Mont Blanc Super Rider + Manual

Mont Blanc Cykelholdere Super Rider +

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mont Blanc Super Rider + (14 sider) i kategorien Cykelholdere. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/14
p. 1
Réf. imp. : 056001/B17-1
x 3
= Max. 45 kg
=
10,8 kg
EN Keep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
HU Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
RU Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
SK Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
CS Uschovejte návod pro pozdější použití.
SV Behåll denna information för framtida bruk
BG Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA Gem denne vejledning til senere brug.
HR Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu.
r x 6b x 3a x 1
NO
k x 6
l x 6
f x 6
c x 6
ø6
m x 6
d x 1
g x 8
PV 176
ø
6 x 60
n x 6
ø6
e x 2
p x 6
u x 4
v x 2
w x 4
PV 177
km/h
EN
Check before departure
FR
Point à contrôler avant le départ
ES
Antes de salir,
revise los siguiente
DE
Überprüfe vor Abfahrt
IT
Prima della partenza, controllare
NL
Controleer voor het vertrek de volgende punten
PT
Vericar antes do arranque
PL
Punkty do sprawdzenia przed wyjazdem
HU
Indulás előtt ellenőrizendő
pontok
RU
Проверить перед запуском
RO
Listă de vericări de efectuat înainte
de plecare
SK
Body kontroly pred odchodom
CS
Před odjezdem zkontrolujte
SV
Kontrollera före avfärd
BG
Извършете проверка преди да тръгнете
TR
Yola
çıkmadan önce kontrol edin
UK
Перед поїздкою перевірте
EL
Σημεία ελέγχου
πριν την αναχώρηση
DA
Punkter at kontrollere forud for kørselsstart
HR
Provjeriti
prije kretanja
EN Adjustment of tightening screw (X1/X2) FR Vérier le réglage des noix (X1/X2) ES El ajuste del tornillo de apriete (X1/X2) DE Festigkeit der Anziehschraube (X1/X2)
IT La regolazione della vite di serraggio (X1/X2) NL Controleer de instelling van de moeren (X1/X2) PT O aperto do parafuso de xação (X1/X2) PL Sprawdzić regulację
zacisków (X1/X2) HU Ellenőrizze a beállítóegységet (X1/X2) RU Проверить регулировку цепи (X1/X2) RO Vericarea reglajului şuruburilor-nucă (X1/X2) SK Skontrolujte
dotiahnutie matíc (X1/X2) CS Seřízení utahovacího šroubu (X1/X2) SV Justering av fästskruv (X1/X2) BG Проверете реглажа на задния мост (X1/X2) TR Sıkıştırma vidası
ayarı(X1/X2) UK Регулювання стяжного гвинта (X1/X2) EL Ελέγξτε τη ρύθμιση των παξιμαδιών (X1/X2) DA Kontroller spændarmenes indstilling (X1/X2) HR Provjeriti jesu li spone
dobro podešene (X1/X2)
EN Upper strap length (Y) FR Vérier la longueur des sangles supérieures (Y) ES La longitud de correas de encima (Y) DE Länge des oberen Befestigungsgurts (Y) IT Lalunghezza
della cinghia superiore (Y) NL Controleer de lengte van de bovenste banden (Y) PT O comprimento da correia superior (Y) PL Sprawdzić ugość taśm górnych (Y) HU Ellenőrizze a
felső hevederek hosszát (Y) RU Проверить длину верхних ремней (Y) RO Vericarea lungimii chingilor superioare (Y) SK Skontrolujte dĺžku horných pásov (Y) CS
Délkuhorních
popruhů (Y) SV Längd på den övre remmen (Y) BG Проверете дължината на горните колани (Y) TR Üst kayış uzunluğu (Y) UK Довжину верхнього ременя (Y) EL Ελέγξτε το
μήκος των άνω ιμάντων (Y) DA
Kontroller længden af de øvre remme (Y) HR Provjeriti duljinu gornjih remena (Y)
EN Maximum load indicated in the manual (2 wheels = 30 kg / 3 wheels = 45 kg) FR
Vérier la charge autorisée sur la notice (2 vélos=30 Kg / 3 vélos=45 Kg) ES Carga máxima
permitida mencionada en las instrucciones (2 bicicletas = 30 kilos / 3 bicicletas = 45 kilos) DE Maximale Beladung laut Beschreibung beachten (2 Räder 30kg / 3 Räder 45kg)
IT Ilcarico massimo indicato sul manuale (2 ruote = 30 kg / 3 ruote = 45 kg) NL Controleer de toegelaten belasting in de handleiding (2 etsen = 30 Kg / 3 etsen =45 Kg) PT Acarga
máxima, indicada no manual de instruções (2 rodas 30kg/3 rodas 45 kg) PL Sprawdzić w instrukcji dopuszczalne obciążenie (2 rowery = 30 kg / 3 rowery = 45 kg) HU Ellenőrizze
a használati utasításban az engedélyezett terhelést (2 kerékpár=30 Kg / 3 kerékpár=45 Kg) RU Убедиться в допустимости массы согласно индикатору (2 велосипеда = 30 кг / 3
велосипеда = 45 кг) RO Vericarea sarcinii autorizate menţionate în instrucţiuni (2 biciclete=30 Kg / 3 biciclete=45 Kg) SK Skontrolujte povolenú záťaž (2 bicykle = 30 kg / 45 kg
= 3 bicykle) CS Povolenou nosnost uvedenou v návodu (2 kola = 30 kg / 3 kola = 45 kg) SV
Maximal belastning angiven i manualen (2 hjul = 30 kg / 3 hjul = 45 kg) BG Уверете
се, че описаният товар отговаря на следната бележка: 2 велосипеда=30 Kg / 3 велосипеда=45 Kg TR Azami yük kılavuzda belirtilmiştir (2 tekerlek = 30 kg / 3 tekerlek
= 45 kg) UK Максимальне навантаження, вказане в інструкції (2 колеса = 30 кг / 3 колеса = 45 кг) EL Ελέγξτε το επιτρεπόμενο φορτίο στο εγχειρίδιο (2 ποδήλατα=30 Kg / 3
ποδήλατα=45Kg) DA Kontroller den tilladte lastekapacitet som angivet i brugsanvisningen (2 cykler = 30 kg / 3 cykler = 45 kg) HR Provjeriti u uputama koji je dopušteni teret (2
bicikla = 30 kg / 3 bicikla = 45 kg)
EN Wheel position FR Vérier le positionnement des vélos ES Puesta de las bicicletas DE Radposition IT La posizione delle ruote NL Controleer de plaatsing van de etsen
PT A posição das rodas PL Sprawdzić ustawienie rowerów HU Ellenőrizze a kerékpárok elhelyezését RU Проверить расположение велосипедов RO Vericarea poziţionării
bicicletelor SK Skontrolujte umiestnenie bicyklov CS Umístění kol SV Hjulets position BG Проверете дали велосипедите са поставени добре TR Tekerlek konumu
UK Положення колеса EL Ελέγξτε την τοποθέτηση των ποδηλάτων DA Kontroller cyklernes positionering HR Provjeriti položaj bicikala
EN Wheel fastening (red straps) FR Vérier l’arrimage des vélos (sangle rouge) ES Fijación de las bicicletas (las correas rojas) DE Rad Befestigung (rote Gurte) IT
Il ssaggio delle
ruote (cinghie rosse) NL
Controleer de bevestiging van de etsen (rode band) PT A xação das rodas (tiras vermelhas) PL Sprawdzić rozmieszczenie rowerów (taśma czerwona)
HU Ellenőrizze a kerékpárok rögzítését (piros heveder) RU Проверить расположение груза на велосипедах (красный ремень) RO Vericarea prinderii bicicletelor (chinga roşie)
SK Skontrolujte upevnenie bicyklov (červený pás) CS Upevnění kol (červené popruhy) SV Hjulfäste (röda remmar) BG Проверете подредбата на велосипедите (червения
колан) TR Tekerleğin bağlanması (kırmızı kayışlar) UK Кріплення колеса (червоні ремені) EL
Ελέγξτε την ασφάλιση των ποδηλάτων (κόκκινος ιμάντας) DA Kontroller, at cyklerne
er fastspændt (rød rem) HR Provjeriti jesu li bicikli dobro pričvršćeni (crveni remen)
EN
Fastening of the whole construction to the car
FR
Vérier l’arrimage de l’ensemble sur le véhicule
ES
Fijación de toda la construcción en el coche
DE
Befestigung der kompleten
Konstruktion auf dem Auto
IT
Il ssaggio dell’intera struttura al veicolo
NL
Controleer de bevestiging van het geheel op het voertuig
PT
A xação de toda a estrutura ao automóvel
PL
Sprawdzić rozmieszczenie całości na pojeździe
HU
Ellenőrizze a rakomány rögzítését a gépjárműre
RU
Проверить расположение всего груза на транспортном средстве
RO
Vericarea prinderii sistemului pe vehicul
SK
Skontrolujte upevnenie cyklonosiča na vozidle
CS
Upevnění celé konstrukce k autu
SV
Fäste för hela enheten på bilen
BG
Проверете
цялостната подредба върху превозното средство
TR
Tüm gövdenin araca bağlanması
UK
Кріплення всієї конструкції до автомобіля
EL
Ελέγξτε την ασφάλιση του συνόλου
πάνω στο όχημα
DA
Kontroller, at den samlede enhed er fastgjort på bilen
HR
Provjeriti je li sve dobro pričvršćeno na vozilo
EN Whether lights and license plate are covered or not FR Vérier la lisibilité des feux et de la plaque ES Si las luces y la matrícula no estén cubiertas DE Das Lampen und
Kennzeichen nicht verdeckt werden IT Che le luci posteriori e la targa non siano coperte NL Controleer de leesbaarheid van de lichten en de plaat PT
Se os faróis e a matrícula
não se encontram tapadas PL Sprawdzić widoczność świateł i tablicy rejestracyjnej HU
Ellenőrizze a jelzőlámpák és a rendszámtábla láthatóságát RU Убедиться в возможности
считывания сигналов и информации на номерном знаке RO Vericarea vizibilităţii lămpilor şi a numărului de înmatriculare SK Skontrolujte čistotu svetiel na bicykel a čitateľnosť
štátnej poznávacej značky CS Zda světla a poznávací značka nejsou zakryté SV Huruvida lampor och nummerskylt skyms eller ej BG
Проверете видимостта на светлините и
табелата с регистрационния номер TR
Lambalar ve trak plakasının kapanıp kapanmadığı UK Чи не закриті фари та номерний знак EL Ελέγξτε την αναγνωσιμότητα των φώτων
και της πινακίδας DA Kontroller lygternes synlighed og nummerpladens læsbarhed HR Provjeriti vide li se dobro svjetla i registracijska pločica
EN Condition of roof carrier during stops FR Contrôler l’ensemble lors de vos arrêts ES Estado total del portabicicletas durante las paradas DE Zustand des Dach-Gepäckträgers
bei Stops IT Durante le soste, che le condizioni del portapacchi siano quelle corrette NL Controleer het geheel tijdens alle haltes PT O estado do suporte de tejadilho durante
as paragens PL Sprawdzić całość obciążenia podczas zatrzymania HU Megálláskor mindig ellenőrizze a rakományt RU Контролировать положение груза во время остановок
RO Controlarea sistemului în timpul opririlor SK Skontrolujte cyklonosič pri každej Vej zastávke CS Celkový stav nosiče během zastávek SV Tillståndet takräcket vid stopp
BG Контролирайте цялостта при спиране TR
Fren sırasında tavandaki taşıyıcının durumu UK Стан багажника на даху під час зупинок EL Ελέγχετε το σύνολο στις στάσεις σας
DA Kontroller den samlede enhed, når der gøres holdt HR Prilikom zaustavljanja sve prekontrolirajte
p. 28
MB Bike carrier Rear trail
Super Rider +
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr


Produkt Specifikationer

Mærke: Mont Blanc
Kategori: Cykelholdere
Model: Super Rider +

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mont Blanc Super Rider + stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig