König SAS-VDP100 Manual

König Samtaleanlæg SAS-VDP100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SAS-VDP100 (3 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Description (g. A) English
Indoor unit (A)
1. Display View the visitor outside.
2. Monitoring button Press the button to monitor outside.
3. Talk button Press the button to start or stop talking to the visitor outside.
4. Lock/unlock button
(electronic lock) Press the button to lock or unlock the electronic lock.
5. Lock/unlock button
(electronic gate) Press the button to lock or unlock the electronic gate.
6. Ringtone volume switch Move the switch to set the ringtone volume.
7. Ringtone selection switch Move the switch to select the ringtone.
8. Brightness dial Turn the dial to set the brightness of the display.
9. Chrominance dial Turn the dial to set the chrominance of the display.
10. Speaking volume dial Turn the dial to set the speaking volume.
11. Microphone
12. Speaker
13. Wiring terminal
Outdoor unit (B)
14. Camera
15. Call button Press the button to call the indoor unit.
16. Infrared light
17. Speaker
18. Microphone
19. Rain cover
20. Wiring terminal
21. Connection cable
22. Mounting bracket
23. Power adapter
Wiring diagram (g. B)
A. Indoor unit
B. Outdoor unit
1. Connection cable: Audio wire
2. Connection cable: Ground wire
3. Connection cable: Video wire
4. Connection cable: Power wire
5. Lock/unlock button (electronic lock)
6. Lock/unlock button (electronic gate)
7. Power adapter
Installation
Indoor unit
Mount the mounting bracket to the wall using two screws (40PM).
Connect the 4 wires of the connection cable to the indoor unit. Refer to the wiring diagram (g. B).
Connect the power adapter to the indoor unit. Refer to the wiring diagram (g. B).
Hang the indoor unit on the mounting bracket.
Connect the power adapter to the wall socket.
Outdoor unit
Drill three holes into the wall at a height of 140-170 cm above oor level.
Mount the rain cover to the wall using three screws (40FA).
Connect the 4 wires of the connection cable to the outdoor unit. Refer to the wiring diagram (g. B).
Insert the outdoor unit into the rain cover. Secure the bottom of the outdoor unit using one screw (2.6x8BA).
Seal the screw holes with the silicone caps.
Technical data
Indoor unit
Power input 100-240 V AC, 50-60 Hz
Power output 12 V DC, 1100 mA
Power consumption Standby mode: < 2 W
Operation mode: < 7 W
Operation distance ≤ 50 m (4 x 0.5 mm)
15 m (4 x 1.0 mm) included
Display 7", 155 x 86 mm
Resolution 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Monitoring time 40 s (±10%)
Talking time 120 s (±10%)
Chime sound 16 chimes
Operating temperature -10 °C ~ + 40 °C
Relative humidity 10% ~ 90%
Dimensions 215 x 152 x 18 mm
Outdoor unit
IP protection class IP44
Camera CMOS 700 TVL
Viewing angle Horizontal: 54°
Vertical: 39°
Night vision ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Operating temperature -15 °C ~ + 50 °C
Dimensions 130 x 51 x 47 mm
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Do not expose the device to high temperatures.
Do not expose the device to direct sunlight.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not install the device in areas where interference can be caused by other devices.
Do not touch the device with wet hands.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not clean the inside of the device.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
Binnenunit (A)
1. Display Bekijk de bezoeker buiten.
2. Bewakingsknop Druk op de knop om toezicht te houden op buiten.
3. Praatknop Druk op de knop om te starten of stoppen met praten tegen de bezoeker buiten.
4. Vergrendelings-/ontgrendelingsknop
(elektronisch slot) Druk op de knop om het elektronische slot te vergrendelen of te ontgrendelen.
5. Vergrendelings-/ontgrendelingsknop
(elektronisch hek) Druk op de knop om het elektronische hek te vergrendelen of te ontgrendelen.
6. Beltoonvolumeschakelaar Beweeg de schakelaar om het beltoonvolume in te stellen.
7. Beltoonkeuzeschakelaar Beweeg de schakelaar om de beltoon te selecteren.
8. Helderheidsknop Draai de knop om de helderheid van de display in te stellen.
9. Chrominantieknop Draai de knop om de chrominantie van de display in te stellen.
10. Spraakvolumeknop Draai de knop om het spraakvolume in te stellen.
11. Microfoon
12. Speaker
13. Aansluitterminal
Buitenunit (B)
14. Camera
15. Belknop Druk op de knop om de binnenunit te bellen.
16. Infraroodlamp
17. Speaker
18. Microfoon
19. Regenbeschermer
20. Aansluitterminal
21. Aansluitkabel
22. Montagebeugel
23. Stroomadapter
Aansluitschema (g. B)
A. Binnenunit
B. Buitenunit
1. Aansluitkabel: Audiodraad
2. Aansluitkabel: Aarddraad
3. Aansluitkabel: Videodraad
4. Aansluitkabel: Stroomdraad
5. Vergrendelings-/ontgrendelingsknop (elektronisch slot)
6. Vergrendelings-/ontgrendelingsknop (elektronisch hek)
7. Stroomadapter
Installatie
Binnenunit
Monteer de montagebeugel aan de muur met behulp van twee schroeven (40PM).
Sluit de 4 draden van de aansluitkabel aan op de binnenunit. Raadpleeg het aansluitschema (g. B).
Sluit de stroomadapter aan op de binnenunit. Raadpleeg het aansluitschema (g. B).
Hang de binnenunit aan de montagebeugel.
Sluit de stroomadapter aan op het stopcontact.
Buitenunit
Boor drie gaten in de muur op een hoogte van 140-170 cm boven de vloer.
Monteer de regenbeschermer aan de muur met behulp van drie schroeven (40FA).
Sluit de 4 draden van de aansluitkabel aan op de buitenunit. Raadpleeg het aansluitschema (g. B).
Plaats de buitenunit in de regenbeschermer. Bevestig de onderzijde van de buitenunit met behulp van één schroef (2,6x8BA).
Dicht de schroefgaten af met de siliconendoppen.
Technische gegevens
Binnenunit
Ingangsvermogen 100-240 V AC, 50-60 Hz
Uitgangsvermogen 12 V DC, 1100 mA
Energieverbruik Standby-modus: < 2 W
Bedrijfsmodus: < 7 W
Bedrijfsafstand ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) inbegrepen
Display 7", 155 x 86 mm
Resolutie 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Bewakingstijd 40 s (±10%)
Spreektijd 120 s (±10%)
Belgeluid 16 belgeluiden
Bedrijfstemperatuur -10 °C ~ + 40 °C
Relatieve vochtigheid 10% ~ 90%
Afmetingen 215 x 152 x 18 mm
Buitenunit
IP-beschermingsklasse IP44
Camera CMOS 700 TVL
Kijkhoek Horizontaal: 54°
Verticaal: 39°
Nachtzicht ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Bedrijfstemperatuur -15 °C ~ + 50 °C
Afmetingen 130 x 51 x 47 mm
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Installeer het apparaat niet in ruimten waar interferentie kan worden veroorzaakt door andere apparaten.
Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
Innenraumeinheit (A)
1. Display Betrachten des Besuchers vor der Tür.
2. Beobachtungstaste Drücken Sie auf die Taste, um den Besucher vor der Tür zu betrachten.
3. Sprechtaste Drücken Sie auf die Taste, um das Gespräch mit dem Besucher vor der Tür zu
beginnen oder zu beenden.
4. Ver-/Entriegelungstaste
(elektronisches Schloss)
Drücken Sie zum Ver- oder Entriegeln des elektronischen Schlosses auf
die Taste.
5. Ver-/Entriegelungstaste
(elektronisches Tor) Drücken Sie zum Ver- oder Entriegeln des elektronischen Tors auf die Taste.
6. Klingelton-Lautstärkeschalter Bewegen Sie den Schalter, um die Lautstärke des Klingeltons einzustellen.
7. Klingelton-Auswahlschalter Bewegen Sie den Schalter, um den gewünschten Klingelton zu wählen.
8. Helligkeitsregler Drehen Sie den Regler, um die Helligkeit des Displays einzustellen.
9. Farbartregler Drehen Sie den Regler, um die Farbart des Displays einzustellen.
10. Regler für Sprachlautstärke Drehen Sie den Regler, um die Sprachlautstärke einzustellen.
11. Mikrofon
12. Lautsprecher
13. Verdrahtungsanschluss
Außeneinheit (B)
14. Kamera
15. Klingeltaste Drücken Sie auf die Taste, um die Inneneinheit klingeln zu lassen.
16. Infrarotlampe
17. Lautsprecher
18. Mikrofon
19. Regenschutz
20. Verdrahtungsanschluss
21. Anschlusskabel
22. Montagehalterung
23. Netzadapter
Verdrahtungsplan (Abb. B)
A. Innenraumeinheit
B. Außeneinheit
1. Anschlusskabel: Audiodraht
2. Anschlusskabel: Erdungsdraht
3. Anschlusskabel: Videodraht
4. Anschlusskabel: Stromversorgungsdraht
5. Ver-/Entriegelungstaste (elektronisches Schloss)
6. Ver-/Entriegelungstaste (elektronisches Tor)
7. Netzadapter
Installation
Innenraumeinheit
Bringen Sie die Montagehalterung mit zwei Schrauben (40PM) an der Wand an.
Verbinden Sie die 4 Drähte des Anschlusskabels mit der Innenraumeinheit. Siehe Verdrahtungsplan (Abb. B).
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Innenraumeinheit. Siehe Verdrahtungsplan (Abb. B).
Hängen Sie die Innenraumeinheit an die Montagehalterung.
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Wandsteckdose.
Außeneinheit
Bohren Sie auf einer Höhe von 140-170 cm oberhalb der Bodenebene drei Löcher in die Wand.
Bringen Sie den Regenschutz mit drei Schrauben (40FA) an der Wand an.
Verbinden Sie die 4 Drähte des Anschlusskabels mit der Außeneinheit. Siehe Verdrahtungsplan (Abb. B).
Setzen Sie die Außeneinheit in den Regenschutz ein. Sichern Sie die Unterseite der Außeneinheit mit einer Schraube (2,6x8BA).
Dichten Sie die Schraubenlöcher mit den Silikonkappen ab.
Technische Daten
Innenraumeinheit
Eingangsspannung 100-240 V AC, 50-60 Hz
Ausgangsspannung 12 V DC, 1100 mA
Leistungsaufnahme Standby-Modus: < 2 W
Betriebsmodus: < 7 W
Betriebsentfernung ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) im Lieferumfang
Display 7", 155 x 86 mm
Auösung 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Beobachtungszeit 40 s (±10%)
Sprechzeit 120 s (±10%)
Läutklang 16 Läutklänge
Betriebstemperatur -10 °C ~ + 40 °C
Relative Feuchtigkeit 10 % - 90%
Abmessungen 215 x 152 x 18 mm
Außeneinheit
IP-Schutzklasse IP44
Kamera CMOS 700 TVL
Betrachtungswinkel Horizontal: 54°
Vertikal: 39°
Nachtsicht ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Betriebstemperatur -15 °C ~ + 50 °C
Abmessungen 130 x 51 x 47 mm
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Get nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Störungen durch andere Geräte verursacht werden können.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Reinigung und Pege
Warnung!
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Versuchen Sie nicht, das Get zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
Unidad interior (A)
1. Pantalla Para ver al visitante en el exterior.
2. Botón de supervisión Pulse el botón para supervisar el exterior.
3. Botón para hablar Pulse el botón para hablar o dejar de hablar al visitante en el exterior.
4. Botón de bloqueo/desbloqueo
(cerradura electrónica) Pulse el botón para bloquear o desbloquear la cerradura electrónica.
5. Botón de bloqueo/desbloqueo
(puerta electrónica) Pulse el botón para bloquear o desbloquear la puerta electrónica.
6. Interruptor de volumen de timbre Mueva el interruptor para ajustar el volumen del timbre.
7. Interruptor de selección de timbre Mueva el interruptor para seleccionar el timbre.
8. Mando de brillo Gire el mando para ajustar el brillo de la pantalla.
9. Mando de crominancia Gire el mando para ajustar la crominancia de la pantalla.
10. Mando de volumen de
conversación Gire el mando para ajustar el volumen de conversación.
11. Micrófono
12. Altavoz
13. Terminal de cableado
Unidad exterior (B)
14. Cámara
15. Botón de llamada Pulse el botón para llamar a la unidad interior.
16. Luz infrarroja
17. Altavoz
18. Micrófono
19. Cubierta antilluvia
20. Terminal de cableado
21. Cable de conexión
22. Soporte de montaje
23. Adaptador de alimentación
Diagrama de cableado (g. B)
A. Unidad interior
B. Unidad exterior
1. Cable de conexión: Hilo de audio
2. Cable de conexión: Hilo de tierra
3. Cable de conexión: Hilo de vídeo
4. Cable de conexión: Hilo de alimentación
5. Botón de bloqueo/desbloqueo (cerradura electrónica)
6. Botón de bloqueo/desbloqueo (puerta electrónica)
7. Adaptador de alimentación
Instalación
Unidad interior
Monte el soporte de montaje en la pared utilizando los tornillos (40PM).
Conecte los 4 hilos del cable de conexión a la unidad interior. Consulte el diagrama de cableado (g. B).
Conecte el adaptador de alimentación a la unidad interior. Consulte el diagrama de cableado (g. B).
Cuelgue la unidad interior en el soporte de montaje.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de pared.
Unidad exterior
Taladre tres oricios en la pared a una altura de 140-170 por encima del nivel del suelo.
Monte la cubierta antilluvia en la pared utilizando tres tornillos (40FA).
Conecte los 4 hilos del cable de conexión a la unidad exterior. Consulte el diagrama de cableado (g. B).
Introduzca la unidad exterior en la cubierta antilluvia. Fije la parte inferior de la unidad exterior utilizando un tornillo (2,6x8BA).
Selle los oricios de tornillo con los tapones de silicona.
Datos técnicos
Unidad interior
Entrada de alimentación 100-240 V CA, 50-60 Hz
Salida de alimentación 12 V CC, 1100 mA
Consumo energético Modo en espera: < 2 W
Modo de funcionamiento: < 7 W
Distancia de funcionamiento ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) incluido
Pantalla 7", 155 x 86 mm
Resolución 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Tiempo de supervisión 40 s (±10%)
Tiempo de conversación 120 s (±10%)
Sonido de campana 16 campanas
Temperatura de funcionamiento -10 °C ~ + 40 °C
Humedad relativa 10% ~ 90%
Dimensiones 215 x 152 x 18 mm
Unidad exterior
Clase de protección IP IP44
Cámara CMOS 700 TVL
Ángulo de visión Horizontal: 54°
Vertical: 39°
Visión nocturna ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Temperatura de funcionamiento -15 °C ~ + 50 °C
Dimensiones 130 x 51 x 47 mm
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No instale el dispositivo en zonas donde puedan producirse interferencias con otros dispositivos.
No toque el dispositivo con las manos húmedas.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No limpie el interior del dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A) Français
Unité intérieure (A)
1. Achage Vous pouvez voir le visiteur à l'extérieur.
2. Bouton de surveillance Appuyez sur le bouton pour surveiller les extérieurs.
3. Bouton de parole Appuyez sur le bouton pour initier ou terminer une conversation avec le
visiteur à l'extérieur.
4. Bouton verrouillage/verrouillage
(verrou électronique) Appuyez sur le bouton pour verrouiller /déverrouiller le verrou électronique.
5. Bouton verrouillage/verrouillage
(portillon électronique) Appuyez sur le bouton pour verrouiller /déverrouiller le portillon électronique.
6. Interrupteur de volume de sonnerie Réglez le volume de sonnerie avec l'interrupteur.
7. Interrupteur delection de sonnerie Sélectionnez la sonnerie avec l'interrupteur.
8. Molette de luminosité Tournez la molette pour régler la luminosité de l'achage.
9. Molette de chrominance Tournez la molette pour régler la chrominance de l'achage.
10. Molette de volume de conversation Tournez la molette pour régler le volume de la conversation.
11. Microphone
12. Haut-parleur
13. Borne de câblage
Unité extérieure (B)
14. Caméra
15. Bouton d'appel Appuyez sur le bouton pour appeler l'unité intérieure.
16. Lampe infrarouge
17. Haut-parleur
18. Microphone
19. Cache de pluie
20. Borne de câblage
21. Câble de connexion
22. Support de xation
23. Adaptateur d’alimentation
Diagramme de câblage (g. B)
A. Unité intérieure
B. Unité extérieure
1. ble de connexion : Fil audio
2. ble de connexion : Fil de terre
3. ble de connexion : Fil vidéo
4. ble de connexion : Fil d'alimentation
5. Bouton verrouillage/déverrouillage (verrou électronique)
6. Bouton verrouillage/déverrouillage (portillon électronique)
7. Adaptateur d’alimentation
Installation
Unité intérieure
Montez le support de xation au mur avec deux vis (40PM).
Connectez les 4 ls du câble de connexion à l'unité intérieure. Voir le diagramme de câblage (g. B).
Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'unité intérieure. Voir le diagramme de câblage (g. B).
Suspendez l'unité intérieure dans le support de xation.
Connectez l'adaptateur d'alimentation à la prise murale.
Unité extérieure
Percez trois orices dans le mur à une hauteur de 140-170 cm au-dessus du sol.
Montez le cache de pluie au mur avec les trois vis (40FA).
Connectez les 4 ls du câble de connexion à l'unité extérieure. Voir le diagramme de câblage (g. B).
Insérez l'unité extérieure dans le cache de pluie. Fixez le fond de l'unité extérieure avec une vis (2,6x8BA).
Scellez les orices de vis avec des bouchons silicone.
Caractéristiques techniques
Unité intérieure
Alimentation électrique 100-240 V CA, 50-60 Hz
Sortie d'alimentation 12 V DC, 1100 mA
Consommation électrique Mode veille : < 2 W
Mode fonctionnement : < 7 W
Distance de fonctionnement ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) inclus
Achage 7", 155 x 86 mm
Résolution 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Temps de surveillance 40 s (±10%)
Temps de conversation 120 s (±10%)
Son de carillon 16 carillons
Température de fonctionnement -10 °C ~ + 40 °C
Humidité relative 10% ~ 90%
Dimensions 215 x 152 x 18 mm
Unité extérieure
Classe de protection IP IP44
Caméra CMOS 700 TVL
Angle de vue Horizontal : 54°
Vertical : 39°
Vision nocturne ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Température de fonctionnement -15 °C ~ + 50 °C
Dimensions 130 x 51 x 47 mm
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'installez pas le dispositif dans des zones où des interférences d'autres dispositifs sont possibles.
Ne touchez pas le dispositif avec les mains mouillées.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
Unità interna (A)
1. Display Consente di vedere il visitatore all'esterno.
2. Pulsante di monitoraggio Premere il pulsante per monitorare l'esterno.
3. Pulsante per parlare Premere il pulsante per iniziare a parlare o smettere di parlare al visitatore
all'esterno.
4. Pulsante di blocco/sblocco
(apriporta elettronico) Premere il pulsante per bloccare o sbloccare l'apriporta elettronico.
5. Pulsante di blocco/sblocco
(cancello elettronico) Premere il pulsante per bloccare o sbloccare il cancello elettronico.
6. Tasti del volume del tono di chiamata Muovere il tasto per regolare il volume desiderato per il tono di chiamata.
7. Tasti di selezione del tono di chiamata Muovere il tasto per selezionare il tono di chiamata.
8. Selettore della luminosità Ruotare il selettore per regolare la luminosità del display.
9. Selettore di crominanza Ruotare il selettore per regolare la crominanza del display.
10. Selettore del volume audio Ruotare il selettore per regolare il volume audio.
11. Microfono
12. Altoparlante
13. Terminale di cablaggio
Unità esterna (B)
14. Videocamera
15. Pulsante di chiamata Premere il pulsante per chiamare l'unità interna.
16. Luce a infrarossi
17. Altoparlante
18. Microfono
19. Copertura antipioggia
20. Terminale di cablaggio
21. Cavo di connessione
22. Staa per l’installazione
23. Adattatore di alimentazione
Schema di cablaggio (g. B)
A. Unità interna
B. Unità esterna
1. Cavo di connessione: Filo audio
2. Cavo di connessione: Filo di messa a terra
3. Cavo di connessione: Filo video
4. Cavo di connessione: Filo di alimentazione
5. Pulsante di blocco/sblocco (apriporta elettronico)
6. Pulsante di blocco/sblocco (cancello elettronico)
7. Adattatore di alimentazione
Installazione
Unità interna
Montare la staa per l'installazione a parete utilizzando due viti (40PM).
Collegare i 4 li del cavo di connessione all'unità interna. Fare riferimento allo schema di cablaggio (g. B).
Collegare l'adattatore di alimentazione all'unità interna. Fare riferimento allo schema di cablaggio (g. B).
Fissare l'unità interna sulla staa per l'installazione.
Collegare l'adattatore di alimentazione alla presa a parete.
Unità esterna
Praticare tre fori sul muro a un'altezza di 140-170 cm dal pavimento.
Montare la copertura antipioggia sulla parete con tre viti (40FA).
Collegare i 4 li del cavo di connessione all'unità esterna. Fare riferimento allo schema di cablaggio (g. B).
Inserire l'unità esterna nella copertura antipioggia. Fissare la parte inferiore dell'unità esterna con una vite (2,6x8BA).
Sigillare i fori delle viti con i tappi in silicone.
Dati tecnici
Unità interna
Alimentazione d’ingresso 100-240 V CA, 50-60 Hz
Potenza di uscita 12 V CC, 1100 mA
Consumo elettrico Modalità standby: < 2 W
Modalità operativa: < 7 W
Distanza operativa ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) inclusi
Display 7", 155 x 86 mm
Risoluzione 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Tempo di monitoraggio 40 s (±10%)
Tempo per parlare 120 s (±10%)
Campanello 16 suoni
Temperatura di funzionamento -10 °C ~ + 40 °C
Umidità relativa 10% ~ 90%
Dimensioni 215 x 152 x 18 mm
Unità esterna
Classe di protezione IP IP44
Videocamera CMOS 700 TVL
Angolo di visualizzazione Orizzontale: 54°
Verticale: 39°
Visione notturna ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Temperatura di funzionamento -15 °C ~ + 50 °C
Dimensioni 130 x 51 x 47 mm
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non esporre l’apparecchio ad alte temperature.
Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non installare il dispositivo in aree in cui altri dispositivi potrebbero causare interferenza.
Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
Unidade interior (A)
1. Visor Visualizar o visitante no exterior.
2. Botão de monitorização Prima o botão para monitorizar o exterior.
3. Botão para falar Prima o botão para iniciar ou parar a fala com o visitante no exterior.
4. Botão de bloquear/desbloquear
(fechadura eletrónica) Prima o botão para bloquear ou desbloquear a fechadura eletrónica.
5. Botão de bloquear/desbloquear
(portão eletrónico) Prima o botão para bloquear ou desbloquear o portão eletrónico.
6. Interruptor do volume de toque Desloque o interruptor para denir o volume do toque.
7. Interruptor de seleção de toque Desloque o interruptor para selecionar o toque.
8. Botão do brilho Rode o botão para denir o brilho do visor.
9. Botão de crominância Rode o botão para denir a crominância do visor.
10. Botão do volume de conversação Rode o botão para denir a o volume da conversação.
11. Microfone
12. Altifalante
13. Terminal de ligações
Unidade exterior (B)
14. Câmara
15. Botão de chamada Prima o botão para contactar a unidade interior.
16. Luz infravermelha
17. Altifalante
18. Microfone
19. Cobertura para chuva
20. Terminal de ligações
21. Cabo de ligação
22. Suporte de montagem
23. Adaptador de alimentação
Diagrama de ligações (g. B)
A. Unidade interior
B. Unidade exterior
1. Cabo de ligação: Cabo de áudio
2. Cabo de ligação: Fio terra
3. Cabo de ligação: Cabo de vídeo
4. Cabo de ligação: Cabo de alimentação
5. Botão de bloquear/desbloquear (fechadura eletrónica)
6. Botão de bloquear/desbloquear (portão eletrónico)
7. Adaptador de alimentação
Instalação
Unidade interior
Monte o suporte de montagem na parede utilizando dois parafusos (40PM).
Ligue os 4 os do cabo de ligação à unidade interior. Consulte o diagrama de ligações (g. B).
Ligue o adaptador de alimentação à unidade interior. Consulte o diagrama de ligações (g. B).
Suspenda a unidade interior no suporte de montagem.
Ligue o adaptador de alimentação à tomada de parede.
Unidade exterior
Perfure três orifícios na parede a uma altura de 140-170 cm acimda do nível do solo.
Monte a cobertura para chuva na parede utilizando três parafusos (40FA).
Ligue os 4 os do cabo de ligação à unidade exterior. Consulte o diagrama de ligações (g. B).
Encaixe a unidade exterior na cobertura para chuva. Fixe a parte inferior da unidade exterior utilizando um parafuso (2,6x8BA).
Vede os orifícios dos parafusos com tampas de silicone.
Dados técnicos
Unidade interior
Entrada de potência 100-240 V CA, 50-60 Hz
Saída de potência: 12 V CC, 1100 mA
Consumo de energia Modo em espera: < 2 W
Modo de funcionamento: < 7 W
Distância de funcionamento ≤ 50 m (4 x 0,5 mm)
15 m (4 x 1,0 mm) incluídos
Visor 7", 155 x 86 mm
Resolução 800 (H) x 3 (RGB) x 480 (V)
Tempo de monitorização 40 seg (±10%)
Tempo de conversação 120 seg (±10%)
Som do carrilhão 16 carrilhões
Temperatura de funcionamento -10 °C ~ + 40 °C
Humidade relativa 10% ~ 90%
Dimensões 215 x 152 x 18 mm
Unidade exterior
Classe de proteção IP IP44
Câmara CMOS 700 TVL
Ângulo de visualização Horizontal: 54°
Vertical: 39°
Visão noturna ≤ 4 m, ≥ 2 lx
Temperatura de funcionamento -15 °C ~ + 50 °C
Dimensões 130 x 51 x 47 mm
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Não exponha o dispositivo a temperaturas elevadas.
Não exponha o dispositivo a luz solar direta.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize o dispositivo em áreas onde possa ocorrer interferência provocada por outros dispositivos.
Não utilize o dispositivo com as mãos húmidas.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não limpe o interior do dispositivo.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
Indendørsenhed (A)
8. Display Se den besøgende uden for.
9. Overvågningsknap Tryk på knappen for at overvåge udendørs.
10. Taleknap Tryk knappen for at begynde eller stoppe at tale med den besøgende
uden for døren.
11. Låse-/låse op-knap
(elektronisk lås) Tryk knappen for at låse og låse op for den elektroniske lås.
12. Låse-/låse op-knap
(elektronisk låge) Tryk på knappen for at låse og låse op for den elektroniske låge.
13. Volumenkontakt for ringetone Indstil knappen til den ønskede lydstyrke for ringetonen.
14. Vælgerkontakt for ringetone Flyt knappen for at vælge den ønskede ringetone.
15. Lysstyrke-drejeskive Drej skiven for at regulere displayets lysstyrke.
16. Farvestyrke-drejeskive Drej skiven for at regulere displayets farvestyrke.
17. Volumenstyrke-drejeskive Drej skiven for at regulere lydstyrken for tale.
18. Mikrofon
19. Højttaler
20. Trådet terminal
Udendørsenhed (B)
21. Kamera
22. Opkaldknap Tryk knappen for at kalde indendørsenheden.
23. Infrarødt lys
24. Højttaler
25. Mikrofon
26. Regnslag
27. Trådet terminal
28. Forbindelseskabel
29. Monteringsbeslag
30. Strømadapter
Ledningsdiagram (g. B)
A. Indendørsenhed
B. Udendørsenhed
1. Forbindelseskabel Lydkabel
2. Forbindelseskabel Jordforbindelse
3. Forbindelseskabel Videokabel
4. Forbindelseskabel Strømkabel
5. Låse-/låse op-knap (elektronisk lås)
6. Låse-/låse op-knap (elektronisk låge)
7. Strømadapter
SAS-VDP100
Video doorphone
1234
A
5
B
6
7
1 2 3 4
B
18 111A
19
14
16
15
17
10
9
8
7
6
B
3
21 22 23
5
4
2
A1
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
5 6 7 8
12
13 20
A
B
A2


Produkt Specifikationer

Mærke: König
Kategori: Samtaleanlæg
Model: SAS-VDP100
Kode for international beskyttelse (IP): IP44
Produktfarve: Grey,White
Skærm diagonal: 7 "
Skærmopløsning: 800 x 480 pixel
Højttalertelefon: Ja
Farve: Ja
Maksimalt antal understøttede kameraer: 1
Antal understøttede skærme: 1
Primær overvågningsstation driftstemperatur (T-T): -15 - 50 °C

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til König SAS-VDP100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Samtaleanlæg König Manualer

König

König SAS-WDB212 Manual

16 December 2022
König

König SAS-VDP100 Manual

24 November 2022
König

König SEC-PH310 Manual

5 Oktober 2022
König

König SEC-PH380 Manual

8 November 2022
König

König SAS-PH310 Manual

5 November 2022

Samtaleanlæg Manualer

Nyeste Samtaleanlæg Manualer

Pentatech

Pentatech TF04M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech TF04 Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60 Manual

24 November 2024
Hager

Hager MHF03X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF05X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF04X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF06X Manual

22 November 2024
Vimar

Vimar K40955 Manual

17 November 2024
Vimar

Vimar K40930 Manual

17 November 2024