Microlife MT 18F1 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Microlife MT 18F1 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Digital Pen-Type Thermometer
MT 18F1
IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI
• Il termometro serve esclusivamente per la
misurazione della temperatura corporea.
• Il termometro termina correttamente la misurazione della
temperatura corporea solo quando viene segnalato
acusticamente dal «bip»!
• Il termometro contiene piccoli componenti (batterie, ecc.)
che possono essere inghiottiti da bambini. Non lasciare mai il
termometro alla portata di bambini.
• Proteggere il termometro dagli urti.
• Evitare le temperature ambientali superiori ai 60 °C: NON
BOLLIRE IL TERMOMETRO!
• Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione «pulizia e
disinfezione» per pulire il termometro. Il termometro deve
essere intatto quando lo si immerge nel liquido disinfettante
Attenzione: Il termometro contiene una batteria a lunga
durata. Per l’eliminazione, attenersi alle disposizioni locali
riguardanti i rifiuti speciali.
• Il produttore raccomanda di verificare la precisione da un
laboratorio autorizzato ogni due anni.
ACCENSIONE DEL TERMOMETRO
Per mettere in funzione il termometro premere il tasto in alto
sul termometro; un breve segnale acustico indica che il
termometro è acceso. Viene automaticamente eseguito un
test del display. Quando la temperatura ambiente è minore di
32 °C comparirà nel display « (Low – temperatura troppo-- -»
bassa per essere rilevata) e in alto a destra una « »°C
lampeggiante. Il termometro è ora pronto all’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
Durante la misurazione, la temperatura viene visualizzata sul
display in modo continuo e il simbolo « lampeggia. Quando°C»
l’incremento della temperatura è inferiore a 0,1 °C ogni 8 secon-
di il segnalatore acustico (bip-bip-bip-bip per 10 volte) avviserà
che la misurazione della temperatura è terminata, il simbolo
«°C» cessera’ di lampeggiare ed il termometro sarà pronto per
la lettura della temperatura corporea. Per prolungare la durata
della batteria, spegnere il termometro dopo l’uso premendo bre-
vemente il tasto di accensione e spegnimento. Il termometro, si
spegnerà automaticamente dopo circa 10 minuti.
REGISTRAZIONE DEI VALORI MISURATI
Se si tiene premuto il tasto per pdi tre secondi quando si
accende il termometro comparirà automaticamente sul display
la temperatura registrata durante l’ultima misurazione e una
piccola « indicherà che la lettura è di un dato in memoria.M»
Circa 2 secondi dopo il rilascio del pulsante, questo valore
scomparirà ed il termometro sarà pronto per la misurazione.
TIPI DI MISURAZIONE
Orale
Introdurre il termometro in una delle du sacche, a sinistra o a
destra, accanto alla radice della lingua.Il sensore del termo-
metro deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la
bocca e respirare solo dal naso per non alterare la misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 20 secondi
Rettale
E’ il metodo più sicuro e particolarmente indicato per lattanti e
bambini. Introdurre con precauzione la sonda del termometro
nell’ano sino a un massimo di 2-3cm.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi
Ascellare
Da un punto di vista medico, questo tipo di misurazione
fornisce spesso valori imprecisi e non dovrebbe essere usato
se si necessita una precisa misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 20 a 90 secondi.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Nome: Isopropyl alcohol 70%; Immersione: max. 24 horas
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Il simbolo « nella parte destra del display indica che la pila»
è esaurita e si deve sostituire. Sostituire la batteria scarica
posizionando il + rivolto verso l’alto.
GARANZIA
Offriamo una garanzia a vita dalla data di acquisto. Qualsiasi
danno causato da un uso improprio non può essere coperto
da garanzia. Le batterie e gli imballi sono esclusi dalla garan-
zia. Altri reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi reclamo per
danni coperti da garanzia deve essere accompagnato dalla
ricevuta di acquisto. Prego imballare bene il temometro
difettoso e spedirlo per posta ordinaria a:
Data di acquisto:
MPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des
températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en atten-
dant que le signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui
peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser
le thermomètre aux enfants sans surveillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le
cogner.
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures
ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir.
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que l’un des produits
répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection
du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état,
(absence de fissures), lorsqu’il est plongé dans un liquide
désinfectant.
Attention: le thermomètre contient une pile longue durée.
Respecter les réglementations locales d’élimination des
déchets spéciaux pour jeter ces piles.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du
thermomètre par un laboratoire agréé tous les 2 ans.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus.
Un bref signal sonore (bip) indique que le «thermomètre est en
marche». Un test d’affichage est alors réalisé. Pour une
température ambiante inférieure à 32 °C, « s’affiche et un-- -»
« se met à clignoter dans le coin supérieur droit de l’écran.°C»
Le thermomètre est alors prêt à l’emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la température en cours est affichée en
permanence. Le symbole «° clignote pendant ce temps. Si leC»
signal sonore (10 bips consécutifs) se déclenche et si le
symbole «°C» ne clignote plus, l’augmentation de la tempéra-
ture mesurée est désormais inférieure à 0,1 °C en 8 secondes.
Attention! Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le
thermomètre immédiatement après utilisation en appuyant
brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt. Certes, le thermo-
mètre s’arrête automatiquement, mais après environ 10 minu-
tes de fonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée,
maintenir la pression sur l’interrupteur pendant plus de 3 se-
condes lors de la mise en marche. Simultanément, un petit
symbole « de mémoire s’affiche à droite de l’écran. CetteM»
valeur disparaître et le thermomètre s’éteindre environ 2
secondes après que son utilisateur a relâché le bouton.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche):
Placer le thermomètre dans l’une des deux cavités situées à
gauche ou à droite du frein de la langue. L’embout thermosen-
sible doit être en contact avec les muqueuses. Bien refermer
la bouche et respirer très doucement par le nez pour éviter
d’affecter la prise de mesure par l’air aspiré.
Mesure effectuée en 20 secondes environ.
Température rectale (dans le rectum):
Il s’agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particu-
lièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement
l’embout d’environ 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 10 secondes environ.
Température axillaire (sous l’aisselle):
Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous
recommandons de mesurer la température de façon orale ou
rectale. Mesure effectuée en 20 à 90 secondes environ!
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque le symbole « (triangle inversé) s’affiche dans le»
coin inférieur droit de l’écran, la pile est usée et doit être
changée. Pour effectuer son remplacement, enlever le cou-
vercle du logement de la pile du thermomètre. Remplacer la
pile usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien
orienter la borne positive (+) vers le haut. Les piles
appropriées peuvent être achetées chez tout électricien. Pour
jeter les piles usées, se reporter aux «Précautions d’emploi».
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date
d’achat. Aucun dommage occasionpar une mauvaise mani-
pulation n’est couvert par la garantie. Les piles et l’emballage
sont également exclus de la garantie. Tout autre sinistre exclu.
Toujours joindre la preuve d’achat à toute déclaration de
sinistre. Veuillez emballer correctement votre thermomètre
défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à:
Date d’achat:
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIZIONE PRODOTTO
Embout thermosensible
Sensore Ecran d’affichage
Display Interrupteur marche/arrêt
Tasto ACCESO/SPENTO
Tipo / Type:
Gamma di misurazione /
Etendue de mesure:
Precisione di misurazione /
Précision:
Autotest /
Dispositif d’autocontle:
Display / Affichage:
Segnale acustico /
Signal sonore:
Memoria / Mémoire:
Temperatura d’esercizio /
Temrature de stockage:
Batteria / Pile:
Norme /
rence aux normes:
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
De 32,0 °C à 42,9 °C
« s’affiche pour les températures inférieures à 32,0 °C-- -»
un « s’affiche pour les températures supérieures à 42,9 °CH»
± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C à une température ambiante
comprise entre 18 °C et 28 °C
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37 °C.
Pour tout écart supérieur à 0,1 °C le symbole «ERR» (erreur)
s’affiche
Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité d’affichage
minimale 0,1 °C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l’emploi ou que
l’augmentation de température est inférieure à 0,1 ° C en
8 secondes
Pour enregistrer la dernière mesure.
Entre –10 °C et +60 °C
Oxyde d’argent à courant fort de type SR41 IEC
EN12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard
SPECIFICHE TECNICHE
Termometro per la rilevazione della temperatura corporea
Da 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: « »-- -
Temp superiore a 42.9 °C: «H»
± 0,1 °C tra i 34 °C e i 42 ° C ad una temperatura ambientale
dai 18 °C ai 28 °C.
Test automatico a 37 °C; se viene rilevata una differenza
superiore a 0,1 °C, comparirà sul display. « ERR» (errore)
Display a cristalli liquidi (LCD). Unità minima di misurazione
0.1 °C
Segnala che il termometro è pronto all’uso e che l’aumento di
temperatura è inferiore a 0.1 °C ogni 8 secondi
Visualizza l’ultimo valore misurato
Da –10 ° C a +60 °C
Tipo IEC SR41 ossido d’argento
EN12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard
IB MT 18F1 Var2 1006
Couvercle du logement de la pile
Coperchio copri batterie


Produkt Specifikationer

Mærke: Microlife
Kategori: Termometer
Model: MT 18F1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Microlife MT 18F1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Microlife Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

TFA

TFA 12.1004 Manual

21 December 2024
Owon

Owon TI219 Manual

21 December 2024
TFA

TFA 30.1000 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 14.1503 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 15.2010 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 30.3053.IT Manual

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Manual

16 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Manual

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Manual

15 December 2024