Lanaform DT-100 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Lanaform DT-100 (5 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/5
1/4
EN Instructions
The photographs and other images of the product in this manual and on the packag-
ing are as accurate as possible, but do not claim to be a perfect reproduction of the product.
THERMOMETER (FIG. 1)
123 4
DISPLAY (FIG. 2)
1
1
3
4
INSTALLING THE BATTERY (FIG. 3)
INTRODUCTION
Thank you for choosing the LANAFORM Digital Thermometer DT-100. Combining accu-
racy and ease of use, this thermometer allows your baby’s rectal, oral or under-arm
temperature to be taken. The thermometer lends itself well to measurements being
taken at home. With its ultr a-exible tip, the Digital Thermometer DT-100 is comfortable
and gentle for your baby. Quick to use, it takes your temperature in just 10 seconds.
TIT LE AND DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS ON
THE SHEET DESCRIBING THE PRODUCTS FEATURES
Symbol denition Identication Information provided
by the manufacturer
Manufacturer’s details Hangzhou Universal Electronic Co.,
LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030
Westlake District, Hangzhou China
Batch number Production batch number
BF device
Instructions for use Follow the instructions on how to
use the device
Protective rating for liquids
and solids Coding system showing the degrees of
protection obtained by the elec trical
equipment being cased, preventing
access to dangerous parts and
penetration by foreign solid objects and
water. Provides additional information
about this form of protection.
Please note: see instruc-
tions for use Please note: consult the enclosed docu-
ments. Please read these instructions
before using the device. Please also
follow these instructions carefully when
using the device.
Notied body
European representative Name: Prolinx GmbH
Add: Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf
Germany
Tel: 0049-2131 40519680
Electrical and electronic
waste (WEEE) The device should not be disposed of
with other household waste at the end
of its serviceable life.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
THERMOMETER, ESPECIALLY THIS BASIC SAFETY INFORMATION
When using this product, please make
sure you follow all the instructions listed
below. Any deviation from these instru-
ctions may cause injury or aect the ac-
curacy of the readings.
Contact a doctor if you have any con-
cerns about the accuracy of the rea-
ding. Making any diagnosis or starting
any treatment without a doctor’s advice
may pose a risk.
Always keep the thermometer away
from heat sources such as stoves, ra-
diator s, etc.
Do not use this device in a room in which
aerosols (sprays) are used or in a room in
which oxygen is administered.
Do not place the thermometer in direct
sunlight, or expose it to high temperatu-
res, humidity or dirt.
Do not immerse the device in water.
Do not drop the device and do not use it
if it is damaged.
This device must be used at an am-
bient temperature between 10°C/50°F
and 35°C/95°F.
Do not expose the thermometer to ele-
ctric shocks.
Do not expose this thermometer
to extremes of temperature above
55°C/131°F or below -25/°C/-13°F.
Do not use the device if the relative
humidity is above 80% or below 25%.
Do not use the device in the vicini-
ty of large electro-magnetic elds, su-
ch as those of cordless or portable te-
lephones, etc.
Please wait at least 30 minutes after ta-
king a shower, exercising, eating or drin-
king before taking any temperature.
It is recommended that the thermome-
ter should be kept at room temperature
for around 10 minutes before use.
If there is a problem with your device,
please contact your reseller.
Do not try to repair the device yourself.
Do not take the device apart as a whole.
This device is not intended for use by
people, including children, with limi-
ted physical, sensory or mental abili-
ties, or by people lacking experience or
knowledge, unless they are supervised
or have been instructed beforehand on
how to use the equipment by someo-
ne responsible for their safety. Children
should be supervised to make sure they
do not play with the device.
Only use the thermometer for its in-
tended purpose, as described in the-
se instructions.
The thermometer is pre-set when it le-
aves the factory. You do not therefo-
re have to calibrate the device when
you rst use it.
Body temperature is generally lower in
the morning and gradually rises throu-
ghout the day. Please therefore take yo-
ur body temperature at the same time
during the day and under the same con-
ditions of use.
Consult your doctor if you are taking any
medicines. These might increase your
body temperature.
The device’s performance may be adver-
sely aected if the thermometer is used
or stored outdoors.
The thermometer should only be
used indoors.
FEATURES
Rectal, oral and under-arm measurements
Fast, 10-second measurement process
Flexible tip
Audible alarm
1 A short beep is heard once the thermometer is started.
2 One long beep is heard 10 times when the temperature reading is below 37.8°C
(98.6°F).
3 3 short beeps are heard 10 times when the temperature reading is above or equal
to 37.8°C (98.6°F).
Switches o automatically : the thermometer switches o automatically after 10
seconds of inactivity.
INFORMATION ABOUT THIS THERMOMETER
The value of the temperature being measured varies depending on the location on the
body where it is taken. For people in good health, it may vary between 0.2°C and C
(0.4°F and1.8°F) on various parts of the body.
Normal temperature ranges between dierent thermometers
Temperature values Thermometer used
Forehead temperature 35.8°C to 37.8°C
(96.4°F to 98.6°F) Forehead thermometer
Ear temperature 35.8°C to 38°C
(96.44°F to 100.4°F) Ear thermometer
Mouth temperature 35.5°C to 37.5°C
(95.9°F to 98.6°F) Ordinary thermometer
Rectal temperature 36.6°C to 38°C
(96.8°F to 100.4°F) Ordinary thermometer
Normal temperature depending on age
Age Temp. in °C
0-2 years 36.4 to 38
3 to 10 years 36.1 to 37.8
11-65 years 35.9 to 37.6
>65 years 35.8 to 37.5
LANAFORM’s advice
Never compare temperatures taken with dierent thermometers.
Tell your doctor which thermometer you have used to take your body temperature and
where on the body. Please also bear this in mind when self diagnosing.
The thermometer may overheat if it is held too long in the hand before taking your
temperature. This may skew the result of the operation.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Thermometer (FIGURE 1)
1 Display screen
2 STOP/START button
3 Battery compartment cover
4 Probe
Display (FIGURE 2)
1 Memor y button function
2 Temperature reading
3 Temperature unit
4 Low battery indicator
Installing the batteries (FIGURE 3)
1 Remove the battery compartment cover.
2 Insert 1 LR41 battery (supplied) into the compartment, making sure it is facing the
right way. The positive (+) and negative (-) polarity symbols are displayed inside the
compartment cover.
3 Replace the cover.
Replacing used batteries
If the low-battery symbol lights up when the thermometer is switched on, replace the
used battery with a new one.
SETTINGS
Selection of the unit
If the thermometer is switched o, switch it on by pressing it continuously for 3 seconds
to select a unit of measurement. After 3 seconds, the screen will display either °C, or °F.
Start the operation if the unit displayed on the screen does not meet your exp ectations.
INSTRUCTIONS FOR USE
Measurement process
Measuring body temperature
Please remove the protective lm covering the battery compartment before using your
thermometer for the rst time.
1 To start the thermometer, press the STOP/START button briey. A short audible
signal indicates that the device is switched on and all the existing icons will appear
on the screen for a second.
2 Lo °C (Lo °F)” and the value of the last measurement taken (memory function)
appear one after the other and briey on the screen.
3 The ”°C” (”°F”) measuring symbol then ashes and the thermometer is therefore
ready for use.
4 The ”°C” (”°F”) measuring symbol then ashes and the thermometer is therefore
ready for use. The measuring process ends when the temperature stabilises. An
audible signal (10 long beeps) is then heard, the ”°C” (”°F”) constantly ashes when
the value of the temperature taken is permanently displayed.
If the temperature taken is below 32°C (89.6 °F), the ”°C” (”°F”) unit of measurement
will ash and will be displayed on the screen. If the temperature taken ”Lo °C (Lo °F)”
is above 42.9°C (109.9°F), the ”°C” (”°F”) unit of measurement will ash and ”Hi °C (Hi
°F) will be displayed on the screen.
STORING READINGS
Reminder of stored readings
The thermometer automatically stores the last reading and it is briey displayed on the
screen before every temperature is taken.
MAINTENANCE AND CARE
Maintenance of the thermometer
The thermometer is waterproof and can easily cleaned and disinfected. Clean it be-
fore and after each measurement is taken with a cloth dipped in a mild, alcohol-ba-
sed solution. You can disinfect the thermometer with a suitable solution. The ther-
mometer must never be boiled
Keep the thermometer in its case when not in use.
