König SAS-WDB212 Manual

König Samtaleanlæg SAS-WDB212

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SAS-WDB212 (2 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Description (g. A) English
1. Transmitter Refer to the illustration (g. B1) to install the transmitter.
2. Doorbell button
3. Battery compartment Refer to the illustration (g. B2) to install the battery.
4. Receiver Refer to the illustration (g. C1) to install the receiver.
5. Play button Press the button to play a melody.
6. Melody selection button
Volume + button
Press the button to select a melody.
Playing/recording mode: Press the button to increase the volume.
7. Melody recording button
Volume - button
Press the button to record a melody.
Playing/recording mode: Press the button to decrease the volume.
8. Melody indicator The indicator indicates the selected melody.
9. LED indicator
10. REC/IN switch
11. Audio input
12. DC input (5V) To use the DC input as power supply, make sure that there are no batteries in
the battery compartment.
Connect a power adapter to the DC input of the device and to the wall socket.
The power indicator comes on.
13. Power indicator
14. Battery compartment Refer to the illustration (g. C2) to install the batteries.
15. Audio cable
Use
Pairing the receiver with the transmitter
Remove the batteries from the transmitter and the receiver.
After 30 seconds, install the batteries into the transmitter and receiver.
Press the doorbell button on the transmitter within 15 minutes. The receiver will sound to indicate that the pairing is
successful.
Recording melodies
There are two ways for recording melodies:
Microphone: Record any periphery sound via the microphone of the receiver.
Digital Music Player: Connect a digital music player to the audio input of the receiver using the audio cable.
Move the REC/IN switch to the "REC" position.
Press the melody selection button to select "Custom1", "Custom2", "Custom3" or "Custom4".
Press and hold the melody recording button for 2 seconds. The LED indicator ashes. The receiver starts recording the
melody. The maximum recording time is 30 seconds. After 30 seconds, the receiver will stop recording automatically.
To stop recording within 30 seconds, press the melody recording button.
Playing recorded melodies (4 melodies)
Move the REC/IN switch to the "REC" position.
Press the play button.
Press the melody selection button to select the melody: "Custom1", "Custom2", "Custom3" or "Custom4".
Playing built-in melodies (4 melodies)
Move the REC/IN switch to the "IN" position.
Press the play button.
Press the melody selection button to select the melody:"Doorbell", "New Year", "Christmas" or "Halloween".
Technical data
Power supply
Transmitter: CR2032, 3 V DC (included)
Receiver: - AA, 1.5 V DC (3x) (not included)
- Power adapter, 5 V AC (not included)
Frequency 433 MHz
Noise level 80 dB (within 0.5 m)
Operating range ≤ 200 m (line of sight)
Operating temperature -30 °C ~ + 40 °C
IP protection Transmitter: IP44
Dimensions (HxWxD) Transmitter: 80 x 32 x 21 mm
Receiver: 140 x 96 x 37 mm
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
Do not expose the device to high temperatures.
Do not expose the device to direct sunlight.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not install the device in areas where interference can be caused by other devices.
Do not touch the device with wet hands.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not clean the inside of the device.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Zender Raadpleeg de illustratie (g. B1) om de zender te installeren.
2. Deurbelknop
3. Batterijcompartiment Raadpleeg de illustratie (g. B2) om de batterij te installeren.
4. Ontvanger Raadpleeg de illustratie (g. C1) om de ontvanger te installeren.
5. Afspeelknop Druk op de knop om een melodie af te spelen.
6. Melodieselectieknop
Volume + knop
Druk op de knop om een melodie te selecteren.
Afspeel-/opnamemodus: Druk op de knop om het volume te verhogen.
7. Melodieopnameknop
Volume + knop
Druk op de knop om een melodie op te nemen.
