Manfrotto 562B-1 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Manfrotto 562B-1 (4 sider) i kategorien Stativ. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
INSTRUCTIONS
Cod. 561,24- 07/09 Copyright © 2008 Manfrotto Bassano Italy
REMARQUE
La rotule est équipée de deux emplacements
filetés permettant de ranger la vis qui n’est pas
utilisée (trou “H” pour la vis de 1/4” et trou “AC”
pour la vis de 3/8”).
Fixez le caméscope au plateau “B” (fig. 3) en
vissant la vis “E” (1/4”) ou “F” (3/8”) dans l’orifice
fileté de la base du caméscope SANS FORCER
(à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple).
Si le caméscope est doté d’un orifice anti-
rotation, insérez-y l’ergot “AD” (fig. 2B) avant de
visser la vis de fixation.
Alignez l’objectif du caméscope avec le plateau
“B” avant de bloquer l’installation.
FIXATION DU CAMÉSCOPE
Insérez le plateau “B” sur la base supérieure
de la rotule tel qu’illustré à la figure 4B jusqu’à
entendre un “clic” indiquant que le dispositif
de blocage “D” a verrouillé le plateau.Tout
en tenant le caméscope, cherchez le point
d’équilibre. Bloquez le plateau “B” dans
la position choisie en serrant le bouton de
blocage“C”.
RETRAIT DU CAMÉSCOPE DU PLATEAU
Lorsque vous devez retirer le caméscope de la
rotule, tenez-le fermement d’une main tandis
que vous débloquez le bouton “C” et enfoncez
le bouton “D” de l’autre.
REMARQUE:
le bouton “C” (fig. 2B) est indexé de façon à
pouvoir être positionné différemment sans que
cela ait d’incidence sur le système de blocage.
Tirez le bouton vers vous, tournez-le dans le
sens souhaité, puis relâchez-le et il se mettra
automatiquement dans cette nouvelle position.
BASE REPLIABLE &
Pour ouvrir la base (5): ouvrez les 3 pieds “V”
(fig. 5). Pour refermer la base (6): poussez le
bouton “T” pour replier chaque pied “V”.
UTILISATION
Ce monopode est équipé d’une base à effet
fluide “X” qui amortit les vibrations pendant les
mouvements panoramiques (fig. 7).
REMARQUE
La base permet d’incliner le monopode dans
toutes les directions (fig. 8).
Nous vous recommandons toutefois de
toujours tenir le monopode d’une main.
ENTRETIEN
Si la boule “W” de la base fluide est trop lâche,
vous pouvez en régler la friction en resserrant
légèrement la vis de réglage “Y” (fig. 9).
Attention, ne dévissez pas les deux autres vis
“AE”.
Pour remplacer la fonderie de blocage “AB”(fig.
1B), utilisez une clef TORK N°25 (nonincluse)
RÉGLAGE DU BLOCAGE DES SECTIONS
Si après avoir bloqué les jambes avec le levier
de blocage “AF”, les sections télescopiques
glissent légèrement, il faut procéder au réglage
du système de blocage des jambes. Pour cela:
- retirez le cache “K”,
- débloquez le levier “A”,
- tournez la vis “AG” dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide de la clé spéciale “AF”
fournie.
Un tiers de tour doit suffire pour rendre le
système de blocage à nouveau efficace.
4B
5 6
7
8
9
10
INTRODUCTION 561BHDV
Conçu pour des caméscopes compacts mini
DV et HDV, le monopode Fluid Video est
extrêmement compact et est équipé d’une
base repliable en inox pour une stabilité
accrue sur terrain irrégulier.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Base à effet fluide panoramique avec pieds
pliants
• Leviers de blocage rapide des sections
• Rotule vidéo
INSTALLATION
Pour régler la hauteur du monopode, ouvrez
les leviers de blocages “A” situés sur les
bagues “AB”. Une fois le monopode réglé à
la hauteur souhaitée, bloquez les sections à
l’aide des leviers “A”.
RETRAIT DU PLATEAU RAPIDE DE LA
ROTULE
Desserrez le bouton de blocage “M” et
appuyez sur le dispositif “N” pour libérer le
plateau rapide “L” (fig. 2A).
FIXATION
DU CAMÉSCOPE AU PLATEAU &
Le plateau “L” de la rotule (fig. 2A) est équipé
d’une vis de fixation de 1/4” (“K”) et d’une vis
de 3/8” (“S”).
Procédez de la manière suivante pour retirer la
vis qui ne sera pas utilisée (fig. 2A):
- appuyez doucement sur le cache en
caoutchouc “Q” avec votre doigt pour le
retirer,
- retirez la vis dont vous n’avez pas besoin,
- remettez le cache en caoutchouc en place
pour éviter que l’autre vis ne risque de
tomber.
REMARQUE
La rotule est équipée de deux emplacements
filetés permettant de ranger la vis qui n’est pas
utilisée (trou “Z” pour la vis de 3/8” et trou “R”
pour la vis de 1/4” - fig. 1A).
Fixez le caméscope au plateau “L” (fig. 3)
en vissant la vis “K” (1/4”) ou “S” (3/8”) dans
l’orifice fileté de la base du caméscope SANS
FORCER (à l’aide d’une pièce de monnaie par
exemple).
Si le caméscope est doté d’un orifice anti-
rotation, insérez-y l’ergot “P” (fig. 2) avant de
visser la vis de fixation.
Alignez l’objectif du caméscope (repère
LENS) avec le plateau “L” avant de bloquer
l’installation.
INSTALLATION DU CAMÉSCOPE SUR LA
ROTULE &
Faites coulisser le plateau rapide “L” sur la
base supérieure de la rotule (fig. 4A) jusqu’à
entendre un “clic” indiquant que le dispositif
de blocage “N” a verrouillé le plateau.
Tenez le caméscope pendant cette
opération afin de l’empêcher de glisser
vers l’avant ou l’arrière.
BASE REPLIABLE &
Pour ouvrir la base (5): ouvrez les 3 pieds “V”
(fig. 5). Pour refermer la base (6): poussez le
bouton “T” pour replier chaque pied “V”.
UTILISATION
Ce monopode est équipé d’une base fluide
“X” qui amortit les vibrations pendant les
mouvements panoramiques (fig. 7).
REMARQUE
La base à effet fluide permet d’incliner le
monopode dans toutes les directions (fig. 8).
Nous vous recommandons toutefois de
toujours tenir le monopode d’une main.
Ce monopode est équipé d’une rotule vidéo
qui permet de pré-régler l’angle de tournage
avant de commencer à filmer afin de
maintenir l’axe panoramique à niveau pendant
l’utilisation.
Pour retirer la rotule vidéo, il suffit de la
dévisser du monopode.
ENTRETIEN
Si la boule “W” de la base est trop lâche,
vous pouvez en régler la friction en resserrant
légèrement la vis de réglage “Y” (fig. 9).
Attention, ne dévissez pas les deux autres vis
“AE”.
Pour remplacer la fonderie de blocage
“AB”(fig. 1A), utilisez une clef TORK N°25
(nonincluse)
RÉGLAGE DU BLOCAGE DES SECTIONS
Si après avoir bloqué les jambes avec le levier
de blocage “A”, les sections télescopiques
glissent légèrement, il faut procéder au
réglage du système de blocage des jambes.
Pour cela:
- retirez le cache “K”,
- débloquez le levier “A”,
- tournez la vis “AG” dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide de la clé spéciale “AF”
fournie.
Un tiers de tour doit suffire pour rendre le
système de blocage à nouveau efficace.
INTRODUCTION 562B
Conçu pour des caméscopes compacts mini
DV et HDV, le monopode Fluid Video est
extrêmement compact et est équipé d’une
base repliable en inox pour une stabilité
accrue sur terrain irrégulier.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Base fluide panoramique avec pieds pliants
• Leviers de blocage rapide des sections
INSTALLATION
Pour régler la hauteur du monopode, ouvrez
les leviers de blocages “A” situés sur les
bagues “AB”. Une fois le monopode réglé à
la hauteur souhaitée, bloquez les sections à
l’aide des leviers “A”.
RETRAIT DU PLATEAU
Retirez le plateau “B” de la manière suivante:
- Tournez le bouton “C” dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
- Enfoncez le bouton “D” et tirez le plateau “B”
vers l’extérieur tel qu’illustré à la fig. 2B
FIXATION DU CAMÉSCOPE AU PLATEAU
RAPIDE &
Le plateau “B” (fig. 2B) est équipé d’une vis de
fixation de 1/4” (“E”) et d’une vis de 3/8” (“F”).
Procédez de la manière suivante pour retirer la
vis qui ne sera pas utilisée:
- appuyez doucement sur le cache en
caoutchouc “G” avec votre doigt pour le
retirer,
- retirez la vis dont vous n’avez pas besoin,
- remettez le cache en caoutchouc “G” en
place pour éviter que l’autre vis ne risque de
tomber.
1A
2A
2A 3
1 4A
5 6
7
8
9
10
1B
2B
2B 3
193 cm 1,43 kg 8 kg
76” 3.15 lbs 17.6 lbs
200 cm 1,91 kg 4 kg
78.7” 4.2 lbs 8.8 lbs
562B561BHDV
1A 1B
2B
2A
2A
4A 4B
1
5
7
8
8
9
9
10 10
7
6
5 6
32B 3
NOTA
La base permite inclinar el equipo hacia delante
(véase figura 8):
Recomendamos no dejar el monopie de
pie sin sostenerlo con la mano.
El monopie viene provisto de una rótula de
video: permite fijar el ángulo de disparo antes
de empezar para mantener vertical el eje
panorámico durante su uso.
La cabeza de video puede ser retirada
desatornillándola.
MANTENIMIENTO
Si la bola “W” llegase a estar demasiado suelta
después de usarse, puede volver a ajustarla a la
fricción correcta apretando un poco el tornillo de
ajuste “Y” (véase figura 9) - no desatornille los
otros dos tornillos “AE”.
Para reemplazar el collar de bloqueo “AB” (fig.
1A), por favor, use una llave TORX del número 25
(no proporcionada con el producto).
AJUSTE DE LA TENSIÓN
DE FIJACIÓN DE LA PATA
Si las extensiones telescópicas se mueven
después de haberlas fijado con la palanca “A”, la
tensión de fijación necesita ser ajustada.
Para ello:
- retirar el capuchón “K”
- soltar la fijación “A”
- girar el tornillo “AG” en el sentido de las agujas
del reloj con una llave especial “AF” incluida.
Normalmente es suficiente un tercio de vuelta
para lograr la tensión correcta.
INTRODUCCIÓN ART. 562B
Diseñado para mini cámaras compactas DV
y HDV, el Monopie de Video Fluído es muy
manejable y portátil y cuenta con una base de
trípode adicional de acero inoxidable y plegable
para mayor estabilidad en terreno irregular.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Base con mando de control de movimientos y
patas plegables
• Bloqueos en palanca de las patas extensibles
para un rápido plegado
AJUSTES
Para ajustar la altura del monopie, gire la palanca
“A” del aro de fijación “AB”
Cuando alcance la altura deseada, cierre de
nuevo la palanca “A”
RETIRAR EL PLATO
Retirar el plato “B”:
- Girar la palanca “C” en sentido contrario a las
agujas del reloj.
- Presione la parte inferior del resorte “D” y
extraiga el plato “B” como se muestra en la
figura 2B.
MONTAJE DE LA VIDEOCÁMARA EN LOS
PLATOS &
El plato “B” (fig. 2B) dispone de un tornillo “E”
para la cámara de 1/4” y otro “F” de 3/8”.
Para extraer el tornillo no utilizado deberá
proceder de la siguiente manera:
- presionar ligeramente con el dedo el capuchón
de goma “Q”
- extraer el tornillo no utilizado
- volver a poner el capuchón “G” para evitar
perder el tornillo
NOTA: La rótula dispone de una cubierta
roscada para el tornillo no utilizado (agujero para
tornillo de 1/4” “H” y agujero para tornillo de 3/8”
“AC”)
Fijar la videocámara al plato “B” (fig. 3)
introduciendo el tornillo “E” de 1/4” o el
tornillo “F” de 3/8” en el agujero roscado de
la videocámara SIN FORZAR (utilizando por
ejemplo una moneda).
Si la videocámara dispone de un agujero anti
rotación, insertar el pin “AD” (fig. 2) en dicho
orificio antes de apretar el tornillo de la cámara.
Antes de apretar completamente, alinear las
lentes de la videocámara en la placa “B” de la
cámara.
MONTAJE DE LA VIDEOCÁMARA
EN LOS PLATOS
Insertar el plato de la cámara “B” como se
muestra en la figura 4B hasta que el botón de
fijación “D” haga clic. Encuentre el punto de
equilibrio sujetando la videocámara.
Bloquee el plato “B” en la posición deseada
fijando el pomo de fijación “C”.
RETIRAR LA VIDEOCÁMARA
DEL ADAPTADOR
Siempre que la videocámara necesite ser
retirada del adaptador, sostenga la cámara con
seguridad en una mano mientras que la palanca
de bloqueo de funcionamiento “C” y el botón de
seguridad “D” con la otra mano.
NOTA: El ángulo de la palanca en la palanca
elevadora “C” (fig. 2B) se puede colocar de
nuevo según se desee sin llegar a bloquear. Tire
de la palanca hacia fuera, gire cuanto se desee y
suelte y se colocará en la nueva posición.
BASE PLEGABLE &
Có mo a br ir (5) : a br ir la s 3 pa ta s “ V”
separándolas según se indica en la figura 5.
Cómo doblar (6): tire del pin “T” como se muestra
en la figura a la vez que sostiene cada pata “V”.
USO
El monopie está diseñado con una base giratoria
“X”: que permite eliminar vibraciones durante el
movimiento del mando (fig. 7).
NOTA
La base permite inclinar el equipo hacia delante
(véase figura 8):
Recomendamos no dejar el monopie sólo
y sí sujetarlo con la mano.
MANTENIMIENTO
Si la bola “W” llegase a estar demasiado suelta
después de usarse, puede volver a ajustarla a la
fricción correcta apretando un poco el tornillo de
ajuste “Y” (véase figura 9) – no desatornille los
otros dos tornillos “AE”.
Para reemplazar el collar de bloqueo “AB” (fig.
1B), por favor, use una llave TORX del número
25 (no proporcionada con el producto).
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA
CERRADURA DE LA PATA
Si las extensiones de las patas telescópicas se
deslizan incluso después de apretar la palanca
de bloqueo “AF”, la tensión de fijación necesitará
ser ajustada. Para ello:
- retirar capuchón “K”
- soltar la palanca de bloqueo “A”
- girar el tornillo “AG” en el sentido de las agujas
del reloj con la llave especial “AF” incluida.
Normalmente será suficiente un tercio de vuelta
para alcanzar la tensión de fijación correcta.
8
9
10
1B
2B
2B 3
4B
5 6
7
8
9
10
INTRODUCCIÓN ART. 561BHDV
Diseñado para mini cámaras DV y HDV, el
Monopie de Video Fluído es muy manejable
y portátil y cuenta con una base trípode
adicional de acero inoxidable y plegable mayor
estabilidad en terreno irregular
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Base con mando de control de movimientos
y patas plegables
• Bloqueos en palanca de las patas extensibles
para un rápido plegado
• Rótula de video
AJUSTES
Para ajustar la altura del monopie, gire la
palanca “A” en el aro de fijación “AB”
Cuando alcance la altura deseada, cierre de
nuevo la palanca “A”
RETIRE EL PLATO DE LIBERACIÓN RÁPIDO
DE LA RÓTULA
Extraiga el plato “L” aflojando el pomo de
fijación “M” mientras presionamos el botón
“N” al mismo tiempo como se muestra en la
figura2A.
MONTAJE DE LA VIDEOCÁMARA EN LOS
PLATOS &
La rótula (fig. 2A) dispone de un tornillo “K”
para la cámara de 1/4” y otro “S” de 3/8” en
el plato “L”. Para extraer el tornillo no utilizado
deberá proceder de la siguiente manera (fig. 2A)
- presionar ligeramente con el dedo el capuchón
de goma “Q”
- extraer el tornillo no utilizado
- volver a poner el capuchón para evitar perder
el tornillo
NOTA
La rótula dispone de una cubierta roscada para
el tornillo no utilizado (agujero para tornillo de
3/8” “Z” y agujero de 1/4” “R” - fig. 1A)
Fijar la videocámara al plato “L” (fig. 3)
introduciendo el tornillo “K” de 1/4” o el
tornillo de 3/8” “S” en el agujero roscado de
la videocámara SIN FORZAR (utilizando por
ejemplo una moneda).
Si la videocámara dispone de un agujero anti
rotación, insertar el pin “P” (fig. 2) en dicho
orificio apretando el tornillo de la cámara.
Antes de apretar completamente, alinear las
lentes de la videocámara con la indicación
“LENS” en el plato “L” de la cámara.
MONTAJE DE LA VIDEOCÁMARA
EN LA RÓTULA &
Insertar el plato de la cámara “L” como se
muestra en la figura 4A en la parte superior
de la rótula hasta que el botón de fijación “N”
haga clic.
Su jete la videocáma ra du ra nte la
siguiente operación para evitar que se
caiga por delante o por detrás.
BASE PLEGABLE &
Cómo abri r (5): abri r las 3 pata s “V”
separándolas según se indica en la figura 5.
Cómo doblar (6): tire del pin “T” como se
muestra en la figura a la vez que sostiene cada
pata “V”.
USO
El monopie está diseñado con una base
giratoria “X”: que permite eliminar vibraciones
durante el movimiento del mando (véase fig. 7).
1A
2A
2A 3
1 4A
5 6
7
A
AB
AB
AB
A
A
3
2B
HD
2
1
3
E F G
B
C
1B
1A
A
A
A
art. 562B
art. 561BHDV
art. 562B
art. 561BHDV
4A
art. 561BHDV
2A
AB
AB
AB
AC
AD
K/S
L
LN P K M S
Q
1
22
N
L
Z
R
Produkt Specifikationer
Mærke: | Manfrotto |
Kategori: | Stativ |
Model: | 562B-1 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Manfrotto 562B-1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Stativ Manfrotto Manualer
6 September 2024
6 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
Stativ Manualer
- Stativ SilverCrest
- Stativ Sony
- Stativ Easypix
- Stativ Asus
- Stativ Livoo
- Stativ Nikon
- Stativ Kodak
- Stativ Hama
- Stativ Trust
- Stativ Laserliner
- Stativ König
- Stativ Bresser
- Stativ Rollei
- Stativ DJI
- Stativ Godox
- Stativ Omnitronic
- Stativ Carson
- Stativ Celestron
- Stativ Zhiyun
- Stativ Rode
- Stativ AVerMedia
- Stativ Marshall Electronics
- Stativ GVM
- Stativ Sachtler
- Stativ Vortex
- Stativ Testo
- Stativ Barska
- Stativ ARRI
- Stativ Vinten
- Stativ Eurolite
- Stativ Kessler
- Stativ Proaim
- Stativ Kogan
- Stativ Joby
- Stativ Levenhuk
- Stativ Gravity
- Stativ Drift
- Stativ Magnus
- Stativ Konig & Meyer
- Stativ Neewer
- Stativ Easyrig
- Stativ REVO
- Stativ Glide Gear
- Stativ Miller
- Stativ Sky-Watcher
- Stativ Square Jellyfish
- Stativ Fidlock
- Stativ Robus
- Stativ Vello
- Stativ Benro
- Stativ Sunpak
- Stativ Slik
- Stativ Libec
- Stativ Gitzo
- Stativ Velbon
- Stativ Ultimate Support
- Stativ Oben
- Stativ Moza
- Stativ Vanguard
- Stativ Dorr
- Stativ Winegard
- Stativ Camgear
- Stativ Ulanzi
- Stativ Flycam
- Stativ Sirui
- Stativ Acratech
- Stativ ProMediaGear
- Stativ IOptron
- Stativ Mantona
- Stativ Olloclip
- Stativ Cullmann
- Stativ IFootage
- Stativ FeiYu-Tech
- Stativ FeiyuTech
- Stativ Hohem
- Stativ MOVE'N SEE
- Stativ On Air
- Stativ Kaiser Fototechnik
- Stativ Slidekamera
- Stativ FLOWCINE
- Stativ SteadiCam
- Stativ Fat Gecko
- Stativ 3 Legged Thing
- Stativ FLM
- Stativ Peak Design
- Stativ Studio Assets
- Stativ E-Image
- Stativ Tiltall
- Stativ MotoCrane
- Stativ Really Right Stuff
- Stativ HPRC
- Stativ Cartoni
Nyeste Stativ Manualer
14 December 2024
14 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
11 December 2024
11 December 2024