Remove the batteries if the thermometer is not to be re-used for 3 months.
LANAFORM cannot be held responsible fo r any failure of the thermometer if the care
and maintenance instructions are not followed.
TECHNICAL FEATURES
Description Digital Thermometer
Display screen Digital LCD display
Measurement sites Rectal, oral, under-arm
Temperature ranges 32 °C -42.9 °C (90°F-109.9°F)
Temperature unit °C/°F
Screen resolution 0.C/°F
Accuracy ±0.1°C0.2°F) (range 35.5-42°C [95.9-107.6°F])
±0.2 °C0.4 °F) (bottom 35.5 °C and top 42.0°C [bottom
95.9°F and top 107.6 °F])
Memory function Storage in the memory of the last measurement taken
Audible alarm A short beep is heard when the thermometer is started.
A long beep is heard 10 times when the temperature
reading is below 37.8°C (98.6°F).
3 short beeps are heard 10 times when the temperature
reading is above or equal to 37.8°C (98.6°F).
Power supply 1 x LR41 (DC 1.55V) (supplied)
Switches o automatically After 10 minutes
Weight of the
thermometer Approximately 10g
Thermometer dimensions 12.3 (long) x 1.7 (wide) x 0.9 (high) mm
Battery life Can be used for up to 200 hours under normal conditions
Accessories Instructions for use
Operating conditions 10-35°C (50-95°F)
Storage conditions Temperature : -25 - +55°C (-13 - +131°F)
Relative humidity : 25%RH-80%RH
Do not drop or expose to sunlight or rain when transporting
the thermometer.
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the envi ronment
and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw
materials. The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin. The packaging
lm must be taken to your local sor ting and recycling centre.
When you have nished using the device, please dispose of it in an environmentally
friendly way and in accordance with the law. Prior to disposal, please r emove the bat tery
and dispose of it at a collection point so that it can be recycled.
Under no circumstances should spent batteries be disposed of with household waste !
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any material or manufacturing defect
for a period of two years fr om the date of purchase, except in the circumstances de-
scribed below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear
to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM product does not
cover damage caused by abusive or inappropr iate or incorrect use, accidents, the use of
unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of
whatever sort, that is outside LANAFORM’s contr ol.
LANAFORM may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period
of two years from the initial date of purchase as long as a copy of the proof of purchase
can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your appliance at its discretion and will
retur n it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM’s Service Centre. Any
attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM’s Service Centre
will render this guarantee void.
DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration of compliance CE 0197
Medical device
Category IIa.
We, the company LANAFORM SA, declare that the medical device Digital Thermometer
DT-100 LA090113 complies with European Directive 93/42/EC concer ning medic al devic es
and its most recent amendment 2007/47/EC.
CONTACT INFORMATION
The device is manufactured by :
Hangzhou Universal / Electronic Co., LTD / 38 Yangjiatang, Sandun / 310030 / Westlake
District / Hangzhou China
The device is distributed by :
LANAFORM SA / Rue de la Légende 55 / 4141 Belgium
Authorised European representative :
Name : Prolinx GmbH / Add : Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf, Germany / Tel :
0049-2131 40519680
FR Manuel d’instruction
Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et
sur l’emballage se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une
similitude parfaite avec le produit.
THERMOTRE (FIG. 1)
123 4
ÉCRAN (FIG. 2)
1
1
3
4
INSTALLATION BATTERIE (FIG. 3)
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le Digital Thermometer DT-100 de LANAFORM. Alliant
précision et simplicité d’usage, ce thermomètre permet la mesure de la température
rectale, orale ou axillaire de votre bé. Le thermometre est adapté aux mesures à
domicile. Gr âce à son embout ultra exible, le Digital Thermometer DT-100 assure confort
et douceur à votre bébé. Rapide, il mesure votre température en 10 secondes seulement.
TIT RE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
SUR LA PLAQUETTE DE CARACRISTIQUES DU PRODUIT
nition du symbole Identication Informations associées du
fabricant
Coordonnées du fabricant Hangzhou Universal Electronic Co.,
LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030
Westlake District, Hangzhou China
Numéro de lot Numéro de lot de production
Appareil type BF
Manuel d’utilisation Respectez les consignes du mode
d’emploi
Indice de protection
contre les corps liquides
et solides
Système de codication indiquant
les degrés de protection procurés par
une enveloppe de matériel électrique
contre l'accès aux parties dangereuses
et contre la pénétration de corps solides
étrangers ou celle de l'eau. Fournit
des informations complémentaires
relativement à cette protection.
Attention, voir notice
d’instructions Attention, consultez les documents
joints. Veuillez lire ces instructions avant
d'utiliser l'appareil. Veuillez également
suivre attentivement ces instructions
lors de l'utilisation de l'appareil.
Organisme notié
Représentant Européen Name: Prolinx GmbH
Add: Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf
Germany
Tel: 0049-2131 40519680
Déchet d’équipement
électrique et électronique
(DEEE)
L’appareil ne doit pas être élimi avec
les autreschets nagers à la n de
sa due de vie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
THERMOMÈTRE, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Veuillez vous assurer, lors de l’utilisation
de ce produit, de vous conformer à tous
les points mentionnés ci-dessous. Toute
divergence par rapport à ces points po-
urr ait causer des incidences sur la pci-
sion des relevés.
Contactez un médecin pour toute p-
cision concernant la température re-
levée. L’établissement d’un diagnostic
et la mise en place d’un traitement sans
l’avis d’un médecin peuvent présen-
ter un risque.
Éloignez toujours le thermomètre des so-
urces de chaleur telles que les poêles,
radiateurs.
N’utilisez pas cet appareil dans une piè-
ce où des produits aérosols (sprays)
sont employés ou dans une pièce où de
l’oxygène est administré.
N’exposez pas le thermomètre dire-
ctement aux rayons du soleil, à des
températures élevées, à l’humidité
ou à la saleté.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne
l’utilisez pas s’il est endommagé.
Cet appareil doit être utilisé lorsque la
température ambiante est comprise en-
tre 10°C/50.0°F et 35°C/95°F.
N’exposez pas le thermomètre aux cho-
cs électriques.
N’exposez pas ce thermomètre à des
conditions de températures extrêmes,
supérieures à 55°C/131°F ou inférieures
à -25/°C/-13°F.
N’utilisez pas l’appareil si l’humidi-
té relative est supérieure à 80% ou in-
rieure à 25%.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de
champs électromagnétiques importants
comme, par exemples, ceux deslép-
hones sans l, portables...
Avant toute mesure de température,
veuillez patienter au moins 30 minu-
tes aps une douche, de l’exercice, avo-
ir mangé ou bu.
Il est conseillé de garder le thermomètre
dans la pièce pendant 10 minutes envi-
ron avant utilisation.
En cas de problème avec votre appareil,
veuillez contacter votre revendeur.
N’essayez pas de réparer lappare-
il vous-même.
Ne démontez pas l’appareil dans son
intégralité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes, y compris les
enfants, dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérien-
ce ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécuri-
, d’une surveillance ou d’instructi-
ons préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utilisez exclusivement le thermomètre
suivant l’usage qui lui est destiné et qui
estcrit dans ce manuel.
Le thermomètre est pré-paramétré en
sortie d’usine. Il n’est donc pas nécessa-
ire d’étalonner l’appareil lors de sa pre-
mière utilisation.
D’une manièrenérale, la températu-
re corporelle est plus basse le matin et
augmente au fur et à mesure de la jour-
née. Veillez donc à mesurer votre tem-
pérature corporelle au même moment
de la journée et dans les mêmes conditi-
ons d’utilisation.
Consultez votre médecin si vous prenez
des traitements médicamenteux. Cela
risquerait d’augmenter votre tempéra-
ture corporelle.
La perfor mance de l’appareil peut être
dégradée si le thermotre est utili
ou entreposé à l’extérieur.
Le thermomètre convient pour un usage
intérieur uniquement.
CARACTERISTIQUES
Mesure rectale, orale et axillaire
Mesure rapide en 10 secondes
Embout exible
Alertes sonores
1 Un bip court retentit une fois à la mise en marche du thermomètre.
2 Un bip long retentit 10 fois quand la température relevée est inférieure à 37,8
°C (98,6 °F).
3 3 bips courts retentissent 10 fois quand la température relevée est supérieure ou
égale à 37,8 °C (98,6 °F).
Fonction d’arrêt automatique : Le thermomètre s’éteint automatiquement au bo-
ut de 10 minutes dinactivité.
INFORMATION CONCERNANT CE THERMOMÈTRE
La valeur de la température mesurée var ie selon l’endr oit du corps ou elle est prise. Chez
les personnes en bonne santé, la variation peut être comprise entre 0,2 °C et 1 °C (0,4 °F
à 1,8 °F) à divers endroits du corps.
Plages de temrature normale entre diérents thermomètres
Valeurs de température Thermomètre utilisé
Température frontale 35,8 °C a 37,8 °C
(96,4 °F a 98,6 °F) Thermomètre frontal
Température auriculaire 35,8 °C a 38 °C
(96,44 °F a 100,4 °F) Thermomètre auriculaire
Température orale 35,5 °C a 37,5 °C
(95,9 °F a 98,6 °F) Thermomètre ordinaire
Température rectale 36,6 °C a 38 °C
(96,8 °F a 100,4 °F) Thermomètre ordinaire
Température normale selon l’âge
Âge Temp. °C
0 à 2 ans 36,4 à 38,0
3 à 10 ans 36,1 à 37,8
11 à 65 ans 35,9 à 37,6
>65 ans 35,8 à 37,5
Conseil LANAFORM
Ne comparez jamais des températures prises avec des thermomètres diérents.
Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez mesuré la température cor-
porelle et à quel endroit du corps. Tenez-en également compte lors d’un autodiagnostic.
Le thermotre peut se chauer s’il est gardé trop longtemps en main avant la prise
de température. Cela peut fausser le résultat de l’opération.
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Thermomètre
(FIGURE 1)
1 Écr an d’achage
2 Bouton MARCHE/ARRÊT
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Sonde
Écran (FIGURE 2)
1 Mode de mise en mémoire
2 Relevé de température
3 Unité de température
4 Indicateur de pile faible
Installation des piles (FIGURE 3)
1 Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2 lnsérez 1 pile LR41(fournie) dans le compartiment en veillant à la placer dans le bon
sens. Les symboles de polarité positive (+) et négative (-) sont indiqués à l’intérieur
du compartiment à pile.
3 Refermez le couvercle.
Remplacement des piles usagées
Si le symb ole de pile faible s’illumine dès la mise en marc he du thermomèt re, remplacez
la pile usagée par une pile neuve.
PARAMÉTRAGE
Sélection de l’uni
Le thermomètre est éteint, allumez-le en appuyant en continu pendant 3 secondes
pour sélectionner une unité de mesure. Au bout de ces 3 secondes, l’écran achera soit
°C, soit °F. Recommencez alors l’opération si l’unité achée à l’écran ne correspond
pas à vos attentes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Prise de mesure
Mesure de la température corporelle
Veillez à retirer le lm protecteur situé dans le compartiment à piles avant d’utiliser
votre thermomètre pour la première fois.
1 Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Un bref signal sonore indique que l’appareil est allumé et l’ensemble des icônes
existantes apparaissent à l’écran pendant une seconde.
2 La mention «Lo °C (Lo °F)» ainsi que la valeur de la dernière mesure prise (fonction
mémoire) apparaissent successivement et brièvement à lécran.
3 Le symbole de mesure «°C» («°F») clignote alors et le thermomètre est ainsi prêt
à l’emploi.
4 Pendant la prise de mesure, la température et le symbole «°C» («°F») clignotent. La
mesure est terminée lorsque la température se stabilise. Un signal sonore (10 longs
bips) se fait alors entendre, le symbole «°C» («°F» clignote toujours alors que la valeur
de la température mesurée s‘ache xement.
Si la température mesurée est inférieure à 32 °C (89,6 ° F), l’unité de mesure °C» (« «°F»)
clignotera et la mention «Lo °C (Lo °F)» s’achera à l’écran. Si la température mesurée
est supérieure à 42.9 °C (109.9 °F), lunité de mesure °C» (« «°F») clignotera et la mention
«Hi °C (Hi °F)»s’achera alors à l’écran.
MISE EN MÉMOIRE
Rappel des relevés mis enmoire
Le thermomètre stocke automatiquement le dernier relevé de mesure et s’ache
brièvement à l’écran avant chaque prise de température.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien du thermomètre
Le thermomètre est étanche et peut-être aisément netto et désinfecté. Nettoyez-
le avant et après chaque mesure avec un chion imbibé d’une solution douce à ba-
se d’alcool. Vous pouvez désinfecter le thermomètre avec une solution adaptée. Le
thermomètre ne doit jamais être bouilli
Conservez le thermomètre dans son étui lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez les piles si le thermomètre ne doit pas être réutilisé avant 3 mois.
LANAFORM ne peut être tenu responsable d’aucune défaillance du thermomètre en
cas de non-respect des consignes d’entretien et de maintenance.
CARACRISTIQ UES TECHNIQUES
Description Thermomètre digital
Écran d'achage Achage LCD numérique
Sites de mesure Rectale, orale, axillaire
Plages de température 32°C -42.9 °C (90,0 °F-109,9 °F)
Unité de température °C/°F
Résolution de l'écran 0,1 °C/°F
Précision ±0,1 °C 0,2 °F) (plage 35,5-42,0 °C [95,9-107,6 °F])
±0,2 °C (±0,4 °F) (en dessous de 35.5 °C et au dessus de
42.0°C [en dessous de 95.9°F et au dessus de 107,6 °F])
Fonction de mise en
mémoire Mise en mémoire de la dernière prise de mesure
Alarme sonore Un bip court retentit une fois à la mise en marche du
thermomètre.
Un bip long retentit 10 fois quand la température relevée
est inférieure à 37,8 °C (98,6 °F).
3 bips courts retentissent 10 fois quand la température
relee est supérieure ou égale à 37,8 °C (98,6 °F).
Source d'alimentation 1 x LR41 (DC 1.55V) (fournie)
Arrêt automatique Au bout de 10 minutes
Poids du thermomètre Environ 10 g
Dimensions du
thermomètre 12.3 (long) x 1.7 (larg.) x 0.9 (haut.) mm
Durée de vie des piles Jusqu'à 200 heures en conditions normales
Accessoires Mode d'emploi
Conditions de fonction-
nement 10,0-35,0 °C (50,0-95,0 °F)
Conditions de stockage Temrature : -25,0 - +55,0 °C
(-13,0 - +131,0 °F)
Humidité relative : 25%RH-80%RH
Éviter les chutes et l’exposition au soleil ou à la pluie
pendant le transport du thermomètre.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DESCHETS
Lemballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environ-
nement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être
utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être pla dans un bac de collecte
papier. Les lms d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de
votre commune.
Lor sque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de
l’environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile
et déposez-la dans une borne de collecte an qu’elle soit recyclée.
Les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !
GARANTIE LIMIE
LAN AFORM ga rantit que ce produit est e xempt de tout vice de matéri au et de fabrication
à compter de sa date dachat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des
précisions ci-dessous.
La ga rantie LANAFOR M ne couv re pas les dommages causé s suite à une usure normale de
ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages
causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais
usage, accident, xation de tout accessoire non autorisé, modication apportée au
produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au
contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire,
consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de
deux années à compter de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve
d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant le cas, votre
appareil et vous le renverr a. La garantie n’est eectuée que par le biais
du Centre Service de LANAFORM. Toute activité d’entretien de ce produit
conée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM annule la
présente garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMI
claration de conformité CE 0197
Dispositif Medical
Classe IIa
Nous, Société LANAFORM SA, déclarons que le dispositif médical Digital Thermometer
DT-100 LA090113 est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositifs
médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE.
INFORMATION DE CONTACT
L’appareil est fabriqpar :
Hangzhou Universal / Electronic Co., LTD / 38 Yangjiatang, Sandun / 310030 /
Westlake District / Hangzhou China
L’appareil est distribué par :
LANAFORM SA / Rue de la Légende 55 / 4141 Belgium
Repsentant autorisé européen :
Name : Prolinx GmbH / Add : Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf, Germany / Tel :
0049-2131 40519680
NL Instructieboekje
De foto’s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de
verpakking zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het
product niet perfect is.
THERMOMETER (FIG. 1)
123 4
DISPLAY (FIG. 2)
1
1
3
4
DT-100
DIGITAL
THERMOMETER
DT-100 Notice 2017.indd 1 2/10/2017 10:53:49


Produkt Specifikationer

Mærke: Lanaform
Kategori: Termometer
Model: DT-100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lanaform DT-100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Lanaform Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

TFA

TFA 12.1004 Manual

21 December 2024
Owon

Owon TI219 Manual

21 December 2024
TFA

TFA 30.1000 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 14.1503 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 15.2010 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 30.3053.IT Manual

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Manual

16 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Manual

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Manual

15 December 2024