Afspeel-/opnamemodus: Druk op de knop om het volume te verlagen.
8. Melodie-indicator De indicator geeft de geselecteerde melodie aan.
9. LED-indicator
10. REC/IN-schakelaar
11. Audio-ingang
12. DC-ingang (5V) Zorg ervoor dat er zich geen batterijen in het batterijcompartiment
bevinden om de DC-ingang als stroomvoorziening te gebruiken.
Sluit een stroomadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het
stopcontact. De stroomindicator gaat branden.
13. Stroomindicator
14. Batterijcompartiment Raadpleeg de illustratie (g. C2) om de batterijen te installeren.
15. Audiokabel
Gebruik
De ontvanger met de zender koppelen
Verwijder de batterijen uit de zender en de ontvanger,
Installeer na 30 seconden de batterijen in de zender en de ontvanger.
Druk binnen 15 minuten op de deurbelknop op de zender. De ontvanger zal klinken ten teken dat het koppelen is
gelukt.
Melodieën opnemen
Er zijn twee manieren om melodieën op te nemen:
Microfoon: Omgevingsgeluid opnemen via de microfoon van de ontvanger.
Digitale mizuekspeler: Sluit een digitale muziekspeler aan op de audio-ingang van de ontvanger met behulp van de
audiokabel.
Zet de REC/IN-schakelaar in de "REC”-positie.
Druk op de melodieselectieknop om "Custom1", "Custom2", "Custom3" of "Custom4” te selecteren.
Houd de melodieopnameknop 2 seconden ingedrukt. De LED-indicator knippert. De ontvanger begint de melodie op
te nemen. De maximale opnametijd is 30 seconden. Na 30 seconden stopt de ontvanger automatisch met opnemen.
Druk op de melodieopnameknop om binnen 30 seconden te stoppen met opnemen.
Opgenomen melodieën afspelen (4 melodieën)
Zet de REC/IN-schakelaar in de "REC”-positie.
Druk op de afspeelknop.
Druk op de melodieselectieknop om de melodie te selecteren: "Custom1", "Custom2", "Custom3" of "Custom4".
Ingebouwde melodieën afspelen (4 melodieën)
Zet de REC/IN-schakelaar in de "IN”-positie.
Druk op de afspeelknop.
Druk op de melodieselectieknop om de melodie te selecteren: "Doorbell", "New Year", "Christmas" of "Halloween".
Technische gegevens
Stroomvoorziening
Zender: CR2032, 3 V DC (inbegrepen)
Ontvanger: - AA, 1,5 V DC (3x) (niet inbegrepen)
- Stroomadapter, 5 V AC (niet inbegrepen)
Frequentie: 433 MHz
Geluidsniveau 80 dB (binnen 0,5 m)
Bedrijfsbereik ≤ 200 m (zichtlijn)
Bedrijfstemperatuur -30 °C ~ + 40 °C
IP-bescherming: Zender: IP44
Afmetingen (HxBxD) Zender: 80 x 32 x 21 mm
Ontvanger: 140 x 96 x 37 mm
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Installeer het apparaat niet in ruimten waar interferentie kan worden veroorzaakt door andere apparaten.
Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Sender Halten Sie sich zur Installation des Senders an die Abbildung (Abb. B1).
2. Klingeltaste
3. Batteriefach Halten Sie sich zur Installation der Batterie an die Abbildung (Abb. B2).
4. Empfänger Halten Sie sich zur Installation des Empfängers an die Abbildung (Abb. C1).
5. Wiedergabetaste Drücken Sie auf die Taste, um eine Melodie wiederzugeben.
6. Melodieauswahltaste
Lautstärke + Taste
Drücken Sie auf die Taste, um eine Melodie zu wählen.
Wiedergabe-/Aufzeichnungsmodus: Drücken Sie auf die Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen.
7. Melodieaufzeichnungstaste
Lautstärke - Taste
Drücken Sie auf die Taste, um eine Melodie aufzuzeichnen.
Wiedergabe-/Aufzeichnungsmodus: Drücken Sie auf die Taste, um die
Lautstärke zu verringern.
8. Melodieanzeige Die Anzeige zeigt die gewählte Melodie an.
9. LED-Anzeige
10. REC/IN-Schalter
11. Audioeingang
12. DC-Eingang (5V) Um den DC-Eingang als Stromquelle zu verwenden, stellen Sie sicher, dass
sich keine Batterien im Batteriefach benden.
Verbinden Sie einen Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit
der Wandsteckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
13. Betriebsanzeige
14. Batteriefach Halten Sie sich zur Installation der Batterien an die Abbildung (Abb. C2).
15. Audiokabel
Gebrauch
Koppeln des Empfängers mit dem Sender
Entfernen Sie die Batterien aus dem Sender und dem Empfänger.
Installieren Sie nach 30 Sekunden die Batterien im Sender und im Empfänger.
