Microlife VT 1831 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Microlife VT 1831 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IMPORTANTES PRECAUTIONS DEMPLOI
Respectez les instructions d’utilisation.
Ce document fournit des informations
importantes sur le fonctionnement et lacuri
de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce
document avant d›utiliser l›appareil et conservez-
le pour vous yférer ultérieurement.
N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des
temratures du corps animal.
Toujours respecter la durée de mesure minimale
en attendant que le signal sonore seclenche.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil
sans surveillance. Certaines de ses parties sont
si petites qu elles peuvent être avalées.
• Ne mettez pas l appareil en service dans un
champ électromagnétique de grande intensité,
par exemple à proximité de téléphones portables
ou d installations radio. Garder une distance
minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de
toute utilisation.
Veiller à ne pas faire tomber le thermotre et à
ne pas le cogner.
Ne pas exposer le thermomètre à des tempéra-
tures ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais
le mettre à bouillir!
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que les
sinfectants répertors dans le paragraphe
«Nettoyage et sinfection». L’instrument doit
être en bon état (absence de fissures) lorsqu’il
est plongé dans un liquidesinfectant.
Le fabricant recommande de faire contrôler la
précision du thermotre par un laboratoire
agréé tous les 2 ans.
ATTENTION: La mesure délivrée par
ce thermomètre ne constitue pas un
diagnostic! Ne pas se fier uniquement au
sultat de la mesure.
Les piles et instruments électroniques
doivent être éliminés en conformité avec
les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour mettre le thermomètre en marche, appuyer
sur l’interrupteur marche/arrêt. Un bref signal
sonore (bip) indique que le «thermotre est en
marche». Un test d’affichage est alorsalisé.
Tous les symboles apparaissent à l’écran. Pour
une température ambiante inférieure à 32 °C,
«- - -» s’affiche et un «°C» se met à clignoter dans
le coin su rieur droit de l’écran. Le thermomètre
est alors prêt à l’emploi.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement du thermomètre est testé
automatiquement à chaque mise en marche. En
cas d’anomalie de fonctionnement (imprécision de
mesure), le message « » s’affiche à l’écran et la ERR
prise de mesure devient impossible. Dans ce cas, il
convient de remplacer le thermomètre.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la température en cours est
affichée en permanence. Le symbole «
°C
» cligno te
pendant ce temps. Si le signal sonore (10 bips
consécutifs) se déclenche et si le symbole «
°C
» ne
clignote plus, cela indique que l’augmentation de la
temrature est désormais inférieure à
0.1 °C en 8 secondes, la mesure peut alors être
lue sur l’écran. Pour prolonger la due de vie de
la pile, arrêter le thermomètre après utilisation en
appu yant brvement sur l’interrupteur marche/
arrêt. Certes, le thermo tre s’arrête aussi automa-
tiquement, mais après environ 10 minutes.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière temrature
mesurée, maintenir la pression sur l’interrupteur
pendant plus de 3 secondes lors de la mise en
marche. Simultanément, le petit symbole « » de M
mémoire s’affiche à droite de l’écran. Cette valeur
ne s’affiche que pendant 3 secondes avant de dis-
paraître. Le thermomètre
s’arrête automatiquement
.
NETTOYAGE ET DESINFECTION
Le thermomètre est entièrement étanche. Il peut
être plongé dans de l’eau ou dans une solution
sinfectante pour être nettoyé sans problème.
L’essuyer avec une servietterement humi-
difiée. Utiliser le produit suivant pour procéder
à lasinfection, en respectant les consignes
du fabricant:
Remarque: L’utilisation d’un produit non préconisé,
d’une dilution différente ou d’une autrethode
de nettoyage risque de nuire au fonctionnement
du thermomètre. Ne pas immerger le thermomètre
dans de l’eau bouillante.
