Levenhuk TR30 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Levenhuk TR30 (2 sider) i kategorien Stativ. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
STATYWY LEVENHUK LEVEL BASE
Te lekkie statywy są przeznaczone do przyrządów optycznych z gwintem
1/4". System szybkiego blokowania pozwala błyskawicznie dostosować
wysokość statywu, jednocześnie zachowując stabilność konstrukcji.
Poziomica pęcherzykowa (dostępna we wszystkich modelach oprócz
BASE TR10) służy do ustawienia aparatu równolegle do podłoża.
Używanie statywu
Aby podnieść lub obniżyć kolumnę centralną, obróć pokrętło
blokujące kolumnę centralną (3) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie ustaw kolumnę w żądanej pozycji.
Trzymając kolumnę we właściwej pozycji, obróć pokrętło blokujące
kolumnę centralną (3) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby ją zablokować.
Aby obrócić płytkę głowicy w poziomie, poluzuj pokrętło blokujące
ruch horyzontalny głowicy (4). Za pomocą rączki do kontroli
ruchu horyzontalnego (2) można obracać przyrząd optyczny lub
aparat zamontowany na głowicy statywu w celu wykonywania
zdjęć panoramicznych. Aby zablokować głowicę statywu, należy
dokręcić pokrętło (4), obracając je w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Chcąc pochylić płytkę głowicy, poluzuj uchwyt drążka
panoramicznego (2), ustaw głowicę statywu w żądanej pozycji, a
następnie dokręć uchwyt drążka panoramicznego, obracając go w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Aby obrócić płytkę głowicy o 90°, poluzuj pokrętło regulacji
przechyłu 90° (1). Następnie dokręć pokrętło, obracając je w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przykręć aparat do płytki z szybkozłączką. Aby zamontować lub
odłączyć płytkę z szybkozłączką, ściśnij i pociągnij dźwignię
blokującą płytkę, a następnie zamontuj aparat z przymocowaną
płytką z szybkozłączką w rowku na szybkozłączkę.
Czyszczenie i konserwacja
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia statywu, poniew
może to spowodować uszkodzenie statywu i przyrządów optycznych.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy głowica statywu jest prawidłowo
zablokowana. Nie zaleca się używania statywu w miejscach, gdzie
występuje słona woda. Nie należy pozostawiać statywu przez dłuższy
czas na słońcu lub w pobliżu okna samochodu. Na czas transportu należy
odłączyć przyrząd optyczny od głowicy statywu. W razie potrzeby
zastosować standardowe środki smarne. Nie ustawiać statywu obok
źródeł zasilania. Jeśli statyw nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy przechowywać go w nylonowym pokrowcu w suchym miejscu.
Należy chronić powierzchnię statywu przed piaskiem i brudem; w
przeciwnym razie może dojść do zanieczyszczenia blokad i gwintów,
co może spowodować uszkodzenie elementów statywu. Nie należy zbyt
mocno dokręcać gwintu, aby uniknąć jego zerwania. Statyw należy
ustawiać na stabilnej powierzchni.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat podano na stronie:
www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie
produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
TRIPÉS LEVEL BASE TRIPODS
Estes tripés leves são adequados para dispositivos óticos com uma
rosca de 1/4". O sistema de bloqueio oscilante permite-lhe ajustar a
altura do tripé de forma rápida e fácil, mantendo a estabilidade da
estrutura. O nível de bolha (todos os modelos exceto o TR10 BASE)
permite ajustar uma mara paralela ao solo.
Utilização do tripé
Para elevar ou baixar a coluna central, rode o boo de
bloqueio da coluna central (3) no sentido anti-horário e, a
seguir, ajuste a coluna na posição desejada. Enquanto segura
a coluna nessa posição, rode o boo de bloqueio da coluna
central (3) no sentido horio para bloquear a coluna.
Para rodar a plataforma horizontalmente, desaperte o botão de
bloqueio horizontal (4). Utilizando a pega em barra giratória
(2), rode um dispositivo ótico ou uma câmara montada na
cabeça do tripé para fotografar panomicas. Para bloquear
a caba do tripé, aperte o botão (4) rodando-o no sentido
horário.
Para inclinar a plataforma na vertical, desaperte a pega em
barra giratória (2), mova a cabeça do tripé para a posição
desejada e, em seguida, aperte a pega em barra giratória
rodando-a no sentido horio.
Para virar a plataforma em 90°, desaperte o botão de
posicionamento de 90° (1). Em seguida, aperte o botão rodando-o
no sentido horário.
Enrosque a câmara na placa de desengate rápido. Para montar ou
remover a placa de desengate rápido, aperte e puxe a alavanca
de bloqueio da placa para fora e monte a câmara com a placa de
desengate rápido acoplada no entalhe do local de desengate rápido.
Cuidados e manutenção
Não exceda a capacidade máxima de carga do tripé, pois tal pode
danicar o tripé e o equipamento. Antes da utilização, certique-
se de que a cabeça do tripé está bloqueada de forma segura. Não
é recomendável utilizar o tripé em água salgada. Não deixe o tripé
durante muito tempo ao sol ou junto à janela do carro. Remova o
dispositivo ótico da cabeça do tripé durante o transporte. Utilize um
lubricante convencional, se necessário. Não coloque o tripé junto à
fonte de alimentação. Guarde o tripé num saco de nylon num local seco
se este não for utilizado durante muito tempo. Proteja a superfície do
tripé da areia e da sujidade; caso contrário, os bloqueios e as roscas
podem car obstruídos, o que pode danicar as peças do tripé. Não
aperte demasiado a rosca para evitar desgastá-la. Coloque o tripé
apenas numa superfície estável.
Garantia: 2 anos. Para mais detalhes, visite o nosso web site:
www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e
nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
ШТАТИВЫ LEVENHUK LEVEL BASE
Эти легкие штативы подходят к оптическим приборам с резьбовым
креплением 1/4". Клипсовые зажимы секций позволяют легко и
быстро регулировать высоту, сохраняя надежность конструкции.
Пузырьковый уровень (кроме модели BASE TR10) позволит надежно
установить камеру в строго горизонтальное положение.
Использование штатива
Чтобы поднять или опустить центральную штангу, поверните
фиксатор (3) против часовой стрелки и установите стойку в
нужное положение. Удерживая штангу, поверните фиксатор (3)
по часовой стрелке, чтобы зафиксировать ее.
Для поворота платформы по горизонтали ослабьте фиксатор (4).
Чтобы зафиксировать головку, затяните фиксатор, повернув
его по часовой стрелке. С помощью ручки управления (2)
поворачивайте установленное на площадку оборудование для
панорамной съемки.
Для поворота платформы по вертикали ослабьте ручку
управления (2). Задайте нужное положение и затяните ручку,
повернув ее по часовой стрелке.
Чтобы откинуть платформу на угол до 9, ослабьте фиксатор (1).
Затем затяните фиксатор, повернув его по часовой стрелке.
Прикрутите камеру к быстросъемной площадке штатива.
Для установки и снятия быстросъемной площадки оттяните
фиксирующую защелку и установите камеру с быстросъемной
площадкой в паз быстросъемной площадки.
Уход и хранение
Не превышайте максимальную нагрузку штатива — это может
привести к поломке штатива и неисправности оборудования.
Перед использованием убедитесь, что штативная головка хорошо
закреплена. Не рекомендуется использование штатива в соленой
воде. Не оставляйте штатив длительное время на солнце или у
стекла в машине. При транспортировке снимайте оптический прибор
со штатива. При необходимости используйте смазочные средства.
Не располагайте штатив вблизи источников электропитания.
Храните штатив в нейлоновом чехле в сухом помещении, если он
не используется долгое время. Не допускайте попадания песка или
грязи на поверхность штатива. В противном случае зажимы и резьба
могут засориться, что приведет к повреждениям частей штатива. Не
перетягивайте резьбу, чтобы не сорвать ее. Устанавливайте штатив
только на твердую поверхность.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее об условиях гарантийного
обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения
или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
LEVENHUK LEVEL BASE ÜÇAYAKLAR
Bu haf üçayaklar, 1/4" dişli optik cihazlar için uygundur. Kaydırmalı
kilitleme sistemi, yapının dengesini sağlarken üçayak yüksekliğini
hızlı ve kolayca ayarlayabilmenizi sağlar. Su terazisi (BASE TR10
dışındaki modellerin tümünde bulunur) kameranın yere paralel olarak
ayarlanabilmesini sağlar.
Üçayağın kullanılması
Orta sütunu yukarı veya aşağı hareket ettirmek için orta sütun
kilitleme düğmesini (3) saat yönünün tersine çevirin ve sütunu
istenilen konuma getirin. Sütunu yerinde tutarken orta sütun
kilitleme düğmesini (3) saat yönünde çevirerek sütunu kilitleyin.
Platformu yatay olarak çevirmek için yatay kilitleme
