Muse M-280 CTV Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-280 CTV (3 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 38 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
FONCTION DU MICROPHONE
MIC FUNCTION
FUNÇÃO MICROFONE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez
noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre
de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os
aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras de
resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro de
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos
equipamentos eléctricos e electrónicos).
A. Embout de rechange (1 paire)
B. Adaptateur secteur
C. Câble adaptateur RCA
D. Câble audio (3.5 mm)
A. Spare Earbuds (1 pair)
B. AC Adapter
C. RCA Adapter Cable
D. Audio Cable (3.5 mm)
A. Auriculares de reposição (1 par)
B. Adaptador de corrente
C. Cabo Adaptador RCA
D. Cabo de áudio (3.5 mm)
Allumer / éteindre l'unité
1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt du Récepteur du casque sur la position
ON, puis le voyant LED bleu du signal s'allumera.
2. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt du Récepteur du casque sur la position
OFF, puis éteignez l'unité.
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN & SORTIE RCA
1. PRISE AUX IN: Insérez une extrémité du Câble audio dans la source
audio (par exemple, téléviseur, système Hi-Fi, MP3 ou iPod, etc.) Ensuite,
connectez le câble audio à la prise AUDIO IN de l'émetteur.
PRISE LINE OUT RCA: Insérez une extrémité du câble adaptateur RCA
dans la source audio (par exemple, téléviseur, système Hi-Fi, MP3 ou iPod,
etc.) et l'autre extrémité dans la prise jack AUDIO. Ensuite, connectez le
câble audio à la prise AUDIO IN de l'émetteur.
2. Allumez la source audio (ensemble TV ou composant audio) à laquelle
l’émetteur est connecté. Le voyant LED vert s’allumera constamment.
3. Réglez le volume au niveau souhaité, puis placez-le sur la tête.
Turning on/o the unit
1. Select the On/O Switch in the Headset Receiver to ON position, then the
Blue Signal LED Indicator glows.
2. Select the On/O Switch in the Headset Receiver to O position, then
turn o the unit.
USING AUX IN JACK OR RCA LINE OUT JACK
1. AUX IN JACK: Insert one end of an audio cable into the Audio Source (e.g.
TV set, Hi-Fi system, MP3 or iPod etc.) and the other end into the AUDIO
IN jack on the transmitter.
RCA LINE OUT JACK: Insert one end of RCA adaptor cable into the Audio
Source (e.g. TV set, Hi-Fi system, MP3 or iPod etc.) and the other end into
the AUDIO cable jack. Then connect the audio cable to the AUDIO IN jack
on the transmitter.
2. Switch on the Audio Source (TV set or audio component) that the
Transmitter is connected to. The Green LED Indicator will glow constantly.
3. Adjust the Volume for desired sound level, then place it on the head.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
1. Selecione o interruptor Ligar/Desligar no Recetor dos Auscultadores para a
posição Ligar, depois o Indicador LED Azul de Sinal acende.
2. Selecione o interruptor Ligar/Desligar no Recetor dos Auscultadores para a
posição Desligar, depois desligue a unidade.
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO & CONECTOR DE SAÍDA DO FIO RCA
1. Entrada AUX IN: Fonte de áudio (por exemplo, TV, sistema Hi-Fi, MP3 ou
iPod, etc.) e a outra extremidade da entrada AUDIO IN no transmissor.
Tomada RCA de Saída: Insira uma extremidade do cabo adaptador RCA na
Fonte de Áudio (por exemplo, aparelho de TV, sistema Hi-Fi, MP3 ou iPod,
etc.) e a outra extremidade na tomada de cabo ÁUDIO. Em seguida, conecte
o cabo de áudio à tomada ÁUDIO de Entrada no transmissor.
2. Ligue a Fonte de Áudio (aparelho de TV ou componente de áudio) ao
qual o Transmissor está conectado. O Indicador LED Verde irá brilhar
constantemente.
3. Ajuste o volume para o nível desejado, em seguida, coloque os auscultares.
1. Appuyez sur le bouton Mic, le voyant devient vert.
2. Commencez à parler.
Remarques: Appuyez sur le bouton Mic pour mettre n à la musique, puis
pour entrer dans la fonction Microphone.
1. Press Mic button then the indicator turns green.
2. Begin speaking.
Notes: Press the Mic button to end music and then into Mic function.
1. Pressione o botão do Microfone e o indicador ca verde.
2. Comece a falar.
Nota: Pressione o botão do Microfone para terminar a música e, em seguida,
entre na função Microfone.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de son - général
- Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
- Assurez-vous que l'unité soit chargée.
- Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
- Le volume du M-280CTV est réglé au minimum, augmentez le volume.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Sound-general
- Make sure unit is connected to AC power.
- Make sure the battery is recharged.
- External device’s volume is set to minimum; raise volume.
- The M-280CTV’s volume is set to minimum; raise volume.
Caso este aparelho apresente um problema, veriqueas seguintes soluções
antes de contactar um técnico:
Sem som – Geral
- Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
- Verique se a bateria está recarregada.
- O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
volume.
- O nível de volume to M-280CTV está no mínimo; aumente o volume.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 380mAh
Puissance de charge: 5.0V CC 550mA
Durée de fonctionnement: jusqu'à 7 heures à 60% du volume
Temps de chargement: Environ 2-3 heures
Gamme de fréquences: 2406 MHz 2472 MHz
Puissance de sortie des RF: ≤ 9 dBm
AVERTISSEMENT:
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer
une ventilation susante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
• Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et / ou électrostatiques,
le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation
peut s'avérer nécessaire.
• Un niveau de volume trop élevé peut entraîner une perte auditive.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 380mAh Lithium-polymer Battery
Charging power: DC 5.0V 550mA
Operating Time: Up to 7 hours at 60% volume
Charging Time: Approx. 2-3 hours
Frequency range: 2406 MHz 2472 MHz
RF output power: ≤ 9 dBm
WARNING!
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sucient
ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 380mAh
Potência de carregamento: 5.0V DC 550mA
Tempo de Funcionamento: Até 7 horas com o volume a 60%
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2-3 horas
Alcance de frequência: 2406 MHz 2472 MHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): ≤ 9 dBm
AVISO:
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho em climas temperados.
- Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma
ventilação suciente.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o
aparelho.
- Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
reinicialização
- Um nível de volume demasiado alto pode levar a perdas auditivas.
Dans le cas où le récepteur du casque ne peut pas être relié à l'émetteur.
Veuillez suivre la procédure suivante pour le couplage:
1. Débranchez l'adaptateur d'alimentation de l'émetteur.
2. Allumez le Récepteur du casque .
3. Appuyez et maintenez le bouton MIC pendant environ 5 secondes, la LED
bleue clignotera rapidement sur le récepteur du casque, puis branchez
l'adaptateur secteur à une prise électrique.
4. Le récepteur du casque et l’émetteur sont ensuite couplés automatiquement.
La LED bleue du récepteur du casque s'allumera de façon xe.
In case the headset receiver cannot be linked with the transmitter. Please
follow the following procedure for Pairing:
1. Unplug the power adapter from the Transmitter.
2. Turn ON the Headset Receiver.
3. Press and Hold the MIC Button for about 5 seconds, the Blue LED ash
quickly in the Headset Receiver, then plug the power adapter to an Electrical
Outlet.
4. The Headset Receiver and the Transmitter is then Paired automatically, and
the Blue LED on Headset Receiver lights steadily.
Caso o recetor dos auscultadores não possa ser conectado ao
transmissor. Siga o procedimento a seguir para Emparelhar:
1. Desconecte o adaptador de energia do Transmissor.
2. Ligue o Receptor de fone de ouvido.
3. Pressione e segure no botão do Microfone durante 5 segundos, o LED
Azul pisca rapidamente no recetor dos auscultadores e, em seguida,
conecte o adaptador de alimentação a uma Tomada Elétrica.
4. O recetor dos auscultadores e o transmissor são então emparelhados
automaticamente e o LED Azul do recetor dos auscultadores acende-se
de forma constante.
A n de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de
la musique à un volume élevé pendant longtemps.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes
muito altos por longos períodos de tempo.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
FONTE DE ENERGIA
Accéssoires
Accessories
Acessórios
LOCATION OF CONTROLS
COMBINÉ NUMÉRIQUE SANS FIL POUR LA
TÉLÉVISION
TV WIRELESS HEADPHONES WITH CHARGING
STATION
TELEVISÃO DIGITAL SEM FIO
SCHNURLOSES DIGITALES TV-HEADSET
FR
GB
PT
DE
8. Contacts pour la recharge
9. Connecteurs pour la recharge
10. Voyant LED de l’alimentation / du
signal (vert)
11. Voyant LED de charge (en charge:
rouge; chargé: vert)
12. Prise CC
13. Entrée auxiliaire (3,5MM)
1. Ecouteurs
2. Bouton VOLUME
3. Voyant d'alimentation/ du signal/
du micro (alimentation/ signal:
bleu, micro: vert)
4. Bouton du microphone
5. INTERRUPTEUR M/A
6. Microphone
7. Contrôle de la balance du son
(gauche / milieu / droit)
1. Adjustable Earbud
2. Volume Control
3. Power/Signal/Mic Indicator
(Power/Signal: Blue; Mic: Green)
4. Mic Button
5. Power On/O switch
6. Microphone
7. Sound Balance Control (Left/
Middle/Right)
8. Charging Contacts
9. Charging Pins
10. LED Indicator of Power/Signal
(Green)
11. LED Charging Indicator
(Charging: Red; Charged: Green)
12. DC In jack
13. Aux in jack (3.5mm)
1. Auricular
2. Controlo de Volume
3. Indicador de energia/sinal/microfone
(Energia/Sinal: azul; Microfone: verde)
4. Botão do Microfone
5. Interruptor de Energia LIGAR/
DESLIGAR
6. Microfone
7. Controle de Equilíbrio de Som
(Esquerda/Centro/Direita)
8. Contatos de carregamento
9. Pinos de carregamento
10. Indicador LED de Energia/
Sinal (verde)
11. Indicador LED de
carregamento (A carregar:
vermelho; Carregado: verde)
12. Conector de energia
13. Entrada AUX IN (3.5mm)
1. Ohrstöpsel
2. VOLUME-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
3. Betrieb/Signal/Mikrofon-Anzeige (Betrieb/Signal: Blau; Mikrofon: Grün)
4. Mikrofon-Taste
5. EIN/AUS
6. Mikrofon
7. Klangausgleich (Links/Mitte/Rechts)
8. Ladekontakte
9. Ladestifte
10. LED-Anzeige für Betrieb/Signal (Grün)
11. LED-Ladeanzeige (Auadung: Rot; Geladen: Grün)
12. DC-Buchse
13. AUX IN (AUX-Eingang) (3.5mm)
Adaptateur secteur:
AC ADAPTOR
Adaptador de corrente
BATTERIE INTÉGRÉE
BUILT-IN BATTERY
BATERIA COMPLETA
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une
alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz. L’adaptateur secteur fourni
ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.
Remarque: Après la connexion, le voyant d'alimentation vert clignotera.
Lorsque le signal audio est détecté à partir de la source audio, et le voyant
LED vert s'allumera en permanence.
Attention:
* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter
d’abîmer le lecteur.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de
la prise.
* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise
secteur.
* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
endommagé, contactez un service de réparation.
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V
50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these
parameters.
Note: After connecting, the Green Power Indicator LED will blink, When the
Audio Signal is detected from the Audio Source, and the Green LED Indicator
will glow constantly.
Cautions:
• The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
other equipment.
• Turn o the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to
avoid the unit being damaged.
• When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
adaptor from the AC outlet.
• Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
• AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended use. To be completely
disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the
power lead is damaged refer to a qualied service agent.
O adaptador AC fornecido é adequado para uso em fontes principais AC de
100-240V AC e só deve ser conectado a uma fonte de alimentação dentro
destes parâmetros.
Observação: Após a conexão, o Indicador LED Verde de Energia irá piscar,
quando o Sinal de Áudio for detetado a partir da Fonte de Áudio o Indicador
LED Verde irá brilhar constantemente.
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com
este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
danicar o leitor.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente
da tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certique-sede
que esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada
de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente daniado. Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não carpreso nem esmagado.
Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-
polymère rechargeable intégrée. Chargez la
batterie pendant au moins Trois heures avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, mettez
l'interrupteur Marche / Arrêt du Récepteur du
casque d'écoute sur la position OFF. Placez le
récepteur du casque sur l'émetteur. Assurez-
vous que le contact pour la recharge touche les
connecteurs sur l'émetteur. Le casque nécessite
environ 2 heures pour une charge complète.
Avertissements:
• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la
température ambiante doit être comprise entre
5°C et 35°C.
• An d’allonger la durée de vie de la batterie
intégrée, veuillez la recharger à une température
d’intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne
démontez pas la batterie, ne la chauez pas à
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas la batterie à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de
chaleur similaires.
• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, le voyant LED bleu du casque clignotera
lentement.
The headset is powered by a built-in, lithium-
polymer rechargeable battery. Charge the built-in
battery for at least three hours before using the
device for the rst time.
To charge the internal battery, Select the On/
O Switch in the Headset Receiver to OFF
position. Place the Headphone Receiver on
the Transmitter, make sure the Charge Contact
touches the Charge Pins on the Transmitter. The
headset need about 2 hours for fully charged.
Warnings:
• While using the built-in battery, the environmental
temperature should be 5°C (41°F) to 35°C
(95°F).
• The built-in battery in this device may present
a risk of re or chemical burn if mistreated. Do
not disassemble, heat above 100°C (212°F), or
incinerate.
• To get the longest service life of the built-in
battery, charge at indoor-temperature.
• Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
• When the battery is low, the signal Blue LED Indicator on the Headset will
blink slowly.
O aparelho vem equipado com uma bateria
recarregável de Lítio-Polímero. Recarregue a
bateria por pelo menos três horas antes de usar o
aparelho pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, selecione
o interruptor Ligar/Desligar no Recetor dos
Auscultadores para a posição Desligar. Coloque
o recetor dos auscultadores no transmissor,
verique se os Contatos de Carregamento tocam
nos Pinos de Carregamento no Transmissor. Os
auscultadores precisam de cerca de 2 horas para
carregar completamente.
Avisos:
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a
temperatura ambiental deverá ser entre 5°C
(41°F) e 35°C (95°F).
• Para obter a maior duração possível da bateria
integrada, carregue a temperaturas de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode
apresentar risco de fogo ou queimaduras
químicas se não for devidamente manuseada.
Não a desmonte, não a exponha a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
• Não atire pilhas para o fogo!
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
• Quando a bateria estiver fraca, o Indicador LED Azul dos Auscultatores
pisca lentamente.
Headset Receiver
Transmitter
Accessories
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding M-280 CTV
PH-3931 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2018/3/16 15:40:13
Produkt Specifikationer
Mærke: | Muse |
Kategori: | Headset |
Model: | M-280 CTV |
Bredde: | 24 mm |
Dybde: | 130 mm |
Højde: | 240 mm |
Vægt: | 480 g |
Produktfarve: | Sort |
Batterispænding: | 3.7 V |
Batterikapacitet: | 380 mAh |
Produkttype: | Headset |
Pakkevægt: | 490 g |
Pakkedybde: | 58 mm |
Pakkebredde: | 230 mm |
Pakkehøjde: | 215 mm |
Wi-Fi: | Ingen |
Bluetooth: | Ja |
Batteriteknologi: | Lithium polymer (LiPo) |
Kabler inkluderet: | Lyd (3,5 mm) |
Impedens: | - ohm (Ω) |
Forbindelsesteknologi: | Kabel & trådløs |
Certificering: | CE |
AC-adapter inkluderet: | Ja |
Batterilevetid (maks.): | 7 t |
Bæremåde: | Underhage |
Headset type: | Binaural |
3,5 mm stik: | Ja |
USB-tilslutning: | Ingen |
Hovedtelefon frekvens: | - Hz |
AUX-indgang: | Ja |
Opladningstid for batteri: | 2 t |
Genopladeligt batteri: | Ja |
Frekvensbånd: | 2.4 GHz |
Oprindelsesland: | Kina |
Strøm-LED: | Ja |
Plug and play: | Ja |
Basestation: | Ja |
Ørekobling: | Intraaural |
Ekstra ørepuder: | Ja |
6,35 mm stik: | Ingen |
2,5 mm stik: | Ingen |
Vedvarende afspilningstid, lyd: | 7 t |
Basestation farve: | Sort |
Modtager dimensioner (BxDxH): | 24 x 130 x 240 mm |
Indikator for batteriopladning: | Ja |
Lydadaptere inkluderet: | RCA |
Basestation dimensioner (B x D x H): | 120 x 120 x 39 mm |
Strømforsyningsstik: | DC-stik |
Støjreducerende mikrofon: | Ingen |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Muse M-280 CTV stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Headset Muse Manualer
26 Juli 2024
24 Juli 2024
22 Oktober 2022
Headset Manualer
- Headset SilverCrest
- Headset Acer
- Headset Amplicomms
- Headset Denver
- Headset TCL
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Panasonic
- Headset Sony Ericsson
- Headset Philips
- Headset Lenco
- Headset Aukey
- Headset LG
- Headset Happy Plugs
- Headset Audio-Technica
- Headset AT&T
- Headset Pioneer
- Headset Logitech
- Headset Behringer
- Headset Kenwood
- Headset HP
- Headset Sennheiser
- Headset Harman Kardon
- Headset AOC
- Headset Garmin
- Headset JLab
- Headset Motorola
- Headset Asus
- Headset Livoo
- Headset Pyle
- Headset Tracer
- Headset Denon
- Headset Lenovo
- Headset Yamaha
- Headset Bowers & Wilkins
- Headset Nedis
- Headset Logik
- Headset Kicker
- Headset Adj
- Headset Optoma
- Headset Hama
- Headset Creative
- Headset Thomson
- Headset Aiwa
- Headset Nokia
- Headset Sena
- Headset JBL
- Headset Clas Ohlson
- Headset Maxell
- Headset Skullcandy
- Headset Trevi
- Headset Trust
- Headset JVC
- Headset Champion
- Headset Razer
- Headset T'nB
- Headset Medion
- Headset Speedlink
- Headset Sweex
- Headset Vivanco
- Headset Cisco
- Headset ProXtend
- Headset Gembird
- Headset Meliconi
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bose
- Headset Geemarc
- Headset Jabra
- Headset Klipsch
- Headset Soundcore
- Headset Avaya
- Headset Withings
- Headset Vtech
- Headset Exibel
- Headset Microsoft
- Headset Alcatel
- Headset KEF
- Headset Technics
- Headset Digitus
- Headset Zebra
- Headset OTL Technologies
- Headset Astro
- Headset Cabstone
- Headset Plantronics
- Headset SteelSeries
- Headset Thrustmaster
- Headset Tritton
- Headset Turtle Beach
- Headset Xiaomi
- Headset Cougar
- Headset Genesis
- Headset Techly
- Headset Krüger&Matz
- Headset Dell
- Headset Marmitek
- Headset NGS
- Headset Roccat
- Headset Cooler Master
- Headset MSI
- Headset MyKronoz
- Headset JPL
- Headset Xblitz
- Headset Ultimate Ears
- Headset Corsair
- Headset Energy Sistem
- Headset JAZ Audio
- Headset Telex
- Headset Onkyo
- Headset Focal
- Headset Nevir
- Headset GetTech
- Headset Vivo
- Headset JAYS
- Headset Sven
- Headset NZXT
- Headset Lamax
- Headset American Audio
- Headset Thermaltake
- Headset SBS
- Headset Rode
- Headset Polk
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset ION
- Headset Yealink
- Headset Cellular Line
- Headset EnGenius
- Headset Grandstream
- Headset Trebs
- Headset Renkforce
- Headset Edifier
- Headset Navitel
- Headset Cardo
- Headset Shokz
- Headset Ifrogz
- Headset Manhattan
- Headset SPC
- Headset Music Hall
- Headset Altec Lansing
- Headset BlueAnt
- Headset Audeze
- Headset Amazon
- Headset HTC
- Headset Antec
- Headset ElectriQ
- Headset Connect IT
- Headset ILive
- Headset Paradigm
- Headset Etymotic
- Headset Senal
- Headset BlackBerry
- Headset Genius
- Headset IHome
- Headset Hercules
- Headset Ozone
- Headset Boompods
- Headset Monster
- Headset V7
- Headset Aftershokz
- Headset Vorago
- Headset AQL
- Headset LucidSound
- Headset Snom
- Headset SACK It
- Headset Krom
- Headset Schuberth
- Headset Iogear
- Headset Shure
- Headset Aluratek
- Headset Speed-Link
- Headset Sharkoon
- Headset Fresh 'n Rebel
- Headset Conceptronic
- Headset Lindy
- Headset Kogan
- Headset Natec
- Headset Beyerdynamic
- Headset AKG
- Headset DreamGEAR
- Headset HyperX
- Headset Kingston
- Headset Steren
- Headset Equip
- Headset Arctic Cooling
- Headset Gamdias
- Headset Alienware
- Headset Aiaiai
- Headset ACME
- Headset GMB Gaming
- Headset Klip Xtreme
- Headset Brigmton
- Headset Sylvania
- Headset Jam
- Headset Nacon
- Headset Bigben
- Headset Naxa
- Headset Mr Handsfree
- Headset Ewent
- Headset Celly
- Headset Adesso
- Headset Fanvil
- Headset Jawbone
- Headset 4smarts
- Headset Iluv
- Headset Monoprice
- Headset ASTRO Gaming
- Headset VXi
- Headset PSB
- Headset Empire
- Headset SoundBot
- Headset PDP
- Headset Interphone
- Headset Nocs
- Headset Polycom
- Headset MTX Audio
- Headset MEE Audio
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset Ooma
- Headset CGV
- Headset Clarity
- Headset Soul
- Headset FreeVoice
- Headset GMB Audio
- Headset GOgroove
- Headset Avantree
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset ModeCom
- Headset GamesterGear
- Headset SureFire
- Headset Gioteck
- Headset VT
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Velodyne
- Headset Hollyland
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset White Shark
- Headset Canyon
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset FoneStar
- Headset LEDWOOD
- Headset Sharper Image
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Hamlet
- Headset Polsen
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Acezone
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset KeepOut
- Headset Elbe
- Headset Homido
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Greenmouse
- Headset Moman
Nyeste Headset Manualer
22 December 2024
22 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024