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
GERÄTEBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU PRODUIT
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
VT 1831
Measuring sensor
Mess-Sensor
Embout thermosensible
Meet sensor
Display field
Display-Anzeige
Ecran d’affichage
Beeldscherm
ON/OFF button
Ein-/Aus-Taste
Interrupteur marche/arrêt
Aan/uit
Battery compartment cover
Batterie-Abdeckung
Couvercle du logement de la pile
Batterijruimte afdekplaat
SICHERHEITSHINWEISE
Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung.
Dieses Dokument enthält wichtige Informationen
zum Betrieb und zur Sicherheit dieses Geräts.
Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch,
bevor Sie das Get benutzen und bewahren Sie
es für die zukünftige Nutzung auf.
Dieses Thermometer ist zur Messung der Kör-
pertemperatur von Tieren bestimmt.
Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist
ausnahmslos einzuhalten!
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht
unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so
klein, dass sie verschluckt werden könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der he starker
elektromagnetischer Felder wie z.B. Mobiltelefone
oder Funkanlagen. Halten Sie einen Mindestab-
stand von 3,3 m zu solchen Geten, wenn Sie
dieses Get benutzen.
Schützen Sie das Thermometer vor starken
Schlägen und Stössen!
Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über
60 °C. Thermometer NIEMALS auskochen!
Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich
Wasser oder die unter Punkt «Reinigung und
Desinfektion» angegebenen Desinfektions mittel.
Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des
Thermometers alle 2 Jahre, durch ein authori-
siertes Labor überprüfen zu lassen.
Das von diesem Gerät ange-ACHTUNG:
zeigte Messergebnis ist keine Diagnose!
Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich
auf das Messergebnis.
Batterien und elektronische Geräte
dürfen nicht in den Hausmüll sondern
müssen entsprechend den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
Zum Einschalten drücken Sie die Ein/Aus-Taste;
ein kurzer Signalton signalisiert «Ther mometer
AN». Ein Display-Test wird durchgeführt.
Alle Segmente sollten angezeigt werden.
Anschliessend erscheint bei einer Umgebungs-
temperatur von weniger als 32 °C « » sowie - - -
ein blinkendes « » rechts oben in der Anzeige. °C
Das Thermometer ist jetzt bereit zur Messung.
FUNKTIONS-TEST
Die ordnungsgesse Funktion des Thermome-
ters wird jedesmal beim Einschalten automatisch
überprüft. Wird dabei eine Fehlfunktion (Mess-
ungenauigkeit) festgestellt, wird dies durch «ERR»
auf dem Display angezeigt. In diesem Falle muss
das Thermometer zur Reparatur an die zuständige
Servicestelle geschickt werden.
BEDIENUNG
Während der Messung wird die aktuelle Tempe-
ratur laufend angezeigt. Das «
°C
»-Zeichen blinkt
während dieser Zeit ständig. Wenn ein Signalton
ertönt und das «
°C
» nicht mehr blinkt, bedeutet
dies, dass der Temperaturanstieg jetzt kleiner als
0,1 °C in 8 Sekunden ist und das Thermometer
be reit zum Ablesen ist. Zur Verlängerung der
Batte rielebensdauer schalten Sie bitte das
Gerät nach Gebrauch durch kurzes Drücken der
Bedienungs taste aus. Ansonsten schaltet sich das
Thermometer nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
MESSWERTSPEICHER
Wenn Sie beim Einschalten die Taste für mehr als
3 Sekunden gedrückt halten, erscheint der bei der
letzten Messung automatisch gespeicherte Tempe-
ratur-Höchstwert. Gleichzeitig erscheint rechts in
der Anzeige ein kleines « » für Memory. Nach weiM-
teren 3 Sekunden erlischt dieser Wert wieder und
das Thermometer schaltet sich von selbst aus.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das Thermometer ist garantiert wasserdicht
und darf daher zur Reinigung problemlos in
Wasser oder Desinfektionslösungen einge-
taucht werden. Wischen Sie es danach bitte mit
einem feuchten Tuch ab und verwenden Sie zur
Desinfektion das nachfolgend aufgeführte
Desinfektionsmittel:
Hinweis: Jede andere Reinigungslösung,
Verdünner oder Reinigungsmethode kann eine
Funktionsstörung des Thermometers hervorru-
fen! Thermometer niemals auskochen!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Follow instructions for use. This
document provides important product ope-
ration and safety information regarding this
device. Please read this document thoroughly
before using the device and keep for future
reference.
The thermometer is exclusively for measure-
ment of the animal body temperature.
The minimum measurement time until the
signalling tone [beep] must be maintained
without exception!
Ensure that children do not use this device
unsupervised; some parts are small enough to
be swallowed.
• Do not use this device close to strong electroma-
gnetic fields such as mobile telephones or radio
installations. Keep a minimum distance of 3.3 m
from such devices when using this device.
Protect the thermometer from hitting and striking!
Avoid ambient temperatures above 60 °C.
NEVER boil the thermometer!
Use only the commercial disinfectants listed in
the section «cleaning and disinfecting» to clean
the thermometer. The thermometer must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
The manufacturer recommends verifying
the accuracy by an authorised laboratory
every 2 years.
The measurement result WARNING:
given by this device is not a diagnosis!
Do not rely on the measurement result
only.
Batteries and electronic instruments must
be disposed of in accordance with the
locally applicable regulations, not with
domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the ON/OFF
button; a short signalling tone [beep] signals
«thermometer ON». A display test is performed.
All segments should be displayed. Then at
an ambient tempe rature of less than 32 °C,
« » and a flashing « » appear at the upper - - - °C
right of the display. The thermometer is now
ready for use.
FUNCTION TEST
Proper functioning of the thermometer is tested
automatically each time it is turned on. If a mal-
function is detected (measu rement inaccuracy),
this is indicated by « » on the display, and a ERR
measurement becomes impossible. In this case,
the thermometer must be replaced.
USING THE THERMOMETER
During a measurement, the current temperature
is displayed continuously. The « » symbol °C
flashes during this period of time. If the
signal tone sounds (beep-beep-beep-beep
10 times) and the « » is no longer flashing, this °C
means that the measured increase in tempera-
ture is now less than 0.1 °C in 8 seconds and that
the thermometer is ready for reading.
To prolong the life of the battery, turn the thermo-
meter off after use by press ing the operating
button briefly. Otherwise the thermo meter will
automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than
3seconds when turning the thermometer on, the
maximum temperature stored automatically at
the last measurement will be displayed. At the
same time, a small « » for memory will appear M
at the right of the display. After 3 more seconds,
this value will disappear and the thermometer
will automatically turn off.
CLEANING AND DISINFECTING
The thermometer is 100 % waterproof and may
be immersed in water or disinfectant solution
for cleaning with no problem. Then wipe it off
with a moist towel. Please use the following
disinfectant for disinfecting, following the
manu facturer’s instructions:
Note: Any other cleaning solution, dilution or
cleaning method can cause a malfunction of
the thermometer! The thermometer must never
be boiled!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
Volg de instructies voor correct gebruik.
Deze documen-tatie voorziet u van bel-
angrijke bedienings- en veilig-heidsvoorschriften
betreffende dit apparaat. Lees de documentatie
zorgvuldig door vóór ingebruikname van het
apparaat en bewaar het voor latere raadpleging.
Deze thermometer is alleen geschikt voor het
meten van de dierlijke lichaamstemperatuur.
De minimale meettijd totdat het signaal afgaat
(beep), moet altijd aangehouden worden.
Laat kinderen het apparaat alleen onder toezicht
van een volwassene gebruiken. Kleine onderde-
len kunnen worden ingeslikt.
