König SEC-ARC10 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SEC-ARC10 (4 sider) i kategorien Fjernbetjening. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
SEC-ARC10
UK - REMOTE CONTROL For:
SEC-APR10, SEC-APC10
DE - FERNBEDIENUNG Für:
SEC-APR10, SEC-APC10
FR - TÉLÉCOMMANDE Pour:
SEC-APR10, SEC-APC10
NL - AFSTANDSBEDIENING Voor:
SEC-APR10, SEC-APC10
IT - TELECOMANDO Per gli art.:
SEC-APR10, SEC-APC10
ES - MANDO A DISTANCIA Para:
SEC-APR10 y SEC-APC10
HU - TÁVIRÁNYÍTÓ SEC-APR10 és
SEC-APC10 riasztókhoz
FI - KAUKOSÄÄDIN Laitteisiin:
SEC-APR10, SEC-APC10
SW - FJÄRRKONTROLL För:
SEC-APR10, SEC-APC10
CZ - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Pro:
SEC-APR10, SEC-APC10
RO - TELECOMANDĂ pentru dispozitivele:
SEC-APR10, SEC-APC10
GR - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ για:
SEC-APR10, SEC-APC10
DK - FJERNBETJENING Til:
SEC-APR10, SEC-APC10
NO - FJERNKONTROLL For:
SEC-APR10, SEC-APC10
ENGLISH
Description:
1. Arm button
2. LED indicator
3. Disarm button
4. Battery compartment
5. Program switches
6. Battery cover
Remote control:
The remote control uses 3x LR44
batteries (included). If the red LED
indicator on the remote control
does not light up when the ‘ARM’ or
‘DISARM’ buttons are pressed, then
the batteries need to be replaced.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this
product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect
the product from mains and other equipment if a problem
should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes
and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change without
notice.
- All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are
hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights
can be derived. König Electronic can not accept liability
for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means
that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There
is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Beschreibung:
1. Aktivierungstaste
2. LED-Anzeige
3. Deaktivierungstaste
4. Raum für Batterien
5. Programmumschaltung
6. Bateriendeckel
Fernbedienung:
Die Fernbedienung benutzt 3x LR44
Batterien (werden mitgeliefert).
Falls die rote LED-Anzeige an
der Fernbedienung beim Drücken
von ARM- oder DISARM-Tasten
nicht aueuchtet, ist es nötig, die
Batterien auszutauschen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs-
oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst.
Dennoch können daraus keine Rechte und Pichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für
mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
dem allgemeinen Haushaltsll entsorgt werden
dürfen. r diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Description :
1. Touche d‘activation
2. Indicateur LED
3. Touche de désactivation
4. Compartiment à piles
5. Commutateurs de programmes
6. Couvercle du compartiment à
piles
Télécommande :
Pour la télécommande, utilisez
3 piles LR44 (non incluses).
Si le témoin rouge LED sur la
télécommande ne s’allume pas
lorsque vous pressez le bouton
‘ARM’ ou ‘DISARM’, il est nécessaire
de remplacer les piles.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc
électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur
s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas
de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas
de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets
à modication sans notication préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont
des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun
droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de
leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les
produits électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets domestiques. Le
système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
NEDERLANDS
Omschrijving:
1. Alarm inschakelen
2. LED indicator
3. Alarm uitschakelen
4. Batterijcompartiment
5. Programmaschakelaars
6. Batterijklepje
Afstandsbediening:
De afstandsbediening
functioneert op 3x LR44 batterijen
(meegeleverd). Indien de LED
indicator niet meer oplicht bij het
indrukken van de toetsen “ARM”
of “DISARM”, dienen de batterijen
vervangen te worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken
te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer
er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of
schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor
eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen
daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het gewone
huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Descrizione:
1. Tasto di attivazione
2. Indicatore LED
3. Tasto di disattivazione
4. Scomparto batterie
5. Interruttori dei programmi
6. Coperchio batterie
Telecomando:
Il telecomando utilizza 3 batterie LR44
(incluse). Se l’indicatore luminoso
rosso a LED del telecomando non
si accende quando si premono i tasti ‘ARM’ o ‘DISARM’
(attivazione o disattivazione), allora occorre sostituire le
batterie.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in
relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in
questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di
raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Descripción:
1. Botón ARM (Armar)
2. Indicador LED
3. Botón DISARM (Desarmar)
4. Compartimento de pilas
5. Interruptores de programa
6. Tapa de pilas
Mando a distancia:
El mando a distancia utiliza 3 pilas
(incluidas). Si el indicador LED del
mando no se enciende cuando se
pulsa el botón ‘ARM’ o ‘DISARM’
será necesario sustituir las pilas.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga
eléctrica, este producto SÓLO lo debería
abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir
cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de
sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se p1-ha redactado con sumo cuidado. Aún
así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no
será responsable de los errores de este manual o de las
consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo.
Esto signica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los
desechos domésticos generales. Existe un sistema
de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Leírás:
1. Aktiváló gomb
2. LED-jelzőfény
3. Deaktiváló gomb
4. Elemrekesz
5. Programváltó gomb
6. Elemrekesz fedele
Távirányító:
A távirányító 3 db LR44-es elemmel
működik (része a csomagolásnak). a
a piros LED-jelzőfény a távirányítón
az nem gyullad ki, az ‘ARM’ vagy
‘DISARM’ gombok megnyomása után
nem gyullad ki, ki kell cserélni az
elemeket.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz
vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett
változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen
használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül
is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére
abból jogok nem származnak. A König Electronic
nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok
következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
végzik.
SUOMI
Kuvaus:
1. Aktivointipainike
2. Merkkivalo
3. Deaktivointipainike
4. Paristotila
5. Ohjelmointikytkimet
6. Paristotilan kansi
Kaukosäädin:
Kaukosäätimessä käytetään 3x LR44
paristoja (kuuluvat toimitukseen). Jos
kaukosäätimen punainen merkkivalo
ei syty painettaessa painiketta ‘ARM’
tai ‘DISARM’, on paristot vaihdettava.
Turvallisuuteen liittyvät
varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä
altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia
tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan
tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä
ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole
vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä
virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää
käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee,
ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille
tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Beskrivning:
1. Tangent för aktivering
2. LED indikator
3. Tangent för av aktivering
4. Batteri utrymme
5. Program omkopplare
6. Batteri hölje
Fjärrkontroll:
Fjärrkontrollen använder 3x LR44
batterier (ingår i förpackningen).
Om den röda LED indikatorn på
fjärrkontrollen inte lyser när du
trycker på tangenterna ‘ARM’ eller
‘DISARM’, är det nödvändigt att byta
ut batterierna.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar
bör denna produkt ENDAST öppnas av
behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln
från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller
fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel
som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av
produkten eller för skador som har uppstått på grund av
felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan
inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna
manual eller dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för
eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder
att använda elektriska eller elektroniska produkter
inte får slängas bland vanliga hushållssopor.
Det nns särskilda återvinningssystem för dessa
produkter.
ČESKY
Popis:
1. Tlačítko pro aktivaci
2. LED indikátor
3. Tlačítko pro deaktivaci
4. Prostor pro baterii
5. Přepínače programů
6. Bateriový kryt
Dálkové ovládání:
Dálkové ovládání používá 3x LR44
baterie (jsou součástí balení).
Pokud se červený LED indikátor na
dálkovém ovládání nerozsvítí při
stisku tlačítek ‘ARM’ nebo ‘DISARM’,
je třeba baterie vyměnit.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým
šokem, měl by být tento výrobek otevřen
POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V
případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od
jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
1
2
3
4
5
6
RISK O F ELECT RIC S KHO C
DO NO T OP EN
CAUTION
1
2
3
4
5
6
ST RO M S CHLAG GEFAHR
NIC HT ÖFF NEN
VORSICHT
1
2
3
4
5
6
RIS QU E DE C HOC EL EC TR IQUE
NE PAS OUVR IR
ATTENTION
1
2
3
4
5
6
G EV AA R VOOR
ELE KT RISCHE SC HOK
NIET OPENEN
LET OP:
1
2
3
4
5
6
RISC HIO D I SCO SSE ELET TRICHE
NON APR IRE
ATTENZIONE
1
2
3
4
5
6
RIE S G O DE EL EC TROC UCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
1
2
3
4
5
6
ÁRAM ÜT ÉS VESZ ÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
1
2
3
4
5
6
SÄ HKÖ ISKUV AA RA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
1
2
3
4
5
6
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPP NA INT E
VARNING
1
2
3
4
5
6
N EEBE Z P ČÍ ÚRA ZU
ELE KT RICKÝM P ROUD EM
ÖPPNA INT E
UPOZORNĚNÍ


Produkt Specifikationer

Mærke: König
Kategori: Fjernbetjening
Model: SEC-ARC10
Vægt: - g
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Hvid
Indbygget skærm: Ingen
Pakkevægt: 64 g
Pakketype: Blister
LED-indikatorer: Ja
Pakkens dimensioner (BxDxH): 30 x 135 x 153 mm
Antal understøttede batterier: 3
Antal knapper: 2
Grænseflade: IR trådløs
Kompatible produkter: SEC-APC10, SEC-APR10
Fjernbetjening korrekt brug: Sikkerhedssystem
Indgangstype: Tryk på knapper
Maks. rækkevidde: - m
Antal understøttede enheder: 1
Genopladelig: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til König SEC-ARC10 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fjernbetjening König Manualer

Fjernbetjening Manualer

Nyeste Fjernbetjening Manualer

Morel

Morel MPS-R1 Manual

18 November 2024
One For All

One For All URC 2110 Manual

16 November 2024
One For All

One For All KE4910 Manual

16 November 2024
Canon

Canon BG-E20 Manual

12 Oktober 2024
DSC

DSC WS4949 Manual

8 Oktober 2024
Neewer

Neewer RT112 Manual

7 Oktober 2024
Neewer

Neewer RT113 Manual

7 Oktober 2024