Microlife MT 1871 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Microlife MT 1871 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 72 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Baby Rectal – Digital Thermometer
MT 1871
TURVALLISUUSOHJEET
Kuumemittari soveltuu ainoastaan ruumiinlämmön
mittaamiseen peräsuolesta.
Mittausta on aina jatkettava siihen asti, kunnes kuumemittari antaa
äänimerkin mittauksen loppuunsuorituksesta.
Älä kolhi tai lyö kuumemittaria.
Älä säilytä kuumemittaria yli 60 °C:n lämpötilassa. Ä
MILLOINKAAN keitä instrumenttia!
Kuumemittaria ei voi avata, turvallisuussyistä mittarin paristoa ei voi
vai vaihtaa.
Älä käylaitetta vahvojen sähkömagneettisten kenttien, kuten
matkapuhelimien tai radiolaitteiden lähellä. Pidä mittarihintään 3,3 m
etäisyydellä edellä mainituista laitteista käyttäessäsi sitä.
Käytä ainoastaan osiossa «Puhdistus ja desinfiointi» mainit tuja
puhdistusaineita tuotteen puhdistukseen. Tuotteenytyy olla
vioittumaton, kun se kastetaan nestemäiseen puhdistusai neeseen.
Kuumemittaria ei tarvitse kalibroida paristojen 3 vuoden elinkaaren
aikana.
Tämän laitteen antama mittaustulos ei ole VAROITUS!
diagnoosi. Älä luota vain mittaustulokseen.
Paristot ja elektroniset laitteet täytyy hävittää paikallisten,
voimassa olevien määräysten mukaisesti eikä
kotitalousjätteiden mukana.
KUUMEMITTARIN KÄYNNISTÄMINEN
Käynnistä kuumemittari painamalla ON/OFF-painiketta; lyhyt
äänimerkki merkitsee sitä, että «kuumemittari on käynnistynyt».
Mittari suorittaa näyttötestin ja näyttää kaikki parametrit. Jos
ympäristön lämpötila on alle 32 °C, näyttöön « » ilmestyvät « » ja -- - °C
vilkkuva merkki. Nyt kuumemittari on valmis käyttöön.
KUUMEMITTARIN KÄYT
Kuumemittari soveltuu ainoastaan ruumiinlämmön mittaami seen
peräsuolesta.
Mittaamisen aikana kuumemittari näyttää mitattua lämpötilaa
ja « »-merkki vilkkuu. Jos äänimerkki kuuluu 10 kertaa ja °C
« »-merkki lakkaa vilkkumasta, se merkitsee sitä, että mitattu °C
lämpötilan nousu on alle 0,1 °C 6 sekunnissa ja että kuumemittari
voidaan nyt lukea.
Pariston käyttöikää voi pidentää sammuttamalla mittari painamalla
lyhyesti ON/OFF-painiketta. Muussa tapauksessa kuumemittari
kytkeytyy pois käytöstä noin 10 minuutin kuluttua.
MITTAUSTULOKSEN TALLENNUS
Jos ON/OFF-painiketta 1 pidetään painettuna yli 3 sekuntia kuu-
memittaria käynnistettäessä, niin näyttöön tulee viimeisimmän
mittauksen yhteydessä automaattisesti tallennettu korkein lämpötila.
Samanaikaisesti muistia merkitsevä « » ilmestyy näyttöön. M
Lukema häviää 3 sekunnin kuluttua painikkeen vapauttamisesta ja
kuumemittari sammuu automaattisesti.
MITTAUSTAVAT / Normaali ruumiinlämpö
Mittaus peräaukosta (rektaalinen) / 36,6 - 38,0 °C
Mittaustapa antaa tarkimman tuloksen ja soveltuu parhaiten
vauvojen ja pienten lasten ruumiinlämpötilan mittaukseen.
Kuumemittarin kärki työnnetään peräaukkoon noin 2 - 3 cm
syvyyteen. Mittausaika noin 10 sekuntia.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
Nimi: isopropyylialkoholi 70 %; pidä kastettuna korkeintaan 24 tuntia.
PARISTON VAIHTO
Kun kuumemittarin paristo tyhjenee, niin näytön oikeaan
alakulmaan ilmestyy « » merkki (kärjellään oleva kolmio).
Vaihda silloin kuumemittari uuteen. Hävitä vanha paristo kohdan
«Turvallisuusohjeet» mukaisesti.
Tekniset tiedot
Tyyppi: Maksimaalinen kuumemittari
Mittausalue: 32,0- 42,9°C
Lämpötila < 32,0°C: osoitetaan näytössä merkillä « » (liian alhainen)-- -
Lämpötila > 42,9°C: osoitetaan näytössä merkillä « » (liian korkea)H
Mittaustarkkuus: ± 0,1 °C alueella 34 °C ... 42 °C
Käyttöolosuhteet: 10 - 40 °C; 15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen kosteus
Automaattinen
tarkistus: Kuumemittari tarkistaa automaattisesti testilämpötilan 37 °C,
virheilmoitus « » ilmestyy näytölle, jos virhe on yli 0,1 °C. .ERR
Näyttö: Kolmen numeron nestekidenäyttö, näyttötarkkuus 0,1 °C.
Äänimerkki: Jos lämpötila nousee vähemmän kuin 0,1 °C 6 sekunnin aikana,
mittari antaa äänimerkin ja kertoo, että tulos on luettavissa. .
Muisti: Viimeisimmän mittauksen muisti.
Säilytysolosuhteet: -25 - +60 °C; 15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen kosteus
Paristo: 1,5/1,55V; SR41
Paristojen käyttöikä: noin 4500 mittausta (käytettäessä uutta paristoa)
IP luokka: IP67
Viittaukset
normeihin:
EN 12470-3, kliiniset kuumemittarit;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Odotettavissa
oleva käyttöikä: 5 vuotta tai 10000 mittausta
Tämä laite vastaa EU-direktiivin 93/42/EEC lääkinnällisistä laitteista
asetettuja vaatimuksia.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
TAKUU
Myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu ei koske
virheellisestä käsittelystä aiheutuvia vaurioita. Paristo ja pakkaus
eivät myöskään sisälly takuuseen. Muita korvausvaatimuksia ei oteta
huomioon. Viallisen laitteen ostotosite on liitettävä mukaan.
Maahantuoja:
Ostopäivä:
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Delfintermometern är endast avsedd för rektalmätning
(ändtarmsmätning).
Temperaturmätningen är färdig när termometern signalerar (beep).
Termometern är inte stötsäker och undvik därför att tappa
termometern i golvet eller att utsätta den för slag.
Undvik omgivningstemperatur över 60 °C. Doppa ALDRIG
instrumentet i kokande vatten!
Av säkerhetsskäl går termometern ej att öppna och därför går heller
ej batteriet att byta.
Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska starka
fält, t.ex. installationer av mobiltelefoner eller radioapparater.
Håll ett avstånd på minst 3.3 m från sådan utrustning när detta
instrumentet används.
Använd ett av apoteket rekommenderat desinfektionsmedel vid
rengöring. Termometern måste vara intakt när du rengör den.
Det är inte nödvändigt att kalibrera termometern inom batteriets
livslängd som är 3 år.
VARNING: Det erhållna mätresultatet som erhållits med detta
instrument är ej en diagnos! Lita ej enbart på mät resultatet.
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras
enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
STARTA TERMOMETERN
Tryck PÅ/AV-knappen för att starta termometer, ett kort pipljud ljuder
«termometer PÅ». En displaytest utförs och alla parameter visas. Vid
en omgivningstemperatur under 32 °C visas « » och ett blin kande -- -
« » i displayen. Termometern är nu klar att användas.°C
ANVÄNDA TERMOMETERN
Delfintermometern är bara lämplig för rektal mätning av kropps-
temperaturen.
Under mätningen, visas den aktuella temperaturen i displayen och
«°C» blinkar. När ett pipljud hörs 10 gånger och « » slutat blinka, °C
betyder det att den uppmätta temperaturen ökar med mindre än 0.1 °C
inom 6 sekunder och termometern kan avläsas.
Stäng av termometern genom att trycka/AV-knappen för att
spara batteri. Termometern stänger automatiskt av efter 10 minuter.
SPARA UPPMÄTT VÄRDEN
Håll in/AV-knappen 1 i mer än 3 sekunder när termometern
startas. Senast uppmätta värdet visas i displayen. Samtidigt visas
ett « » för minne i displayen. Temperaturvärdet försvinner ca. M
3 sekunder efter att knappen släppts och termometern stängs av
automatiskt.
MÄTMETODER / Normal kroppstemperatur
I anus (rektalt) / 36.6 - 38.0 °C
Detta är den mest tillförlitliga temperaturmätningen och är speciellt
lämplig för spädbarn och små barn. Stick försiktigt in termometerns
topp 2 - 3 cm in i analöppningen. Tid för att mäta temperaturen ca
10 sek.
RENGÖRING OCH DESINFEKTERING
Namn: Isopropylalkohol 70 %; sänk ner i max. 24 timmar.
BATTERIBYTE
När « » (upp och ner vänd triangel) visas i displayens nedre
högra hörn är batteriet urladdat och termometern måste bytas ut.
Batteriet går ej att byta. Beträffande avfallshantering av batteriet, se
«Säkerhetsan visningar».
Tekniska data
Typ: Maximaltermometer
tområde: 32.0°C till 42.9°C
Temp. < 32.0 °C: Visar « » vid låg (för låg)-- -
Temp. > 42.9°C: Visar « » vid hög (för hög)H
Mätnoggrannhet: ± 0.1 °C mellan 34 °C och 42 °C
Driftsförhållanden: 10 - 40 °C; 15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Självtest: ERRTermometern kontrollerar automatiskt testvärdet 37 °C, « »
visas i displayen vid en avvikelse på 0.1 °C.
Display: LCD display med 3 siffror, minsta angivet värde är 0.1 °C.
Signal: När temperaturen ökar med mindre än 0.1 °C per 6 sek avslutas
temperaturmätningen och en signal indikerar att den uppmätta
temperaturen är klar att avläsas.
Minne: För att lagra det sista värdet.
Förvaringsförhållanden: -25 - +60 °C; 15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Batteri: 1.5/1.55V; SR41
Batteriets livslängd: ca. 4500 mätningar (använd ett nytt batteri)
IP Klass: IP67
Uppfyllda normer: EN 12470-3, kliniska termometrar; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Förväntad
användningstid: 5 år eller 10000 mätningar
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC.
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
GARANTI
Vi garanterar 2 års garanti efter inköpsdatum. Skador som uppstår
genom vårdslöshet täcks inte av garantin. Garantin gäller inte
för batteri och förpackning. Kvitto måste kunna uppvisas vid
reklamation.
Importör:
Inköpsdatum:
PRODUKTBESKRIVNING
TUOTEKUVAUS
Mätsensor
Mittausanturi Display
Näyttö PÅ/AV-knapp
ON/OFF-painike
IB MT 1871 N-V4 4717
FISV
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Läs instruktionerna noggrant innan du använder instrumentet.
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Tillämplighetsklass BF
Soveltuvuusluokka BF


Produkt Specifikationer

Mærke: Microlife
Kategori: Termometer
Model: MT 1871

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Microlife MT 1871 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Microlife Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer