Milwaukee 2161-21 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Milwaukee 2161-21 (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LIGHT
WARNING
Use and charge only REDLITHIUM® USB batteries in
this USB rechargeable light. Other types of batteries may
cause personal injury and damage.
Inserting the Battery
1. Twist the cap and remove.
2. Line up the battery with the compartment and fully insert the battery.
3. Replace the cap and twist to secure.
Charging the Battery
1. Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer or car port. Charge rates may vary depending on the power
source’s maximum output.
2. To expose the USB port, twist the ring to align the • with the .
NOTE: Always close the USB cover when light is not charging to maintain
dust and moisture protection.
3. Insert the micro USB plug into the micro USB port.
4. The indicator light will display the charging status:
Red Pulsing: Charging, 0-49%
Yellow Pulsing: Charging, 50-99%
Green Solid: Charging 100%
Red/Green Flashing: Cold, Wet, Faulty or No Battery
Red Solid: Over temperature (too hot)
 Iftheindicatorlightashesredandgreen,checkthatthebatteryisfully
seated into the bay. Remove the battery and reinsert.
 Iftheashlightstartstodimandtheindicatorlightilluminatessolidred,
the tool may be too hot.
The solid red indicator light will stay on until the tool has cooled. Once
the tool is within the acceptable range, normal charging and operation will
takeplace.
If problems persist, contact a MILWAUKEE service facility.
Operation
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the operating
light source.
To avoid damage/discoloration to surfaces due to high temperatures,
do not set the light lens-down during use.
Press the power buttontoturnthelightonando󰀨.Pressandholdthe
power button to cycle through the modes: High, Medium, and Low. Release
the power button when you have reached desired mode. NOTE: The light
will default to the selected brightness setting the next time it is turned on.
The indicator light will display the battery life:
Red Flashing: 0-3% remaining Red Solid: 3-10% remaining
Yellow Solid: 11-49% remaining Green Solid: 50-100% remaining
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug the charger
and remove the battery from the charger before perform-
ing any maintenance. The charger and battery have no internal service-
able parts. Never disassemble the battery or charger.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove bat-
teries when not in use. No battery damage will occur, however, if the charger
and battery are left plugged in.
WARNING
To reduce the risk of injury and damage, never immerse
your battery or charger in liquid or allow a liquid to ow
inside them. Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by blowing
with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to clean the battery
andcharger,keepingawayfromallelectricalcontacts.Certaincleaningagents
and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these
include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated clean-
ing solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never
useammableorcombustiblesolventsaroundbatteries,charger,ortools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email:metproductsupport@milwaukeetool.com
BecomeaHeavyDutyClubMemberatwww.milwaukeetool.comtoreceive
importantnoticationsregardingyourtoolpurchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE REDLITHIUM USB battery and charger* is warranted to the original purchaser only to be free from de-
fectsinmaterialandworkmanship.Subjecttocertainexceptions,MILWAUKEEwillrepairorreplacerepairaREDLITHIUM
USBbatteryorchargerwhich,afterexamination,isdeterminedbyMILWAUKEEtobedefectiveinmaterialorworkmanship
for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the REDLITHIUM USB battery or
charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and
insured,isrequired.Forthepropershippingprocedureofbatterypacks,contact1.800.SAWDUST(1.800.729.3878),or
gotowww.milwaukeetool.com.Acopyoftheproofofpurchaseshouldbeincludedwiththereturnproduct.Thiswarranty
does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than
MILWAUKEEauthorizedpersonnel,misuse,alterations,abuse,normalwearandtear,lackofmaintenance,oraccidents.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to charging cables, and wall plugs.
*This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM USB battery and/or charger. There are separate
and distinct warranties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF
THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION,
YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES
OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES
ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
PleaseconsulttheFindaServiceCenterSearchintheParts&ServicesectionofMILWAUKEE’swebsitewww.milwaukeetool.
comorcall1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)tolocateyournearestMILWAUKEEfactoryServiceCenterlocation.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be
freefromdefectsinmaterialandworkmanship. Subjecttocertainexceptions, MILWAUKEEwill repairor replaceany
part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanshipforthelifetimeofthepersonallightingproduct.ReturnofthepersonallightingproducttoaMILWAUKEE
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A
copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized person-
nel,misuse,alterations,abuse,normalwearandtear,lackofmaintenance,accidents,orcausedbyalkalinebatteries.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including,butnotlimitedtoclips,straps,chargingcables,wallplugs,andrubbergaskets.Thiswarrantydoescoverthe
LEDinthepersonallightingproducts,subjecttothelimitationsherein.
*ThiswarrantydoesnotcoverCordlessBatteryPacksorChargers.Thereareseparateanddistinctwarrantiesavailable
for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION
OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS
CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR
DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER
IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
PleaseconsulttheFindaServiceCenterSearchintheParts&ServicesectionofMILWAUKEE’swebsitewww.milwaukee-
tool.comorcall1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)tolocateyournearestMILWAUKEEfactoryServiceCenterlocation.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect des in-
structions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SÉCURI ET LE MODE
D’EMPLOI DU BLOC-PILES REDLITHIUM® AVEC CHARGEUR USB ET
REDLITHIUM® BLOC-PILES.
2. N’UTILISEZ NI NE CHARGEZ QUE LES PILES RECHARGEABLES PAR
USB REDLITHIUM® DANS CETTE LAMPE DE POCHE RECHARGEABLE
REDLITHIUM USB 1,100L TWIST FOCUS FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE FOCALISANTE TOURNANTE DE 1 100 L REDLITHIUM™ RECHARGEABLE PAR USB
LINTERNA CON ENFOQUE POR GIRO DE 1 100 L REDLITHIUM™ RECARGABLE POR USB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS. Failure to follow all instructions listed below,
mayresultinelectricshock,reand/orseriouspersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE REDLITHIUM®
USB BATTERY AND USB RECHARGEABLE LIGHT.
2. USE AND CHARGE ONLY REDLITHIUM® USB BATTERIES IN THIS USB
RECHARGEABLE LIGHT. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY CAUSE
PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
3. BEFORE USING THE BATTERY AND LIGHT, READ THE OPERATOR'S
MANUAL AND ALL LABELS ON THE BATTERY AND LIGHT.
4. USE ONLY WITH LISTED/CERTIFIED ITE POWER SUPPLY. Others may
resultinariskofre,electricshockorpersonalinjury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in rain, snow,
damp or wet locations. Do not use battery or charger in the presence of explosive
atmospheres (gaseous fumes, dust or ammable materials) because sparks
maybe generated when inserting or removing battery, possibly causing re.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA.Donotblockchargervents.Keep
themcleartoallowproperventilation.Donotallowsmokingoropenamesnear
a charging battery. Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord to re-
ducetheriskofdamagetotheelectricalplugandcord.Nevercarrychargerby
itscord.Keepcordfromheat,oilandsharpedges.Makesurecordwillnotbe
steppedon,trippedoverorsubjectedtodamageorstress.Donotusecharger
with damaged cord or plug. Have a damaged charger replaced immediately.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment not rec-
ommended or sold by the battery charger or battery manufacturer may result in
ariskofre,electricshockorpersonalinjury.
9. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger before
cleaning or maintenance.
10. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may explode,
causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials are created
when battery are burned.
11. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery. Do not use a battery or
charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or dam-
aged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
12. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk of
electricshock,reorexposuretobatterychemicals.Ifitisdamaged,takeitto
a MILWAUKEE service facility.
13. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact with
skin,eyes,ormouth.Ifadamagedbatteryleaksbatterychemicals,userubber
orneopreneglovestodisposeofit.Ifskinisexposedtobatteryuids,washwith
soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals,
immediatelyushwithwaterfor20minutesandseekmedicalattention.Remove
and dispose of contaminated clothing.
14. DO NOT SHORT CIRCUIT. Abatterypackwillshortcircuitifametalobject
makesaconnectionbetweenthepositiveandnegativecontactsonthebattery
pack.Donotplaceabatterypacknearanythingthatmaycauseashortcircuit,
suchascoins,keysornailsinyourpocket.Donotallowuidstoowintobattery
pack.Corrosiveorconductiveuids,suchasseawater,certainindustrialchemi-
cals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit. A
shortcircuitedbatterypackmaycausere,personalinjury,andproductdamage.
15. STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures may
exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal building
during the summer.
16. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS NECES-
SARY when an appliance is used near children.
17. STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights can
become hazardous in the hands of children.
18. KNOW YOUR LIGHT. Read this manual carefully to learn your light's applica-
tions and limitations as well as potential hazards associated with this type of light.
19. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important information. If
unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
READ AND
READ AND
READ AND
READ AND SA
SA
SA
SAVE ALL
VE ALL
VE ALL
VE ALL
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
FOR FUTURE REFERENCE.
FOR FUTURE REFERENCE.
FOR FUTURE REFERENCE.FOR FUTURE REFERENCE.
SYMBOLOGY
V Volts
Amps
Read Operator's Manual
Do not stare at the operating
light source
Universal Serial Bus (USB)
Direct Current
BFPBackfeedProtected
Properly Recycle Batteries
EuropeanConformityMark
Do not dispose together
with household waste
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2161-20 ........................................................................................................
USB Input Volts 5 DC .................................................................................................
USB Input Amps ........................................................................................0.1 - 2.1 A
Output Volts 4 DC .......................................................................................................
Output Amps 2.1 A ......................................................................................................
REDLITHIUM® USB Batteries
Volts 4 DC ..................................................................................................................
Wall Plug Input Volts .........................................................................120 AC
Power Supply Cat. No 44-66-1202 .............................................................
Operating Temperature
Battery and Charger .............................................
40°F to 104°F (4°C to 40°C)
Battery and Tool ..........................................-4°F to 140°F (-20°C to 60°C)
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
battery pack or charger in uid or allow a uid to ow inside them. Corro-
sive or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow them
to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use oil or solvents
to clean or lubricate your battery. The plastic casing will become brittle and
crack,causingariskofinjury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store in
damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other battery
types,permanentcapacitylosscanresultifthepackisstoredforlongperiods
of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE Li-Ion batteries
maintain their charge during storage longer than other battery types. After
about a year of storage, charge the battery as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn or
incinerate a battery pack even if it is damaged, dead or
completely discharged. When burned, toxic fumes and materials are
created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than some
other types of power tool batteries. Always dispose of your battery according
to federal, state and local regulations. Contact a recycling agency in your
area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
whichcouldcauseareorexplosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your batteries
indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery with
the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery'susefullife,returnthebatterytoaMILWAUKEEBranchO󰀩ce/Service
Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit
the RBRC web site at www.rbrc.org.
PAR USB. D’AUTRES TYPES DE PILES POURRONT ENTRAÎNER DES
BLESSURES ET DOMMAGES.
3. AVANT D’UTILISER LA PILE ET LA LAMPE DE POCHE, LISEZ CE MANUEL
DE L’OPERATEUR AINSI QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES QUI SE TROU-
VERONT SUR LA LAMPE DE POCHE ET LA PILE.
4. N’UTILISEZ QUE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE LISTEE/CERTIFIE TI. D’au-
tres pourront entraîner des risques d’incendie, chocs électriques ou blessures.
5. ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans des milieux
ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements mouillés. N’utilisez pas la
pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives (ayant des vapeurs gazeux,
poudreoumatérielinammable)parcequedesétincellespourrontêtrecréées
lorsque la pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies.
6. CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. Ne bloquez pas les bouches
du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne aération. Ne laissez
pasdefumesniamesdécontrôléesprèsd’unepileduchargeur.Lesgazrés
pourront exploser.
7. PRÉSERVEZ LE FIL. Lorsquelechargeurestdébranché,tirezdelacheen
lieudulanderéduirelesrisquesdedommagessurtouslesdeux.Neportez
jamaislechargeurparsonl.Nelaissezpasquelelsoitexposéàchaleur,
huileniauxbordstranchants.Assurez-vousdelaisserlelsdansunendroit
oùilnepourrapasêtremarché,trébuchéouendommagénisouscontrainte.
N’utilisezpaslechargeuravecunecheouunlendommagés.Demandezque
le chargeur endommagé soit remplacé immédiatement.
8. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’un ac-
cessoire que ne soit pas recommandé ou vendu par le fabriquant de la pile ou le
chargeur pourra entrner des risques d’incendies, chocs électriques ou blessures.
9. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débrancheztoujours
le chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir.
10. NE BRÛLEZ PAS NI N’INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile pourra
exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs ou matériaux
toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
11. N’ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE L’ENDOM-
MAGEZ PAS. N’utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait reçoit un coup sec, été
marché, écrasé ou endommagés de n’importe quelle forme (par exemple,
percé par un clou, frappé par un marteau, marché).
12. NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. Le démanlement incorrect peut entrner un
risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits chimiques.
Si l’outil est endommagé, amenez-le au centre de service MILWAUKEE.
13. LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES GRAVES. Ne
permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la bouche. Si
de la pile endommagée des produits chimiques se coulent, utilisez des gants
en caoutchouc ou néoprène pour se débarrasser d’elle. Si la peau est exposée
àdesuidesdelapile,lavez-laavecdusavonetdel’eauetrincez-laavecdu
vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les
avec pleine de l’eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les
vêtementscontaminésetsedébarrassezd’eux.
14. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Unbloc-pilescourt-circuitesiunobjet
métallique établit une connexion entre les contacts positifs et gatifs sur le
bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près de tout ce qui peut causer un
