Nedis ARGG100BW Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis ARGG100BW (4 sider) i kategorien Joystick. Denne guide var nyttig for 45 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
5 6 7
32 1 4
8
English - Description
1. On/o switch • Slide the switch to switch on or o the device.
2. Navigation button • Press the button to move backward or forward.
3. Phone holder • Put your mobile phone in the holder.
4. Trigger • Use the trigger to re the gun.
5. Gun button • Press the button to select the weapon that you want to use in the game.
6. Bluetooth indicator • The indicator light ashes: The gun power switch is on.
7. Multifunctional button • Use the button for specic movements in the game, depending on the functionality
of the game you are playing.
8. Battery compartment • Use the supplied screwdriver to open the battery compartment.
• Use 2x AAA batteries.
Use
The device is suitable for phones that have a gyroscope and supports Bluetooth 4.2 and Android 4.4/ iOS 7.1. The
smartphone must also be equipped for AR-kit function (Iphone 6s or more, with iOS 11.0 or more).
1. Make sure that the device is connected to the internet.
2. Scan the QR-code to enter the game download page.
3. Find and open the 'AR MAGIC GUN' app.
4. To connect the device, on the game main page select the Bluetooth device. The bluetooth device is shown with a red
exclamation mark on the top right corner of the main page. After connection, the device is shown in green.
5. On the game main page, select 'AR MAGIC GUN'.
6. Select and download the game you want to play.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
• Do not cover the device.
• Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
• Do not use an extension cable.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-schakelaar • Schuif de schakelaar om het apparaat in- of uit te schakelen.
2. Navigatieknop • Druk op de knop om voor- of achteruit te gaan.
3. Telefoonhouder • Zet uw mobiele telefoon in de houder.
4. Trigger • Gebruik de trigger om het pistool af te vuren.
5. Pistoolknop • Druk op de knop om het wapen te selecteren dat u in het spel wilt gebruiken.
6. Bluetooth-indicator • Het indicatielampje knippert: De stroomschakelaar van het pistool staat aan.
7. Multifunctionele knop • Gebruik de knop voor specieke bewegingen in het spel, afhankelijk van de
functionaliteit van het spel dat u speelt.
8. Batterijcompartiment • Gebruik de bijgeleverde schroevendraaier om het batterijcompartiment te openen.
• Gebruik 2x AAA-batterijen.
Gebruik
Het apparaat is geschikt voor telefoons met een gyroscoop en ondersteunt Bluetooth 4.2 en Android 4.4/iOS 7.1. De
smartphone moet ook zijn uitgerust voor de AR-kit-functie (iPhone 6s of hoger, met iOS 11.0 of hoger).
1. Controleer of het apparaat is verbonden met het internet.
2. Scan de QR-code om naar de downloadpagina met spelletjes te gaan.
3. Zoek en open de app 'AR MAGIC GUN'.
4. Om het apparaat te verbinden, selecteert u het Bluetooth-apparaat op de spel-hoofdpagina. Het Bluetooth-apparaat
wordt weergegeven met een rood uitroepteken in de rechterbovenhoek van de hoofdpagina. Nadat de verbinding
tot stand is gekomen, wordt het apparaat groen weergegeven.
5. Selecteer 'AR MAGIC GUN' op de spel-hoofdpagina.
6. Selecteer en download het spel dat u wilt spelen.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
ARGG100BW
Augmented reality gun
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Schalter • Schalten Sie das Gerät mit dem Schiebeschalter an oder aus.
2. Navigationstaste • Drücken Sie die Taste, um rückwärts oder vorwärts zu schalten.
3. Telefonhalter • Legen Sie das Handy in den Halter.
4. Abzug • Verwenden Sie den Abzug, um mit der Pistole zu schießen.
5. Pistolentaste • Drücken Sie die Taste, um die Wae zu wählen, die Sie im Spiel verwenden wollen.
6. Bluetooth-Anzeige • Das Anzeigelämpchen blinkt: Der Pistolenhauptschalter ist an.
7. Multifunktionstaste • Verwenden Sie die Taste für bestimmte Bewegungen im Spiel, abhängig von der
Funktion des Spiels, das Sie spielen.
8. Batteriefach • Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubendreher, um das Batteriefach zu önen.
• Verwenden Sie 2x AAA-Batterien.
Gebrauch
Das Gerät eignet sich für Telefone, die ein Gyroskop besitzen und unterstützt Bluetooth 4.2 und Android 4.4/ iOS 7.1. Das
Smartphone muss auch für die AR-Kit-funktion ausgerichtet sein (iPhone 6s oder höher, mit iOS 11.0 oder höher).
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Internet verbunden ist.
2. Scannen Sie den QR-Code ein, um die Spieldownloadseite aufzurufen.
3. Suchen und önen Sie die App 'AR MAGIC GUN'.
4. Um das Gerät zu verbinden, wählen Sie auf der Spiele-Hauptseite das Bluetooth-Gerät. Das Bluetooth-Gerät wird mit
einem roten Ausrufezeichen in der oberen rechten Ecke der Hauptseite angezeigt. Nach der Verbindung wird das
Gerät grün angezeigt.
5. Wählen Sie auf der Spiele-Hauptseite 'AR MAGIC GUN'.
6. Wählen Sie das Spiel, das Sie spielen wollen, und laden Sie es herunter.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support.
Español - Descripción
1. Interruptor de encendido/apagado • Deslice el interruptor para encender o apagar el dispositivo.
2. Botón de navegación • Pulse el botón para moverse hacia atrás o hacia delante.
3. Soporte para teléfono • Ponga el teléfono móvil en el soporte.
4. Gatillo • Utilice el gatillo para disparar la pistola.
5. Botón de pistola • Pulse el botón para seleccionar el arma que desea utilizar en el juego.
6. Indicador Bluetooth • El piloto indicador parpadea: El interruptor del encendido de la pistola
está encendido.
7. Botón multifuncional • Utilice el botón para movimientos especícos en el juego, en función de
la funcionalidad del juego al que esté jugando.
8. Compartimento de las pilas
• Utilice el destornillador suministrado para abrir el compartimento de
las pilas.
• Utilice 2x pilas AAA.
Uso
El dispositivo es adecuado para teléfonos que tienen un giroscopio y es compatible con Bluetooth 4.2 y Android 4.4 / iOS 7.1.
El smartphone también debe estar equipado para la función AR-kit (Iphone 6s o superior, con iOS 11.0 o superior).
1. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet.
2. Escanee el código QR para acceder a la página de descarga del juego.
3. Busque y abra la aplicación 'AR MAGIC GUN'.
4. Para conectar el dispositivo, en la página principal del juego seleccione el dispositivo Bluetooth. El dispositivo
Bluetooth se muestra con un signo de exclamación rojo en la esquina superior derecha de la página principal. Tras la
conexión, el dispositivo aparece en verde.
5. En la página principal del juego, seleccione 'AR MAGIC GUN'.
6. Seleccione y descargue el juego al que desea jugar.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
• No utilice un cable alargador.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Interrupteur marche/arrêt • Glissez l'interrupteur pour allumer/éteindre l'appareil.
2. Bouton de navigation • Appuyez sur le bouton pour avancer ou reculer.
3. Support de téléphone • Placez votre portable dans le support.
4. • Utilisez la détente pour tirer avec le pistolet.Détente
5. Bouton de pistolet • Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'arme que vous voulez utiliser dans le jeu.
6. Témoin Bluetooth • L'indicateur lumineux clignote : L'interrupteur d'alimentation du pistolet est activé.
7. Bouton multifonction • Utilisez le bouton pour les mouvements spéciques dans le jeu, selon la
fonctionnalité du jeu que vous jouez.
8. Compartiment de pile • Utilisez le tournevis fourni an d'ouvrir le compartiment de piles.
• Utilisez 2x piles AAA.
Usage
L'appareil est adapté aux téléphones avec gyroscope et compatibles Bluetooth 4.2 et Android 4.4/ iOS 7.1. Le smartphone
doit aussi disposer de la fonction de kit AR (Iphone 6s et ultérieurs sous iOS 11.0 ou ultérieur).
1. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
2. Scannez le code QR pour accéder à la page de téléchargement du jeu.
3. Trouvez et ouvrez l'app 'AR MAGIC GUN'.
4. Pour connecter l'appareil, sélectionnez l'appareil Bluetooth sur la page principale du jeu. L'appareil Bluetooth est
indiqué par un point d'exclamation rouge dans le coin supérieur droit de la page principale. Après la connexion,
l'appareil est indiqué en vert.
5. Sur la page principale du jeu, sélectionnez 'AR MAGIC GUN'.
6. Sélectionnez et téléchargez le jeu que vous voulez jouer.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
• N'utilisez aucune rallonge.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Interruttore on/o • Far scorrere il selettore per accendere o spegnere il dispositivo.
2. Pulsante di navigazione • Premere il pulsante per spostarsi avanti o indietro.
3. Supporto per telefono • Collocare il cellulare sul supporto.
4. Grilletto • Premere il grilletto per sparare con la pistola.
5. Pulsante pistola • Premere il pulsante per selezionare l’arma che si desidera usare nel gioco.
6. Spia Bluetooth • La spia lampeggia: L’interruttore di alimentazione della pistola è attivo.
7. Pulsante multifunzione • Utilizzare questo pulsante per movimenti specici nel gioco, in base alla funzionalità
del gioco in esecuzione.
8. Vano batterie • Utilizzare il cacciavite in dotazione per aprire il vano batterie.
• Utilizzare 2x batterie AAA
Uso
Il dispositivo è compatibile con cellulari dotati di giroscopio con supporto per Bluetooth 4.2 e Android 4.4/ iOS 7.1. Lo
smartphone deve inoltre essere dotato di una funzione AR-kit (Iphone 6s o superiore, con iOS 11.0 o versione superiore).
1. Vericare che il dispositivo sia collegato a Internet.
2. Acquisire il codice QR per entrare nella pagina di scaricamento del gioco.
3. Cercare e aprire l’applicazione 'AR MAGIC GUN’.
4. Per collegare il dispositivo, sulla pagina principale del gioco selezionare il dispositivo Bluetooth. Il dispositivo
Bluetooth viene visualizzato con un punto esclamativo rosso nell'angolo in alto a destra della pagina principale. Dopo
la connessione, il dispositivo viene visualizzato in verde.
5. Sulla pagina principale del gioco, selezionare 'AR MAGIC GUN'.
6. Selezionare e scaricare il gioco a cui si desidera giocare.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Interruptor de ligar/desligar • Faça deslizar o interruptor para ligar ou desligar o dispositivo.
2. Botão de navegação • Prima o botão para ir para trás ou para a frente.
3. Suporte para telefone • Coloque o seu telemóvel no suporte.
4. Gatilho • Utilize o gatilho para disparar a pistola.
5. Botão de pistola • Prima o botão para selecionar a arma que pretende utilizar no jogo.
6. Indicador Bluetooth • A luz indicadora pisca: A alimentação da pistola está ligada.
7. Botão multifunções • Utilize o botão para movimentos especícos no jogo, dependendo da
funcionalidade do jogo que está a jogar.
8. Compartimento das pilhas • Utilize a chave de fendas fornecida para abrir o compartimento das pilhas.
• Utilize 2 pilhas AAA.
Utilização
O dispositivo é adequado para telefones com um giroscópio e suporta Bluetooth 4.2 e Android 4.4/ iOS 7.1. O smartphone
também tem de ser equipado para a função AR-kit (Iphone 6s ou posterior, com o iOS 11.0 ou posterior).
1. Certique-se de que o dispositivo está ligado à Internet.
2. Leia o código QR para aceder à página de transferência do jogo.
3. Localize e abra a aplicação "AR MAGIC GUN".
4. Para ligar o dispositivo, na página inicial do jogo selecione o dispositivo Bluetooth. O dispositivo bluetooth é
apresentado com um ponto de exclamação vermelho no canto superior direito da página principal. Após a ligação, o
dispositivo é apresentado a verde.
5. Na página principal do jogo, selecione "AR MAGIC GUN".
6. Selecione e transra o jogo que pretende jogar.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Tænd/sluk-kontakt • Skub knappen for at tænde eller slukke for enheden.
2. Navigationsknap • Tryk på knappen for at gå frem eller tilbage.
3. Mobiltelefonholder • Sæt din mobiltelefon i holderen.
4. Trigger • Brug triggeren til at ayre pistolen.
5. Pistolknap • Tryk på knappen for at vælge det våben, som du ønsker at bruge i spillet.
6. Bluetooth-indikator • Indikatorlampen blinker: Pistolens kontakt er tændt.
7. Multifunktionel knap • Brug knappen til bestemte bevægelser i spillet afhængigt af den funktion, du spiller.
8. Batterirum • Brug den medfølgende skruetrækker til at åbne batterirummet.
• Brug 2 stk. AAA-batterier.
Anvendelse
Enheden er egnet til mobiltelefoner, der er udstyret med gyroskop og understøtter Bluetooth 4.2 samt Android 4.4/iOS 7.1.
Smartphonen skal også være forberedt til sættet Ar-funktion (Iphone 6s eller senere, men iOS 11.0 eller højere).
1. Kontroller, at apparatet er tilsluttet internettet.
2. Scan QR-koden for at indlæse siden, hvor spillet downloades.
3. Find og åbn appen "AR MAGIG GUN".
4. Vælg Bluetooth-enheden for at tilslutte enheden til spillets startside. Bluetooth-enheden er vist med et rødt
udråbstegn i øverste højre hjørne på startsiden. Når forbindelsen er oprettet, vises enheden i grønt.
5. Vælg "AR MAGIC GUN" på spillets forside.
6. Vælg og download det spil, som du ønsker at spille.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-bryter • Skyv bryteren for å slå på eller av enheten.
2. Navigasjon-knapp • Trykk på knappen for å gå bakover eller fremover.
3. Telefonholder • Sett mobiltelefonen i holderen.
4. Utløser • Bruk utløseren til å skyte pistolen.
5. Pistol-knapp • Trykk på knappen for å velge våpenet du vil bruke i spillet.
6. Bluetooth-indikator • Indikatorlyset blinker: Strømbryteren på pistolen er slått på.
7. Multifunksjonell knapp • Bruk knappen for spesikke bevegelser i spillet, avhengig av funksjonaliteten til
spillet som du spiller.
8. Batterirom • Bruk den med følgende skrutrekker til å åpne batterirommet.
• Bruk 2x AAA-batterier.
Bruk
Enheten er egnet for telefoner som har et gyroskop og støtter Bluetooth 4.2 og Android 4.4/iOS 7.1. Smarttelefonen må også
være utstyrt for AR-Kit funksjon (iPhone 6s eller bedre, med iOS 11.0 eller nyere).
1. Kontroller at enheten er koblet til Internett.
2. Skann QR-koden for å gå inn i spillets nedlastingsside.
3. Finn og åpne appen "AR MAGIC GUN".
4. Hvis du vil koble til enheten, velger du Bluetooth-enheten på spillhovedsiden. Bluetooth-enheten vises med et rødt
utropstegn i øvre høyre hjørne på hovedsiden. Etter tilkobling vises enheten i grønt.
5. På spillhovedsiden velger du "AR MAGIC GUN".
6. Velg og last ned spillet du vil spille.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. På/av-brytare • Skjut på brytaren för att sätta på eller stänga av enheten.
2. Navigeringsknapp • Tryck på knappen för gå bakåt eller framåt
3. Hållare för telefon • Lägg telefonen i hållaren.
4. Avtryckare • Använd avtryckaren för att skjuta av vapnet.
5. Vapen-knapp • Tryck på knappen för att välja vilket vapen du vill använda i spelet.
6. Bluetooth-indikator • Indikator-lampan blinkar: Vapnets strömbrytare är på.
7. Multi-knapp • Använd knappen för specika rörelser i spelet, beroende på funktionen i det spel du spelar.
8. Batterifack • Använd medföljande skruvmejsel för att öppna batterifacket.
• Använd 2x AAA-batterier.
Användning
Enheten är avsedd för telefoner med gyroskop och stöd för Bluetooth 4,2 och Android 4,4/ iOS 7,1. Smartphonen måste
också vara utrustad för AR-kit-funktion (iPhone 6s eller senare, med iOS 11.0 eller senare).
1. Kontrollera att enheten är ansluten till internet.
2. Skanna QR-koden för att komma till spelets nedladdningssida.
3. Hitta och öppna appen ”AR MAGIC GUN”.
4. För att ansluta enheten väljer du Bluetooth-enheten på spelets startsida. Bluetooth-enheten visas med ett rött
utropstecken längst upp till höger på startsidan. Efter anslutningen visas enheten i grönt.
5. På spelets startsida, välj "AR MAGIC GUN".
6. Välj och ladda ner spelet du vill spela.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtakytkin • Kytke laite päälle ja pois liu'uttamalla kytkintä.
2. Navigointipainike • Mene taakse- tai eteenpäin painamalla painiketta.
3. Puhelimen pidin • Laita matkapuhelimesi pitimeen.
4. Liipaisin • Laukaise ase liipaisimella.
5. Ase-painike • Valitse painiketta painamalla ase, jota haluat käyttää pelissä.
6. Bluetooth-merkkivalo • Ilmaisinvalo vilkkuu: Aseen virtakytkin on päällä.
7. Monitoiminto-painike • Käytä painiketta erityisliikkeisiin pelissä, pelaamasi pelin toiminnoista riippuen.
8. Paristokotelo • Avaa paristotila toimitetulla ruuvimeisselillä.
• Käytä 2 AAA-paristoa
Käyttö
Laite sopii puhelimille, joissa on gyroskooppi ja jotka tukevat Bluetooth 4.2- ja Android 4.4/ iOS 7.1 -sovelluksia.
Älypuhelimessa on myös oltava AR-kit toiminto (Iphone 6s tai uudempi iOS 11.0 tai uudemmalla käyttöjärjestelmällä).
1. Varmista laitteen olevan yhdistetty internetiin.
2. Skannaa QR-koodi siirtyäksesi pelin lataussivulle.
3. Etsi ja avaa AR MAGIC GUN -sovellus.
4. Liitä laite pelin pääsivulla valitsemalla Bluetooth-laite. Bluetooth-laite näytetään punaisella huutomerkillä pääsivun
oikeassa yläkulmassa. Liitännän jälkeen laite näytetään vihreänä.
5. Valitse pelin pääsivulla AR MAGIC GUN.
6. Valitse ja lataa peli jota haluat pelata.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Διακόπτης on/o • Σύρετε τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί πλοήγησης • Πιέστε το κουμπί για κίνηση προς τα πίσω ή προς τα εμπρός.
3. Στήριγμα τηλεφώνου • Τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο στο στήριγμα.
4. Σκανδάλη • Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη για να πυροβολήσετε.
5. Κουμπί πιστολιού • Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το όπλο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο
παιχνίδι.
6. Ένδειξη Bluetooth • Η λυχνία αναβοσβήνει: Ο διακόπτης ισχύος του πιστολιού είναι ενεργοποιημένος.
7. Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
• Χρησιμοποιήστε το πιστόλι για συγκεκριμένες κινήσεις στο παιχνίδι, ανάλογα με τη
λειτουργικότητα του παιχνιδιού που παίζετε.
8. Θήκη μπαταριών • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κατσαβίδι για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε 2 Χ μπαταρίες ΑΑΑ.
Χρήση
Η συσκευή είναι κατάλληλη για τηλέφωνα που διαθέτουν γυροσκόπιο και υποστηρίζουν Bluetooth 4.2 και Android 4.4/iOS
7.1. Το smartphone πρέπει επίσης να είναι εξοπλισμένο με λειτουργία AR-kit (Iphone 6s ή νεότερη έκδοση, με iOS 11.0 ή
νεότερη έκδοση).
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο διαδίκτυο.
2. Σαρώστε τον κωδικό QR για να εισέλθετε στη σελίδα λήψης παιχνιδιών.
3. Βρείτε και ανοίξτε την εφαρμογή "AR MAGIC GUN".
4. Για να συνδέσετε τη συσκευή, επιλέξτε τη συσκευή Bluetooth στην κεντρική σελίδα παιχνιδιών. Η συσκευή bluetooth
εμφανίζεται με ένα κόκκινο θαυμαστικό στην πάνω δεξιά γωνία της κεντρικής σελίδας. Μετά τη σύνδεση, η συσκευή
εμφανίζεται με πράσινο χρώμα.
5. Επιλέξτε "AR MAGIC GUN" στην κεντρική σελίδα παιχνιδιών.
6. Επιλέξτε και κατεβάστε το παιχνίδι που επιθυμείτε να παίξετε.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przełącznik wł./wył • Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Przycisk nawigacyjny • Naciśnij przycisk, aby przejść do tyłu lub do przodu.
3. Uchwyt na telefon • Umieść swój telefon komórkowy w uchwycie.
4. Spust • Użyj spustu, aby wystrzelić z broni.
5. Przycisk broni • Naciśnij przycisk, aby wybrać broń, której chcesz używać w grze.
6. Wskaźnik Bluetooth • Lampka wskaźnika miga: Przycisk broni jest włączony.
7. Przycisk wielofunkcyjny • Użyj tego przycisku do określonych ruchów w grze w zależności od funkcjonalności
gry, w którą grasz.
8. Komora baterii • Użyć dołączonego śrubokręta, aby otworzyć komorę baterii.
• 2x bateria AAA.
Użytkowanie
Urządzenie jest odpowiednie dla telefonów wyposażonych w żyroskop i obsługujących Bluetooth 4.2 oraz system Android
4.4/ iOS 7.1. Smartfon musi mieć również funkcję ARKit (Iphone 6s lub wyższe z iOS 11.0 lub wyższym).
1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do internetu.
2. Zeskanuj kod QR, aby otworzyć stronę pobierania gry.
3. Znajdź i otwórz aplikację „AR MAGIC GUN”.
4. Na stronie głównej gry wybierz urządzenie Bluetooth, aby połączyć urządzenie. Urządzenie bluetooth z czerwonym
wykrzyknikiem znajduje się w prawym górnym rogu strony głównej. Po podłączeniu urządzenie oznaczone jest
zielonym kolorem.
5. Na stronie głównej gry wybierz „AR MAGIC GUN”.
6. Wybierz i pobierz grę, w którą chcesz grać.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać przedłużacza.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Vypínač • Posuňte spínač pro zapnutí nebo vypnutí zařízení.
2. Navigační tlačítko • Stiskněte tlačítko pro pohyb dozadu nebo dopředu.
3. Držák na telefon • Vložte svůj mobilní telefon do držáku.
4. Spouštěč • Použijte spoušť, abyste ze zbraně vystřelili.
5. Tlačítko zbraně • Stisknutím tlačítka vyberte zbraň, kterou chcete ve hře použít.
6. Indikátor Bluetooth • Kontrolka bliká: Spínač napájení zbraně je zapnutý.
7. Víceúčelové tlačítko • Použijte tlačítko pro konkrétní pohyby ve hře, v závislosti na funkci hry, kterou hrajete.
8. Prostor na baterie • Použijte přiložený šroubovák k otevření přihrádky na baterie.
• Použijte 2x AAA baterie.
Použití
Zařízení je vhodné pro telefony, které disponují gyroskop a podporuje Bluetooth 4.2 a Android 4.4/ iOS 7.1. Chytrý telefon
musí být rovněž vybavený pro funkci AR-sada (iPhone 6s nebo vyšší, s iOS 11.0 nebo vyšším).
1. Ujistěte se, že je zařízení připojeno k internetu.
2. Pro vstup na stránku pro stažení hry naskenujte QR-kód.
3. Najděte a otevřete aplikaci „AR MAGIC GUN“.
4. Pro připojení zařízení vyberte na hlavní stránce hry zařízení Bluetooth. Zařízení Bluetooth se zobrazuje s červeným
vykřičníkem v pravém horním rohu na hlavní stránce. Po připojení se zařízení zobrazí zeleně.
5. Na hlavní stránce hry vyberte „AR MAGIC GUN“.
6. Vyberte a stáhněte hru, kterou chcete hrát.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló gomb • Csúsztassa el a kapcsolót a készülék be- és kikapcsolásához.
2. Navigációs gomb • Nyomja meg a gombot előre-hátra mozgáshoz.
3. Telefontartó • Tegye mobiltelefonját a tartóba.
4. Ravasz • A ravasz segítségével sütheti el a fegyvert.
5. Fegyver gomb • Nyomja meg a gombot, hogy kiválaszthassa a játékban használni kívánt fegyvert.
6. Bluetooth visszajelző • A visszajelző lámpa villog: A fegyver elektromos kapcsolója be van kapcsolva.
7. Multifunkciós gomb • A játékban ezt a gombot különböző mozgásokhoz lehet használni, amely függ az
éppen játszott játék funkcióitól is.
8. Akkumulátortartó • Az elemtartót kinyitásához a kapott csavarhúzót használja.
• Használjon 2x AAA elemet.
Használat
Az eszköz olyan telefonokhoz használható, amelyek rendelkeznek giroszkóppal és támogatják a Bluetooth 4.2-t és az
Android 4.4/ iOS 7.1-et. Az okostelefonoknak AR-kit funkcióval is rendelkezniük kell (iPhone 6s vagy magasabb iOS 11.0 vagy
magasabb verziószámmal).
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék csatlakozott az internethez.
2. Olvassa be a QR-kódot, hogy beléphessen a játék letöltés oldalára.
3. Keresse meg és nyissa meg az 'AR MAGIC GUN' alkalmazást.
4. Az eszköz csatlakoztatásához a játék főoldalán válassza ki a Bluetooth készüléket. A Bluetooth eszköz a fő képernyő
jobb felső sarkában látható egy piros felkiáltójellel. A csatlakozást követően az eszköz zöld színnel jelenik meg.
5. A játék fő képernyőjén válassza ki az 'AR MAGIC GUN'-t.
6. Válassza ki és töltse le a játszani kívánt játékot.
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt.
Română - Descrierea
1. Întrerupător pornire/oprire • Glisaţi comutatorul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Buton navigaţie • Apăsaţi butonul pentru a vă deplasa înapoi sau înainte.
3. Suport telefon • Puneţi telefonul mobil în suport.
4. Trăgaci • Utilizaţi trăgaciul pentru a trage cu pistolul.
5. Buton pistol • Apăsaţi butonul pentru a selecta arma pe care doriţi să o utilizaţi în joc.
6. Indicator Bluetooth • Indicatorul luminos clipeşte: Comutatorul de alimentare al pistolului este pornit.
7. Buton multifuncţional • Utilizaţi butonul pentru mişcări specice în joc, în funcţie de funcţiile jocului pe
care îl jucaţi.
8. Compartiment baterii • Utilizaţi şurubelniţa furnizată pentru a deschide compartimentul pentru baterii.
• Utilizaţi 2x baterii AAA.
Utilizarea
Dispozitivul este adecvat pentru telefoane cu giroscop, acceptând Bluetooth 4.2 şi Android 4.4/ iOS 7.1. Smartphone-ul
trebuie să e echipat pentru funcţia de kit AR (Iphone 6s sau ulterior, cu iOS 11.0 sau ulterior).
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat la internet.
2. Scanaţi codul QR pentru a accesa pagina pentru descărcarea jocurilor.
3. Găsiţi şi deschideţi aplicaţia „AR MAGIC GUN”.
4. Pentru a conecta dispozitivul, selectaţi dispozitivul Bluetooth pe pagina principală a jocului. Dispozitivul cu Bluetooth
este prezentat cu un semn de exclamare roşu în colţul din dreapta sus al paginii principale. După conectare,
dispozitivul este aşat în verde.
5. Pe pagina principală a jocului, selectaţi „AR MAGIC GUN”.
6. Selectaţi şi descărcaţi jocul pe care doriţi să-l jucaţi.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
• Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nedis |
Kategori: | Joystick |
Model: | ARGG100BW |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nedis ARGG100BW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Joystick Nedis Manualer
3 Maj 2024
16 December 2023
19 November 2023
Joystick Manualer
- Joystick Sony
- Joystick Aruba
- Joystick Panasonic
- Joystick Philips
- Joystick Nintendo
- Joystick Pioneer
- Joystick TOA
- Joystick Carat
- Joystick Logitech
- Joystick Behringer
- Joystick HP
- Joystick Carel
- Joystick Roland
- Joystick Asus
- Joystick Pyle
- Joystick Tracer
- Joystick Denon
- Joystick One For All
- Joystick Yamaha
- Joystick Da-Lite
- Joystick Hama
- Joystick Thomson
- Joystick Belkin
- Joystick JBL
- Joystick AKAI
- Joystick DataVideo
- Joystick Trust
- Joystick Honeywell
- Joystick Razer
- Joystick Speedlink
- Joystick Tangent
- Joystick Cisco
- Joystick Huawei
- Joystick König
- Joystick Gembird
- Joystick Bose
- Joystick Netgear
- Joystick Parrot
- Joystick Danfoss
- Joystick Tripp Lite
- Joystick Mad Catz
- Joystick Microsoft
- Joystick Vaddio
- Joystick SteelSeries
- Joystick Thrustmaster
- Joystick Genesis
- Joystick Krüger&Matz
- Joystick Dell
- Joystick Schneider
- Joystick DJI
- Joystick Cooler Master
- Joystick PreSonus
- Joystick MSI
- Joystick Ikan
- Joystick Irritrol
- Joystick Rain Bird
- Joystick Tascam
- Joystick Datalogic
- Joystick Velleman
- Joystick Marshall
- Joystick Sonance
- Joystick Zoom
- Joystick JUNG
- Joystick Fostex
- Joystick HQ Power
- Joystick Teac
- Joystick Sven
- Joystick Thermaltake
- Joystick SBS
- Joystick ART
- Joystick Monacor
- Joystick ION
- Joystick Spektrum
- Joystick Numark
- Joystick RCA
- Joystick Keith MCmillen
- Joystick Chamberlain
- Joystick DBX
- Joystick Jumbo
- Joystick Asustor
- Joystick Aquatic AV
- Joystick IK Multimedia
- Joystick Saitek
- Joystick Nyko
- Joystick Senal
- Joystick Movistar
- Joystick Xantech
- Joystick Krom
- Joystick Contour Design
- Joystick Oculus VR
- Joystick L-Link
- Joystick Chauvet
- Joystick 8BitDo
- Joystick Crestron
- Joystick Kogan
- Joystick RGBlink
- Joystick Inovonics
- Joystick Hitec
- Joystick Nektar
- Joystick GMB Gaming
- Joystick Bigben
- Joystick Ewent
- Joystick Auray
- Joystick Gamesir
- Joystick PDP
- Joystick Ltech
- Joystick Logic3
- Joystick Gioteck
- Joystick Steca
- Joystick Icon
- Joystick Highpoint
- Joystick IVT
- Joystick Dragonshock
- Joystick PCE Instruments
- Joystick COLBOR
- Joystick Audibax
Nyeste Joystick Manualer
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
29 November 2024
26 November 2024
26 November 2024
26 November 2024
26 November 2024