Muse M-087 R Manual

Muse Radio M-087 R

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-087 R (2 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
RADIO PORTABLE PLL À DEUX BANDES
FR
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
ALIMENTATION
UTILISATION DE L’ENTREE AUXILIAIRE
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
REGLAGE DE L’HORLOGE
RADIO
PLUS D’INFORMATION
TO CANCEL THE ALARM SETTING
SLEEP TO MUSIC
LISTENING WITH EARPHONES
CONNECTING POWER CORD
SETTING THE ALARM
RÉGLAGE DU RÉVEIL
M-087 R
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
The Caution mark is located at the back of the device.
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
2-BAND PORTABLE RADIO PLL
GB
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
POWER SUPPLY
CONNECTING THE AUX
POWER ON / OFF THE UNIT
SET CLOCK
RADIO
MORE INFORMATION
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
RÁDIO PORTÁTIL PLL DE DUAS BANDAS
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em
volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
FR Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB Read the instructions carefully before
operating the unit.
PT Leia este manual com atenção antes de
qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
DE
ES Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima
dell’uso.
IT
NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
OPEN OPEN
1
5
6
8
10
11
9
7
2
3
4
12
13
1. Touche ON / OFF
(mise en marche/arrêt)
2. Touche BAND (sélection d’une
bande de fquences)
3. Touche SLEEP (fonction sommeil)
4. Touche ALARM (alarme)
5. Touche
(mémorisation/réglages)
6. Touche MEMO. /
(présélections)
7. Touches MIN. (réglage des
minutes/ syntonisation vers l’arrière) /
HOUR (réglage des heures/
syntonisation vers l’avant)
8. Entrée auxiliaire AUX IN
9. Prise écouteurs PHONES
10. Molette (glage du volume)VOLUME
11. Antenne FM télescopique
12. Entrée alimentation secteur AC~
13. Compartiment pour piles
1. Pour retirer le couvercle du compartiment pour piles, exercez une légère
pression sur la zone indiquée puis tirez.
2. Insérez 4 piles de type « D » /R20/UM1 de 1,5 V (non fournies) dans le
compartiment pour piles en respectant les indications de polarité.
3. Replacez le couvercle du compartiment pour piles.
Remarques sur les piles
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou différents types de piles.
Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles
et ne les démontez pas.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous barrassez des piles.
Lorsque le volume ou la qualité sonore diminue, veuillez remplacer toutes
les piles.
Remarque: Pour éviter un écoulement, retirez les piles en cas de non-utilisation
prolongée de la télécommande.
Connectez un appareil externe (ex.: lecteur MP3) à l’entrée auxiliaire AUX
IN située sur le côté droit de l’appareil. L’appareil passe automatiquement
en mode d’entrée auxiliaire.
REMARQUE IMPORTANTE
Passage en veille automatique
Cet appareil passe automatiquement en veille au bout d'environ 10 minutes
sans signal. Pour redémarrer l'appareil, éteignez-le comme décrit dans le
manuelde nouveau.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. La ON / OFF
fréquence radio apparaît sur l’afcheur.
2. Appuyez sur la touche pour arrêter l’appareil. L’appareil revient ON / OFF
en mode d’afchage de l’heure.
1. Appuyez sur la touche . L’afcheur clignote.
2. Appuyez deux fois sur la touche . L’indication « ALARM » disparaît ALARM
de l’afcheur et l’alarme est désactivée.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour sélectionner une SLEEP
durée avant arrêt automatique de lappareil: 90-80-70-…-10 minutes.
L’appareil passe automatiquement en mode radio et l’indication « SLEEP »
apparaît sur l’afcheur.
Branchez les écouteurs (non fournis) dans la prise de l’appareil.PHONES
DESACTIVATION DU REVEIL
S’ENDORMIR EN MUSIQUE
UTILISATION D’ECOUTEURS
CONNEXION DU CABLE D’ALIMENTATION
Une fois que les piles sont mises en place dans le compartiment, l’indication
« 00:00 » apparaît sur l’afcheur.
1. Appuyez une fois sur la touche . L’afcheur clignote.
2. Réglez l’heure à l’aide des touches / .MIN. HOUR
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour conrmer votre réglage.
1. Appuyez sur la touche ALARM. L’indication « ALARM » clignote sur l’afcheur.
2. glez l’heure d’alarme à l’aide des touches MIN. / HOUR . L’appareil
revient en mode d’afchage de l’heure actuelle dans les 5 secondes suivant
votre réglage.
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche pour l’arrêter.ALARM
Utilisation de la radio
1. Appuyez sur la touche pour mettre la radio en marche.ON / OFF
2. Utilisez la touche pour sélectionner la bande AM ou FM.BAND
3. Sélectionnez la station de votre choix à l’aide des touches MIN. /
HOUR .
4. Réglez le niveau de volume à l’aide de la molette .VOLUME
Pour améliorer la qualité de la réception radio:
en FM: étirez et orientez l’antenne télescopique.
en AM: tournez et déplacez l’appareil.
Mémorisation de présélections
1. Sélectionnez la fréquence de la station que vous souhaitez mémoriser
(voir « Utilisation de la radio »).
2. Appuyez une fois sur la touche . L’indication « MEMORY » clignote
sur l’afcheur.
3. Utilisez les touches pour lectionner un nuro de MEMO. /
présélection.
4. Appuyez sur la touche pour mémoriser la station sous le numéro de
présélection choisi.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour mémoriser jusqu’à 10 stations en AM
et 10 stations en FM.
Sélection d’une présélection
1. Veillez à ce que vous soyez en mode de présélection.
2. Utilisez les touches / pour sélectionner une présélection.MEMO.
1. Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à l’entrée alimentation
AC~ située à l’arrière de l’appareil.
2. Branchez la che du cordon d’alimentation à une prise secteur 230V~50Hz.
Remarques:
- Pour que lappareil puisse être alimenté par les piles, le cordon
d’alimentation secteur doit être débranché de l’appareil et de la prise secteur.
- Lorsque le cordon d’alimentation est relié à l’appareil et à la prise secteur, la
source d’alimentation devient automatiquement l’alimentation secteur. Vous
pouvez laisser les piles à l’intérieur du compartiment si vous le souhaitez.
Les piles ne sont pas utilisées lorsque l’appareil est relié à l’alimentation.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. Celui-ci ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Conez toute réparation
exclusivement à du personnel qualié.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the cover (or back). There are no user serviceable
parts inside the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Cone qualquer
reparação exclusivamente a pessoal qualicado.
Ce symbole signale la présence de tensions dangereuses à
l’intérieur de l’appareil.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
Este símbolo indica a presença de tensões perigosas no interior
do aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
Ce symbole rappelle que la documentation fournie avec l’appareil
contient d’importantes instructions concernant son utilisation et entretien.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
Este símbolo lembra que a documentação fornecida com o
aparelho contém instruções importantes referentes à sua utilização
e manutenção.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le
recycler dans une décharge pour appareils ménagers électriques.
Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus
proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour de plus amples détails. (Directive sur les Déchets
des équipements électriques et électroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facili
ties exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor
local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre
os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
IMPORTANT
- Veillez à assurer une ventilation correcte de l’appareil et ne couvrez pas les
orices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
- Ne placez aucune source de chaleur, telle qu’une bougie allumée, sur ou à
proximité de l’appareil.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à l’humidité.
- Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil
an de permettre une ventilation sufsante.
- Ne déposez pas d’objets contenant un liquide, tels qu’un vase, sur ou à
proximité de l’appareil.
- Un niveau de son élevé issu d’écouteurs out d’un casque peut causer des
troublesauditifs.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- La che d’alimentation secteur permet de débrancher l’appareil et doit
rester facilement accessible. Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez complètement la che d’alimentation secteur de la
prise secteur. La che d’alimentation secteur ne peut pas être entravée et
doit être facilement accessible durant l’utilisation.
- Sous l’effet de phénomènes électrostatiques et/ou électriques transitoires,
le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut
s’avérer nécessaire.
1. ON / OFF switch
2. buttonBAND
3. buttonSLEEP
4. buttonALARM
5. button (MEMO / SET)
6. button / MEMO.
7. buttonMIN. / HOUR
8. JackAUX IN
9. JackPHONES
10. controlVOLUME
11. FM telescopic antenna
12. AC~ power cord
13. Battery Compartment
1. Remove the battery compartment door by applying thumb pressure to
area indicated on battery door and then lift the door out and off the cabinet.
2. Insert 4 x 1.5 V “D” / R20 / UM1 batteries with the + and - marks correctly
aligned (not included) into the compartment.
3. Replace the compartment door.
Notes on batteries
• Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones.
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The batteries need to be replaced when:
The volume decreases, or sound is distorted during operation.
NOTE: In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will
not be used for a long period of time.
Connect your auxiliary source ( e.g.mp3 player) to the AUX input jack on
the right side of the unit, the unit will change to AUX function automatically.
IMPORTANT NOTICE
Automatic standby mode
The unit automatically switches to standby after approx. 10 minutes without
a signal. To switch the unit on again, please follow the instructions mentioned
in instruction manual.
1. Press the ON / OFF to turn on the radio. The display will change to show
radio frequency.
2. Press the ON / OFF to turn off the radio. The display will revert to current time.
After the batteries are installed, the display will show “00:00”.
1. Press once and you will see the ashing display.
2. Press or to set the time.MIN. HOUR
3. Press again when nished.
1. Press ALARM that you will see a ash ‘ ALARM’ on the display.
2. Press MIN. / HOUR to adjust your desired alarm time. The display
will revert to current time after 5 seconds from your adjustment.
Stopping the alarm
When the alarm is triggered, press button to stop it.ALARM
Using the radio
1. Press the to turn on the radio.ON / OFF
2. Press to select AM or FM bands.BAND
3. Press / or to tune to your desired radio station.MIN. HOUR
4. Adjust the volume by (10).
To enhance radio reception ability:
FM: Extend and rotate the antenna
AM: Rotate and move the unit horizontally for optimum reception.
Saving Preset Stations
1. Tune to a station to be saved as a preset station ( see “Using the Radio”).
2. Press once and you will see a ashing ‘MEMORY’ on the display.
3. Press button / to select a preset number.MEMO.
4. Press to save station as selected preset number.
5. Repeat above steps to preset a maximum of 10 stations for AM and FM
respectively.
Selecting Preset Stations
1. Make sure you are in preset mode.
2. Press button / to select a preset number.MEMO.
Note:
- The AC cord must be unplugged from both the jack on the unit and the
power outlet for the unit to run on the batteries.
- When the AC cord is connected from the main unit to the power outlet, the
power source automatically switches to AC. You may leave the batteries
inside the unit if you wish. There is no battery consumption when the AC
cord is connected to a power outlet and/or the the unit.
1. Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the rear
of the unit.
2. Plug the power cord into 230V~50Hz AC outlet.
Press SLEEP to select among off 90.80.70……10 minutes. Then change to
the radio automatically and you will see the ‘SLEEP’ on the display.
Connect the earphones ( not included) to the earphone jack on unit.
1. Press that the display will ash.
2. Press ALARM twice and the ‘ALARM’ indicator disappear, the alarm stop.
IMPORTANT!
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
- The marking plate is located on the bottom of unit.
- Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
To be completely disconnected the power input, the mains plug of the apparatus
shall be disconnected from the mains completely. The mains plug should not be
obstructed or should be easily accessed during intended use.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon,
the product may malfunction and require user to power reset.
1. Botão ON / OFF (ligar/desligar)
2. Botão BAND
(selecção de uma
banda de frequências)
3. Botão SLEEP
(função de adormecer)
4. Botão (alarme)ALARM
5. Botão
(memorização/ajustes)
6. Botão / MEMO.
(pré-programações)
7. Botões MIN. (ajuste dos minutos/
sintonização descendente) / HOUR
(ajuste das horas/sintonização
ascendente)
8. Entrada auxiliar AUX IN
9. Tomada para auscultadores PHONES
10. Botão rotativo VOLUME (ajuste do
volume)
11. Antena telescópica FM
12. Entrada de alimentação de corrente
AC~
13. Compartimento para as pilhas
1. Para retirar a tampa do compartimento para as pilhas, exerça uma ligeira
pressão sobre a área indicada e, em seguida, retire a tampa.
2. Insira 4 pilhas do tipo “D”/R20/UM1 de 1,5 V (não fornecidas) no respectivo
compartimento respeitando as indicações de polaridade.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento para as pilhas.
Notas relativas às pilhas
Não misture pilhas novas com pilhas usadas nem misture diferentes
tipos de pilhas.
Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não queime as pilhas nem
as desmonte.
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como ao sol, fogo ou outras
fontes de calor semelhantes.
• Respeite o meio ambiente quando deitar fora as pilhas.
Quando o volume ou a qualidade de som diminuir, substitua todas as pilhas.
Nota: Para evitar que as pilhas vertam, retire-as se não pretender utilizar o
controlo remoto durante um longo período de tempo.
Ligue um aparelho externo (por exemplo: leitor MP3) à entrada auxiliar
AUX IN situada na parte lateral direita do aparelho. O aparelho muda
automaticamente para o modo de entrada auxiliar.
NOTA IMPORTANTE
Alternar para o modo de espera automático
A unidade alterna automaticamente para o modo de espera após
aproximadamente 10 minutos sem sinal. Para reiniciaro aparelho, desligue-
ocomo descritono manualde novo.
1. Pressione o botão para que o aparelho entre em funcionamento. ON / OFF
A frequência de rádio aparece no visor.
2. Pressione o botão para parar o aparelho. O aparelho retorna ON / OFF
ao modo de visualização das horas.
ALIMENTAÇÃO
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR
LIGAR / DESLIGAR O APARELHO
Quando colocar as pilhas no respectivo compartimento, aparecerá a
indicação “00:00” no visor.
1. Pressione uma vez o botão . A indicação do visor ca intermitente.
2. Ajuste as horas utilizando os botões MIN. / .HOUR
3. Pressione uma vez mais o botão para conrmar o ajuste.
1. Pressione o botão ALARM. A indicação “ALARME” aparece intermitente
no visor.
2. Ajuste a hora de alarme utilizando os botões MIN. / HOUR . O
aparelho retorna ao modo de visualização das horas actuais no espaço
de 5 segundos depois de concluído o ajuste.
Parar o alarme
Quando o alarme tocar, pressione o botão ALARM para que o alarme
pare de tocar.
AJUSTAR O RELÓGIO
AJUSTAR O DESPERTADOR
RÁDIO
Utilizar o rádio
1. Pressione o botão para que o dio entre em funcionamento.ON / OFF
2. Utilize o botão para seleccionar a banda AM ou FM.BAND
3. Seleccione a estação pretendida utilizando os boes / MIN. HOUR .
4. Ajuste o nível de volume com o boo rotativo VOLUME.
Para melhorar a qualidade da recepção de rádio:
FM: estique e direccione a antena telescópica.
AM: rode e mude o aparelho de posão.
Memorizar p-programões
1. Seleccione a frequência da estação que pretende memorizar (ver “Utilizar
o rádio”).
2. Pressione uma vez o botão . A indicação “Memória” aparece intermitente
no visor.
3. Utilize os botões / para seleccionar um número de pré-MEMO.
programão.
4. Pressione o botão para memorizar a estão no número de pré-
programão que seleccionou.
5. Volte a executar as operações anteriores para memorizar até 10 estações
AM e 10 estações FM.
Seleccionar uma pré-programão
1. Certique-se de que o aparelho se encontra em modo de pré-programação.
2. Utilize os botões / para seleccionar uma pré-programão.MEMO.
1. Pressione o botão . A indicação do visor ca intermitente.
2. Pressione duas vezes o botão ALARM. A indicação “ALARME” desaparece
do visor e o alarme ca desactivado.
1. Ligue o cabo de alimentação de corrente fornecido à entrada de
alimentação situada na parte posterior do aparelho.AC~
2. Ligue a cha do cabo de alimentação a uma tomada de corrente de
230V~50Hz.
Notas:
- Para poder utilizar as pilhas como fonte de alimentação do aparelho, o
cabo de alimentação de corrente não pode estar ligado ao aparelho nem
à tomada de corrente.
- Quando volta a ligar o cabo de alimentação ao aparelho e à tomada de
corrente, a fonte de alimentação muda automaticamente para corrente
eléctrica. Se quiser, pode deixar as pilhas no interior do compartimento.
Quando o aparelho está ligado à corrente, as pilhas não são utilizadas.
Pressione várias vezes o botão para seleccionar o período de tempo SLEEP
que o aparelho deve funcionar antes de parar automaticamente: 90-80-70-
…-10 minutos. O aparelho muda automaticamente para o modo de rádio e
aparece a indicação “ADORMECER” no visor.
Ligue os auscultadores (não fornecidos) à tomada do aparelho.PHONES
DESACTIVAR O DESPERTADOR
LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
ADORMECER AO SOM DE MÚSICA
UTILIZAR OS AUSCULTADORES
INFORMAÇÕES
ATENÇÃO
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- o exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Certique-se de que respeita uma disncia nima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilão suciente.
- o coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Um vel de som alto saído dos auscultadores ou auriculares pode causar
distúrbios auditivos.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez
a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de
rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acesvel durante a utilização.
- Sob o efeito de femenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a
uma reinicialização.
TRAGBARES 2-BAND-RADIO MIT PLL-TUNER
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Taste ON / OFF
(An-/Ausschalten)
2. Taste BAND (Auswahl eines
Frequenzbereichs)
3. Taste SLEEP (Schlaf-Funktion)
4. Taste ALARM (Weckruf)
5. Taste (Speicherfunktion/
Einstellungen)
6. Taste MEMO. /
(Vorauswahlen)
7. Tasten (Einstellung der MIN.
Minuten / Sendersuche rückwärts) /
HOUR (Einstellung der Stunden /
Sendersuche vorwärts)
8. Hilfseingang AUX IN
9. Kopfhörerbuchse PHONES
10. Drehregler VOLUME
(Einstellung der Lautsrke)
11. UKW-Teleskopantenne
12. Eingang r Netzstromversorgung AC~
13. Batteriefach
1. Zum Abziehen des Deckels vom Batteriefach drücken Sie leicht auf den
gekennzeichneten Bereich und ziehen Sie den Deckel ab.
2. Legen Sie vier Batterien vom Typ D“/R20/UM1 - 1,5 V (nicht im
Lieferumfang) in das Batteriefach ein und achten Sie auf deren Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Anmerkungen zu Batterien
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder
Batterien verschiedenen Typs.
Laden Sie niemals nicht wiederauadbare Batterien auf. Erhitzen Sie die
Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus, wie etwa
Sonnenstrahlung, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen.
Achten Sie bei der Entsorgung der Batterien auf den Schutz der Umwelt.
Wechseln Sie bei Abnahme der Lautstärke oder der Tonqualität alle
Batterien aus.
Anmerkung: Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, entnehmen Sie
die Batterien im Falle einer längeren Nichtnutzung aus der Fernbedienung.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie ein externes Gerät (z. B. einen MP3-Player) an den AUX-
IN-Eingang an der rechten Seite des Getes an. Das Gerät wechselt
automatisch in den Modus für den Aux-Eingang.
NUTZUNG DES HILFSEINGANGS
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
R-2535E IB MUSE 002 REV1.indd 1 2015/10/14 10:21:09


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-087 R

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-087 R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-075 R Manual

10 December 2024
Muse

Muse M-087 MB Manual

9 December 2024
Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Muse

Muse M-165 CR Manual

6 Oktober 2024
Muse

Muse M-192 DW Manual

5 Oktober 2024
Muse

Muse M-117 DB Manual

2 Oktober 2024
Muse

Muse M-091 R Manual

15 September 2024
Muse

Muse RD306 Manual

28 August 2024
Muse

Muse M-928 BTY Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-100 Manual

25 August 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

TechniSat

TechniSat VIOLA BT 1 Manual

21 December 2024
Uniden

Uniden UM725GBT Manual

21 December 2024
Panasonic

Panasonic RX-D21 Manual

20 December 2024
Alba

Alba NE-6207 Manual

18 December 2024
Elbe

Elbe RF-942 Manual

18 December 2024
Albrecht

Albrecht Tectalk biz Manual

17 December 2024
Berker

Berker 29846086 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29846089 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29841404 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 30847009 Manual

16 December 2024