker skiftevis i 5 sekunder.
5. Tidsindstillingsknap Træk knappen ud og drej den for at indstille klokkeslættet.
6. USB-port
Drej knappen for at gøre USB-porten tilgængelig.
Tilslut det medfølgende USB-kabel til USB-portene på enheden og computeren
(opladning/dataoverførsel).
Anvendelse
Indstille klokkeslæt
Opret en tekstl på computeren med navnet time.txt”.
Skri dato og klokkeslæt i les i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD hh:mm:ss.
Tilslut enheden til computeren ved hjælp af USB-kablet.
Gem len i rodmappen på den indbyggede hukommelse.
Kobl enheden fra computeren.
Tænd for enheden. Dato og klokkesæt er nu gemt i enheden.
Tekniske data
Strømforsyning 5 V DC
Strømforbrug 140 mA
Batteritype Li-Po-batteri 302030
Batterikapacitet 120 mAh
Kamerasensor BYD 3A03
Foto-lformat JPEG
Videoopløsning 720*480
Video-lformat AVI
Rammehastighed 30 fps
USB-version USB 2.0
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fugtighed 20% ~ 80%
Sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående
udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Kamera
2. På/av-knapp
Videoknapp
Hold inne knappen i 2 sekunder for å slå på enheten og sette den i standbymodus.
Den bLED-indikatoren lyser. Hold inne knappen i 2 sekunder for å slå av enheten.
Trykk på knappen i standbymodus for å starte et videoopptak. Den blå LED-indikatoren
blinker 3 ganger. Trykk knappen 2 ganger for å stoppe videoopptaket.
3. Bildeknapp
Lydknapp
Trykkknappen for å ta et bilde. Den røde LED-indikatoren blinker én gang.
Hold inne knappen for å starte et lydopptak. Trykk på knappen igjen for å stoppe
lydopptaket.
Trykkde to knappene samtidig for å nullstille kameraet.
4. LED-indikatorer
(blå og rød)
Minnet er fullt: Blå og rød LED-indikator blinker samtidig i 5 sekunder.
Lavt batterinivå: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis i 5 sekunder.
5. Tidsinnstillingsknapp Trekk ut knappen og skru den for å stille inn klokken.
6. USB-port
Skru knappen for å komme til USB-porten.
Koble den medfølgende USB-kabelen til USB-portene på enheten og datamaskinen
(lading/dataoverføring).
Bruk
Innstilling av tiden
Opprett en tekstl på datamaskinen med navnet “time.txt”.
Legg inn dato og klokkeslett i len med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD tt:mm:ss.
Koble enheten til datamaskinen med USB-kabelen.
Lagre len i rotkatalogen på minnet.
Koble enheten til datamaskinen.
Slå på enheten. Dato og klokkeslett er lagret på enheten.
Tekniske data
Strømforsyning 5 V DC
Strømforbruk 140 mA
Batteritype Li-Po-batteri 302030
Batterikapasitet 120 mAh
Kamerasensor BYD 3A03
Bildelformat JPEG
Videooppløsning 720*480
Videolformat AVI
Bildefrekvens 30 bps
USB-versjon USB 2.0
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fuktighet 20% ~ 80%
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Kamera
2. På/av-knapp
Video-knapp
Tryck och håll inne knappen i 2 sekunder för att sätta på enheten och gå till standby-läge.
Den blå LED-indikatorn tänds. Tryck och håll inne knappen igen i 2 sekunder för att stänga
av enheten.
I standby-läge, tryckknappen för att påbörja videoinspelningen. Den blå LED-indikatorn
blinkar 3nger. Tryck på knappen 2 gångerr att stoppa videoinspelningen.
3. Foto-knapp
Ljud-knapp
Tryckknappen för att ta ett foto. Den röda LED-indikatorn blinkar en gång.
Tryck och håll inne knappen för att börja spela in ljud. Tryck på knappen igen för att sluta
spela in ljud.
Tryckde två knapparna samtidigt för att återställa kameran.
4. LED-indikatorer
(blå och röd)
Inget minnesutrymme: De blå och röda LED-indikatorerna blinkar samtidigt i 5 sekunder.
Låg batteri: De blå och röda LED-indikatorerna blinkar växelvis i 5 sekunder.
5. Tidsinställningsknapp Dra ut knappen och vrid den för att ställa in tiden.
6. USB-port
Vrid på knappen för att ta fram USB-porten.
Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-portarna på enheten och datorn
(laddning/dataöverföring).
Användning
Inställning av tiden
Skapa en textldatorn med namnet time.txt”.
Ange datum och tid i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD hh:mm:ss i len.
Anslut enheten till datorn med USB-kabeln.
Spara len i rotkatalogen på det interna minnet.
Koppla bort enheten från datorn.
Sätt på enheten. Tiden sparas i enheten.
Tekniska data
Strömförsörjning 5 V DC
Strömförbrukning 140 mA
Batterityp Li-Po-batteri 302030
Batterikapacitet 120 mAh
Kamerasensor BYD 3A03
Fotolformat JPEG
Videoupplösning 720*480
Videolformat AVI
Bildfrekvens 30 fps
USB-version USB 2.0
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ luftfuktighet 20% ~ 80%
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
7. Kamera
8. Virtapainike
Videopainike
Käynnistä laite ja siirry valmiustilaan pitämällä painiketta painettuna 2 sekuntia. Sininen
LED-merkkivalo syttyy. Paina painiketta toiset 2 sekuntia sammuttaaksesi laitteen.
Aloita videon kuvaaminen painamalla painiketta valmiustilassa. Sininen LED-merkkivalo
vilkkuu 3kertaa. Lopeta videon kuvaaminen painamalla painiketta 2 kertaa.
9. Valokuvapainike
Äänipainike
Paina painiketta ottaaksesi kuvan. Punainen LED-merkkivalo vilkkuu yhden kerran.
Aloita äänen tallennus pitämällä painiketta painettuna. Lopeta äänen tallennus painamalla
painiketta uudelleen.
Nollaa kamera painamalla kahta painiketta samanaikaisesti.
10. LED-merkkivalot
(sininen ja punainen)
Ei muistitilaa: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat samanaikaisesti 5sekuntia.
Paristo lähes tyhjä: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen 5sekuntia.
11. Ajanasetuspainike Vedä painike ulos ja aseta aika painiketta kääntämällä.
12. USB-liitin
Paljasta USB-liitin kääntämällä painiketta.
Liitä toimitettu USB-kaapeli laitteen USB-liittimeen ja tietokoneen USB-liittimeen
(lataus / tiedonsiirto).
Käyt
Ajan asettaminen
Luo tietokoneeseen tekstitiedosto nimellä “time.txt“.
Anna tiedostossa päivä ja aika formaatissa VVVV-KK-PP hh:mm:ss.
Liitä laite tietokoneeseen USB-kaapelilla.
Tallenna tiedosto sisäisen muistin päähakemistoon.
Irrota laite tietokoneesta.
Kytke laite päälle. Aika tallennetaan laitteeseen.
Tekniset tiedot
Virtalähde 5 V DC
Tehonkulutus 140 mA
Paristotyyppi Li-Po-paristo 302030
Paristokapasiteetti 120 mAh
Kameran anturi BYD 3A03
Valokuvatiedoston muoto JPEG
Videon tarkkuus 720*480
Videotiedoston muoto AVI
Kuvanopeus 30 fps
USB-versio USB 2.0
Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus 20% ~ 80%
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käylaitetta vain sille tarkoitettuun yttötarkoitukseen. Äläytä laitetta muuhun kuin käytoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κάμερα
2. Κουμπί on/o
Κουμπί βίντεο
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
και να εισέλθετε στη λειτουργία ετοιμότητας. Η μπλε ένδειξη LED ανάβει. Πιέστε εκ νέου
παρατεταμένα το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Στη λειτουργία ετοιμότητας πιέστε το κουμπί για να εκκινήσετε εγγραφή βίντεο. Η μπλε
ένδειξη LED αναβοσβήνει 3 φορές. Πιέστε το κουμπί 2 φορές για να σταματήσετε την
εγγραφή βίντεο.
3. Κουμπί φωτογραφίας
Κουμπί ήχου
Πιέστε το κουμπί για να πάρετε μια φωτογραφία. Η κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει
μια φορά.
Πατήστε και κρατήστε το κουμπί για να εκκινήσετε την εγγραφή ήχου. Πιέστε το κουμπί
εκ νέου για να σταματήσετε την εγγραφή ήχου.
Πιέστε ταυτόχρονα τα δύο κουμπιά για να επανεκκινήσετε την κάμερα.
4. Ενδείξεις LED
(μπλε και κόκκινη)
Δεν υπάρχει χώρος στη μνήμη: Οι μπλε και κόκκινες ενδείξεις LED αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα.
Χαμηλή μπαταρία: Οι μπλε και κόκκινες ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά για
5δευτερόλεπτα.
5. Κουμπί ρύθμισης ώρας Τραβήξτε έξω το κουμπί και γυρίστε το για να ρυθμίσετε την ώρα.
6. Θύρα USB
Γυρίστε το κουμπί για να εμφανίσετε την υποδοχή USB.
Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB στις υποδοχές USB της συσκευής και του
υπολογιστή (φόρτιση / μεταφορά δεδομένων).
Χρήση
Ρύθμιση της ώρας
Δημιουργήστε ένα αρχείο κειμένου στον υπολογιστή με την ονομασία time.txt“.
Στο αρχείο καταχωρήστε την ημερομηνία και την ώρα σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ωω:λλ:δδ.
Συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB.
Αποθηκεύστε το αρχείο στον ριζικό κατάλογο της εσωτερικής μνήμης.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η ώρα αποθηκεύεται στη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία 5 V DC
Κατανάλωση ρεύματος 140 mA
Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου - πολυμερούς 302030
Χωρητικότητα μπαταρίας 120 mAh
Αισθητήρας κάμερας BYD 3A03
Μορφή αρχείου φωτογραφιών JPEG
Ανάλυση βίντεο 720*480
Μορφή αρχείου βίντεο AVI
Ρυθμός καρέ 30 fps
Έκδοση USB USB 2.0
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ 40 °C
Σχετική υγρασία 20% ~ 80%
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Kamera
2. Przycisk wł./wył.
Przycisk wideo
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy w celu włączenia urządzenia i wejdź w tryb
czuwania. Włącza s niebieski wskaźnik LED. Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk
przez 2 sekundy w celu wyłączenia urządzenia.
W trybie czuwania naciśnij przycisk, aby rozpocząć nagrywanie wideo. Niebieski wskaźnik
LED miga 3 razy. Naciśnij przycisk 2 razy w celu zatrzymania nagrywania wideo.
3. Przycisk zdjęcia
Przycisk audio
Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie. Czerwony wskaźnik LED miga jeden raz.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby rozpocząć nagrywanie dźwięku. Naciśnij ponownie
przycisk, aby zatrzymać nagrywanie więku.
Naciśnij jednocześnie oba przyciski, aby zresetować kamerę.
4. Wskaźniki LED
(niebieskie i zielone)
Brak pamięci: Niebieski i czerwony wskaźnik LED migają jednocześnie przez 5 sekund.
Niski poziom naładowania baterii: Niebieski i czerwony wskaźnik LED miganaprzemiennie
przez 5 sekund.
5. Przycisk ustawienia
czasu Wciągnij przycisk i obróć go, aby ustawić czas.
6. Port USB
Obróć przycisk, aby odkryć port USB.
Podłącz dołączony do zestawu kabel USB do portów USB urządzenia i komputera
(ładowanie / przesyłanie danych).
Użytkowanie
Ustawianie czasu
Utwórz plik tekstowy na komputerze o nazwie “time.txt”.
W pliku wprowadź datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD hh:mm:ss.
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB.
Zapisz plik na katalogu głównym pamięci wewnętrznej.
Odłącz urządzenie od komputera.
Włącz urządzenie. Czas zostanie zapisany w urządzeniu.
Dane techniczne
Zasilanie 5 V DC
Pobór mocy 140 mA
Typ baterii Bateria Li-Po 302030
Pojemność baterii 120 mAh
Czujnik kamery BYD 3A03
Format pliku fotograi JPEG
Rozdzielczość wideo 720*480
Format pliku wideo AVI
Prędkość klatek 30 fps
Wersja USB USB 2.0
Temperatura robocza 0 °C ~ 40 °C
Wilgotność względna 20% ~ 80%
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Kamera
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko videa
Zařízení zapnete a do pohotovostního režimu vstoupíte stisknutím tlačítka a jeho
přidržením po dobu 2 sekund. Modrý LED ukazatel se rozsvítí. Pro vypnutí zařízení
opětovně stiskněte tlačítko a podržte ho stisknuté 2 sekundy.
Stisknutím tlačítka v pohotovostním režimu spustíte záznam videa. Modrá kontrolka
LED ukazatele 3krát blikne. Dvojím stisknutím tlačítka zastavíte záznam videa.
3. Tlačítko pro fotograe
Tlačítko zvuku
Stisknutím tlačítka pořídíte fotograi. Červená kontrolka LED ukazatele jednou blikne.
Stisknutím a přidržením tlačítka spustíte záznam zvuku. Opětovným stisknutím tlačítka
záznam zvuku zastavíte.
Chcete-li kameru vynulovat, stiskněte současně dvě tlačítka.
4. Kontrolky LED ukazatelů
(modrá a červená)
Plná paměť: Modrý a červený LED ukazatel současně blikají 5 sekund.
Slabá baterie: Modrý a červený LED ukazatel střídavě blikají 5 sekund.
5. Tlačítko pro nastavení
času Povytáhnutím tlačítka a jeho otočením nastavíte čas.
6. USB port Otočením tlačítka odkryjete USB port.
Připojte dodávaný USB kabel k USB portům zařízení a počítače (nabíjení / přenos dat).
Použití
Nastavení času
Vytvořte na počítači textový soubor s názvem „time.txt“.
Do souboru zadejte datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD hh:mm:ss.
Připojte zařízení k počítači pomocí USB kabelu.
Uložte soubor v kořenovém adresáři interní paměti.
Zařízení odpojte od počítače.
Zařízení zapněte. Čas se uloží do zařízení.
Technické údaje
Napájení 5 V DC
Spotřeba energie 140 mA
Typ baterie Li-Po baterie 302030
Kapacita baterie 120 mAh
Senzor kamery BYD 3A03
Formát fotograckého souboru JPEG
Rozlišení videa 720*480
Formát video souboru AVI
Obnovovakmitočet 30 fps
USB verze USB 2.0
Provozní teplota 0 °C ~ 40 °C
Relativní vlhkost 20% ~ 80%
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěteíručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Kamera
2. Be/ki gomb
Videó gomb
2sodpercig tartsa nyomva ezt a gombot a készülék bekapcsolásához és készenléti
állapotba helyezéhez. Ak LED jelzőfény világítani kezd. 2 másodpercig tartsa nyomva
újból ezt a gombot a készülék kikapcsolásához.
szenléti állapotban nyomja meg ezt a gombot a videofelvétel elindításához. A kék LED
jelző 3-szor felvillan: Nyomja meg 2 másodpercig a gombot a videofeltel leállításához.
3. Fénykép gomb
Audio gomb
Nyomja meg a gombot fénykép készítéséhez. A piros LED jelző egyszer felvillan:
Tartsa lenyomva ezt a gombot hangfelvétel készítéhez. A gomb újbóli megnyomásával
leállíthatja a hangfelvételt.
Nyomja le egyidejűleg a két gombot a kamera visszaállításához.
4. LED jelzők
(kék és piros)
A memória megtelt: A kék és piros LED jelzőfény egyszerre villog (5másodpercig).
Az akkumulátor töltöttsége alacsony: A kék és piros LED jelzőfény felváltva villog
(5másodpercig).
5. Idő beállítás gomb Húzza ki a gombot és forgassa az idő beállításához.
6. USB csatlakozó
A gomb elfordításával szabaddá teheti az USB-aljzatot-
Csatlakoztassa a készülék USB-csatlakozóját a számítógép USB-aljzatához a mellékelt
USB-vezetékkel (töltés/adatátvitel).
Használat
Az idő beállítása
A számítógépen hozzon létre egy „time.txt” szövegfájlt.
Írja be a fájlba a pontos dátumot és időt ÉÉÉÉ-HH-NN óó/pp/mm formátumban.
Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez az USB-kábel segítségével.
Mentse a fájlt a belső memória gyökérmappájába.
Válassza le a készüléket a számítógépről.
Kapcsolja be a készüléket. A beállított időt menti a készülék.
Műszaki adatok
Tápegység 5 V DC
Fogyasztás 140 mA
Akkumulátor típusa Li-Po akkumulátor 302030
Akkumulátorkapacitás 120 mAh
Kamera érzékelő BYD 3A03
Fénykép fájlformátuma JPEG
Videófelbontás 720*480
Videofelvétel fájlformátuma AVI
Képkockasebesség 30 fps
USB-verzió USB 2.0
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 40 °C
Relatív páratartalom 20% ~ 80%
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
SAS-DVRWW10
Watch camera
5
4
6
2
1
3


Produkt Specifikationer

Mærke: König
Kategori: Smartwatch
Model: SAS-DVRWW10

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til König SAS-DVRWW10 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smartwatch König Manualer

Smartwatch Manualer

Nyeste Smartwatch Manualer

Kogan

Kogan Active 2 Lite Manual

26 November 2024
Mibro

Mibro Kids Z3 Manual

9 November 2024
Mibro

Mibro Kids P5 Manual

9 November 2024
Kogan

Kogan KAAP3WTCRGA Manual

30 Oktober 2024
Kogan

Kogan Play 3 Manual

30 Oktober 2024
Kogan

Kogan Active 4 Manual

30 Oktober 2024
Bauhn

Bauhn ADMSW-0424-S Manual

15 Oktober 2024
Bauhn

Bauhn AFTWS-0824 Manual

15 Oktober 2024