• Gebruik het apparaat niet dicht in de buurt
van sterke elektromagnetische velden zoals
mobiele telefoons of radioinstallaties. Zorg
voor een afstand van minimaal 3,3 meter van
dit soort apparaten, wanneer u dit apparaat in
gebruik neemt.
Bescherm de thermometer tegen beschadigingen
door vallen en slaan.
Vermijd omgevingstemperaturen van boven de
60 °C. De thermometer nooit koken!
Gebruik alleen de gangbare reinigingsmiddelen
vermeld in het hoofdstuk «Reinigen en desin-
fecteren» om de thermometer mee schoon te
maken. De thermometer moet heel zijn wanneer
hij schoongemaakt wordt.
De fabrikant raad aan om de nauwkeurigheid
door een erkend laboratorium elke 2 jaar te laten
controleren.
De gemeten WAARSCHUWING:
temperatuur met dit apparaat is geen
diagnose! Vertrouw dus niet enkel op het
gemeten resultaat.
Batterijen en elektronische instrumenten
moeten volgens de plaatselijke regelgeving
worden verwijderd, niet bij het huishoude-
lijke afval.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Om de thermometer aan te zetten, druk op de
knop: een kort signaal (beep) geeft aan «thermo-
meter on». Een display test wordt gedaan. Alle
mogelijkheden worden weergegeven. Bij een
omgevingstemperatuur van minder dan 32 °C,
« --- -» en een knipperende «°C» worden in de rech
terbovenhoek weergegeven. De thermometer is nu
gereed voor gebruik.
FUNCTIETEST
Juiste werking van de thermometer wordt elke
keer automatisch getest wanneer hij wordt
aangezet. Als er een defect wordt geconstateerd
(meting onnauwkeurigheid), wordt dit aangegeven
door « » op het display, en meten wordt onmoERR -
gelijk. In dit geval moet de thermometer worden
vervangen.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Gedurende een meting wordt constant de gemeten
temperatuur weergegeven. De « » knippert ge-°C
duren de deze periode. Wanneer het signaal klinkt
(10 keer «beep») en de « » knippert niet langer, °C
betekent het dat de gemeten verhoging van de
temperatuur minder is dan 0,1 °C per 8 seconden
en dat de thermometer nu gelezen kan worden.Om
de batterij te sparen, druk licht op de off knop om de
thermometer uit te zetten. Anders zal na ongeveer
10 minuten de thermometer zichzelf uitschakelen.
OPSLAAN VAN GEMETEN WAARDEN
Als de knop omlaag gehouden wordt voor meer
dan 3 seconden wanneer de thermometer wordt
aangezet, zal de automatisch opgeslagen maxi-
mum temperatuur van de laatste meting worden
weergegeven. Tegelijkertijd zal een « » voor M
geheugen verschijnen op het displayveld. Onge-
veer 3 seconden na loslaten van de knop verdwijnt
de temperatuurwaarde en is de thermometer
gereed om een meting te nemen.
REINIGEN EN DESINFECTEREN
De thermometer is 100% waterdicht en mag
volledig ondergedompeld worden in water of
in desinfectieoplossingen. Droog daarna de
thermometer af met een vochtige doek. Gebruik
een van de volgende desinfecteer vloeistoffen
voor desinfectie, volgens gebruiksaanwijzing van
de fabrikant:
Belangrijk: elke andere desinfectie oplossing kan
de thermometer beschadigen. De thermometer
mag nooit gekookt worden!
DIGITAL VETERINARY THERMOMETER
DIGITALES JUMBO LCD THERMOMETER
THERMOMETRE A ECRAN GEANT
DIGITALE VETERINAIRE THERMOMETER
IB VT 1831 EN-DE-FR-NL 1021, Revision Date: 2021-02-09
Read the instructions carefully before using this device.
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies aandachtig door.
EN DE
FR NL


Produkt Specifikationer

Mærke: Microlife
Kategori: Termometer
Model: VT 1831

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Microlife VT 1831 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Microlife Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer