Muse M-075 R Manual

Muse Radio M-075 R

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-075 R (2 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1. Tournez la molette de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour allumer l’unité, vous entendrez un clic.
2. Tournez la molette de volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour arrêter l’unité, assurez-vous d’entendre un clic.
Alimentation:
Radio:
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
destinée à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à
un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
de l'unité.
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-075 R"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée
sur le site www.muse-europe.com
Design and specications are subject to change without notice.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-075 R” is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.muse-europe.com
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-075
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada
em www.muse-europe.com
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant
le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération su󰀩sante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant
les orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux,
nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la
disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette che doit être branchée du réseau complètement.
La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonc-
tionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il su󰀩t de réinitialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit o󰀨rant une
meilleure réception.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Cone todas as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
1. Aiguille
2. Molette de TUNING
3. Bouton de volume/ Veille/
Marche
4. Haut-parleur
5. Poignée de transport
1. Ponteiro de frequência
2. Botão (sintonização)TUNING
3. Botão rotativo volume/ ligar/
desligar
4. Altifalante
5. Pega
1. Dial pointer
2. controlTUNING
3. Volume control/ on/ o󰀨
4. Speaker
5. Carrying handle
6. Antenne télescopique FM
7. Compartiment à piles et cordon
d'alimentation secteur
8. Cordon d'alimentation secteur
9. : Sélecteur de bandeFM/MW
10. Entrée auxiliaire
6. Antena telescópica FM
7. Compartimento da bateria e cabo
de alimentação de rede
8. Cabo de alimentação de rede
9. Comutador FM/MW
10. Tomada de entrada Aux
6. FM telescopic antenna
7. Battery & AC cord compartment
8. AC power cord
9. band selectorFM/MW
10. AUX IN jack
Secteur: 230V 50Hz
Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C” (non fournies)
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline sont
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment. Utilisez uniquement la taille
et le type de piles spéciées. Respectez la polarité indiquée dans le
compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des dommages à
l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent prendre feu
ou exploser. Les piles doivent être remplacées lorsque: le volume sonore
diminue ou le son est déformé.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
REMARQUE:
- Le cordon CA doit être débranchée de l’alimentation pour que l’unité puisse
fonctionner sur piles.
- Lorsque l’appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation bascule
automatiquement en alimentation secteur.
1. Allumez la radio en faisant tourner le bouton de volume.
2. Utilisez le sélecteur de bande pour choisir la bande de votre choix.
3. Utilisez ensuite le bouton de tuning pour atteindre la sta tion de votre choix.
4. glez le niveau sonore.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Déployez l’antenne FM
MW: Pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise
AUX IN sur le coté droit de l’uni(câble non inclus). La radio passe en
mode auxiliaire automatiquement.
2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
AC: 230V 50Hz
DC: 4x1.5V, battery type R14/ UM-2/”C” size (not provided)
For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These
batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of
batteries specied .Respect the polarity indicated in the compartment.
Improper polarity can cause damage to the device. Do not attempt to
recharge the batteries, they can catch fire or explode. The batteries
need to be replaced when: The volume decreases, or sound is distorted
during operation.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Note:
- The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit to run
on the batteries.
- When the set is connected to the mains, the power source automatically
switches to AC.
1. Rotate the volume knob clockwise to turn on the unit, you will hear a
“click” sound.
2. Rotate the volume knob counter-clockwise to turn o󰀨 the unit, please
make sure you hear a “click” sound.
1. Turn on the radio by rotating the volume knob.
2. Use the band selector to select band. FM/MW
3. Use the tuning control to tune to your desired radio station.
4. Adjust the volume level.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the jack on AUX IN
the right side of unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically.
2. Start playback from your auxiliary source.
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
POWER SUPPLY:
RADIO:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
su󰀩cient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing
of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be
obstructed and should be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could
not resume, please use the product in other location.
AC: 230V 50Hz
4x1,5V, bateria do modelo R14/UM-2/”C” (não inclusa)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas que
respeitam as recomendações do fabricante. Certique-se de que respeita
a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver compartimento).
A inobservância da polaridade pode danicar o aparelho. Não tente
recarregar pilhas não recarregáveis. Podem sofrer um sobreaquecimento
e explodir. As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir,
ou o som car distorcido durante o funcionamento.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
OBSERVAÇÃO:
- O o de energia AC não deverá estar conectado à tomada para que o
aparelho funcione através das baterias.
- Quando o cabo AC estiver ligado da unidade principal à tomada da parede,
a alimentação muda automaticamente para AC.
1. Gire o ajustador do volume no sentido horário para ligar o aparelho, onde
você poderá ouvir um leve "estalo".
2. Gire o ajustador do volume no sentido anti-horário para desligar o
aparelho, certicando-se de que foi possível ouvir um leve "estalo".
1. Ligue o rádio rodando o botão rotativo VOLUME.
2. Utilize o comutador para escolher a banda pretendida.FM/ MW
3. Utilize, de seguida, o botão TUNING para regular a frequência pretendida.
4. Regule o nível sonoro com a ajuda do botão rotativo VOLUME.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena .
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector
AUX IN no lado direito do aparelho (o não acompanha). O rádio passa
automaticamente para o modo auxiliar.
2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
4. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à
tomada .AUX IN
Alimentação:
Rádio:
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage
existent. riez auprès devotre municipalité ou demandez à
votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements
Electriques et Electroniques)
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Recycling facilities exist. Check with your
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou
na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente
quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o
produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função o
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Secteur: 230V 50Hz, consommation: 6W
Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C” (non fournies)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz AC 230V 50Hz, 6W consumption
DC 6V 4x1.5V, battery type R14/UM-2/ “C” size
(not provided)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
AC 230V 50Hz, consumo 6W
4x1,5V, bateria do modelo R14/UM-2/”C” (não inclusa)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
M-075 R
Manuel de l’utilisateur
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
ESPECIFICAÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
LISTENING TO THE RADIO
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
RADIO PORTABLE PORTABLE RADIO RÁDIO PORTÁTIL
FR
FR GB PT
User Manual
GB
Manual do Utilizador
PT
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale
IT
Handleiding
NL
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the
unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
ÉCOUTE DE LA RADIO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
FICHE TECHNIQUE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1 2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:492024/5/30 16:11:49


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-075 R

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-075 R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-075 R Manual

10 December 2024
Muse

Muse M-087 MB Manual

9 December 2024
Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Muse

Muse M-165 CR Manual

6 Oktober 2024
Muse

Muse M-192 DW Manual

5 Oktober 2024
Muse

Muse M-117 DB Manual

2 Oktober 2024
Muse

Muse M-091 R Manual

15 September 2024
Muse

Muse RD306 Manual

28 August 2024
Muse

Muse M-928 BTY Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-100 Manual

25 August 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer