Muse M-695 DBTW Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-695 DBTW (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
TÉLÉCOMMANDE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
MICRO SYSTÈME BLUETOOTH AVEC RADIO FM,
CD ET PORT USB
FR
R1. Touche Veille/ Marche
R2. Touche : Activation/ désactivation du son
R3. SOURCE: Pour sélection le mode de fonctionnement DAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB ou AUX
R4. Touche / : Réglage du volume
R5. Touche EQ: Sélection des e󰀨ets sonores de votre choix: Par défaut/
ROCK/ Classique/ Le jazz/ POP
R6. Touche : Renforcement des basses, Marche/ ArrêtLD
R7. Touche DIM.: Pour régler le délai d'extinction du rétroéclairage et régler
le niveau de luminosité de l'écran.
R8. Touche AUDIO: Pour dénir la valeur des paramètres Graves / Aigus.
R9. Touche ALM. / SLEEP: Pour régler l’heure de l’alarme à partir du menu
Alarme; Réglage de la fonction SLEEP
R10. Touche / MENU; Pour arrêter la lecture; Pour entrer dans le menu
principal; Pour revenir au réglage précédent;
R11. Touche : Ouverture/ Fermeture du tiroir de disque; Fonction de
couplage Stéréo
R12. Touche / : Sélectionner vers le haut/ vers le bas; Dossier haut/ bas
R13. Touche , : Saut / recherche rapide/ Syntonisation
R14. Touche / PAIRING: Lecture/ Pause; Fonction de couplage Bluetooth
R15. Touche REP.: Répétition de la lecture
R16. Touche RAND./ INFO.: Activer/ désactiver la fonction de lecture aléatoire;
Pour vérier les informations transmises par la station de radio;
R17. Touche SCAN/ PROG.: Stations préréglées; Scan automatique de la
station; Programmation de séquence de lecture
R18. Touche 1-10, +10: Pavé nurique.
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez
à respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour
piles.
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LAPPAREIL
CHOIX DE LA FONCTION
REGLAGE DU VOLUME
COMMANDES AUDIO
GLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
GLER L’ALARME ET LE MODE D’ALARME
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chau󰀨ez pas les piles
et ne les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
piles an d’éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un
écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
piles usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu!
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées
correctement. Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de
type équivalent.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut
les reprendre pour les recycler.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une
alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz.
L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type
d’alimentation.
Dans un souci d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou bien encore si le
volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est
e󰀨ectuée sur l'appareil pendant une période de 15 minutes celui-ci se mettra
automatiquement en mode veille.
Avertissements:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter
d’abîmer le lecteur.
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise.
Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
endommagé, contactez un service de réparation.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche de l’appareil ou appuyez
brièvement sur la touche de la télécommande pour éteindre l'unité.
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: DAB+, FM, Bluetooth, CD, USB ou AUX.
Tournez le bouton / de la SELECT +/- de l'appareil ou appuyez sur
télécommande pour régler le volume.
Renforcement du volume
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour entrer en mode LD
de réglage de l’intensité sonore (Loudness). Appuyez sur / de la
télécommande pour sélectionner le mode Activé/Désactivé de l’intensité
sonore (Loudness). Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
GRAVES / AIGUES
Appuyez sur la touche de la télécommande pour dénir la valeur des AUDIO
graves. Appuyez sur de la télécommande pour régler la valeur désirée. /
Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
Lorsque la valeur des graves est dénie, le pâramètre des aigus clignotera
automatiquement. Appuyez sur de la télécommande pour régler la /
valeur désirée. Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
COUPER LE SON
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour couper le son. Appuyez de
nouveau pour remettre le son.
EQ
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour entrer en mode de EQ
réglage de l’EQ et appuyez sur de la télécommande pour sélectionner /
di󰀨érents e󰀨ets sonores (Par défaut/ Rock/ Classique/ Le jazz/ Pop).
Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
1. En mode veille, maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder au
menu principal.
2. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Réglage de l'heure>, appuyez
sur le bouton SELECT pour entrer dans le menu de réglage de l'heure.
3. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Régler le temps>, puis
appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
4. Utilisez la molette SELECT pour régler la date (JJ/MM/AAAA) et l'heure
(HH:MM). (Tournez la molette pour régler le paratre puis SELECT
appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.)
5. Tournez la molette SELECT pour accéder à <Format d'horloge>, puis
appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
6. Tournez la molette SELECT pour sélectionner «24» ou «12», puis appuyez
sur SELECT pour conrmer le format de l'horloge.
En mode veille, appuyez sur le bouton de la télécommande pour ALM.
accéder au mode de réglage de l’alarme. Tournez la molette SELECT pour
sélectionner une option et / ou régler le paramètre, puis appuyez sur le
bouton SELECT pour conrmer.
Sélectionnez «Alarme ou «Alarme 2», puis appuyez sur pour SELECT
conrmer.
- Activer: Désactivée, Quotidien, Une fois que, Fin de semaine, Jours de la
semaine
** Désactivée: l'alarme est désactivée.
** Quotidien: l’alarme sonne tous les jours.
** Une fois que: l'alarme ne sonne qu'une fois.
** Fin de semaine: l’alarme sonne le week-end uniquement. (Samedi et
dimanche)
** Jours de la semaine: l’alarme sonne les jours de semaine uniquement.
(Du lundi au vendredi)
- Temps: pour régler l'heure de l'alarme
- Mode: pour dénir la source de réveil: DAB, FM ou Signal sonore.
- Préréglage: sélectionnez la dernière station de radio écoutée ou la station
de radio présélectionnée souhaitée. Cette option est uniquement disponible
lorsque le mode de réveil est réglé sur DAB ou FM.
- Le volume: pour régler le volume de l'alarme
- Sauvegarder: sélectionnez cette option et appuyez sur pour SELECT
conrmer tous les paramètres ci-dessus. «Enregistré» apparaîtra pendant
quelques secondes et l'indicateur d'alarme sera a󰀩ché.
Remarque:
- La même procédure s'applique pour l'option Alarme 2.
- L'indicateur d'alarme clignotera lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
- En format d'horloge 12 heures, observez-bien l'indicateur AM/ PM pour
régler correctement.
Arrêter l'alarme
1 - Répétition de l'alarme
Appuyez sur n’importe quel bouton, à l’exception des boutons pour et
entrer en mode de répétition (Snooze).
«Répetition d'alarme» apparaîtra sur l’écran ainsi que le temps de répétition
restant.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l’appareil ou sur SELECT de la
télécommande pour régler la durée de répétition restante: 04:59 < 09:59 <
14:59 < 29:59.
L'indicateur d'alarme et l'indicateur de répétition clignoteront en mode
répétition.
2 - Arrêt d'alarme
Appuyez sur pour arrêter l'alarme.
Remarque:
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Quotidien», l’alarme sonnera à
nouveau le lendemain à la même heure.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Une fois que», l'alarme ne sonnera
plus. L'indicateur d'alarme s'éteindra.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Fin de semaine», l’alarme sonnera à
nouveau le samedi ou le dimanche suivant à la même heure.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Jours de la semaine», l’alarme sonnera
à nouveau le jour suivant de la semaine (du lundi au vendredi).
1. / Fonction de couplage
Bluetooth; Lecture/ Pause;
2. : Veille/ Marche; / SOURCE
Pour sélection le mode de
fonctionnement: DAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB ou AUX.
3. : Arrêter la lecture; / MENU
Entrer dans le menu principal;
Pour revenir au réglage
précédent; Pour vérier les
informations transmises par la
station de radio
4. Compartiment CD
5. SELECT +/-: Réglage du volume;
réglage haut/ bas; Conrmer la
sélection/ les réglages.
6. Entrée auxiliaire (3,5MM)
7. Capteur pour télécommande
8. Port USB pour la lecture MP3
9. Ecran couleur TFT 2.8”
10. : Stations PRESET/ SCAN
préréglées, Scan automatique
de la station.
11. : Ouverture/ Fermeture du
tiroir de disque; Fonction de
couplage Stéréo
12. , : Saut/ recherche rapide/
Syntonisation
13. marquage NFC
14. Antenne laire DAB+/FM
15. Prise CC
16. Subwoofer passif
PSÉLECTION DES STATIONS
FONCTION BLUETOOTH
Cette unité peut enregistrer 20 stations FM et 20 stations DAB/DAB+.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour choisir la bande FM SOURCE
ou DAB.
2. En mode FM, choisissez votre station souhaitée avec / .
En mode DAB, sélectionnez une station avec / dans la liste des
stations, appuyez sur la touche de l'appareil ou appuyez sur la SELECT
touche de la télécommande pour conrmer.
3. Appuyez sur sur l'appareil ou sur PRESET/SCAN SCAN/PROG. de
la télécommande pour entrer en mode de mémorisation des stations
préréglées.
4. Tournez la molette SELECT de l'appareil ou appuyez sur le bouton
/ de la télécommande pour sélectionner un canal préréglé, puis
maintenez enfoncé le bouton de PRESET SCAN/PROG. de l'appareil ou
la télécommande pour conrmer.
Remarque: Si vous choisissez une station qui n’a pas été allouée, «Vide»
s'a󰀩chera. Si la station a déjà été attribuée, la fréquence FM ou le nom de
la station DAB s’a󰀩chera.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour sauvegarder d'autres stations.
Préréglage rapide
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour accéder au préréglage
rapide. Sélectionnez une station de radio, puis maintenez la touche
numérique enfoncée pour mémoriser la station dans le canal préréglé.
Si vous souhaitez enregistrer un nombre de stations préréglées supérieur à
10, utilisez le bouton +10, 1-10.
Exemple 1, pour enregistrer la 14ème station préréglée, appuyez d’abord sur
+10, puis maintenez enfoncée la touche ).4 (10+4=14
Exemple 2, pour enregistrer la 20ème station préréglée, appuyez d’abord sur
+10, puis maintenez enfoncée la touche ).10 (10+10=20
ÉCOUTER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES.
Liste des stations préréglées
Appuyez une fois sur la touche de l’appareil ou sur PRESET SCAN/PROG.
de la télécommande, la liste des stations préréglées s’a󰀩chera. Tournez la
molette SELECT de l’appareil ou utilisez la touche / de la télécommande
pour sélectionner la station préréglée de votre choix et appuyez sur la touche
SELECT de l’appareil ou de la télécommande pour conrmer.
Touche numérique
Appuyez sur les touches numériques ( ) de la télécommande pour 1-10, +10
rappeler la station dans le canal préréglé.
Le mot Bluetooth
® ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les
autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires
respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'appareil est allu, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône Bluetooth . L'écran a󰀩chera «Connexion…»
pour indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «M-695DBT»
dans la liste des appareils. (Consultez le manuel d'instruction de l'appareil
pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot
de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous
entendrez une notication sonore. L'a󰀩chage passe à "Connecté".
Remarque:
Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre
périphérique audio Bluetooth, maintenez le bouton enfoncé pour
déconnecter le périphérique actuel et suivez les étapes ci-dessus pour
établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'uni dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser comme un
dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il di󰀨usera du son par le biais de l'enceinte M-695 DBT /
M-695 DBTW.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec / .
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume / . Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la
communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles
NFC, comme les téléphones portables.
1. Lorsque l'appareil est allu, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône Bluetooth . L'écran a󰀩chera «Connexion…»
pour indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le
manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), appuyez sur
le périphérique NFC sur la balise sur l'appareil jusqu'à ce que NFC
vous entendiez une voix de notication. L'a󰀩chage passe à "Connecté".
L'appareil NFC est connecà cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, déconnectez l'appareil NFC sur le
marquage NFC de cette unité à nouveau.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC
est environ de 10 mètres.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il
vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-695 DBT / M-695 DBTW
an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux
droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-695 DBT /
M-695 DBTW.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principale et le haut-
parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
3 - Annulation d'alarme
Appuyez sur ALM. pour accéder au menu de réglage des alarmes. Tournez
la molette SELECT pour lectionner «Alarme ou «Alarme 2», puis
appuyez sur pour conrmer. Tournez la molette pour SELECT SELECT
sélectionner <Activer> et appuyez sur pour conrmer. Tournez la SELECT
molette SELECT SELECT pour sélectionner <Désactivé> et appuyez sur
pour conrmer l’annulation de l’alarme. L'indicateur d'alarme disparaîtra.
FONCTION SOMMEIL
Lorsque l'appareil est en marche, maintenez le bouton SLEEP de la
télécommande pour passer en mode de réglage de la fonction sommeil.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sélectionner «15- /
30-45-60-90-120» minutes d'écoute et appuyez sur pour conrmer.
L'icône de la fonction sommeil avec le temps restant s'a󰀩chera à
l'écran. L'appareil s'éteindra automatiquement après l'heure spéciée.
Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez sur la touche / de la
télécommande pour sélectionner «Dormir o󰀨» et appuyez sur pour
conrmer. L'icône de la fonction sommeil disparaîtra.
ECOUTER LA RADIO FM
ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+
GRADATEUR
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône FM. L'icône et la fréquence FM avec les
informations correspondant au type de programme seront a󰀩chées.
Syntonisez la station de radio souhaitée avec les touches / .
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes pour lancer la /
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes.
morisation automatique:
Appuyez sur la touche de l'appareil ou de la télécommande et SCAN
maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes. L'appareil sauvegardera
automatiquement les 20 premières stations FM.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera e󰀨acée
et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Remarque: Pour une meilleure réception, insérez le câble d'antenne dans la
prise d'antenne externe et étendez-la.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône DAB. « ».
La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide,
la radio e󰀨ectuera automatiquement une recherche complète des stations
disponibles. L'a󰀩chage passe à "Balayage......". Une barre de progression
montrera la progression de l'analyse et le nombre de stations trouvées
pendant la recherche sera également a󰀩chée. Les stations sont listées par
ordre numérique et par ordre alphabétique par défaut.
Vous devrez peut-être également lancer une recherche manuellement pour
mettre à jour la liste des stations pour l'une des raisons suivantes:
- Des nouvelles stations peuvent devenir disponibles avec le temps.
- Des stations fermées ou qui peuvent plus être reçues (dans la liste des
stations, les stations non valides sont signalées par un point d'interrogation
devant leur nom).
- Si la réception n'était pas correcte lors de la recherche initiale (par exemple,
l'antenne n'était pas en position), cela pourrait entraîner une liste vide ou
incomplète lors de la recherche des stations disponibles.
- Si la réception de certaines stations est médiocre et que le son est
interrompu, vous souhaiterez peut-être ne répertorier que les stations dont
le signal est de bonne qualité.
Pour e󰀨ectuer une recherche complète, maintenez le bouton pour MENU
accéder au menu de conguration, tournez la molette pour SELECT
sélectionner <Scan complet> et appuyez sur pour lancer la SELECT
recherche.
Une fois la recherche terminée, la radio reprendra la lecture de la station
précédemment sélectionnée ou de la première station de la liste.
Sélectionnez une station avec Adobe Systems Adobe Systems, puis /
appuyez sur pour conrmer la sélection.SELECT
Remarque:
- Si aucun programme n'est trouvé avec la recherche DAB/DAB+, “Aucune
station trouvée” apparaitra sur l'écran, puis il passera au menu DAB pour
le réglage.
- Pour une meilleure réception, déployez l'antenne externe ou refaites la
recherche complète des stations mais positionnée dans un autre endroit.
- Pendant l'opération de recherche, le niveau de son est automatiquement
coupé.
- Lorsque vous e󰀨ectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton
pour revenir à l'étape précédente.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton DIM. de la
télécommande pour entrer dans le réglage du rétroéclairage. Appuyez sur le
bouton / de la télécommande pour sélectionner l’option de votre choix et
appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
- Temps libre: Toujours sur >10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s > 180s.
- Niveau: Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’écran, du niveau 1
au niveau 8.
MODES DE LECTURE (CD/USB)
CONNEXION DUNE SOURCE AUXILIAIRE
MENU DE CONFIGURATION
pétition de la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche REP. de la télécommande pour
sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera
- Répétition de la piste, l'écran a󰀩che .
- Répétition du répertoire, l'écran a󰀩che “ ”. (MP3 seulement)
- Répétition du disque, l'écran a󰀩che “ ”.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur le bouton REP.
jusqu'à ce que l'indicateur de répétition disparaisse.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RAND. sur la télécommande. L'indicateur aléatoire
s'allume . Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire. Appuyez
sur la touche RAND. de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur
Aléatoire s'éteint.
Lecture Programmée
1. Lorsque l’appareil n’est pas en mode lecture (appuyez une fois sur le bouton
), appuyez sur le bouton de la lécommande. L’écran a󰀩chera PROG.
« 01» et 01/xx (xx est le nombre total de pistes).
2. Choisissez la piste de votre choix avec , puis appuyez sur la touche /
PROG. pour conrmer.
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les
CD et 99 pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur pour lancer la lecture programmée.
5. Appuyez sur la touche sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture
programmée. Appuyez deux fois sur pour annuler cette fonction.
lectionner un répertoire (MP3 seulement)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du
pertoire suivant (du disque ou clé USB).
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du
pertoire précédent (du disque ou clé USB).
A l’aide des touches 1~10
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
commencera automatiquement à partir de la pistelectionnée.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touche 1-10.
Exemple 1: pour sélectionner la 10e piste, appuyez d’abord une fois sur la
touche 1, appuyez alors sur les boutons 10
Exemple 2: pour sélectionner la 14e piste, appuyez d’abord une fois sur la
touche 1, appuyez alors sur les boutons 4 (1+4=14)
Exemple 3: pour sélectionner la 40e piste, appuyez d’abord une fois sur la
touche 4, appuyez alors sur les boutons 10 (4+10=40)
Exemple 4: pour sélectionner la 305ème piste, appuyez d’abord sur 3, puis sur
10 5 3+10+5=305 et sur ( ).
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en
haut de l'unité (câble fourni).
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône AUX .
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4.glez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez la touche enfoncée pour MENU
accéder au menu de réglage.Tournez la molette SELECT pour sélectionner
une option et / ou réglez les paramètres, puis appuyez sur pour SELECT
conrmer.
Remarque:
- Le symbole " " s'a󰀩che à côté du réglage actuel.
- Lorsque vous e󰀨ectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton
MENU pour revenir à l'étape précédente.
Menu de réglage DAB
Liste des stations
A󰀩che une liste complète des stations DAB disponibles.
Scan complet
Cette fonction vous permet de numériser automatiquement et de créer une
liste des émissions DAB recevables.
Réglage manuel
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne
ou de l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception de la
chaîne ou de la fréquence.
Tournez la molette SELECT pour sélectionner « Réglage manuel » dans
le menu des Paramètres et appuyez sur pour conrmer. Tournez SELECT
la molette SELECT pour sélectionner la fréquence souhaitée, puis sur
SELECT pour syntoniser vers la station de la fréquence sélectionnée.
Ordres des stations
Multiplex: les stations sont répertoriées par ordre numérique, puis
alphabétique.
Alphanumérique: les stations sont répertoriées par ordre alphabétique.
Actif: les stations sont répertoriées en fonction de la puissance du signal
des stations
DRC (Compression de la gamme dynamique)
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne
ou de l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception de la
chaîne ou de la fréquence.
Tournez la molette SELECT pour sélectionner votre niveau de DRC:
Désactivé, Faible, Haute. Appuyez sur la touche pour conrmerSELECT
DRC Désactivé: pas de compression. Ce sont les paramètres par défauts.
DRC Faible: compression moyenne.
DRC Haute: compression maximale.
Remarque: Le DRC n'est e󰀨ectif que pour les programmes de compression
de portée dynamique.
Fonction «Prune» pour supprimer les stations invalides
Supprimez les stations répertoriées mais indisponibles. L'écran a󰀩chera
"Cela supprimera toutes les stations invalides, continuer?"
Appuyez sur pour sélectionner «Oui» et appuyez sur SELECT SELECT
pour conrmer.
Menu principal
* Réglage de l'heure
** Régler le temps
Réglage de la date (JJ-MM-AAAA) et de l’heure. Reportez-vous aux
opérations sous «RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE».
** Format d'horloge
Réglage du format 12/24 heures.
** Mise à jour automatique
Pas de mise à jour: a󰀩che l'heure du réglage du système.
Format d'horloge: mise à jour de l'heure à partir de la bande FM ou DAB/
DAB+.
* Alarmes
Congurez les alarmes. Reportez-vous aux opérations de la section
« ».RÉGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME
* EQ(ÉGALISEUR)
Sélection des e󰀨ets sonores de votre choix: Par défaut/ Rock/ Classique/
Le jazz/ POP.
* DORMIR
Réglage de la fonction SLEEP. Reportez-vous aux opérations de la section
« Fonction de sommeil ».
* Rétro éclairage:
Dénissez le délai d’extinction / niveau du rétroéclairage. Reportez-vous
aux opérations décrites à la section «Gradateur».
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-695 DBT / M-695 DBTW.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez
sur le bouton sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le
haut-parleur principal (canal gauche) jusqu'à ce que vous entendiez la
notication sonore «Recherche en cours» (Searching). Le haut-parleur
principal cherchera alors à se connecter au second haut-parleur (canal
droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement reconnus.
Vous entendrez la notication sonore «Couplage stéréo» (Stereo pairing)
lorsque les deux haut-parleurs seront connectés avec succès.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en
pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Maintenez enfoncé le bouton les des haut-parleurs principal pour
déconnecter le couplage stéréo.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-695
DBT / M-695 DBTW" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
ECOUTE DES DISQUES
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton
SOURCE pour sélectionner l'icône CD . L'a󰀩chage passe à “En train
de lire...”. Appuyez sur pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque
avec l'étiquette orientée vers le haut (remarque: si aucun disque n'est
inséré, l'écran a󰀩chera “Pas de disque”.
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran
pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.
ÉCOUTE DUN PERIPHERIQUE USB
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône USB , L'a󰀩chage passe à “En train de lire...”.
La lecture commencera automatiquement après quelques secondes.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec / .
Remarques:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la
quantité de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet e󰀨et.
Vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela
pourrait endommager l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs
MP3. Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats.
Merci d’utiliser un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
FICHE TECHNIQUE
MESSAGES D’ERREUR
TSOLUTION DES PROBLÈMES
PLUS D’INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Conez
toutes les réparations à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
Si à l'avenir, vous deviez vous barrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. riez auprès de votre municipalité ou
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
ration su󰀩sante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les
orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes,
rideaux….
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la
disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
branchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
connecté, cette che doit être débranchée du seau complètement. La
prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement accessible
lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
et l'utilisateur devra faire uneinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être pertur par de fortes
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il su󰀩t de réinitialiser le
produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le manuel
d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la normale,
veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit o󰀨rant une meilleure
ception.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: DC 9.0V 2.0A
Consommation: 18.0W
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -2.889 dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert
(les murs et les structures peuvent a󰀨ecter la portée de l'appareil)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le
volume.
Le volume du M-695 DBT / M-695 DBTW est réglé au minimum,
augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
Lunité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche appuyée jusqu'à
ce que l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
appareil et réessayez.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité
sont ouverts ou défectueux.
Ce lecteur de disque compact est classié comme un produit laser de
CATEGORIE 1, la marque PRODUIT LASER DE CATEGORIE 1 est située
se trouve à l’arrière de cet appareil.
* Langue
Pour sélectionner la langue souhaitée du menu de l'appareil: English,
Deutsch, Nederlands, Français.
* Retour aux paramètres d'usine
Pour restaurer les paramètres par défaut.
* Version SW
Pour consulter la version actuelle du logiciel.
Menu de réglage FM
Réglage audio
Pour choisir entre «Stéréo ou monet «Mono seulement» pour la radio FM.
Menu principal
Reportez-vous aux opérations de la section “Menu de réglage DAB/ Menu
principal”.
Remarque: en mode Bluetooth, CD, USB ou AUX, maintenez le bouton
MENU pour accéder au "Menu principal" pour le réglage. portez-vous aux
opérations de la section.
MAINTENANCE
Nettoyage
ATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d’alimentation
avant de le nettoyer.
- Utilisez un chi󰀨on doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les
orices de ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.
- L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut
endommager l'appareil.
- Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement
ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
Remarques sur les disques
* N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur,
octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
* Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
* N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
* Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
* Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut
ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chi󰀨on.
Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans
des endroits présentant des températures élevées ou une humidité
importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos
disques dans leur boîtier.
* La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier
en fonction de la qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de
gravure et du logiciel d'application.
Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
INFORMATIONS AFFICHÉES LORS DE LA LECTURE
Pendant la lecture d’une station, l’écran indiquera son nom et les
informations DLS (Dynamic Label Segment) transmises par la station
de radio, telles que le nom du programme, le titre de la piste et les
coordonnées. Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche MENU de
l'appareil ou sur la touche INFO. de la télécommande à chaque fois, le
groupe d’informations suivant s’a󰀩chera:
En mode DAB:
Programme Type, nom de l'ensemble, version du DAB/ numéro du canal,
région, date./ numéro du canal, fréquence, bit binaire, codec/ taux
d'erreur du signal, puissance du signal, Texte radio.
En mode FM:
Texte radio/ Programme Type, puissance du signal, date.
‘Non disponible’:
‘Pas de ch. DAB’:
(Aucun nom):
‘Aucune station trouvée’:
‘Pas de texte radio’:
‘Aucun type de programme’:
Aucune réception DAB
La station listée est introuvable.
La station en cours ne di󰀨use aucune information
d’identité.
Aucune station DAB n'est disponible, vériez/
déplacez l'antenne
Aucune information textuelle RDS n'est
disponible sur cette station.
Aucune information de type de programme RDS
n'est disponible.
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
SELECTING FUNCTION
ADJUSTING VOLUME
AUDIO CONTROLS
SETTING THE TIME AND DATE
SETTING THE ALARM AND ALARM MODE
REMOTE CONTROL
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the
battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who
may be able to take them back for specic recycling.
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V
50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these
parameters.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the
device for a period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby
mode.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
other equipment.
Turn o󰀨 the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to
avoid the unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
adaptor from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended use. To be completely
disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the
power lead is damaged refer to a qualied service agent.
1. Press button to turn on the unit.
2. Long press button on unit or press button on remote control to
turn o󰀨 the unit.
When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select desired
mode: DAB+, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX.
Rotate the / on remote control SELECT +/- button on unit or press
to adjust the volume level.
LOUDNESS
Press LD button on remote control to enter into loudness setting mode. Press
/ on remote control to select loudness mode ON/OFF. Press on
remote control to conrm.
BASS/ TREBLE
Press AUDIO button on remote control to set the value of Bass. Press /
on remote control to adjust the value. Press on remote control to conrm.
When the Bass value have set, Treble digital will blink automatically. Press /
on remote control to adjust the value. Press on remote control to conrm.
MUTING THE SOUND
When the unit is on, press button to mute the sound. Press again to restore.
EQ
Press EQ button on remote control enter into EQ setting mode, press / on
remote control to select di󰀨erent sound e󰀨ects (Default / Rock/ Classic/ Jazz/
Pop) and press on remote control to conrm.
1. In standby mode, press and hold MENU button to access main menu.
2. Rotate the SELECT SELECT knob to scroll to “Time setup”, press knob
to enter into time setting menu.
3. Rotate the SELECT SELECT knob to scroll to <Set time>, then press
knob to conrm.
4. Use SELECT knob to set the date (DD/MM/YYYY) and time (HH:MM).
(Rotate knob to adjust the setting; then press knob SELECT SELECT
to conrm.)
5. Rotate the SELECT knob to scroll to <Clock format> and press SELECT
to conrm.
6. Rotate SELECT SELECT knob to select “24” or “12”, then press to
conrm the clock format.
In standby mode, press ALM. button on remote control to access alarm setting
mode. Rotate SELECT knob to select an option and/ or adjust the setting, then
press knob to conrm.SELECT
Select “Alarm 1” or “Alarm 2”, then press to conrm. SELECT
- Enable: O󰀨, Daily, Once, Weekdays, Weekends
** O󰀨: The alarm is o󰀨.
** Daily: The alarm will sound every day.
** Once: The alarm will sound one time only.
** Weekdays: The alarm will sound on weekday only. (Monday to Friday)
** Weekends: The alarm will sound on weekend only. (Saturday and Sunday)
- Time: To set the alarm time
- Mode: To set the wake-up source: DAB, FM or BUZZER.
- Preset: Select the last-listened radio station or desired preset radio station.
This option is only available when wake-up source is DAB or FM.
- Volume: To set the alarm volume
- Save: Select this option and press to conrm all above settings. SELECT
“Saved” will appear for a few seconds and the alarm indicator will be
displayed.
Note:
- Same procedure applies for Alarm 2 options.
- The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
- In 12 hour clock format, be sure to observe the AM/PM indicator to set the
alarm time correctly.
STOPPING THE ALARM
1 - Alarm repetition
Press any buttons except and buttons to enter into snooze mode.
The display will show “Snooze” and the remaining snooze time.
Repeatedly press knob on unit or SELECT button on remote control to set
remaining snooze time: 04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
The alarm indicator and snooze indicator will blink in snooze mode.
2 - Alarm stop
Press to stop the alarm.
Note:
- When “Daily” is set, the alarm will sound again the next day at the same time.
- When “Once” is set, the alarm will not sound again. The alarm indicator
will light o󰀨.
- When “Weekdays” is set, the alarm will sound again on next weekday
(Monday to Friday) at the same time.
- When “Weekends” is set, the alarm will sound again the following Saturday
or Sunday at the same time.
3-Alarm Cancellation
Press ALM. to access alarm setting menu. Rotate SELECT knob to select
“Alarm 1” or “Alarm 2”, then press to conrm. Rotate knob SELECT SELECT
to select <Enable> and press to conrm. Rotate SELECT SELECT to select
<O󰀨> and press to conrm to cancel the alarm. The alarm indicator SELECT
disappears.
LOCATION OF CONTROLS
BLUETOOTH MICRO SYSTEM WITH DAB+/FM
RADIO, CD AND USB PORT
GB
1. / Play / Pause: Bluetooth
pairing function
2. / SOURCE: To turn unit on/o󰀨;
To select function mode: DAB+,
FM, Bluetooth, CD, USB, AUX
3. / MENU: Stop playback; Enter
into Main Menu mode; Return
to previous step; To review the
information transmitted by the
radio station
4. CD compartment
5. SELECT +/-: To adjust volume;
setting up/ down; To conrm the
selection/ settings.
6. AUX IN jack (3.5mm)
7. Remote sensor
8. USB port for MP3 playback
9. 2.8" color TFT display
10. PRESET / SCAN: to preset
radio stations, Auto scan the
station.
11. : To open/ close the disc tray;
Stereo pairing function.
12. , : Skip/search /Tuning
13. NFC Tag
14. DAB+/FM wire antenna
15. DC in jack
16. Passive Subwoofer
SLEEP FUNCTION
When the unit is ON, long press SLEEP button on remote control to enter to
sleep setting mode, press button on remote control to select “15-30- /
45-60-90-120” minutes of listening, press to conrm. Sleep icon with
remaining time will show on the display. The unit will automatically turn o󰀨 after
the specied time. To cancel the sleep function, press / button on remote
control to select “Sleep o󰀨”, and press to conrm. Sleep icon disappears.
DIMMER
When the unit is ON, press DIM. button on remote control to enter into
display backlight setting. Press / button on remote control to select
your desired option, press on remote control to conrm.
- Time out: Always On > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s > 180s
- Level: To select the brightness level of display from level 1 to level 8.
R1. button: To turn unit on/o󰀨
R2. button: To mute or restore sound
R3. SOURCE button: To select function mode: DAB+, FM, Bluetooth, CD,
USB, AUX.
R4. buttons: To adjust volume/
R5. EQ button: To select desired sound e󰀨ects: DEFAULT/ CLASSIC/
ROCK/ JAZZ/ POP
R6. LD button: Loudness On/O󰀨
R7. DIM. button: To set the time out of display backlight and adjust the
brightness level of display.
R8. button: To set the value of Bass/ Treble mode.AUDIO
R9. ALM./ SLEEP button: To set the alarm time from alarm menu; To
select sleep time.
R10. / MENU button: Stop playback; Enter into Main Menu mode; Return
to previous step.
R11. button: To open/ close the disc tray, Stereo pairing function.
R12. / buttons: Select up/ down; Folder up/ down
R13. , buttons: Skip/search /Tuning
R14. / PAIRING button: Play/ Pause; Bluetooth pairing function
R15. REP. button: To repeat playback
R16. RAND./ INFO. button: To turn on/o󰀨 random play function; To review
the information transmitted by the radio station
R17. SCAN/ PROG. button: Preset radio station; auto scan the station; To
program playback sequences
R18. 1-10, +10 buttons: Number entry
INSTALLING BATTERY
Insert 2 “AAA/ UM4” batteries to the remote control prior to use. Make sure
to match their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
LISTENING TO FM RADIO
PRESET STATIONS
BLUETOOTH FUNCTION
LISTENING TO DAB/DAB+ RADIO
When the unit is ON, repeatedly press SOURCE button to select FM icon.
icon and FM frequency with program type correlative information will
be displayed.
Tune to a desired radio station with / .
Automatic search
Long press / button. The automatic search locates strong stations.
Automatic storage
Press and hold button on unit or on remote control for few seconds SCAN
and the unit will automatically save the rst 20 FM stations.
When it stores on a channel already been preset, the previous station will
automatically be cleared and replaced by the new station.
Note: For a better reception, insert the antenna cable into the external aerial
socket and extend it.
This unit can store 20 FM and 20 DAB/DAB+ stations.
1. Repeatedly press SOURCE button to select FM or DAB mode.
2. In FM mode, tune to a desired radio station with / button.
In DAB mode, tune to a desired radio station with / button in the
station list, press button on unit or press SELECT button on remote
control to conrm.
3. Press PRESET/SCAN on unit or on remote control to enter SCAN/ PROG.
into preset store mode.
4. Rotate SELECT knob on unit or press / button on remote control
to select a preset channel, then press and hold PRESET on unit or
SCAN/ PROG. on remote control to conrm.
Note: If you choose a station that hasn’t been allocated, “Empty” will be
displayed. If the station has been allocated before, the FM frequency or DAB
station name will be displayed.
5. Repeat step 2-4 to store other stations.
Quick Preset
You can use the number buttons to access quick preset. Select a radio
station, then press and hold the number button to store the station in preset
channel respectively.
If you want to save the number of preset stations bigger than 10, please use
+10, 1-10 button.
Example 1, to save the 14th preset station, rstly press then press and +10
hold 4 10+4=14( ).
Example 2, to save the 20th preset station, rstly press then press and +10
hold 10 10+10=20( ).
Listen to the radio presets.
Preset station list
Press PRESET button on unit or SCAN/PROG. button on remote control
once, Preset list will be displayed. Rotate the SELECT button on unit or /
button on remote control to select your desire preset station, press SELECT
button on unit or on remote control to conrm.
Number button
Press ( ) number buttons on remote control to recall the station in 1-10, +10
preset channel.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select Bluetooth
icon . The display will show “Connecting…” to indicate that it is in pairing
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-695DBT” from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for
detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a pass code, use
“0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the
units are paired properly, you will hear the indication sound. The display will
show “Connected”.
Note:
If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, long press to disconnect current device rst and follow the steps
above to make a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must select the unit
from the Bluetooth menu and choose Use as Audio Device (stereo)” or
similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when
your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the
most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and
its sound will be heard through the M-695 DBT / M-695 DBTW’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with / .
4. Adjust the volume using the / Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range
wireless communication between NFC-enabled devices, such as mobile
phones.
1. When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select Bluetooth
icon . The display will show “Connecting…” to indicate that it is in pairing
mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual
of your device for details), tap the NFC device on the NFC tag on unit
until you hear an indication voice. The display will show “Connected”. The
NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag on
this unit again.
Note: The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. It
requires two Bluetooth speakers M-695 DBT / M-695 DBTW to realize the real
Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase
two M-695 DBT / M-695 DBTW.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and secondary
speaker is within 4 meters.
When the unit is ON, Repeatedly press SOURCE button to select DAB icon
.
The rst time you use the radio, or if the station list is empty, the radio
automatically performs a full scan to see what stations are available. The display
will change to “Scanning……”. A progress bar will show the progress of the scan
and the number of stations found during the scan will also be displayed. Stations
are listed in numerical and then alphabetical order by default.
You may also need to start a scan manually to update the list of stations for one
of the following reasons:
- New stations may become available from time to time.
- Stations close or can no longer be received (In the station list, invalid stations
are indicated with a question mark in front of their name).
- If reception was not good for the original scan (for example the antenna was
not up), this may result in an empty or incomplete list of available stations.
- If you have poor reception of some stations causing the audio to break up, you
may wish to list only stations with good signal strength.
To do a full scan, press and hold the MENU button to enter setting menu, rotate
SELECT knob to select <Full Scan> and press SELECT to start a scan.
Once the scan is complete, the radio returns to play the previously selected
station or rst station on the station list. Select a station with , then press /
SELECT to conrm.
Note:
- If no broadcasts are found by DAB/DAB+ scan, “No station found” appears in
the display, then display will switch to DAB menu for the setting.
- For a better reception, extend the external antenna or do the full scan again
in another place.
- During the search operation, the sound level is automatically muted.
- When do the setting in the menu, press the button to return to previous step.
1. Turn on two Bluetooth speakers M-695 DBT / M-695 DBTW.
2. When both speakers are in pairing mode, press the button on one
Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel) until
you hear the indication voice “Searching”, then it will search and connect to
the secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right
channel automatically. You will hear the indication voice “Stereo Pairing
when the two speakers are connected successfully.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again to
resume playback.
6. Press and hold button on the main speaker to disconnect the stereo
pairing.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-695 DBT / M-695 DBTW
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at
www.muse-europe.com
LISTENING TO DISC
1. When the unit is ON, repeatedly press SOURCE button to select CD icon
. The display will show “Reading…”. Press to open the disc tray.
Insert a disc with label side facing up. Press again to close the disc
tray. (Note: If there is no disc inserted, the display will show “ ”).NO DISC
2. After a few seconds, the total number of tracks will appear on display for a
few seconds and playback starts automatically.
USB PLAYBACK
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Repeatedly press . The display will SOURCE button to select USB icon
show “Reading…”. It will start to playback automatically after few seconds.
3. Select desired track with / .
Notes:
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the
amount of MP3 les and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other
objects may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that
may damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to
support all di󰀨erent models. Please try another USB device if your device
is not supported.
PLAY MODES (CD/MP3)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
SETTING MENU
Repeat playback
Press REP. button on remote control repeatedly to select a play mode, Repeat
indicator will lights up
- Repeat One: display shows “ ”.
- Repeat folder: display shows ”. (MP3 only)
- Repeat All: display shows “ ”.
To cancel repeat playback, press REP. button repeatedly until repeat indicator
disappears.
Random playback
Press RAND. button on remote control. Random indicator lights up. It
will play all tracks in random order. Press RAND. button again to cancel this
function. Random indicator lights o󰀨.
Program playback
1. In stop mode (press button once), press PROG. button on remote control.
The display will show “ 01” and 01/xx (xx is total number of track).
2. Select the desired track with , then press / PROG. button to conrm.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press to start program playback.
5. Press button on remote control once to stop the program playback. Press
twice to cancel this function.
Select a folder (mp3 only)
Press on remote control to select the rst track of next folder of your current
disc or USB.
Press on remote control to select the rst track of previous folder of your
current disc or USB.
By number buttons 1~10
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from
the selected track automatically.
If you want to input the track number bigger than 9, use the 1~10 button.
Example 1, to select the 10th track, rstly press 1 then press 10
Example 2, to select the 14th track, rstly press 1 then press 4 (1+4=14)
Example 3, to select the 40th track, rstly press 4 then press 10 (4+10=40)
Example 4, to select the 305th track, rstly press then press , and press 3 10
5 (3+10+5=305)
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the jack of unit AUX IN
(cable included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX icon “ ”.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the jack.AUX IN
When the unit is on, press and hold MENU button to access setting menu.
Rotate SELECT knob to select an option and/ or adjust the setting, then press
SELECT to conrm.
Note:
- The will be displayed next to the current setting.
- When do the setting in the menu, press the
MENU button to return back to
previous step.
DAB setting menu
Station List
Show a full list of DAB stations available.
Full Scan
This function allows you to automatically scan and create a list of receivable
DAB broadcasts.
Manual tune
This function can be used to assist the positioning of antenna or the unit, to
enhance specic channel or frequency reception ability.
Rotate SELECT knob to select <Manual tune> and press SELECT to
confirm. Rotate SELECT to select your desired frequency and press
SELECT to tune to the station for the selected frequency.
Station order
Multiplex: Stations are listed in numerical and then alphabetical order.
Alphanumeric: Stations are listed in alphabetical order.
Active: stations are listed according to the signal strength of stations
DRC (Dynamic range compression)
DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy
environment.
Rotate SELECT knob to select O󰀨 “, “Low” or “High”, then press
SELECT
to
conrm.
DRC o󰀨 - no compression. This is the default setting.
DRC low - medium compression.
DRC high - maximum compression.
Note: DRC is e󰀨ective only in dynamic range compression broadcast.
Prune station
Remove stations that are listed but unavailable.
The display will show ”This will remove all invalid stations, continue?”
Rotate SELECT to select “Yes” and press
SELECT to conrm.
Main menu
* Time setup
** Set time
Set date (DD/MM/YYYY) and time. Refer to the operations in section
“SETTING THE TIME AND DATE”.
** Clock format
Set time format: 12/ 24 hour clock display
** Auto update
No update: show the time from system setting.
From radio: time update from FM or DAB/DAB+.
* Alarms
Set the alarms. Refer to the operations in section “SETTING THE ALARM”.
* EQ
Select the desired sound e󰀨ect: Default, Rock, Classic, Jazz, Pop.
* Sleep
Set the sleep time. Refer to the operations in section “Sleep function”.
* Backlight:
Set the backlight time out / level. Refer to the operations in section Dimmer”.
* Language
To select the desired language of the unit’s menu: English, Fraais,
Deutsch, Nederlands.
* Factory Reset
To restore to factory default settings.
* Software version
To review the current software version.
FM setting menu
Audio setting
To select between “Stereo or mono” and “Mono only” for the FM radio.
Main menu
Refer to the operaitons in section “DAB setting menu / Main menu”.
Note: In Bluetooth, Disc, USB, or AUX mode, press and hold MENU button to
enter “Main menu” for setting. Refer to the operaitons in section “DAB setting
menu/ Main menu”.
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Disconnect the unit from the mains supply before cleaning.
- Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
- Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the
appliance.
- If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and
have it checked by an authorized engineer.
Notes on disc
* Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones).
It may result in malfunctions.
* Do not place more than one disc in the disc compartment.
* Do not try to open the disc compartment during playing.
* Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
* If there is a scratch, dirt or nger prints on the disc, it may cause tracking
error. Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from
the center out. Don't store discs in places with high temperatures or high
humidity, they can become warped. After playing, store the disc in its case.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
NOW PLAYING INFORMATION
While a station is playing, the display shows its name and DLS (Dynamic
Label Segment) information transmitted by the radio station such as
program name, track title and contact details. When you short press MENU
button on unit or INFO. button on remote control each time, the next set of
information is displayed, cycling through:
DAB mode:
Program type, ensemble name, DAB variant/ channel number, region,
date/ channel number, frequency, bit rate, codec/ signal error rate, signal
strength/ Radio text
FM mode:
Radio Text/ Program Type, signal strength, date
ERROR MESSAGES
‘Not available’:
‘No DAB station’:
(No name):
‘No station found’:
‘No Radio Text’:
‘No program type’:
No DAB reception
The listed station cannot be found.
The current station does not broadcast an identify name.
No DAB stations are available, check/move the antenna
No RDS text information is available on this station.
No RDS program type information is available.
TECHNICAL SPECIFICATION
TROUBLESHOOTING GUIDE
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not open the device, there is no party inside for
the user. Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Recycling facilities exist. Check with your
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
su󰀩cient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing
of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be
obstructed and should be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could
not resume, please use the product in other location.
GENERAL
POWER SUPPLY: DC 9.0V 2.0A
Consumption: 18.0W
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -2.889 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may a󰀨ect range of device)
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Specications are subject to change without notice.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-695 DBT / M-695 DBTW’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is not in pairing mode. Press and hold the button until the
Bluetooth indicator blinks fast.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
The Caution mark is located at the back of the device.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated.
Avoid exposure to beam.
This compact disc player is classied as a CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT marking is located on the back cabinet.
TELECOMANDO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
SISTEMA MICRO BLUETOOTH COM RÁDIO FM,
CD E PORTA USB
PT
1. / : Função de
emparelhamento Bluetooth;
Leitura/Pausa
2. / SOURCE: Para ligar e desligar
o aparelho; Para selecionar o
modo de funcionamento: DAB+,
FM, Bluetooth, CD, USB ou AUX
3. / MENU: Parar reprodução;
Entrar no modo Menu Principal;
Voltar para a conguração
anterior; Analisar as informações
transmitidas pela estação de rádio
4. Compartimento para CD
5. SELECT +/-: Regulação do
volume; congurações cima/
baixo; Conrmar a seleção/
denições
6. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
7. Sensor para o telecomando
8. Conexão USB para reprodução
de MP3
9. Ecrã TFT a cores de 2.8"
10. PRESET / SCAN: Memória
de estações, Sintonização
automática de estações.
11. : Parar abrir ou fechar
a bandeja de discos;
Emparelhamento estéreo
12. , : Pular/ Buscar/
Sintonizar
13. Símbolo do NFC
14. Antena de o DAB+/FM
15. Conector de energia
16. Subwooferpassive
R1. : Para ligar e desligar o aparelho
R2. : Activação/desactivação do som
R3. Botão SOURCE: Para selecionar o modo de funcionamento: DAB+,
FM, Bluetooth, CD, USB ou AUX
R4. / : Regulação do volume
R5. Botão : Para selecionar a equalização desejada: Default (padrão)/ EQ
Rock/ Clássico/ Jazz/ Pop
R6. Botão LD: Ligado/ Desligar Alto
R7. Botão : Para denir o tempo limite da luz de fundo do ecrã e DIM.
ajustar o nível de brilho do ecrã.
R8. Botão : Para denir o valor de Graves/Agudos.AUDIO
R9. Botão : Para denir a hora do alarme no menu Alarme; ALM./ SLEEP
Para selecionar o tempo da função Dormir
R10. Botão : Parar reprodução; Entrar no modo Menu Principal; / MENU
Voltar para a conguração anterior;
R11. Botão : Parar abrir ou fechar a bandeja de discos; Emparelhamento
estéreo
R12. / : Selecionar cima/ baixo; Pasta seguinte/ anterior
R13. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
R14. / Pairing: Leitura/Pausa; Função de emparelhamento Bluetooth
R15. Botão REP.: Para repetir a reprodução
R16. RAND./ INFO.: Para ligar ou desligar a função de reprodução
aleatória; Analisar as informações transmitidas pela estação de rádio;
R17. SCAN/ PROG.: Memória de estações, Sintonização automática de
estações. Para programar as sequências de reprodução
R18. 1-10, +10 Botões numéricos
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização.
Respeite as indicações de polaridade (+/-) inscritas no compartimento para
as pilhas.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não
as desmonte.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de
modo a evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo
líquido vertido da referida pilha.
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha o for inserida correctamente.
Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este
pode retomá-las para reciclagem.
ALIMENTAÇÃO
Utilização do adaptador de corrente
A fonte fornecida é adequada para ser utilizada em tomadas de 100 a 240V
50/60Hz e deveser apenas ligada a tomadas dentro dessas especicações.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou
o nível de volume for denido como muito baixo e nenhuma operação for
realizada por um período de 15 minutos, o aparelho entrará automaticamente
no modo de Espera.
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com
este aparelho.o o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
danicar o leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da
tomada.
Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certiquese
de que esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada
de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não car preso nem esmagado.
Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
1. Pressione uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão pressionado no aparelho ou pressione uma vez
no controle remoto para desligar o aparelho.
SELECIONANDO A FUÃO
AJUSTANDO O VOLUME
CONTROLES DE ÁUDIO
AJUSTANDO A HORA E A DATA
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
A função (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB ou AUX) é selecionada ao
pressionar o botão repetidamente. SOURCE
Gire o botão na unidade ou prima os botões SELECT +/- / no
telecomando para ajustar o nível do volume.
BASS/ TREBLE ( GRAVES/ AGUDOS )
Prima o botão no telecomando para denir o valor dos graves. Prima AUDIO
os botões no telecomando para ajustar o valor. Prima o botão / no
telecomando para conrmar.
Quando o valor dos graves estiver denido, Treble irá piscar automaticamente.
Prima os botões no telecomando para ajustar o valor. Prima o botão /
no telecomando para conrmar.
COLOCANDO O SOM NO MUDO
Com o aparelho ligado, pressione o botão para colocar o som no mudo.
Pressione o botão novamente para voltar ao normal.
EQ(Equalizador)
Prima o botão no telecomando para entrar no modo de conguração de EQ
EQ, prima os botões no telecomando para selecionar diferentes efeitos /
sonoros (Default (padrão)/ Rock/ Clássico/ Jazz/ Pop) e prima o botão no
telecomando.
LOUDNESS
Prima o botão no telecomando para entrar no modo de conguração de LD
volume. Prima os botões no telecomando no para selecionar o modo /
de volume ON/OFF. Prima o botão no telecomando para conrmar.
1. No modo de espera, prima e segure o botão para aceder ao menu MENU
principal.
2. Gire o botão até Time setup”, prima o botão para SELECT SELECT
entrar no menu de conguração da hora.
3. Gire o botão até <Set time>, depois prima o botão SELECT SELECT
para conrmar.
4. Utilize o botão para denir a data (DD/MM/AAAA) e a hora SELECT
(HH:MM). (Gire o botão para ajustar a conguração; depois SELECT
prima o botão para conrmar.)SELECT
5. Gire o botão até < Clock format>, depois prima o botão SELECT SELECT
para conrmar.
6. Gire o botão para selecionar “24” ou “12” e prima para SELECT SELECT
conrmar o formato do relógio.
No modo de espera, prima no telecomando para aceder o modo de ALM.
conguração de alarme. Gire o botão para selecionar uma opção e/SELECT
ou ajustar a conguração e prima o botão para conrmar.SELECT
Selecione “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima para conrmar.SELECT
- Ativar: O󰀨 (Desativar), Daily (Diariamente), Once (Uma vez), Weekdays (Dias
da semana), Weekends (Fins de semana).
** O󰀨 (Desativar): O alarme está desativado.
** Daily (Diariamente): O alarme irá tocar todos os dias.
** Once (Uma vez): O alarme irá tocar apenas uma vez.
** Weekends (Fins de semana): O alarme irá tocar apenas aos ns de
semana. (sábado e domingo)
** Weekdays (Dias da semana): O alarme irá tocar apenas nos dias da
semana. (segunda a sexta)
- Time (despertador): para denir a hora do alarme.
- ModeModo: para denir a fonte de ativação: DAB, FM ou Besouro (Buzzer).
- Preset (predenido): selecione a estação de rádio ouvida pela última vez ou
a estação de rádio predenida desejada. Esta opção está disponível apenas
quando o modo de ativação está denido para DAB ou FM.
- Volume (volume): para denir o volume do alarme.
- Save (guardar): selecione esta opção e prima para conrmar SELECT
todas as congurações acima. “Saved” (guardado) irá aparecer por alguns
segundos e o indicador de alarme será exibido.
Observação:
- O mesmo procedimento se aplica às opções do alarme 2.
- O indicador de alarme irá piscar quando chegar a hora do alarme.
- No formato de 12 horas do relógio,que certique-se de que o indicador AM/
PM tenha sido congurado corretamente.
Interrompendo o alarme
1 - Repetição do Alarme
Prima qualquer botão, exceto os botões , para entrar no modo de e
suspensão.
O ecrã irá exibir "Snooze" (suspendido) e o tempo restante da suspensão.
Prima repetidamente o botão SELECT na unidade ou botão no telecomando
para denir o tempo restante da suspensão: 04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
O indicador de alarme e o indicador de suspensão irão piscar no modo de
suspensão.
2 - Paragem do alarme
Pressione para desligar o alarme.
Nota:
- Quando Daily” (Diário) estiver denido, o alarme irá tocar novamente no dia
seguinte, há mesma hora.
- Quando “Once” (Uma vez) estiver denido, o alarme não irá tocar novamente.
O indicador de alarme irá acender.
- Quando “Weekends” (Fins de semana) estiver denido, o alarme irá tocar
novamente no bado ou no domingo seguinte, há mesma hora.
- Quando “Weekdays” (Dias da semana) estiver denido, o alarme irá tocar
novamente no próximo dia da semana (segunda a sexta-feira), mesma
hora.
3 - Cancelando um Alarme
Prima ALM. para aceder ao menu de conguração de alarme. Gire o botão
SELECT SELECT para selecionar “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima para
conrmar. Gire o botão para selecionar <Enable> (ativar) e prima SELECT
SELECT SELECT para conrmar. Gire para selecionar <OFF> (desativar)
e prima para conrmar o cancelamento do alarme. O indicador de SELECT
alarme desaparece.
SLEEP (FUÃO DE ADORMECER, PARAGEM
AUTOMÁTICA)
Quando a unidade estiver ON, prima e segure o botão SLEEP no
telecomando para entrar no modo de conguração de suspensão, prima os
botões no telecomando para selecionar “15-30-45-60-90-120” minutos /
de reprodução, prima para conrmar. O ícone de suspensão com o tempo
restante será exibido no ecrão. A unidade irá desligar-se automaticamente
após o tempo especicado. Para cancelar a função de suspensão, prima os
botões no comando para selecionar “Sleep o󰀨” (desativar suspensão) /
e prima o botão para conrmar. O ícone de suspensão desaparece.
ESCUTANDO DIO FM
ESCUTANDO DIOS DAB/DAB+
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone FM. O ícone e a frequência FM com informações
correlativas do tipo de programa serão exibidos.
Sintonize a estação desejada através de / .
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos , e a busca automática /
localizará as estações de sinais mais fortes.
Memorização automática:
Prima e segure o botão SCAN na unidade ou no telecomando durante
alguns segundos e a unidade irá guardar automaticamente as primeiras 20
estações de rádio FM.
Quando você armazena ou já tiver armazenado estações, as estações
anteriores serão automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Observação: Para uma melhor receção, insira o cabo da antena de
transferência na tomada da antena externa e estenda-o.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone DAB .
Quando utilizar pela primeira vez o rádio, ou a lista de estações estiver vazia,
o rádio irá automaticamente fazer uma sintonização completa para ver quais
estações estão disponíveis. O visor mudará para “Scanning……” (Sintonizar
......). Uma barra de progresso mostrará o progresso de sintonização e o
mero de estações encontradas durante a sintonização também será exibido.
Pode também precisar de sintonizar manualmente para atualizar a lista de
estações por um dos seguintes motivos:
- Novas estações podem estar disponíveis de tempos em tempos.
- As estações fecham ou não podem ser mais recebidas (na lista de estações,
as estações inválidas são indicadas com um ponto de interrogação à frente
do nome).
- Se a receção não foi boa durante a sintonização original (por exemplo, a
antena não estava esticada), isso pode resultar numa lista vazia ou incompleta
de estações disponíveis.
- Se tiver receção em algumas das estações, fazendo com que o áudio
que cortado, pode listar apenas as estações com boa intensidade de sinal.
Para fazer uma sintonização completa, prima e segure o botão para MENU
entrar no menu de congurações, gire o botão para selecionar <Full SELECT
Scan> (sintonização completa) e prima para iniciar a sintonização.SELECT
Quando a sintonização estiver concluída, o dio irá reproduzir a estação
anteriormente selecionada ou a primeira estação na lista de estações.
Selecione uma estação com botões e prima / SELECT para conrmar.
Observação:
- Caso nenhuma transmissão seja encontrada pela sintonia de DAB/DAB+, a
frase “No Station found” será exibida na tela, depois o ecrã irá mudar para o
menu DAB para a conguração.
- Para uma melhor receção, estique a antena externa ou faça a sintonização
completa novamente noutro local.
- Durante o processo de busca, o volume será automaticamente colocado em
mudo.
- Quando zer a conguração no menu, pressione o botão para voltar ao
passo anterior.
Quando a unidade estiver ON, prima DIM. no telecomando para entrar na
conguração da luz de fundo do ecrã. Prima os botões / no telecomando
para selecionar a opção desejada, prima o botão no telecomando para
conrmar.
- Time out (tempo limite): Always On (sempre ligado) > 10s > 20s > 30s > 45s
> 60s > 90s > 120s >180s
- Level (nível): Para selecionar o nível de brilho do ecrã do nível 1 ao nível 8.
ESTAÇÕES PRÉ-INSTALADAS
Este aparelho pode armazenar até 20 estações de rádio FM e 20 estações
DAB/DAB+.
1. Pressione várias vezes o botão para selecionar a banda FM ou SOURCE
DAB.
2. No modo FM, sintonize a estação desejada através de / .
No modo DAB, sintonize a estação desejada através de , prima /
o botão na unidade ou prima o botão no telecomando para SELECT
conrmar.
3. Prima os botões PRESET/ SCAN SCAN/ PROG na unidade ou . no
telecomando para entrar no modo de estações armazenadas.
4. Gire o botão SELECT na unidade ou prima os botões / no telecomando
para selecionar um canal predenido e prima e segure PRESET na unidade
ou SCAN / PROG. no telecomando para conrmar.
Observação: Caso você escolha uma estação que ainda não tenha sido
armazenada, a frase “EMPTY” (Vazia) será exibida. Se a estação tiver sido
armazenada antes, a frequência FM ou o nome da estação DAB será exibido.
5. Repita os passos de 2 a 4 para armazenar outras estações.
Predenir rapidamente
Pode utilizar os botões numéricos para armazenar de forma rápida. Selecione
uma estação de rádio e prima e segure um botão numérico para armazenar a
estação no canal predenido, respetivamente.
Se desejar guardar o número de estações predenidas maiores que 10, use
os botões +10, 1-10.
Exemplo 1, para guardar a 14ª estação predenida, prima primeiro o botão
+10 e depois prima e segure o botão 4 (10 + 4 = 14).
Exemplo 2, para guardar a 20ª estação predenida, prima primeiro o botão
+10 e depois prima e segure o botão 10 (10 + 10 = 20).
ESCUTANDO PRÉMISSÕES DE RÁDIO
Lista de estações predenidas
Prima os botões PRESET na unidade ou no telecomando SCAN/ PROG.
uma vez, a lista de predenições será exibida. Gire o botão SELECT na
unidade ou prima os botões no telecomando para selecionar a /
estação predenida desejada, prima os botões SELECT na unidade ou
no telecomando para conrmar.
Botões numéricos
Prima os botões numéricos ( ) no telecomando para reproduzir a 1-10, +10
estação no canal predenidos.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
MODOS DE REPRODÃO (CD/MP3)
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Connecting...” (a
conectar) para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-695DBT"
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo
que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo
com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos
com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos
tenham sido pareados corretamente, irá ouvir um som de indicação. O
ecrã irá exibir "Connected" (conectado).
Observação:
Se desejar conectar a coluna Bluetooth a outro dispositivo de áudio
Bluetooth, prima e segure o botão para desconectar o dispositivo atual
primeiro e siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar
como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa
será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de
alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de
som do M-695 DBT / M-695 DBTW.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente
para continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com / .
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume / . Você também
poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver
pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que portem
NFC, como telefones móveis.
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Connecting...” (a
conectar) para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), toque no
dispositivo NFC na etiqueta no dispositivo até ouvir uma voz NFC
de indicação. O ecrã irá exibir "Connected" (conectado). O dispositivo com
NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com
NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um
dispositivo com NFC é de aproximadamente 10 metros.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São
necessários dois altifalantes Bluetooth M-695 DBT para / M-695 DBTW
realizar a separação do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto,
vai precisar de comprar dois M-695 DBT / M-695 DBTW.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante
secundário seja menor que 4 metros.
1. Conecte um dispositivo USB na conexão do aparelho.USB MP3
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone USB . O ecrã irá exibir “Reading…”. A
reprodução irá começar automaticamente após alguns segundos.
3. Selecione a faixa desejada com / .
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deveser
maior que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo
da quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para
este efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de
MP3. Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos.
Utilize um outro periférico USB se o seu não funcionar.
Repetir
Pressione mais de uma vez o botão REP. do telecomando para selecionar o
modo de repetição. O indicador de Repetir se acenderá
- Repetir 1, “ ” é exibido na tela.
- Repetir pasta: ” é exibido na tela. (Apenas para MP3)
- Repetir todas: ” é exibido na tela.
Para cancelar a reprodução repetida, pressione o botão REP. repetidamente
até o indicador de repetição desaparecer.
Reprodução aleatória:
Pressione o botão RAND. no controle remoto. O indicador Aleatório se
acenderá . Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória.
Pressione o botão novamente para cancelar essa função. O RAND.
indicador Aleatório se apagará.
Reprodução programada
1. No modo Parado, (prima o botão ), pressione o botão PROG. no controle
remoto. O ecrã irá exibir 01” e 01/xx (xx é o número total de faixas)
2. Selecione a faixa desejada com , e então pressione o botão /
PROG. para conrmar.
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas
de MP3.
4. Pressione para iniciar a reprodução programada.
5. Pressione o botão no controle remoto uma vez para interromper a
reprodução programada. Pressione duas vezes para cancelar essa
função.
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
anterior do seu disco ou aparelho USB atual.
Através das teclas numéricas 1-10
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e
ele começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9,
utilize os botões 1-10.
Exemplo 1, para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma
vez. e então pressione os botão 10
Exemplo 2, para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma
vez. e então pressione os botão 4. (1+4=14)
Exemplo 3, para selecionar a 40a. faixa, primeiro pressione o botão 4 uma
vez. e então pressione os botão 10. (4+10=40)
Exemplo 4, para selecionar a 305ª faixa, primeiro pressione o botão 3 e, em
seguida, pressione o botão e pressione o botão 10 5 ( )3+10+5 = 305
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-695 DBT / M-695 DBTW.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento,
Pressione o botão numa das colunas Bluetooth, esta será a coluna
principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação Searching” (a
procurar), depois irá procurar e conectar-te à coluna secundária (canal
direito). Estas irão reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente.
Irá ouvir a voz de indicação “Stereo Pairing (emparelhamento estéreo)
quando as duas colunas estiverem conectadas com sucesso.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo,
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Pressione e segure o botão em altifalante principal para desconectar o
emparelhamento estéreo.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-695 DBT / M-695
DBTW» cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em
www.muse-europe.com
UTILIZANDO O CD
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone CD . O ecrã irá exibir “Reading…”. Pressione
para abrir a bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada
para cima. Pressione novamente para fechar a bandeja de discos.
(Observação: caso nenhum disco tenha sido inserido, a tela exibiráNO
DISC”).
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na
tela por alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
REPRODUÇÃO DE USB
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
MENU DE CONFIGURÕE
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (o incluso).
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE
para selecionar o ícone AUX .
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à
tomada .AUX IN
Quando a unidade estiver ligada, prima e segure o botã para entrar MENU
no menu de congurações. Gire o botão para selecionar uma SELECT
opção e ajustar as congurações e pressione para conrmar. SELECT
Nota:
- O símbolo “ ” será exibido ao lado da conguração atual.
- Quando zer a conguração no menu, pressione o botão para MENU
voltar ao passo anterior.
Menu de congurações DAB
Station List (Lista de Estações)
Mostra uma lista completa das estações DAB disponíveis.
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Alimentação: DC 9.0V 2.0A
Consumo: 18.0W
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -2.889 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
RADIO
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Full scan (Sintonia Completa)
Esta função permite sintonizar e criar automaticamente uma lista de
transmissões DAB a receber.
Manual Tune(Sintonia Manual)
Esta função pode ser usada para auxiliar o posicionamento da antena ou da
unidade, para melhorar a capacidade especíca de receção de canais ou
frequências.
Gire o botão para selecionar <Manual Tune> e prima SELECT SELECT
para conrmar. Gire para selecionar a frequência desejada e prima SELECT
SELECT para sintonizar a estação na frequência selecionada.
Station order (Ordem das estações)
Multiplex: as estações o listadas por ordem numérica e depois por ordem
alfabética.
Alphanumeric (alfanumérico): as estações são listadas em ordem alfabética.
Active (ativo): as estações são listadas de acordo com a intensidade do sinal
das estações.
DRC (Compressão Dinâmica de Amplitude)
DRC pode fazer com que sons mais baixos sejam ouvidos melhor quando o
aparelho estiver sendo utilizado em áreas com muito barulho ambiente.
Gire o botão para selecionar o nível de DRC desejado: o󰀨 SELECT
(desligado), high (alto), low (baixo). E prima para conrmar.SELECT
DRC o󰀨 (desligado) - sem compressão. Esta é a conguração padrão.
DRC low (baixo) - média compressão.
DRC high (alto) - máxima compressão.
Observação: O DRC funcionará em transmissões com compressão
dinâmica de amplitude.
Prune station (Remover)
Remova as estações que estão listadas mas não estão disponíveis. O ecrã era
exibir “This will remove all invalid stations, continue?” (Esta função irá remover
todas as estações inválidas, deseja continuar?)
Gire para selecionar “Yes” (sim) e prima para conrmar.SELECT SELECT
Main menu (Menu principal)
* Time Setup (Conguração da data/hora)
** Set time (Denir data/ hora)
Dena a data (DD/MM/AA) e a hora. Consulte as operações de funcionamento
na seção “AJUSTANDO A HORA E A DATA”.
** Clock format (Denir hora como 12 ou 24)
Denir formato da hora: relógio de 12/24 horas
**Auto update (Atualização autotica)
No update (Não atualizar): exibe a hora denida nas congurações de sistema.
From radio (a partir do rádio): atualização da hora a partir de FM ou DAB/
DAB+.
* Alarms (Alarms)
Dena os alarmes. Consulte as operações funcionamento na seção
“CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME”.
* EQ (Equalizador)
Selecione o efeito sonoro desejado: Default (padrão)/ Rock/ Clássico/ Jazz/
Pop.
* Sleep
Para selecionar o tempo da função Dormir, Consulte as operações
funcionamento na seção “SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER, PARAGEM
AUTOMÁTICA).
* Backlight (luz de fundo):
Denir o tempo limite/ nível da luz de fundo. Consulte as operações
funcionamento na seção “AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR”.
* Language (lingual))
Para selecionar o idioma desejado no menu da unidade: English, Français,
Deutsch, Nederlands.
* Factory reset (Congurações de Fábrica)
Para restaurar as congurações padrão de fábrica.
* SW version (Versão do Sistema)
Para vericar a versão atual do software.
Menu de Congurações FM
Audio setting (Conguração de áudio)
Para selecionar entre “Stereo or mono (Estéreo ou mono) e “Mono only”
(apenas mono) para o rádio FM.
Main menu (Menu principal)
Consulte as operações de funcionamento na seção “Menu de congurações
DAB /Menu principal”.
Nota: No modo Bluetooth, Bluetooth, CD, USB, AUX, prima e segure o botão
MENU para entrar em “Main menu” (Menu principal) para congurar. Consulte
como operações de operação na seção “Menu de congurações DAB/ Menu
principal”.
MANUTEÃO
Limpeza
ATENÇÃO: Desligue este aparelho de qualquer fonte de alimentação
antes de proceder à sua limpeza.
- Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de
ventilação na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as
partículas de pó.
- A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool
pode danicar o aparelho.
- Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e
solicite a sua inspecção por um técnico autorizado.
Observações relativas aos discos
* Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração,
octogonais). O aparelho pode car avariado.
* Não coloque mais do que um disco no compartimento.
* Não tente abrir o compartimento do disco durante a reprodução.
* Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
* Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode
não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda
do centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas
altas ou uma humidade signicativa. Podem car deformados. Após a
reprodução, volte a colocar os discos nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
INFORMÃO DA REPRODÃO ATUAL
Enquanto uma estação estiver a ser reproduzida, o visor exibe o nome e
as informações DLS (Dynamic Label Segment) transmitidas pela estação
de rádio, como nome do programa, título da faixa e detalhes de contacto.
Informações DLS longas, percorrerão o visor. Cada vez que premir o botão
MENU na unidade ou botão INFO. no telecomando,, o próximo conjunto de
informações será exibido, passando por:
Modo DAB
Tipo de Programa, nome do conjunto, variante DAB/ número do canal,
região, data/ número do canal, frequência, taxa de bits, codec/ taxa de erro
do sinal, força do sinal, Texto da Rádio
Modo FM:
Texto da Rádio/ Tipo de Programa, força do sinal, data.
MENSAGENS DE ERRO
‘Not available’:
‘No DAB station’:
(Sem nome):
‘No stations found’:
‘No Radio Text’:
‘No program type’:
Nenhuma receção DAB
A estação listada não pode ser encontrada.
A estação atual não transmite um nome de identicação.
Não existem estações DAB disponíveis, verique/mova
a antena
Nenhuma informação de texto RDS está disponível
nesta estação.
Nenhuma informação do tipo de programa RDS está
disponível.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções
antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
volume.
• O nível de volume to M-695 DBT / M-695 DBTW está no mínimo; aumente
o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
pressionado até que o indicador comece a piscar rapidamente.
O aparelho está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho o
contém qualquer peça passível de ser reparada
pelo utilizador. Cone todas as operações de
manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor
local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre
os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente
quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras
fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível
durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o
produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA
OU HUMIDADE.
ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de
segurança são abertos ou defeituosos.
Esse reprodutor de discos compactos é classicadocomo um produto
de LASER DE CLASSE 1. O indicador de PRODUTOS DE LASER DE
CLASSE 1 pode ser encontrado na parte de trás deste aparelho.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BLUETOOTH MICRO SYSTEM MIT FM-RADIO,
CD-PLAYERUND USB-ANSCHLUSS
DE
1. / Bluetooth-Kopplung;
Wiedergabe/ Pause
2. / SOURCE: Gerät ein-/
ausschalten; Funktionsmodus
auswählen: DAB+, FM, Bluetooth,
CD, USB oder AUX.
3. / MENU: Wiedergabe beenden;
Hauptmenü ö󰀨nen; Rückkehr
zur vorherigen Einstellung;
Anzeige der vom Radiosender
übermittelten Informationen;
4. CD-Fach
5. SELECT +/-: Einstellen der
Lautstärke; Einstellung hoch/
runter; Bestätigen und Optionen-
Menü ö󰀨nen
6. AUX-Eingang (3.5mm)
7. Infrarotsensor für die
Fernbedienung
8. USB-Port für MP3-Wiedergabe
9. 2,8" TFT-Farbdisplay
10. PRESET/ SCAN: Gespeicherte
Radiosender, Automatische
Sendersuche.
11. : CD-Laufwerk ö󰀨nen/
schließen; Stereo-Kopplung
12. , : Überspringen/ Suche/
Frequenz
13. NFC-Symbol
14. DAB+/FM-drahtantenne
15. DC-Buchse
16. Passive Subwoofer
FERNBEDIENUNG
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie
Batterien nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden,
entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Ausießen der Batterie
zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum
Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die
Gefahr, dass die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur
mit einer identischen oder gleichwertigen Batterie.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben
Sie diese bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
R1. Gerät ein-/ausschalten;
R2. : Aktivieren/ Deaktivieren des Tons
R3. SOURCE: Funktionsmodus auswählen: Bluetooth, DAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB, oder AUX.
R4. / : Einstellen der Lautstärke
R5. Taste EQ: Tone󰀨ekt auswählen: Standard/ Rock/ Klassik/ Jazz/ Pop
R6. Taste : Loudness Ein/ AusLD
R7. Taste DIM.: Einstellung der Dauer bis zur Abschaltung der Display-
Hintergrundbeleuchtung und Einstellung der Display-Helligkeit.
R8. Taste AUDIO : Einstellung der Werte im Bass-/ Treble-Modus.
R9. Taste ALM./ SLEEP: Einstellung der Weckrufzeit im Weckrufmodus;
Zeit für Schlummerfunktion auswählen.
R10. Taste / MENU: Wiedergabe beenden; Hauptmenü ö󰀨nen; Rückkehr
zur vorherigen Einstellung;
R11. Taste : CD-Laufwerk ö󰀨nen/schließen; Stereo-Kopplung
R12. / : Aufwärts/Abwärts; Nächstes/ Vorhergehendes Verzeichnis
R13. , : Überspringen/ Suche/ Frequenz
R14. / PAIRING: Wiedergabe/ Pause; Bluetooth-Kopplung
R15. Taste REP.: Wiederholte Wiedergabe
R16. Taste RAND./ INFO.: Wiederholte Wiedergabe aktivieren/deaktivieren;
Anzeige der vom Radiosender übermittelten Informationen;
R17. Taste SCAN/ PROG.: Gespeicherte Radiosender, Automatische
Sendersuche; Wiedergabereihenfolge programmieren
R18. 1-10,+10: Zi󰀨erntasten
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
STROMVERSORGUNG
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung und darf nur an eine Steckdose mit diesen
Parametern angeschlossen werden.
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den
Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr
geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine Eingabe am
Gerät erfolgt.
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät
trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen
Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die
Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort
abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss
während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung
des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch
gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle
repariert werden.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GETES
1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die
Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
FUNKTION AUSHLEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
AUDIO-BEDIENELEMENTE
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in
folgender Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: DAB+, FM, Bluetooth,
Disc, USB oder AUX .
Drehen Sie / auf der SELECT +/- am Gerät oder drücken Sie
Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen.
LAUTSTÄRKE
Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung, um das Menü mit den LD
Loudness-Einstellungen zu ö󰀨nen. Drücken Sie / auf der Fernbedienung
zur Auswahl von EIN/AUS und drücken Sie auf der Fernbedienung zum
Bestätigen.
BASS/ HOCHTÖNE
Drücken Sie auf der Fernbedienung zum Einstellen des Bass-AUDIO
Wertes. Stellen Sie den Wert mit den Tasten / auf der Fernbedienung
ein und drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
Nach der Einstellung des Bass-Wertes blinkt im Display die Treble-Einstellung.
Stellen Sie diesen Wert mit den Tasten / auf der Fernbedienung ein und
drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
STUMMSCHALTEN DER TONAUSGABE
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die -Taste, um die
Tonausgabe auszuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Tonausgabe wieder zu zu aktivieren.
EQ (Equalizer)
Drücken Sie auf der Fernbedienung, um das Menü mit den EQ-EQ
Einstellungen aufzurufen. Wählen Sie mit / auf der Fernbedienung einen
Sounde󰀨ekt aus (Standard/ Rock/ Klassik/ Jazz/ Pop) und bestätigen Sie mit
auf der Fernbedienung.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
1. Halten Sie im Standby-Modus die -Taste gedrückt, um das MENU
Hauptmenü zu ö󰀨nen.
2. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Zeiteinstellung>,
drücken Sie , um das Menü mit den Zeiteinstellungen zu ö󰀨nen.SELECT
3. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Zeit einstellen>,
und drücken Sie zum Bestätigen. SELECT
4. Stellen Sie Datum (TT/MM/JJJJ) und Uhrzeit (HH:MM) mit dem SELECT-
Regler ein. (Drehen Sie zum Einstellen der Werte und drücken SELECT
Sie SELECT zum Bestätigen.)
5. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option <Uhrzeitformat>
und drücken Sie zum Bestätigen. SELECT
6. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von „12“ oder „24“ und
drücken Sie zum Bestätigen des Uhrzeitformats.SELECT
EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES ALARMMODUS
- Aktivieren: Aus, Täglich, Einmal, Wochentage, Wochenenden
** Aus: Der Weckruf ist deaktiviert.
** Täglich: Der Weckruf ertönt täglich.
** Einmal: Der Weckruf ertönt nur einmal.
** Wochenenden: Der Weckruf ertönt nur am Wochenende (Samstag und
Sonntag)
** Werktage: Der Weckruf ertönt nur an Werktagen (Montag bis Freitag).
- Zeit: Einstellung der Weckrufzeit.
- Modus: Einstellung des Weckrufmodus: DAB, UKW oder Summer.
- Preset: Auswahl des zuletzt gehörten Radiosenders oder eines bestimmten
gespeicherten Radiosenders. Diese Option ist nur verfügbar, wenn DAB
oder UKW als Weckrufmodus eingestellt wurden.
- Volumen: Einstellung der Weckruautstärke
- Sparen: Wählen Sie diese Option und drücken Sie SELECT, um alle obigen
Einstellungen zu bestätigen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Anzeige „Gerettet“ und die Weckrufanzeige erscheint.
Hinweis:
- Das gleiche Verfahren gilt für Alarm 2-Optionen.
- Die Weckrufanzeige blinkt bei Erreichen der Weckrufzeit.
- Im 12-Stundenformat müssen Sie beim Einstellen der Uhrzeit auf die AM/
PM-Anzeige achten.
Stoppen des Weckalarms
1 - Alarmwiederholung
Drücken Sie eine beliebige Taste außer und , um den Schlummermodus
zu aktivieren.
Im Display werden „Snooze“ und die verbleibende Dauer der
Schlummerfunktion angezeigt.
Drücken Sie wiederholt am Gerät oder SELECT auf der Fernbedienung,
um die verbleibende Dauer der Schlummerfunktion einzustellen: 04:59 <
09:59 < 14:59 < 29:59.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinken die Weckrufanzeige und die
Schlummeranzeige.
2 - Alarmstopp
Drücken Sie , um den Weckruf auszuschalten.
Hinweis:
- Bei der Einstellung „Täglichertönt der Weckruf am nächsten Tag erneut
zur gleichen Zeit.
- Bei der Einstellung „Einmal“ ertönt der Weckruf nicht erneut und die
Weckrufanzeige erlischt.
- Bei der Einstellung „Wochenenden“ ertönt der Weckruf erneut am nächsten
Samstag bzw. Sonntag zur gleichen Zeit.
- Bei der Einstellung „Werktage ertönt der Weckruf erneut am nächsten
Werktag (Montag bis Freitag) zur gleichen Zeit.
3 - Alarm deaktivieren
Drücken Sie , um das Memit den Weckrufeinstellungen zu ö󰀨nen. ALM.
Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl von „Alarm 1“ oder „Alarm 2“
und drücken Sie zum Bestätigen. Drehen Sie SELECT SELECT zur Auswahl
von <Aktivieren> und drücken Sie SELECT zum Bestätigen. Drehen Sie dann
den SELECT SELECT-Regler zur Auswahl von <Aus> und drücken Sie , um
die Deaktivierung des Weckrufs zu bestätigen. Die Weckrufanzeige erlischt.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste ALM. auf der Fernbedienung, um
das Menü mit den Weckrufeinstellungen zu ö󰀨nen. Drehen Sie SELECT
zur Auswahl einer Option und/oder zum Ändern der Einstellungen und
drücken Sie dann zum Bestätigen.SELECT
Wählen Sie „Weckruf 1oder „Weckruf 2“ und drücken Sie SELECT zum
Bestätigen.
EINSCHLAFFUNKTION
Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie SLEEP auf der
Fernbedienung, um das Menü mit den Sleep-Einstellungen zu ö󰀨nen. Stellen
Sie mit / auf der Fernbedienung die Wiedergabe mit „15-30-45-60-90-
120“ Minuten ein und drücken Sie zum Bestätigen. Das Sleep-Icon
und die verbleibende Dauer werden im Display angezeigt. Das Gerät schaltet
sich nach der angegebenen Zeit automatisch aus. Um diese Funktion zu
deaktivieren, drücken Sie / auf der Fernbedienung zur Auswahl von
„Ausschlafen“ und bestätigen Sie mit . Das Sleep-Icon erlischt.
DAB/DAB+ RADIOSENDER ANHÖREN
DIMMER
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die -Taste wiederholt, um SOURCE
das DAB-Icon auszuwählen.. Anzeige zeigt .
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal verwenden oder wenn die Senderliste
leer ist, führt das Radio automatisch einen vollständigen Scan durch, um
festzustellen, welche Sender verfügbar sind.
Während der Suche erscheint die Anzeige „Scannen...“. Ein Fortschrittsbalken
weist auf den Suchfortschritt hin; außerdem wird die Anzahl der gefundenen
Sender angezeigt.
glicherweise ssen Sie auch einen Scan manuell starten, um die Liste
der Stationen aus einem der folgenden Gründe zu aktualisieren:
- Von Zeit zu Zeit werden neue Stationen verfügbar.
- Stationen schließen oder können nicht mehr empfangen werden (In der
Senderliste werden ungültige Stationen mit einem Fragezeichen vor ihrem
Namen gekennzeichnet).
- Wenn der Empfang für den ursprünglichen Scan nicht gut war (z.B. die
Antenne war nicht errichtet), kann dies zu einer leeren oder unvollständigen
Liste der verfügbaren Sender führen.
- Wenn Sie einen schlechten Empfang einiger Sender haben, der dazu
führt, dass das Audio unterbrochen wird, können Sie nur Sender mit guter
Signalstärke auisten.
Um eine vollständige Suche durchzuführen, halten Sie zunächst die MENU-
Taste gedrückt, um das Einstellungsmenü zu ö󰀨nen. Wählen Sie dann durch
Drehen von SELECT die Option „Kompletter Suchlauf“ und drücken Sie
SELECT, um die Suche zu starten.
Nach Abschluss des Scans kehrt das Radio zur Wiedergabe des zuvor
ausgewählten Senders oder des ersten Senders in der Senderliste zurück.
Wählen Sie einen Sender mit , drücken Sie dann zur Bestätigung /
SELECT.
Hinweis:
- Falls während der DAB/DAB+ Suche keine Sender gefunden werden,
erscheint im Display die Anzeige „Keine Station gefunden“, und im Display
erscheint das DAB-Menü für die weitere Einstellung.
- Um den Empfang zu verbessern, ziehen Sie die externe Antenne aus oder
führen Sie die vollständige Sendersuche an einem anderen Ort erneut durch.
- Während der Suche ist der Ton automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Einstellungen im Menü vornehmen, drücken Sie die Taste ,
um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie DIM. auf der
Fernbedienung, um das Menü mit den Einstellungen der Display-Beleuchtung
aufzurufen. Wählen Sie mit auf der Fernbedienung die gewünschte /
Einstellung aus und bestätigen Sie mit auf der Fernbedienung.
- Auszeit: Immer auf > 10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s >180s
- Niveau: Stellen Sie die Helligkeit der Beleuchtung mit einem Wert zwischen
1 und 8 ein.
UKW RADIOSENDER ANREN
SENDERSPEICHER
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die -Taste wiederholt, SOURCE
um das FM-Icon auszuwählen. Das Icon , die UKW-Frequenz und
Informationen des Programm-Typs werden angezeigt.
Verwenden Sie die Tasten / . zum Einschalten eines Radiosenders.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten / einige Sekunden gedrückt, um automatisch
nach Sendern mit starkem Empfang zu suchen.
Mémorisation automatique:
Halten Sie die SCAN-Taste auf der Fernbedienung einige Sekunden lang
gedrückt; das Gerät speichert automatisch die ersten 20 UKW-Sender.
Falls auf einem Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird der
vorhandene Sender gelöscht und automatisch durch den neuen ersetzt.
Hinweis: Schließen Sie das Antennenkabel an die externe Antennenbuchse
an und wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um den Empfang zu verbessern.
Dieses Gerät kann bis zu 20 UKW- und 20 DAB/DAB+-Sender speichern.
1. Betätigen Sie die -Taste wiederholt, um das FM- oder DAB/SOURCE
DAB+-Band zu wählen.
2. Stellen Sie im FM-Modus einen gewünschten Radiosender mit / ein.
Stellen Sie im DAB-Modus einen gewünschten Radiosender mit /
ein, und drücken Sie am Gerät oder SELECT auf der Fernbedienung
zum Bestätigen.
3. Drücken Sie am Gerät oder PRESET/SCAN SCAN/ PROG. auf der
Fernbedienung, um den Modus mit den gespeicherten Sendern aufzurufen.
4. Drehen Sie den / auf SELECT-Regler am Gerät oder drücken Sie
der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Halten
Sie dann auf der Fernbedienung PRESET am Gerät oder SCAN/ PROG.
gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie einen Sender, der nicht zugewiesen worden ist, wählen,
wird "Leer" angezeigt. Wenn der Sender bereits zugewiesen wurde, wird die
FM-Frequenz oder der DAB-Sendername angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu speichern.
Direkte Speicherung
Sie können die Zi󰀨erntasten für eine direkte Speicherung von Sendern
verwenden. Schalten Sie einen Radiosender ein und halten Sie dann eine
Zi󰀨erntaste gedrückt, um den Sender dem Speicherplatz dieser Taste
zuzuweisen.
Falls Sie den Sender einem Speicherplatz zuweisen chten, dessen
Nummer größer ist als 10, dann verwenden Sie entsprechend die Tasten +10,
1-10.
Beispiel 1: Um den Sender auf Speicherplatz 14 zu speichern, drücken Sie
zunächst die Taste +10 und halten Sie dann die Taste 4 gedrückt. (10+4=14)
Beispiel 2: Um einen Sender auf Speicherplatz 20 zu speichern, drücken
Sie zunächst die Taste +10 und halten Sie dann die Taste 10 gedrückt.
( )10+10=20
AUFRUFEN GESPEICHERTER SENDER
Liste gespeicherter Sender
Drücken Sie am Gerät oder PRESET SCAN/PROG. auf der Fernbedienung,
um die Liste mit den gespeicherten Sendern anzuzeigen. Drücken Sie
SELECT am Gerät oder / auf der Fernbedienung zur Auswahl des
gewünschten Senders in der Liste und bestätigen Sie mit am Gerät SELECT
oder auf der Fernbedienung.
Zi󰀨erntasten
Drücken Sie die Zi󰀨erntasten ( ) auf der Fernbedienung, um den 1-10, +10
Sender einzuschalten, der dem Speicherplatz der gedrückten Zi󰀨erntaste
zugewiesen ist.
BEDIENUNG
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die -Taste, um das SOURCE
Bluetooth-Icon auszuwählen . Im Display erscheint die Anzeige
„Anschließen...“, die auf den Kopplungsmodus hinweist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie "M-695DBT" in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels au󰀨ordert,geben Sie bitte
"0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Es ertönt ein Signalton und im Display
erscheint “ Verbunden”.
Tipp:
Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-
Audio-Gerät verbinden möchten, halten Sie die Taste gedrückt, um das
Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der oben erläuterten Vorgehensweise,
um eine neue Verbindung herzustellen.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät
aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder
hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite bendet.
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem
zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
LOCATION OF CONTROLS
REMOTE CONTROL
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
M-695 DBT / M-695 DBTW


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: M-695 DBTW

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-695 DBTW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Muse Manualer

Muse

Muse ML-655 BT Manual

9 September 2024
Muse

Muse M-760 DBT Manual

1 September 2024
Muse

Muse M-65 DBT Manual

8 August 2024
Muse

Muse MT-501 ATC Manual

5 August 2024
Muse

Muse MT-201 WG Manual

5 August 2024
Muse

Muse MT-110 DS Manual

4 August 2024
Muse

Muse M-1229 DAB Manual

28 Juli 2024
Muse

Muse M-196 DBT Manual

24 Juli 2024
Muse

Muse M-695 DBTW Manual

18 Juli 2024
Muse

Muse MT-120 MB Manual

18 Juli 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024