düğmesini (4) gevşetin. Gezdirme çubuğu kolunu (2) kullanarak
gezdirme çekimleri için üçayak başlığı üzerine monte edilmiş bir
kamerayı p1-ya da optik cihazı döndürün. Üçayak başlığını kilitlemek
için saat yönünde çevirerek düğmeyi (4) sıkın.
Platformu dikey olarak eğmek için gezdirme çubuğu kolunu (2)
gevşetin üçayak başlığını istenilen konuma getirin ve ardından saat
yönünde çevirerek gezdirme çubuğu kolunu sıkın.
Platformu 90° çevirmek için, 90° konumlandırma düğmesini (1)
gevşetin. Ardından, saat yönünde çevirerek düğmeyi sıkın.
Kamerayı hızlı serbest bırakma plakasına vidalayın. Hızlı serbest
bırakma plakasını monte etmek veya çıkarmak için plakayı
kilitleyen kolu dışarı çekin ve kamerayı hızlı serbest bırakma
plakası hızlı serbest bırakma boşluğuna takılı halde monte edin.
Bakım ve onarım
Üçayak ve ekipmanda hasara neden olabileceğinden üçayağın
maksimum yük kapasitesini aşmayın. Kullanım öncesinde, üçayak
başlığının sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Üçayağın tuzlu suda
kullanılması önerilmez. Üçayağı uzun süreyle güneş altında veya
araba camı yanında bırakmayın. Taşıma sırasında optik cihazı üçayak
başlığından çıkarın. Gerekli olduğunda standart yağlayıcılar kullanın.
Üçayağı güç kaynağının yanına yerleştirmeyin. Üçayağı, uzun süre
kullanılmayacağında, kuru bir yerde, bir naylon torba içinde saklayın.
Üçayak yüzeyini kum ve kire karşı koruyun; aksi takdirde; kilitler ve
dişler tıkanabilir ve bu da üçayak parçalarının zarar görmesine neden
olabilir. Diş atlatmaktan kaçınmak için dişi aşırı sıkmayın. Üçayağı düz
bir yüzey üzerine yerleştirin.
Garantisi: 2 yıl. Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde
bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
LEVENHUK LEVEL BASE
TRIPODS
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2021 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210813
1
2
3
4
Levenhuk Level
BASE TR10
1
2
3
4
Levenhuk Level
BASE TR20
1
3
2
4
Levenhuk Level
BASE TR30
2
4
1
3
Levenhuk Level
BASE TR40
PL
PT
RU
TR
1. 90° positioning knob 1. Ръкохватка за
позициониране на 90°
2. Pan bar handle Дръжка за панорамни 2.
снимки
3. Center column locking
knob
3. Заключващ бутон на
централната колона
4. 4.Horizontal locking knob Хоризонтален заключващ
бутон
EN BG
1. Perilla de posicionamiento
a 90°
1. 90°-os pozícionáló gomb
2. 2.Mango Pásztázó fogantyú
3. Perilla de bloqueo de la
columna central
3. A központi oszlop
rögzítőgombja
4. Perilla de bloqueo
horizontal 4. Vízszintes rögzítőgomb
ES HU
1. 1.90° polohovací šroub 90° Positionierknopf
2. 2.Švenkovací páka Schwenkhebelgri
3. Aretační šroub středové
tyče
3. Mittelsäulen-Arretierknopf
4. Aretační šroub
horizontálního nastavení
4. Horizontaler Arretierknopf
CZ DE
1. Manopola di
posizionamento a 90°
1. Pokrętło regulacji
przechyłu 90°
2. Impugnatura a barra per
panning
2. Rączka do kontroli ruchu
horyzontalnego
3. Manopola di blocco della
colonna centrale
3. Pokrętło blokujące
kolumnę centralną
4. Manopola di blocco
orizzontale
4. Pokrętło blokujące ruch
horyzontalny
IT PL
1. Botão de posicionamento
de 90°
1. Фиксатор поворота
площадки на 90°
2. Pega em barra giratória Ручка управления2.
3. Botão de bloqueio da
coluna central
3. Фиксатор центральной
штанги
4. Botão de bloqueio
horizontal
4. Фиксатор поворота по
горизонтали
PT RU
1. 90° konumlandırma
düğmesi
2. Gezdirme çubuğu kolu
3. Orta sütun kilitleme
düğmesi
4. Yatay kilitleme düğmesi
TR
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR


Produkt Specifikationer

Mærke: Levenhuk
Kategori: Stativ
Model: TR30

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Levenhuk TR30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Stativ Levenhuk Manualer

Levenhuk

Levenhuk VT10 Manual

21 August 2024
Levenhuk

Levenhuk VT20 Manual

18 August 2024
Levenhuk

Levenhuk TR10 Manual

16 August 2024
Levenhuk

Levenhuk TR30 Manual

16 August 2024

Stativ Manualer

Nyeste Stativ Manualer

Benro

Benro BV4PRO Manual

2 Oktober 2024
Sachtler

Sachtler Ace XL Manual

22 September 2024
Benro

Benro KH25N Manual

20 September 2024
DJI

DJI Osmo Mobile 4 Manual

16 September 2024
Magnus

Magnus PV-3310 Manual

15 September 2024
Laserliner

Laserliner VarioStand L Manual

14 September 2024
Easypix

Easypix Smart X-Tender Manual

14 September 2024
Manfrotto

Manfrotto MVR901ECEX Manual

6 September 2024