court-circuit, comme des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre
poche.Nepaslaisserlesuidess’écoulerdanslebloc-piles.Lesuidescorrosifs
ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des incendies, des
blessures corporelles et des dommages au produit.
15. L’ENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile les
températures pourront surpasser les 50 ºC (120 ºF), tels que la lumière du
soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.
16. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION ÉTROITE
EST REQUISE quand un appareil est utilisé près d’enfants.
17. TENEZ L’INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Deslumièreschaudespeuventêtredangereusesdanslaportéedesenfants.
18. CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de l’opérateur
poursavoiràproposdesapplicationsetlimitationsdelalampeainsiqueles
dangerspossiblesliésàcetypedelampe.
19. PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles mon-
trent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante, contactez
uncentredeserviceMILWAUKEEanderecevoirunoutilsubstitutifgratuit.
LIRE ET CONSERVER
TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PICTOGRAPHIE
V Volts
Ampères
Lisez le manuel de
l’operateur
Ne pas regarder la source
de lumière de fonctionnement
Bus universel série (USB)
Courant direct
BFP Rétro-alimentation protégée
Recyclage correct des
batteries
Marque de conformité aux
normes européennes
Nepasjeteravecl’ordure
domestique
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2161-20 ....................................................................................................
Voltage d’entrée par USB 5 CD ....................................................................
Ampérage d’entrée par USB 0,1 - 2,1 A .......................................................
Voltage de sorti 4 CD ....................................................................................
Ampérage de sorti ................................................................................2,1 A
REDLITHIUM® Bloc-piles USB
Tension 4 CD .................................................................................................
Tension d’entrée de prise murale 120 CA ....................................................
Cat. de suministro de energía No 44-66-1202 .............................................
Température opérative
Pile et chargeur ............................................
4°C to 40°C (40°F to 104°F)
Pile et outil ...................................................
-20°C to 60°C (
-4
°F to 140°F)
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un
court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les
uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment,
etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Entretien et entreposage
Nepasexposervotrebloc-pilesnivosoutilssanslàl’eauoulapluie,oules
laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le bloc-piles.
Nepasutiliserd'huileousolvantspournettoyeroulubriervotrebloc-piles.
Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou de se fendiller, causant
un risque de blessure.
Entreposerlesblocs-pilesàtempératureambianteàl'abridel’humidité.Ne
pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des bornes peut
survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une perte permanente de
capacitépeutsurvenirsilebloc-pilesestentreposépendantlongtempsà
hautetempérature(48°C/120°F).LespilesLi-ionMILWAUKEEmaintiennent
leur charge pendant plus longtemps que les autres types de piles. Après un
an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme d’habitude.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endomma
ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières et vapeurs
toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres types
de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles conformément
aux glementations locales, nationales et fédérales. Contacter une agence
de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage.
Mêmedéchargés,lesblocs-pilescontiennentunpeud’énergie.Avantlamise
aurebut,utiliserdurubanisolantpourrecouvrirlescontactspourempêcher
la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie ») sur vos
blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions pour le recyclage
de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles rechargeables (RBRC).


Produkt Specifikationer

Mærke: Milwaukee
Kategori: Lommelygte
Model: 2161-21

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Milwaukee 2161-21 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Milwaukee Manualer

Milwaukee

Milwaukee L4 FL2000 Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 NL400 Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 SL550 Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 BOLTHL Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 HL2 Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 FL Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 HSL Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee HL2-LED Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee L4 FFL Manual

2 September 2024
Milwaukee

Milwaukee 2161-21 Manual

2 September 2024

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Varta

Varta 17631 Manual

7 Oktober 2024
Varta

Varta 18803 Manual

3 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser D14 Manual

1 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser L5 Manual

1 Oktober 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Manual

30 September 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Manual

30 September 2024
Livarno

Livarno IAN 66776 Manual

27 September 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Manual

24 September 2024