Drücken Sie innerhalb von 15 Minuten auf die Klingeltaste am Sender. Der Empfänger ertönt, um anzuzeigen, dass
die Kopplung erfolgreich verlaufen ist.
Aufzeichnung von Melodien
Es gibt zwei Möglichkeiten, Melodien aufzuzeichnen:
Mikrofon: Zeichnen Sie mit dem Mikrofon Geräusche aus der Umgebung auf dem Empfänger auf.
Digitaler Musik-Player: Verbinden Sie unter Verwendung des Autokabels einen digitalen Musik-Player mit dem
Audioeingang des Empfängers.
Bewegen Sie den REC/IN-Schalter auf Position "REC".
Drücken Sie auf die Melodieauswahltaste, um "Custom1", "Custom2", "Custom3" oder "Custom4" zu wählen.
Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang die Melodieaufzeichnungstaste. Die LED-Anzeige blinkt. Der Empfänger
beginnt, die Melodie aufzuzeichnen. Die maximale Aufzeichnungszeit beträgt 30 Sekunden. Nach 30 Sekunden
stoppt der Empfänger die Aufzeichnung automatisch.
Um die Aufzeichnung innerhalb von 30 Sekunden zu stoppen, drücken Sie auf die Melodieaufzeichnungstaste.
Wiedergabe von aufgezeichneten Melodien (4 Melodien)
Bewegen Sie den REC/IN-Schalter auf Position "REC".
Drücken Sie auf die Wiedergabetaste.
Drücken Sie auf die Melodieauswahltaste, um die Melodie zu wählen: "Custom1", "Custom2", "Custom3" oder "Custom4".
Wiedergabe von eingebauten Melodien (4 Melodien)
Bewegen Sie den REC/IN-Schalter auf Position "IN".
Drücken Sie auf die Wiedergabetaste.
Drücken Sie auf die Melodieauswahltaste, um die Melodie zu wählen: "Doorbell", "New Year", "Christmas" oder "Halloween".
Technische Daten
Spannungsversorgung
Sender: CR2032, 3 V DC (im Lieferumfang enthalten)
Empfänger: - AA, 1,5 V DC (3x) (nicht im Lieferumfang)
- Netzadapter, 5 V AC (nicht im Lieferumfang)
Frequenz 433 MHz
Geräuschpegel 80 dB (innerhalb von 0,5 m)
Betriebsbereich ≤ 200 m (Sichtlinie)
Betriebstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-Schutzart Sender: IP44
Abmessungen (HxBxT) Sender: 80 x 32 x 21 mm
Empfänger: 140 x 96 x 37 mm
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Get nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Störungen durch andere Geräte verursacht werden können.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Reinigung und Pege
Warnung!
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
1. Transmisor Consulte la ilustración (g. B1) para instalar el transmisor.
2. Botón de timbre de la puerta
3. Compartimento de la pila Consulte la ilustración (g. B2) para instalar la pila.
4. Receptor Consulte la ilustración (g. C1) para instalar el receptor.
5. Botón de reproducción Pulse el botón para reproducir una melodía.
6. Botón de selección de melodía
Botón volumen +
Pulse el botón para seleccionar una melodía.
Modo de reproducción/grabación: Pulse el botón para aumentar el volumen.
7. Botón de grabación de melodía
Botón volumen -
Pulse el botón para grabar una melodía.
Modo de reproducción/grabación: Pulse el botón para disminuir el volumen.
8. Indicador de melodía El indicador indica la melodía seleccionada.
9. Indicador LED
10. Interruptor REC/IN
11. Entrada de audio
12. Entrada CC (5V) Para utilizar la entrada CC como fuente de alimentación, asegúrese de que
no haya pilas en el compartimento de las pilas.
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del dispositivo y a la
toma de pared. El indicador de encendido se enciende.
13. Indicador de encendido
14. Compartimento de las pilas Consulte la ilustración (g. C2) para instalar las pilas.
15. Cable de audio
Uso
Emparejamiento del receptor con el transmisor
Retire las pilas del transmisor y el receptor.
Tras 30 segundos, instale las pilas en el transmisor y el receptor.
Pulse el botón del timbre en el transmisor antes de 15 minutos. El receptor sonará para indicar que el emparejamiento
se ha realizado correctamente.
Grabación de melodías
Hay dos modos de grabar melodías:
Micrófono: Grabe cualquier sonido periférico a través del micrófono del receptor.
Reproductor digital de música: Conecte un reproductor digital de música a la entrada de audio del receptor utilizando
el cable de audio.
Mueva el interruptor REC/IN a la posición "REC".
Pulse el botón de selección de melodía para seleccionar "Custom1", "Custom2", "Custom3" o "Custom4".
Pulse y mantenga pulsado el botón de grabación de melodía durante 2 segundos. El indicador LED parpadea. El
receptor empieza a grabar la melodía. El tiempo de grabación máximo es 30 segundos. Tras 30 segundos, el receptor
dejará de grabar automáticamente.
Para dejar de grabar antes de 30 segundos, pulse el botón de grabación de melodía.
Reproducción de melodías grabadas (4 melodías)
Mueva el interruptor REC/IN a la posición "REC".
Pulse el botón de reproducción.
Pulse el botón de selección de melodía para seleccionar la melodía: "Custom1", "Custom2", "Custom3" o "Custom4".
Reproducción de melodías integradas (4 melodías)
Mueva el interruptor REC/IN a la posición "IN".
Pulse el botón de reproducción.
Pulse el botón de selección de melodía para seleccionar la melodía: "Doorbell", "New Year", "Christmas" o "Halloween".
Datos técnicos
Alimentación eléctrica
Transmisor: CR2032, 3 V CC (incluida)
Receptor: - AA, 1,5 V CC (3x) (no incluidas)
- Adaptador de alimentación, 5 V CA (no incluido)
Frecuencia 433 MHz
Nivel de ruido 80 dB (en 0,5 m)
Intervalo de funcionamiento ≤ 200 m (línea de visión)
Temperatura de funcionamiento -30 °C ~ + 40 °C
Protección IP Transmisor: IP44
Dimensiones (Al. x An. x Fon.) Transmisor: 80 x 32 x 21 mm
Receptor: 140 x 96 x 37 mm
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sólo es apto para uso en interiores.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No instale el dispositivo en zonas donde puedan producirse interferencias con otros dispositivos.
No toque el dispositivo con las manos húmedas.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No limpie el interior del dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A) Français
1. Émetteur Consultez l'illustration (g. B1) pour installer l'émetteur.
2. Bouton de sonnette
3. Compartiment de pile Consultez l'illustration (g. B2) pour installer la pile.
4. Récepteur Consultez l'illustration (g. C1) pour installer le récepteur.
5. Bouton lecture Appuyez sur le bouton pour jouer la mélodie.
6. Sélecteur de mélodie
Bouton volume +
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mélodie.
Mode lecture /enregistrement : Appuyez sur le bouton pour augmenter
le volume.
7. Bouton d'enregistrement de
mélodie
Bouton volume -
Appuyez sur le bouton pour enregistrer une mélodie.
Mode lecture /enregistrement : Appuyez sur le bouton pour réduire le
volume.
8. Indicateur de mélodie L'indicateur indique la mélodie sélectionnée.
9. Indicateur DEL
10. Interrupteur REC/IN
11. Entrée audio
12. Entrée CC (5V) An d'utiliser l'entrée CC pour l'alimentation, assurez-vous qu'il n'y a pas de
pile dans le compartiment de pile.
Connectez un adaptateur d'alimentation à l'entrée CC du dispositif et à la
prise murale. Le témoin d'alimentation s'allume.
13. Témoin d'alimentation
14. Compartiment de pile Consultez l'illustration (g. C2) pour installer les piles.
15. Câble audio
Usage
Appariement de récepteur avec l'émetteur
Retirez les piles de l'émetteur et du récepteur.
Après 30 secondes, installez les piles dans l'émetteur et le récepteur..
Appuyez sur le bouton de sonnette de l'émetteur dans les 15 minutes. Le récepteur émet un son indiquant que
l'appariement est réussi.
Enregistrement de mélodies
Enregistrez des mélodies de deux manières :
Microphone : Enregistrez tout son à proximité via le microphone du récepteur.
Lecteur de musique numérique : Connectez un lecteur de musique numérique à l'entrée audio du récepteur avec le
câble audio.
Positionnez l'interrupteur REC/IN sur "REC".
Appuyez sur le sélecteur de mélodie pour choisir "Custom1", "Custom2", "Custom3" ou "Custom4".
Appuyez sur le bouton d'enregistrement de mélodie sans relâcher pendant 2 secondes. L'indicateur à DEL clignote.
Le récepteur commence à enregistrer la mélodie. Le temps d'enregistrement maximum est de 30 secondes. Après 30
secondes, le récepteur cesse automatiquement d'enregistrer.
Pour interrompre l'enregistrement dans le délai de 30 secondes, appuyez sur le bouton d'enregistrement de mélodie.
Lecture des mélodies enregistrées (4 mélodies)
Positionnez l'interrupteur REC/IN sur "REC".
Appuyez sur le bouton de lecture.
Appuyez sur le sélecteur de mélodie pour choisir la mélodie : "Custom1", "Custom2", "Custom3" ou "Custom4".
Lecture des mélodies intégrées (4 mélodies)
Positionnez l'interrupteur REC/IN sur "IN".
Appuyez sur le bouton de lecture.
Appuyez sur le sélecteur de mélodie pour choisir la mélodie : "Doorbell", "New Year", "Christmas" ou "Halloween".
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Émetteur : CR2032, 3 V CC (fournie)
Récepteur : - AA, 1,5 V CC (3x) (non fournies)
- Adaptateur d'alimentation, 5 V CA (non fourni)
Fréquence 433 MHz
Niveau acoustique 80 dB (à 0,5 m)
Plage de fonctionnement: ≤ 200 m (à vue)
Température de fonctionnement -30 °C ~ + 40 °C
Indice IP de protection Émetteur : IP44
Dimensions (HxLxP) Émetteur : 80 x 32 x 21 mm
Récepteur : 140 x 96 x 37 mm
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'installez pas le dispositif dans des zones où des interférences d'autres dispositifs sont possibles.
Ne touchez pas le dispositif avec les mains mouillées.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Trasmettitore Per installare il trasmettitore fare riferimento all'illustrazione (g. B1).
2. Pulsante del campanello
3. Vano batterie Per installare la batteria fare riferimento all'illustrazione (g. B2).
4. Ricevitore Per installare il ricevitore fare riferimento all'illustrazione (g. C1).
5. Pulsante di riproduzione Premere il pulsante per riprodurre una melodia.
6. Pulsante di selezione melodia
Pulsante volume +
Premere il pulsante per selezionare una melodia.
Modalità Riproduzione/registrazione: Premere il pulsante per aumentare il
volume.
7. Pulsante di registrazione melodia
Pulsante volume -
Premere il pulsante per registrare una melodia.
Modalità Riproduzione/registrazione: Premere il pulsante per diminuire il
volume.
8. Indicatore melodia L'indicatore segnala la melodia selezionata.
9. Indicatore LED
10. Interruttore REC/IN
11. Ingresso audio
12. Ingresso CC (5V) Per utilizzare l’ingresso CC per l’alimentazione, vericare che non vi siano
batterie nell’apposito vano.
Collegare un adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla
presa a parete. L'indicatore della potenza si accende.
13. Indicatore della potenza
14. Vano batterie Per installare le batterie fare riferimento all'illustrazione (g. C2).
15. Cavo Audio
Uso
Accoppiamento di ricevitore e trasmettitore
Rimuovere le batterie da trasmettitore e ricevitore.
Dopo 30 secondi, installare le batterie nel trasmettitore e nel ricevitore.
Premere il pulsante del campanello sul trasmettitore entro 15 minuti. Il ricevitore emette un suono per indicare la
riuscita del processo di accoppiamento.
Registrazione di melodie
Esistono due metodi per registrare le melodie:
Microfono: Registra qualsiasi audio periferico tramite il microfono del ricevitore.
Riproduttore di musica digitale: Collegare un riproduttore di musica digitale all’ingresso audio del ricevitore con il cavo
audio.
Portare l’interruttore REC/IN in posizione "REC".
Premere il pulsante di selezione melodie per selezionare: "Custom1", "Custom2", "Custom3" o "Custom4".
Tenere premuto il pulsante di registrazione melodie per 2 secondi. L'indicatore LED lampeggia. Il ricevitore inizia a registrare
la melodia. Il tempo massimo di registrazione è 30 secondi. Dopo 30 secondi, il ricevitore interrompe la registrazione
automaticamente.
Per interrompere la registrazione entro 30 secondi, premere il pulsante di registrazione melodie.
Riproduzione delle melodie registrate (4 melodie)
Portare l’interruttore REC/IN in posizione "REC".
Premere il pulsante di riproduzione.
Premere il pulsante di selezione melodia per selezionare la melodia: "Custom1", "Custom2", "Custom3" o "Custom4".
Riproduzione delle melodie integrate (4 melodie)
Portare l’interruttore REC/IN in posizione "IN".
Premere il pulsante di riproduzione.
Premere il pulsante di selezione melodie per selezionare la melodia: "Doorbell", "New Year", "Christmas" o "Halloween".
Dati tecnici
Alimentazione
Trasmettitore: CR2032, 3 V CC (inclusa)
Ricevitore: - AA, 1,5 V CC (3x) (non inclusi)
- Adattatore di alimentazione, 5 V CA (non inclusi)
Frequenza 433 MHz
Livello di rumore 80 dB (entro 0,5 m)
Raggio operativo ≤ 200 m (traiettoria libera)
Temperatura di funzionamento -30 °C ~ + 40 °C
Protezione IP Trasmettitore: IP44
Dimensioni (HxLxP) Trasmettitore: 80 x 32 x 21 mm
Ricevitore: 140 x 96 x 37 mm
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni.
Non esporre il dispositivo ad alte temperature.
Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non installare il dispositivo in aree in cui altri dispositivi potrebbero causare interferenza.
Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Transmissor Consulte a imagem (g. B1) para instalar o transmissor.
2. Botão da campainha
3. Compartimento da pilha Consulte a imagem (g. B2) para instalar a pilha.
4. Recetor Consulte a imagem (g. C1) para instalar o recetor.
5. Botão reproduzir Prima o botão para reproduzir uma melodia.
6. Botão de seleção da melodia
Botão volume +
Prima o botão para selecionar uma melodia.
Modo de reprodução/gravação: Prima o botão para aumentar o volume.
7. Botão de gravação da melodia
Botão volume -
Prima o botão para gravar uma melodia.
Modo de reprodução/gravação: Prima o botão para reduzir o volume.
8. Indicador de melodia O indicador indica a melodia selecionada.
9. Indicador LED
10. Interruptor REC/IN
11. Entrada de áudio
12. Entrada CC (5 V) Para utilizar a entrada CC como fonte de alimentação, certique-se de que
não foram colocadas pilhas no compartimento das pilhas.
Ligue um adaptador de alimentação à entrada CC do dispositivo e à tomada
de parede. O indicador de alimentação acende-se.
13. Indicador de alimentação
14. Compartimento da pilha Consulte a imagem (g. C2) para instalar as pilhas.
15. Cabo de áudio
Utilização
Emparelhar o recetor com o transmissor
Retire as pilhas do transmissor e do recetor.
Após 30 segundos, instale as pilhas no recetor e no transmissor.
Prima o botão da campainha no transmissor no prazo de 15 minutos. O recetor irá emitir um sinal sonoro para indicar
que o emparelhamento foi concluído com êxito.
Gravar melodias
Existem duas formas de gravar melodias:
Microfone: Grave qualquer som periférico com o microfone do recetor.
Leitor de Música Digital: Ligue um leitor de música digital à entrada de áudio do recetor utilizando o cabo de áudio.
Coloque o interruptor REC/IN na posição "REC".
Prima o botão de seleção da melodia para selecionar "Custom1", "Custom2", "Custom3" ou "Custom4".
Prima e mantenha o botão de gravação da melodia premido durante 2 segundos. O indicador LED pisca. O recetor
começa a gravar a melodia. O tempo máximo de gravação é de 30 segundos. Decorridos 30 segundos, o recetor para
automaticamente a gravação.
Para parar de gravar no prazo de 30 segundos, prima o botão de gravação da melodia.
Reproduzir as melodias gravadas (4 melodias)
Coloque o interruptor REC/IN na posição "REC".
Prima o botão para reproduzir.
Prima o botão de seleção da melodia para selecionar a melodia: "Custom1", "Custom2", "Custom3" ou "Custom4".
Reproduzir as melodias incluídas (4 melodias)
Coloque o interruptor REC/IN na posição "IN".
Prima o botão para reproduzir.
Prima o botão de seleção da melodia para selecionar a melodia: "Doorbell", "New Year", "Christmas" ou "Halloween".
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Transmissor: CR2032, 3 V CC (incluída)
Recetor: AA, 1,5 V CC (3x) (não incluídas)
- Adaptador de alimentação, 5 V CA (não incluído)
Frequência 433 MHz
Nível de ruído 80 dB (a 0,5 m)
Alcance de deteção ≤ 200 m (linha de mira)
Temperatura de funcionamento -30 °C ~ + 40 °C
Proteção de IP Transmissor: IP44
Dimensões (AxLxP) Transmissor: 80 x 32 x 21 mm
Recetor: 140 x 96 x 37 mm
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
Não exponha o dispositivo a temperaturas elevadas.
Não exponha o dispositivo a luz solar direta.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize o dispositivo em áreas onde possa ocorrer interferência provocada por outros dispositivos.
Não utilize o dispositivo com as mãos húmidas.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não limpe o interior do dispositivo.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Transmitter Se illustrationen (g. B1) for information om montering af transmitteren.
2. Dørklokkeknap
3. Batterirum Se illustrationen (g. B2) for information om installation af batteriet.
4. Modtager Se illustrationen (g. C1) for information om montering af modtageren.
5. Afspil-knap Tryk på knappen for at afspille en melodi.
6. Melodivælgerknap
Lydstyrke + knap
Tryk knappen for at vælge en melodi.
Afspilnings-/optagefunktion: Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
7. Melodioptageknap
Lydstyrke + knap
Tryk knappen for at optage en melodi.
Afspilnings-/optagefunktion: Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
8. Melodiindikator Indikatoren viser den valgte melodi.
9. LED-indikator
10. REC/IN-kontakt
11. Audio-indgang
12. DC-indgang (5V) Når DC-indgangen bruges som strømforsyningen skal det kontrolleres, at
der ikke er batterier i batterrummet.
Tilslut en strømadapter til DC-indgangen på enheden og til vægstikket.
Eektindikatoren tænder.
13. Eektindikator
14. Batterirum Se illustrationen (g. C2) for information om installation af batterierne.
15. Lydkabel
Anvendelse
Parring af modtager med transmitter
Fjern batterierne fra transmitteren og modtageren.
Efter 30 sekunder installeres batterierne på transmitter og modtager.
Tryk dørklokkeknappen på transmitteren inden for 15 minutter. Modtageren bipper for at angive, at parringen er
gennemført.
Optage melodier
Melodier kan optages på to måder:
Mikrofon: Alle omgivende lyse kan optages med modtagerens mikrofon.
Digital musikafspiller: Tilslut en digital musikafspiller til lydindgangen på modtageren ved hjælp af lydkablet.
Stil REC/IN-kontakten i positionen "REC".
Tryk melodivælgerknappen for at vælge "Custom1", "Custom2", "Custom3" eller "Custom4".
Tryk og hold melodioptageknappen inde i 2 sekunder. LED-indikatoren blinker. Modtageren begynder at optage
melodien. Den maksimale optagetid er 30 sekunder. Efter 30 sekunder stopper optageren automatisk optagelsen.
Tryk melodioptageknappen for at stoppe optagelsen inden 30 sekunder.
Afspilning af optagede melodier (4 melodier)
Stil REC/IN-kontakten i positionen "REC".
Tryk afspilningsknappen.
Tryk melodivælgerknappen for at vælge melodien: "Custom1", "Custom2", "Custom3" eller "Custom4".
Afspilning af indbyggede melodier (4 melodier)
Stil REC/IN-kontakten i positionen "IN".
Tryk afspilningsknappen.
Tryk melodivælgerknappen for at vælge melodien: "Doorbell", "New Year", "Christmas" eller "Halloween".
Tekniske data
Strømforsyning
Transmitter: CR2032, 3 V DC (medfølger)
Modtager: - AA, 1,5 V DC (3x) (ikke inkluderet)
- Strømadapter, 5 V AC (ikke inkluderet)
Frekvens 433 MHz
Støjniveau 80 dB (inden for 0,5 m)
Rækkevidde ≤ 200 m (direkte forbindelse)
Driftstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-beskyttelse Transmitter: IP44
Mål (HxBxD) Transmitter: 80 x 32 x 21 mm
Modtager: 140 x 96 x 37 mm
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Brug ikke enheden udendørs. Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Undlad at udsætte enheden for høje temperaturer.
Undlad at udsætte enheden for direkte sollys.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Monter ikke enheden på områder, hvor andre enheder kan forårsage interferens.
Rør ikke ved enheden med våde hænder.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Rengør ikke enheden indvendigt.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Transmitter Se guren (g. B1) for å installere senderen.
2. Ringeklokkeknapp
3. Batterirom Se guren (g. B2) for å installere batteriet.
4. Mottaker Se guren (g. C1) for å installere mottakeren.
5. Avspillingsknapp Trykk på knappen for å spille av en melodi.
6. Melodivalgknapp
Volum + knapp
Trykk på knappen for å velge en melodi.
Avspilling/opptaksmodus: Trykk på knappen for å øke volumet.
7. Melodi-opptaksknapp
Volum - knapp
Trykk knappen for å spille inn en melodi.
Avspilling/opptaksmodus: Trykk på knappen for å redusere volumet.
8. Melodi-indikator Indikatoren viser valgt melodi.
9. LED-indikator
10. REC/IN-bryter
11. Lydinngang
12. DC-inngang (5V) For å bruke DC-inngangen som strømforsyning, må det ikke være batterier
i batterikammeret.
Koble en strømadapter til DC-inngangen på enheten og til veggkontakten.
Eektindikatoren tennes.
13. Eektindikator
14. Batterirom Se guren (g. C2) for å installere batteriene.
15. Lydkabel
Bruk
Sammenkobling av mottaker og sender
Ta ut batteriene fra senderen og mottakeren.
Etter 30 sekunder kan batteriene installeres i senderen og mottakeren.
Trykk ringeklokkeknappen på senderen innen 15 minutter. Mottakeren vil avgi en pipelyd for å indikere at sammenkoblingen
er vellykket.
Spille inn melodier
Det er to måter for å spille inn melodier på:
Mikrofon: Spill inn lyd med mikrofonen på mottakeren.
Digital musikkspiller: Koble en digital musikkspiller til lydinngangen på mottakeren med lydkabelen.
Sett REC/IN-bryteren til "REC"-posisjon.
Trykk melodivalgknappen for å velge "Custom1", "Custom2", "Custom3" eller "Custom4".
Hold inne melodi-opptaksknappen i 2 sekunder. LED-indikatoren blinker. Mottakeren starter innspilling av melodien.
Maks opptakstid er 30 sekunder. Etter 30 sekunder vil mottakeren stoppe opptaket automatisk.
For å stoppe opptaket før 30 sekunder er gått, trykker du på melodi-opptaksknappen.
Spille av innspilte melodier (4 melodier)
Sett REC/IN-bryteren til "REC"-posisjon.
Trykk på avspillingsknappen.
Trykk på melodivalgknappen for å velge en melodi. "Custom1", "Custom2", "Custom3" eller "Custom4".
Spille av innebygde melodier (4 melodier)
Sett REC/IN-bryteren til "IN"-posisjon.
Trykk på avspillingsknappen.
Trykk på melodivalgknappen for å velge melodi: "Doorbell", "New Year", "Christmas" eller "Halloween".
Tekniske data
Strømforsyning
Sender: CR2032, 3 V DC (inkludert)
Mottaker: - AA, 1,5 V DC (3x) (ikke inkludert)
- Strømadapter, 5 V AC (ikke inkludert)
Frekvens 433 MHz
Støynivå 80 dB (innen 0,5 m)
Rekkevidde ≤ 200 m (fri sikt)
Driftstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-beskyttelse Sender: IP44
Dimensjoner (HxBxD) Sender: 80 x 32 x 21 mm
Mottaker: 140 x 96 x 37 mm
Sikkerhet
For å redusere faren for strømst, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
Ikke utsett enheten for høye temperaturer.
Ikke utsett enheten for direkte sollys.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke monter enheten i områder annet utstyr kan forstyrre enheten.
Ikke ta på enheten med våte hender.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
SAS-WDB212
Wireless doorbell - Transmitter / Receiver
1514
2
12
9
7
5
6
13
11
10
148
3
A
1 2
B1
B2
C1
C2


Produkt Specifikationer

Mærke: König
Kategori: Samtaleanlæg
Model: SAS-WDB212
Kode for international beskyttelse (IP): IP44
Produktfarve: Grey,White
Skærm diagonal: - "
Højttalertelefon: Ja
Frekvensbånd: 0.433 GHz
Farve: Ingen
Maksimalt antal understøttede kameraer: 1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til König SAS-WDB212 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Samtaleanlæg König Manualer

König

König SAS-WDB212 Manual

16 December 2022
König

König SAS-VDP100 Manual

24 November 2022
König

König SEC-PH310 Manual

5 Oktober 2022
König

König SEC-PH380 Manual

8 November 2022
König

König SAS-PH310 Manual

5 November 2022

Samtaleanlæg Manualer

Nyeste Samtaleanlæg Manualer

Pentatech

Pentatech TF04M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech TF04 Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60 Manual

24 November 2024
Hager

Hager MHF03X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF05X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF04X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF06X Manual

22 November 2024
Vimar

Vimar K40955 Manual

17 November 2024
Vimar

Vimar K40930 Manual

17 November 2024