NGS WILD Space 2 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for NGS WILD Space 2 (388 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 52 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/388

www.ngs.eu
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS
POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR
SLOVENŠČINA I SRPSKI I NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ


USER’S MANUAL
2
CONTROL BUTTONS
POWER SWITCH: Press this switch to tum the unit ON or
OFF.
MIC1 IN: 1/4” Mic input socket
MIC2 IN: 1/4” Mic input socket
LINE-IN: 1/8” Auxiliary audio input
POWER INDICATOR LED
USB: USB drive port. Charge USB devices or play audio les.
AC INPUT: AC I00V-240V ~,50/60Hz.
X DRIVE: Press the key to turn X DRIVE bass boost ON/OFF.
LIGHT: Press to toggle through lighting modes: LED1, LED2,
LED3, LED4, OFF
: Skip to the next song in USB/BT mode.
: In USB/BT input mode: Press to play/pause a track.
: Skip to previous song at USB/BT input mode.
-/+: Adjusts Volume & functions.
MIC MENU: Press this key to toggle the menu between MIC
VOLUME, ECHO EFFECT, Adjust with +/- keys.
MENU: Press this key to toggle the menu between BASS,
TREBLE, Adjust with +/- keys.
BT/TWS
STANDBY: To suspend operations and save power when not
in use, press to enter STANDBY mode. Press again to resume
operation.
SOURCE: Press this key to change the sources between BT,
LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


ENGLISH
3
SOURCE: Press to change
the source between USB,
LINE, BT.
0-9 NUMERIC KEYS: These
keys are used to play a
track directly in USB source
mode.
Eg: To play 12th track in
the USB playlist press the
numeric key ”1” followed
by ”2”.
BT: Press to enter Bluetooth
pairing mode.
: Play the next song by
pressing “ “ at USB/BT
input mode.
: Fast rewind a song by
pressing “ ” at USB input
mode.
: Play the previous song
by pressing ” “ at USB/BT
input mode.
MIC VOL-: To decrease the
guitar and MIC volume.
VOL-: To decrease the
volume.
BASS-: To decrease the
bass eect.
TREB-: To decrease the
Treble eect.
ECHO-: To decrease the
echo eect
ECHO+: To increase the
echo eect
REPEAT: Choose repeat
mode by pressing “REPEAT”
at USB input mode.
Repeat random, single, all.
TREB+: To increase the
Treble eect.
LIGHT SHOW: To change
the light mode between
LED1, LED2, LED3, LED4,
OFF
BASS+: To increase the
bass eect.
X.BASS: Press this key to
turn ON/OFF the extra bass
eect.
VOL+: To increase the
volume.
MIC VOL +: To increase the
GUITAR and MIC volume.
MUTE: Press this key to
MUTE/UNMUTE the speaker
volume.
: Fast forward song by
pressing “ ” at USB input
mode.
: Play / pause in USB/
BT mode.
DISCONNECT: In BT, press
to disconnect and pair with
a new device.
STANDBY: Stand by ON/
OFF key.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


USER’S MANUAL
4
BLUETOOTH MODE
1 2
3 4
Set the switch to ON
position
Press the SOURCE button
until “BT” appears blinking
on the screen.
TWS
1
2
1 2
Turn on both speakers
Press the SOURCE button on both speakers until they enter
Bluetooth mode (Screen shows “BT” blinking)
NGS WILDSPACE 2/3
Search for NGS WILDSPACE 2 or
WILDSPACE 3 in the Bluetooth
options of the mobile device
“BT” xed on the screen.
Connection succesfull.


ENGLISH
5
3
Press the DISCONNECT button on the remote control so that
both speakers are in search mode
4
Press the TWS button, and “TON” will appear on the screen of
both speakers
7
6
5
One of the speakers will continue to show “BT” blinking on
the screen, while the other will have “BT” xed
“beep” “beep”
You will hear “beep” on both speakers
Search for NGS WILDSPACE 2 or WILDSPACE 3 in the Bluetooth
options of the mobile device
NGS WILDSPACE 2/3


USER’S MANUAL
6
AUX IN MODEUSB MODE
11
3 2
2
Press the SOURCE button until “USB” appears on the screen
Set the switch to
ON position


ENGLISH
7
MIXING SOUND WITH MICROPHONE
1
3
Connect dynamic microphone to 1/4”
input
Use the + & - buttons to adjust
microphone volume
2
To adjust Mic volume, press MIC MENU
button once, display will read “2U**”


USER’S MANUAL
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
WILDSPACE 2 WILDSPACE 3
Compatible with bluetooth 5.3 5.3
TWS (get double power connecting
2 speakers at the same time without
cables) Yes Yes
Output power 2000W 4000W
RMS power 400W 800W
Input 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX audio input Yes Yes
USB audio input up to 32GB Yes Yes
Volume control Yes Yes
Operation frequency 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Max. RF output power 6dBm 6dBm
Audio formats MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


ENGLISH
9
SECURITY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For all products:
1. Read and follow the instructions.
2. Keep the instructions in a safe place.
3. Observe the warnings.
4. Do not block the ventilation openings. Install according to the instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heating vents, stoves, or other
appliances (including ampliers) that generate heat.
6. Avoid stepping on or pinching the power cord, especially at plugs, outlets, and the
point where it exits the product.
7. Use only the accessories and auxiliary products specied in the product.
8. Take care when transporting the product to prevent damage.
9. Unplug the device during thunderstorms or when not in use for an extended period.
10. The power cable supplied for the device must remain ready for reuse.
11. Do not expose batteries to excessive heat such as direct sunlight or re, as well as
moisture in the area where you intend to use and/or store it.
12. This device is intended for use only with the power supply and/or charging cable
provided by the manufacturer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
The symbol refers to “dangerous voltage” inside the product’s
cabinet that, when misused and disassembled, may result in electric
shock to people.
The symbol refers to “important instructions” for operation and
maintenance (repairs).
WARNING:
The manufacturer disclaims all responsibility for damage or deterioration caused by
unauthorized modications.


USER’S MANUAL
10
FOR ALL EUROPEAN UNION COUNTRIES:
For products including audio output
Hearing loss prevention
Caution: Hearing loss may occur if headphones or earphones
are used at high volume for extended periods. The products have
been tested to verify compliance with the sound pressure level
requirements established in the applicable standards NF EN 50332-
1:2013 and/or EN 50332-2:2013 required by French Article L.5232-1.
Important: To prevent potential hearing damage, do not listen at high volume for
extended periods.
This device complies with the European Union requirements (2014/53/UE) related to
the limitation of the general public’s exposure to electromagnetic elds concerning
health protection.
The limits are part of broad recommendations for the protection of the general public.
These recommendations have been developed and veried by independent scientic
organizations through frequent and thorough assessments of scientic studies. The
measurement unit for the European Council’s recommended limit for mobile devices is
the “Specic Absorption Rate” (SAR), and the average SAR limit is 20 W/kg over 10 grams
of body tissue.
Lurbe Grup S.A. complies with the requirements of the International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP).
In the case of body-worn use, this product has been tested and complies with the ICNIRP
exposure guidelines and the European standard EN 62479 and EN 50663. The SAR
value has been measured with the device positioned 1.0 cm away from the body while
transmitting at the highest certied output power level across all frequency bands of
the mobile device.
WEEE Notice: The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive, which came into force as European law on 14/02/2014,
addresses the treatment of electronic equipment at the end of its
life cycle. Priority is given to reuse, recycling, and other forms of
recovery of such waste to minimize disposal. The WEEE logo is the
one found in this section.
This product should not be disposed of with household waste. It is your responsibility to
properly dispose of all waste from your electrical equipment, and for this purpose, you
must take them to the designated collection point for the recycling of such hazardous
waste. The separate collection and proper recovery of waste from your electrical and
electronic equipment at the time of disposal allows us to help preserve natural resources
and ensure the safety of human health and the environment. For more information on
disposal, recovery, and collection points for electrical and electronic equipment waste,
please contact your local city center, domestic waste disposal service, the store where you
purchased the equipment, or the equipment manufacturer.


ENGLISH
11
Compliance with RoHS requirements.
This product complies with Directive 2011/65/EU and its amendment (EU) 2015/863 of
the European Parliament and the Council of June 4, 2015, on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
For products that include batteries.
EU Directive 2013/56/EU on batteries.
The new Directive 2013/56/EU on batteries and accumulators, which replaces the
previous directive, came into force on 01/07/2015. The directive applies to all types of
batteries and accumulators (AA, AAA, button cells, lead-acid, rechargeable), including
those incorporated into appliances, except for military, medical, and power tool
applications. The directive sets standards for the collection, treatment, recycling, and
disposal of batteries and aims to prohibit certain hazardous substances and improve the
environmental performance of batteries and all operators in the supply chain.
User instructions for extraction, recycling, and disposal of used batteries.
To remove the batteries from the equipment or remote control, reverse the battery
insertion process described in the owner’s manual.
In the case of products with built-in batteries that last for the entire product’s lifespan, it
is not possible for the user to remove the batteries. In these cases, recycling or recovery
centers handle the dismantling of the product and the extraction of the batteries. If,
for any reason, it is necessary to replace one of these batteries, the procedure must be
carried out at authorized service centers.
In the European Union and other locations, it is prohibited to dispose of batteries with
household waste. All batteries must be disposed of in an environmentally friendly
manner. Please contact local waste management ocials for information on safe
collection, recycling, and disposal of used batteries.
WARNING: Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly. To reduce the risk of
re or burns, do not disassemble, crush, puncture, short-circuit external contacts, expose
to temperatures above 60°C (140°F), or dispose of in re or water. Replace only with
specied batteries.
The symbol for separate collection of all batteries and accumulators
is shown in this section.
Batteries, accumulators, and button cells containing more than 0.0005% mercury,
more than 0.002% cadmium, or more than 0.004% lead will be marked with
the relevant chemical symbol: Hg, Cd, or Pb, respectively. Refer to the symbol
shown below:
Hg Cd Pb


MANUEL DE L’UTILISATEUR
12
BOUTONS DE COMMANDE
POWER SWITCH : Appuyez sur ce commutateur pour
allumer ou éteindre l’appareil.
MIC1 IN : Prise d’entrée micro 1/4 po
MIC2 IN : Prise d’entrée micro 1/4 po
LINE-IN : Entrée audio auxiliaire 1/8 po
POWER INDICATOR LED : Indicateur d’alimentation LED
USB : Port de lecteur USB. Chargez des appareils USB ou lisez
des chiers audio.
AC INPUT : CA 100V-240V, 50/60Hz.
X DRIVE : Appuyez sur la touche pour activer/désactiver
l’amplication des basses X DRIVE.
LIGHT : Appuyez pour basculer entre les modes d’éclairage :
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
: Passez à la chanson suivante en mode USB/BT.
: En mode d’entrée USB/BT : Appuyez pour lire/pauser
une piste.
: Passez à la chanson précédente en mode d’entrée USB/BT.
-/+ : Ajuste le volume et les fonctions.
MIC MENU : Appuyez sur cette touche pour basculer le
menu entre le volume mic, l’eet echo, à ajuster avec les
touches +/-.
MENU : Appuyez sur cette touche pour basculer le menu
entre les graves, les aigus, à ajuster avec les touches +/-.
BT/TWS
STANDBY : Pour suspendre les opérations et économiser
l’énergie lorsqu’elles ne sont pas utilisées, appuyez pour entrer en
mode VEILLE. Appuyez de nouveau pour reprendre l’opération.
SOURCE : Appuyez sur cette touche pour changer les
sources entre BT, LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


FRANÇAIS
13
SOURCE : Appuyez pour
changer la source entre USB,
LINE, BT.
TOUCHES NUMÉRIQUES 0-9 :
Ces touches sont utilisées pour
lire une piste directement en
mode source USB.
Ex : Pour lire la 12e piste dans
la liste de lecture USB, appuyez
sur la touche numérique “1”
suivie de “2”.
BT : Appuyez pour entrer en
mode de couplage Bluetooth.
: Jouez la chanson suivante
en appuyant sur “ “ en mode
d’entrée USB/BT.
: Rembobinez rapidement
une chanson en appuyant sur “
” en mode d’entrée USB.
: Jouez la chanson
précédente en appuyant sur
” “ en mode d’entrée USB/BT.
MIC VOL- : Pour diminuer
le volume de la guitare et
du micro.
VOL- : Pour diminuer le
volume.
BASS- : Pour diminuer l’eet
des graves.
TREB- : Pour diminuer l’eet
des aigus.
ECHO- : Pour diminuer l’eet
d’écho.
ECHO+ : Pour augmenter
l’eet d’écho.
REPEAT : Choisissez le mode
de répétition en appuyant sur
“REPEAT” en mode d’entrée
USB.
Répéter aléatoire, simple, tout.
TREB+ : Pour augmenter l’eet
des aigus.
LIGHT SHOW : Pour changer
le mode lumineux entre LED1,
LED2, LED3, LED4, OFF
BASS+ : Pour augmenter l’eet
des graves.
X.BASS : Appuyez sur
cette touche pour activer/
désactiver l’eet de basses
supplémentaire.
VOL+ : Pour augmenter le
volume.
MIC VOL + : Pour augmenter
le volume de la guitare et
du micro.
MUTE : Appuyez sur cette
touche pour mettre en
sourdine/activer le volume du
haut-parleur.
: Avance rapide de la
chanson en appuyant sur “ ”
en mode d’entrée USB.
: Lecture/pause en mode
USB/BT.
DISCONNECT : En BT, appuyez
pour déconnecter et coupler
avec un nouvel appareil.
STANDBY : Touche de mise en
veille ON/OFF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


MANUEL DE L’UTILISATEUR
14
MODE BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Réglez l’interrupteur sur la
position ON. Appuyez sur le bouton SOURCE
jusqu’à ce que “BT” apparaisse
en clignotant sur l’écran.
Recherchez NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 dans
les options Bluetooth du
périphérique mobile.
“BT” xé sur l’écran.
1
2
1 2
Allumez les deux haut-parleurs.
Appuyez sur le bouton SOURCE sur les deux haut-parleurs
jusqu’à ce qu’ils entrent en mode Bluetooth (l’écran ache
“BT” clignotant).
NGS WILDSPACE 2/3


FRANÇAIS
15
3
Appuyez sur le bouton DISCONNECT de la télécommande
pour que les deux haut-parleurs soient en mode recherche.
4
Appuyez sur le bouton TWS, et “TON” apparaîtra sur l’écran
des deux haut-parleurs.
7
6
Recherchez NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 dans les
options Bluetooth du périphérique mobile.
5
L’un des haut-parleurs continuera à acher “BT” clignotant
sur l’écran, tandis que l’autre aura “BT” xe.
“beep” “beep”
Vous entendrez un “bip” sur les deux haut-parleurs.
NGS WILDSPACE 2/3


MANUEL DE L’UTILISATEUR
16
MODE AUX INMODE USB
11
3 2
2
Réglez
l’interrupteur sur la
position ON.
Appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à ce que “USB”
apparaisse sur l’écran.


FRANÇAIS
17
MÉLANGER LE SON AVEC UN MICROPHONE
1
3
Connectez le microphone dynamique à
l’entrée 1/4”.
Utilisez les boutons + et - pour ajuster le
volume du microphone.
2
Pour ajuster le volume du micro,
appuyez une fois sur le bouton MIC
MENU, l’achage indiquera “2U **”.


MANUEL DE L’UTILISATEUR
18
SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
WILDSPACE 2 WILDSPACE 3
Compatible Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (double alimentation en
connectant 2 enceintes sans l en même
temps) Oui Oui
Puissance de sortie 2000W 4000W
Puissance RMS 400W 800W
Entrée 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Entrée audio AUX Oui Oui
Entrée audio USB jusqu’à 32 Go Oui Oui
Contrôle du volume Oui Oui
Fréquence de fonctionnement 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Puissance de sortie RF maximale 6dBm 6dBm
Formats audio MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


FRANÇAIS
19
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour tous les produits :
1. Lire et suivre les instructions.
2. Conserver les instructions dans un endroit sûr.
3. Respecter les avertissements.
4. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Eectuer l’installation conformément
aux instructions.
5. Ne pas installer près d’une source de chaleur telle que des radiateurs, des grilles de
chauage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
dégagent de la chaleur.
6. Éviter de marcher sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau des prises, des
prises de courant et du point de sortie du produit.
7. Utiliser uniquement les accessoires fournis avec le produit.
8. Faire attention au transport pour éviter d’endommager le produit.
9. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue période.
10. Le câble d’alimentation fourni pour l’appareil doit rester prêt à être réutilisé.
11. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que le soleil ou le feu, ainsi qu’à
l’humidité de l’endroit où elles seront utilisées et/ou stockées.
12. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec l’alimentation et/ou le câble
de charge fourni par le fabricant.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR L’APPAREIL
Le symbole fait référence à une « Tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur de l’armoire du produit, qui peut provoquer un choc
électrique pour les personnes en cas de mauvaise utilisation et de
démontage du produit.
Le symbole fait référence aux « Instructions importantes »
d’utilisation et d’entretien (réparations).
AVERTISSEMENT :
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les détériorations causés
par des modications non autorisées.


MANUEL DE L’UTILISATEUR
20
POUR TOUS LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE :
Pour les produits avec sortie audio
Prévention des pertes auditives
Attention : Une perte auditive peut se produire si des écouteurs
ou des casques sont utilisés à un volume élevé pendant de longues
périodes. Les produits ont été testés pour vérier les exigences en
matière de niveau de pression acoustique spéciées dans les normes
applicables NF EN 50332-1:2013 et / ou EN 50332-2:2013, telles
qu’exigées par l’article L.5232-1 du code français.
Important : Pour éviter tout dommage auditif potentiel, il est déconseillé d’écouter
à un volume élevé pendant de longues périodes.
Cet appareil est conforme aux exigences de l’Union européenne (2014/53/UE) concernant
la limitation de l’exposition du grand public aux champs électromagnétiques en ce qui
concerne la protection de la santé. Les limites font partie de recommandations étendues
pour la protection du grand public. Ces recommandations ont été élaborées et vériées
par des organisations scientiques indépendantes à travers des évaluations fréquentes
et minutieuses d’études scientiques. L’unité de mesure de la limite recommandée par le
Conseil européen pour les dispositifs mobiles est le “taux d’absorption spécique” (SAR,
Specic Absorption Rate) et la limite moyenne SAR est de 20 W/kg pour 10 grammes
de tissu corporel.
Lurbe Grup S.A. respecte les lignes directrices de la Commission internationale de
protection contre les rayonnements non ionisants” (ICNIRP, International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection).
Dans le cas d’une utilisation près du corps, ce produit a été testé et est conforme aux
lignes directrices d’exposition de l’ICNIRP et aux normes européennes EN 62479 et EN
50663. La valeur SAR a été mesurée avec l’appareil à une distance de 1,0 cm du corps tout
en transmettant simultanément au niveau de puissance de sortie certié le plus élevé
dans toutes les bandes de fréquences de l’appareil mobile.
Avertissement WEEE : La directive sur les DEEE (Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques), entrée en vigueur en
tant que loi européenne le 14/02/2014, concerne le traitement des
équipements électroniques en n de vie. La priorité est donnée à la
réutilisation, au recyclage et à d’autres formes de récupération de
ces déchets an de réduire l’élimination. Le logo WEEE est présent
dans cette section.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous êtes responsable
de l’élimination de tous les déchets de vos équipements électriques, et à cet eet,
vous devez les apporter au point de collecte désigné pour le recyclage de ces déchets
dangereux. La collecte séparée et la bonne récupération des déchets de vos équipements
électriques et électroniques au moment de leur élimination nous permettent de
contribuer à la préservation des ressources naturelles et de garantir la sécurité de la santé
humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination, le recyclage
et les points de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter le centre de gestion des déchets local, le service de collecte des ordures
ménagères, le magasin où vous avez acheté l’équipement ou le fabricant de l’équipement.


FRANÇAIS
21
Conformité à la directive RoHS.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (Restriction des substances dangereuses)
2011/65/UE de l’Union européenne, qui limite l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Pour les produits contenant des batteries.
Directive 2013/56/UE de l’UE sur les batteries.
La nouvelle directive 2013/56/UE sur les batteries et accumulateurs, qui remplace la
directive précédente, est entrée en vigueur le 01/07/2015. Cette directive s’applique
à tous les types de batteries et accumulateurs (AA, AAA, piles bouton, plomb-acide,
rechargeables), y compris ceux incorporés dans les appareils électroménagers, à
l’exception des applications militaires, médicales et des outils électriques. La directive
établit des règles pour la collecte, le traitement, le recyclage et l’élimination des
batteries, et vise à interdire certaines substances dangereuses et à améliorer les
performances environnementales des batteries ainsi que de tous les acteurs de la chaîne
d’approvisionnement.
Instructions pour l’utilisateur concernant l’extraction, le recyclage et l’élimination
des batteries usagées.
Pour retirer les batteries de l’appareil ou de la télécommande, inversez le processus
d’insertion des batteries décrit dans le manuel du propriétaire.
Dans le cas des produits avec des batteries intégrées qui durent toute la durée de vie
du produit, il n’est pas possible pour l’utilisateur de retirer les batteries. Dans ces cas, les
centres de recyclage ou de récupération se chargent du démantèlement du produit et de
l’extraction des batteries. Si, pour une raison quelconque, il est nécessaire de remplacer
l’une de ces batteries, la procédure doit être eectuée dans des centres de service agréés.
Il est interdit de jeter les batteries avec les déchets domestiques en Union européenne
et dans d’autres endroits. Toutes les batteries doivent être éliminées de manière
respectueuse de l’environnement. Veuillez contacter les responsables locaux de la gestion
des déchets pour obtenir des informations sur la collecte, le recyclage et l’élimination
sûre des batteries usagées.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne pas démonter, écraser, percer, court-
circuiter les contacts externes, exposer à une température supérieure à 60 °C (140 °F) ou
jeter au feu ou dans l’eau. Remplacer uniquement par des batteries spéciées.
Le symbole de collecte séparée de toutes les batteries et
accumulateurs est indiqué dans cette section.
Les batteries, accumulateurs et piles bouton contenant plus de 0,0005% de
mercure, plus de 0,002% de cadmium ou plus de 0,004% de plomb seront marqués
du symbole chimique du métal correspondant : Hg, Cd ou Pb, respectivement.
Veuillez vous référer au symbole indiqué ci-dessous :
Hg Cd Pb


MANUAL DE USUARIO
22
BOTONES DE CONTROL
POWER SWITCH: Presione este interruptor para encender o
apagar la unidad.
MIC1 IN: Toma de entrada de micrófono de 1/4 de pulgada.
MIC2 IN: Toma de entrada de micrófono de 1/4 de pulgada.
LINE-IN: Entrada de audio auxiliar de 1/8 de pulgada.
POWER INDICATOR LED: Indicador de alimentación LED.
USB: Puerto de unidad USB. Cargue dispositivos USB o
reproduzca archivos de audio.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Presione la tecla para activar/desactivar el refuerzo
de graves X DRIVE.
LIGHT: Presione para cambiar entre modos de iluminación:
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF.
: Saltar a la siguiente canción en modo USB/BT.
: En modo de entrada USB/BT: Presione para reproducir/
pausar una pista.
: Saltar a la canción anterior en el modo de entrada USB/BT.
-/+: Ajusta el volumen y las funciones.
MIC MENU: Presione esta tecla para alternar el menú entre
volumen de micrófono, efecto de eco. Ajuste con las teclas +/-.
MENU: Presione esta tecla para alternar el menú entre graves,
agudos. Ajuste con las teclas +/-.
BT/TWS
STANDBY: Para suspender las operaciones y ahorrar energía
cuando no esté en uso, presione para entrar en modo espera.
Presione nuevamente para reanudar la operación.
SOURCE: Presione esta tecla para cambiar las fuentes entre
BT, LÍNEA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


ESPAÑOL
23
SOURCE: Presione para
cambiar la fuente entre USB,
LÍNEA, BT.
TECLAS NUMÉRICAS
0-9: Estas teclas se utilizan
para reproducir una pista
directamente en el modo de
origen USB.
Ej: Para reproducir la 12ª pista
en la lista de reproducción
USB, presione la tecla
numérica “1” seguida de “2”.
BT: Presione para ingresar al
modo de emparejamiento
Bluetooth.
: Reproduzca la siguiente
canción presionando “
“ en el modo de entrada
USB/BT.
: Retroceda rápidamente
una canción presionando “
” en el modo de entrada USB.
: Reproduzca la canción
anterior presionando ” “ en
el modo de entrada USB/BT.
MIC VOL-: Para disminuir el
volumen de la guitarra y el
micrófono.
VOL-: Para disminuir el
volumen.
BASS-: Para disminuir el
efecto de graves.
TREB-: Para disminuir el
efecto de agudos.
ECHO-:Para disminuir el
efecto de eco.
ECHO+: Para aumentar el
efecto de eco.
REPEAT: Elija el modo de
repetición presionando
“REPEAT” en el modo de
entrada USB.
Repetir aleatorio, único, todo.
TREB+: Para aumentar el
efecto de agudos.
LIGHT SHOW: Para cambiar
el modo de luz entre LED1,
LED2, LED3, LED4, OFF.
BASS+: Para aumentar el
efecto de graves.
X.BASS: Presione esta tecla
para activar/desactivar el
efecto de graves adicional.
VOL+: Para aumentar el
volumen.
MIC VOL +: Para aumentar
el volumen de la guitarra y el
micrófono.
MUTE: Presione esta tecla
para silenciar/desilenciar el
volumen del altavoz.
: Avance rápido de la
canción presionando “ ” en
el modo de entrada USB.
: Reproducir/pausar en
modo USB/BT.
DISCONNECT: En BT,
presione para desconectar
y emparejar con un nuevo
dispositivo.
STANDBY: Tecla de espera
activada/desactivada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


MANUAL DE USUARIO
24
MODO BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Coloque el interruptor en
posición de ON. Presione el botón SOURCE
hasta que “BT” aparezca
parpadeando en la pantalla.
Busque NGS WILDSPACE 2 /
NGS WILDSPACE 3 en las
opciones de Bluetooth del
dispositivo móvil.
“BT” jo en la pantalla.
1
2
1 2
Encienda ambos altavoces.
Presione el botón SOURCE en ambos altavoces hasta
que entren en modo Bluetooth (la pantalla muestra “BT”
parpadeando).
NGS WILDSPACE 2/3


ESPAÑOL
25
3
Pulse el botón DISCONNECT del mando a distancia para que
ambos altavoces estén en modo búsqueda.
4
Presione el botón TWS y “TON” aparecerá en la pantalla de
ambos altavoces.
7
6
Busque NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 en las opciones
de Bluetooth del dispositivo móvil.
5
Uno de los altavoces seguirá mostrando “BT” parpadeando
en la pantalla, mientras que el otro tendrá “BT” jo.
“beep” “beep”
Escuchará un pitido en ambos altavoces.
NGS WILDSPACE 2/3


MANUAL DE USUARIO
26
MODO AUX INMODO USB
11
3 2
2
Coloque el
interruptor en
posición ON.
Presione el botón SOURCE hasta que “USB” aparezca en la
pantalla.


ESPAÑOL
27
MEZCLANDO SONIDO CON MICRÓFONO
1
3
Conecte el micrófono dinámico a la
entrada de 1/4”.
Use los botones + y - para ajustar el
volumen del micrófono.
2
Para ajustar el volumen del micrófono,
presione el botón MIC MENU una vez, la
pantalla mostrará “2U **”.


MANUAL DE USUARIO
28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
WILDSPACE 2 WILDSPACE 3
Compatible con bluetooth 5.3 5.3
TWS (consigue doble potencia
conectando 2 altavoces al mismo
tiempo sin cables) Sí Sí
Potencia pico de salida 2000W 4000W
Potencia RMS 400W 800W
Entrada 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Entrada de audio AUX Sí Sí
Entrada de audio USB de hasta 32 GB Sí Sí
Control de volumen Sí Sí
Frecuencia de operación 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Potencia máxima de salida de RF 6dBm 6dBm
Formatos de audio MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


ESPAÑOL
29
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para todos los productos:
1. Lea y siga las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones en un lugar seguro.
3. Respete las advertencias.
4. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones.
5. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejas de
calefacción, cocinas u otros aparatos (entre ellos, amplicadores) que generen calor.
6. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, los
tomacorrientes y el punto donde salen del producto.
7. Utilice únicamente los productos auxiliares y accesorios que se encuentran en el
producto.
8. Preste atención en el cuidado de su transporte para que el producto no se dañe.
9. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo use durante
un largo tiempo.
10. El cable suminstrado para alimentación del dispositivo debe permanecer listo para
volver a usarse.
11. No exponga las baterías al calor excesivo como el sol o fuego, además de humedad de
la zona donde vaya a utilizarlo y/o guardarlo.
12. Este aparato se ha concebido para usarse únicamente con la fuente de alimentación
y/o cable de carga suministrado por el fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA EL APARATO
El símbolo hace referencia a “Voltaje peligroso” sin aislar dentro del
gabinete del producto que, realizando un mal uso y desmontando el
producto, puede producir descarga eléctrica para las personas.
El símbolo hace referencia a “Instrucciones importantes” de
operación y mantenimiento (reparaciones).
ADVERTENCIA:
El fabricante declina toda responsabilidad en los daños o deterioros causados por
modicaciones no autorizadas.


MANUAL DE USUARIO
30
PARA TODOS LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA:
Para productos que incluyen salida de audio
Prevención de pérdida auditiva
Precaución: Se puede producir pérdida auditiva si se utilizan
audífonos o auriculares con volumen elevado durante periodos
prolongados. Los productos se han probado a n de vericar
los requisitos de nivel de presión del sonido establecidos en los
estándares aplicables NF EN 50332-1:2013 y/o EN 50332-2:2013
requeridos en el artículo francés L.5232-1.
Importante: Para evitar posibles daños por pérdida auditiva, no se debe escuchar
con volumen elevado durante periodos prolongados.
Este dispositivo cumple los requisitos de la Unión Europea (2014/53/UE) relacionados con
la limitación de la exposición del público general a campos electromagnéticos en lo que
se reere a la protección de la salud.
Los límites son parte de amplias recomendaciones para la protección del público general.
Esas recomendaciones han sido desarrolladas y comprobadas por organizaciones
cientícas independientes a través de frecuentes y minuciosas evaluaciones de estudios
cientícos. La unidad de medición para el límite recomendado del Consejo Europeo para
dispositivos móviles es la “Tasa de absorción especíca” (SAR, specic Absorption Rate) y
el límite SAR medio es de 20 W/kg sobre 10 gramos de tejido corporal.
Lurbe Grup S.A. cumple el requisito de la Comisión Internacional sobre la protección
contra radiaciones no ionizantes (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing
Radiation Protection).
En el caso de uso junto al cuerpo, este producto se ha probado y cumple las pautas de
exposición ICNIRP y el estándar europeo EN 62479 y EN 50663. El valor SAR se ha medido
con el dispositivo a una distancia de 1,0 cm del cuerpo transmitiendo al mismo tiempo
al nivel de potencia de salida certicado más alto en todas las bandas de frecuencia del
dispositivo móvil.
Aviso de WEEE: La Directiva sobre WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos),
que entró en vigencia como ley europea el 14/02/2014, sobre el
tratamiento de los equipos electrónicos alnal de su vida útil. Es de
prioridad, la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación
de dichos residuos a n de reducir la eliminación. El logotipo de
WEEE es el que se encuentra en este mismo apartado.
Este producto no se debe eliminar con los demás residuos domésticos. Usted tiene la
responsabilidad de eliminar todos los residuos de sus equipos eléctricos y, con tal n,
debe llevarlos al punto de recolección especicado para el reciclado de dichos residuos
peligrosos. La recolección aislada y la recuperación adecuada de los residuos de sus
equipos eléctricos y electrónicos, en el momento de la eliminación nos permiten ayudar
a conservar los recursos naturales, y garantizará la seguridad de la salud humana y medio
ambiente. Para obtener mas información acerca de la eliminación, recuperación y los
puntos de recolección de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, comuníquese con
el centro de la ciudad local, el servicio de eliminación de residuos domésticos, la tienda
en la que compró el equipo o el fabricante del equipo.


ESPAÑOL
31
Cumplimiento en materia de RoHS.
Este producto cumple con la Directiva 2011/65/UE y su modicación (UE) 2015/863
del Parlamento Europeo y el Consejo del 4 de junio de 2015 sobre la restricción en la
utilzación de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.
Para productos que incluyen baterías.
Directiva 2013/56/EU de la UE sobre baterías.
La nueva directiva 2013/56/EU sobre baterías y acumuladores que reemplaza la directiva
anterior entró en vigencia el 01/07/2015. La directiva se aplica a todos los tipos de
baterías y acumuladores (AA, AAA, pilas botón, plomo ácido, recargables), incluso los
que se incorporan a electrodomésticos excepto para aplicaciones militares, médicas y de
herramientas eléctricas. La directiva establece normas para la recolección, el tratamiento,
el reciclado y la eliminación de baterías, y tiene el objetivo de prohibir determinadas
sustancias peligrosas y mejorar el desempeño ambiental de las baterías y todos los
operadores de la cadena de suministro.
Instrucciones para el usuario acerca de la extracción, el reciclado y la eliminación
de las baterías utilizadas.
Para extraer las baterías del equipo o del control remoto, invierta el proceso de
introducción de las baterías descrito en el manual del propietario.
En el caso de productos con baterías incorporadas que duran toda la vida del producto,
no es posible que el usuario retire las baterías. En estos casos, los centros de reciclado o
recuperación gestionan el desmantelamiento del producto y la extracción de las baterías.
Si por alguna razón es necesario reemplazar una de estas baterías, el procedimiento
deberá llevarse a cabo en centros de servicio autorizados.
En la Unión Europea y otros lugares, está prohibido desechar baterías junto con residuos
domésticos. Todas las baterías deben desecharse de manera no perjudicial para el medio
ambiente. Póngase en contacto con los funcionarios locales de gestión de residuos para
obtener información sobre la recolección, el reciclado y el desecho seguros para el medio
ambiente de las baterías p31-ya usadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente la batería. Para
reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no se debe desmontar, triturar, perforar,
ocasionar el cortocircuito de contactos externos, exponer a una temperatura superior a
60ºC (140ºF) o eliminar en fuego o agua. Reemplazar solo con las baterías especicadas.
El símbolo de recolección separada de todas las baterías y los
acumuladores es el que se muestra en esta sección.
Las baterías, los acumuladores y las pilas de botón que contengan más de un
0,0005% de mercurio, más de un 0,002% de cadmio o más de un 0,004% de
plomo se marcarán con el símbolo químico del metal pertinente: Hg, Cd, o Pb,
respectivamente. Consulte el símbolo que se muestra debajo:
Hg Cd Pb


GEBRUIKERSHANDLEIDING
32
STEUERTASTEN
POWER SWITCH: Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofoneingangsbuchse
MIC2 IN: 1/4” Mikrofoneingangsbuchse
LINE-IN: 1/8” Aux-Audioeingang
POWER INDICATOR LED: Leistungsanzeige-LED
USB: USB-Laufwerkanschluss. Laden Sie USB-Geräte auf oder spielen
Sie Audiodateien ab.
AC INPUT: AC I00V-240V, 50/60Hz.
X DRIVE: Drücken Sie die Taste, um den X DRIVE Bass-Boost ein-/
auszuschalten.
LICHT: Drücken Sie, um zwischen Beleuchtungsmodi zu wechseln:
LED1, LED2, LED3, LED4, AUS
: Überspringen Sie im USB/BT-Modus zum nächsten Lied.
: Im USB/BT-Eingangsmodus: Drücken Sie, um einen Titel
abzuspielen/anzuhalten.
: Überspringen Sie im USB/BT-Eingangsmodus zum vorherigen Lied.
-/+: Lautstärke und Funktionen anpassen.
MIC MENU: Drücken Sie diese Taste, um zwischen Mikrofonlautstärke,
Echoeekt zu wechseln. Mit +/- Tasten anpassen.
MENU: Drücken Sie diese Taste, um zwischen Bass, Höhen zu
wechseln. Mit +/- Tasten anpassen.
BT/TWS
STANDBY: Um den Betrieb auszusetzen und Energie zu sparen, wenn
das Gerät nicht verwendet wird, drücken Sie, um den STANDBY-Modus
zu betreten. Drücken Sie erneut, um den Betrieb fortzusetzen.
SOURCE: Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Quellen BT, LINE,
USB zu wechseln.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


DEUTSCH
33
SOURCE: Drücken Sie, um
zwischen den Quellen USB,
LINE, BT zu wechseln.
0-9 NUMERISCHE TASTEN:
Diese Tasten werden
verwendet, um einen Titel
direkt im USB-Quellenmodus
abzuspielen.
Zum Beispiel: Um den 12. Titel
in der USB-Playlist abzuspielen,
drücken Sie die Zierntaste “1”,
gefolgt von “2”.
BT: Drücken Sie, um den
Bluetooth-Kopplungsmodus
zu betreten.
: Spielen Sie das nächste
Lied, indem Sie “ “ im USB/
BT-Eingangsmodus drücken.
: Spulen Sie ein Lied im USB-
Eingangsmodus schnell zurück,
indem Sie “ ” drücken.
: Spielen Sie das vorherige
Lied, indem Sie ” “ im USB/
BT-Eingangsmodus drücken.
MIC VOL-: Um die Gitarren-
und Mikrofonlautstärke zu
verringern.
VOL-: Um die Lautstärke zu
verringern.
BASS-: Um den Bass-Eekt zu
verringern.
TREB-: Um den Höhen-Eekt zu
verringern.
ECHO-: Um den Echo-Eekt zu
verringern.
ECHO+: Um den Echo-Eekt
zu erhöhen.
REPEAT: Wählen Sie den
Wiederholungsmodus, indem
Sie “WIEDERHOLUNG” im USB-
Eingangsmodus drücken.
Wiederholen Sie zufällig,
einzelne, alle.
TREB+: Um den Höhen-Eekt
zu erhöhen.
LIGHT SHOW: Wechseln Sie
zwischen den Lichtmodi LED1,
LED2, LED3, LED4, AUS
BASS+: Um den Bass-Eekt zu
erhöhen.
X.BASS: Drücken Sie diese
Taste, um den zusätzlichen Bass-
Eekt ein-/auszuschalten.
VOL+: Um die Lautstärke zu
erhöhen.
MIC VOL +: Um die Gitarren-
und Mikrofonlautstärke zu
erhöhen.
MUTE: Drücken Sie diese Taste,
um die Lautsprecherlautstärke
stumm-/nicht
stummzuschalten.
: Spulen Sie im USB-
Eingangsmodus schnell vor,
indem Sie “ ” drücken.
: Abspielen/Pause im USB/
BT-Modus.
DISCONNECT: Im BT-Modus
drücken, um die Verbindung zu
trennen und mit einem neuen
Gerät zu koppeln.
STANDBY: Standby Ein-/
Ausschalter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


GEBRUIKERSHANDLEIDING
34
BLUETOOTH-MODUS TWS
1 2
3 4
Stellen Sie den Schalter auf
die Position ON. Drücken Sie die SOURCE-
Taste, bis „BT“ auf dem
Bildschirm blinkt.
Suchen Sie im Bluetooth-
Menü des Mobilgeräts nach
NGS WILDSPACE 2 / NGS
WILDSPACE 3.
„BT“ auf dem Bildschirm
xiert.
1
2
1 2
Schalten Sie beide Lautsprecher ein.
Drücken Sie die SOURCE-Taste an beiden Lautsprechern, bis
sie in den Bluetooth-Modus wechseln (Bildschirm zeigt „BT“
blinkend).
NGS WILDSPACE 2/3


DEUTSCH
35
3
Drücken Sie die DISCONNECT-Taste auf der Fernbedienung,
damit beide Lautsprecher im Suchmodus sind.
4
Drücken Sie die TWS-Taste, und „TON“ wird auf dem
Bildschirm beider Lautsprecher angezeigt.
7
6
Suchen Sie im Bluetooth-Menü des Mobilgeräts nach NGS
WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3.
5
Einer der Lautsprecher wird weiterhin „BT“ blinkend auf dem
Bildschirm anzeigen, während der andere „BT“ xiert hat.
“beep” “beep”
Sie werden auf beiden Lautsprechern ein „Piepton“ hören.
NGS WILDSPACE 2/3


GEBRUIKERSHANDLEIDING
36
AUX IN-MODUSUSB-MODUS
11
3 2
2
Stellen Sie den
Schalter auf die
Position ON.
Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis „USB“ auf dem Bildschirm
erscheint.


DEUTSCH
37
DAS MISCHEN VON KLANG MIT EINEM MIKROFON
1
3
Schließen Sie das dynamische Mikrofon
an den 1/4”-Eingang an.
Verwenden Sie die +/- Tasten, um die
Mikrofonlautstärke anzupassen.
2
Um die Mikrofonlautstärke anzupassen,
drücken Sie einmal die MIC MENU-Taste.
Das Display zeigt „2U**“ an.


GEBRUIKERSHANDLEIDING
38
TECNISCHE SPEZIFIKATIONEN
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibel mit Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (doppelte Leistung durch
gleichzeitigen Anschluss von 2
Lautsprechern ohne Kabel) Ja Ja
Ausgangsleistung 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Eingabe 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX-Audioeingang Ja Ja
USB-Audioeingang bis zu 32 GB Ja Ja
Lautstärkeregler Ja Ja
Betriebsfrequenz 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximale HF-Ausgangsleistung 6dBm 6dBm
Audioformate MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


DEUTSCH
39
SICHERHEIT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Für alle Produkte:
1. Lesen Sie die Anweisungen und befolgen Sie diese.
2. Bewahren Sie die Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
3. Beachten Sie die Warnhinweise.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Führen Sie die Installation gemäß den
Anweisungen durch.
5. Führen Sie die Installation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizgittern, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) durch, die
Wärme erzeugen.
6. Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder ziehen Sie es nicht fest, insbesondere an den
Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der es aus dem Produkt herauskommt.
7. Verwenden Sie nur die im Produkt enthaltenen Hilfsgeräte und Zubehörteile.
8. Achten Sie darauf, das Produkt beim Transport nicht zu beschädigen.
9. Ziehen Sie bei Gewittern oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den
Stecker aus der Steckdose.
10. Das mitgelieferte Netzkabel für das Gerät muss bereit bleiben, um erneut verwendet
zu werden.
11. Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze wie Sonne oder Feuer aus
und bewahren Sie sie nicht in einer feuchten Umgebung auf, in der Sie das Gerät
verwenden oder aufbewahren möchten.
12. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung mit der vom Hersteller bereitgestellten
Stromquelle und/oder Ladekabel vorgesehen.
VORSICHT
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Das Symbol bezieht sich auf “Gefährliche unisolierte Spannung” im
Inneren des Gerätegehäuses, das bei unsachgemäßem Gebrauch
und Demontage des Geräts einen elektrischen Schlag für Personen
verursachen kann.
Das Symbol bezieht sich auf “Wichtige Anweisungen” für Betrieb und
Wartung (Reparaturen).
WARNUNG:
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden oder Verschlechterungen ab, die
durch nicht autorisierte Änderungen verursacht wurden.


GEBRUIKERSHANDLEIDING
40
FÜR ALLE LÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION:
Für Produkte mit Audioausgang
Gehörschutz
Vorsicht: Bei Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke
über längere Zeit kann ein Gehörverlust auftreten. Die Produkte
wurden getestet, um die Anforderungen an den Schalldruckpegel
gemäß den geltenden Standards NF EN 50332-1:2013 und/oder EN
50332-2:2013 zu erfüllen, wie sie im französischen Artikel L.5232-1
festgelegt sind.
Wichtig: Um mögliche Schäden durch Gehörverlust zu vermeiden, sollten Sie nicht
über längere Zeit mit hoher Lautstärke hören.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Europäischen Union (2014/53/UE) in
Bezug auf die Begrenzung der Exposition der allgemeinen Bevölkerung gegenüber
elektromagnetischen Feldern im Hinblick auf den Gesundheitsschutz.
Die Grenzwerte sind Teil umfassender Empfehlungen zum Schutz der allgemeinen
Bevölkerung. Diese Empfehlungen wurden von unabhängigen wissenschaftlichen
Organisationen entwickelt und durch häuge und gründliche Bewertungen
wissenschaftlicher Studien überprüft. Die Maßeinheit für den empfohlenen Grenzwert
des Europarats für Mobilgeräte ist die “Spezische Absorptionsrate” (SAR) und der mittlere
SAR-Grenzwert beträgt 20 W/kg für 10 Gramm Körpergewebe.
Lurbe Grup S.A. erfüllt die Anforderungen der Internationalen Kommission zum Schutz
vor nichtionisierender Strahlung (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing
Radiation Protection).
Bei Verwendung in Körpernähe wurde dieses Produkt getestet und erfüllt die
ICNIRP-Expositionsrichtlinien sowie den europäischen Standard EN 62479 und EN
50663. Der SAR-Wert wurde mit dem Gerät in einem Abstand von 1,0 cm zum Körper
gemessen, während es gleichzeitig auf allen Frequenzbändern die höchste zertizierte
Ausgangsleistung überträgt.
Hinweis zur WEEE: Die Richtlinie über WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Abfall von elektrischen und elektronischen
Geräten), die am 14/02/2014 als europäisches Gesetz in Kraft
getreten ist, regelt die Behandlung von Elektronikgeräten am Ende
ihrer Lebensdauer. Die Wiederverwendung, das Recycling und
andere Formen der Rückgewinnung solcher Abfälle zur Reduzierung
der Entsorgung haben Vorrang. Das WEEE-Logo bendet sich in
diesem Abschnitt.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem üblichen Haushaltsmüll entsorgt werden.
Sie sind dafür verantwortlich, alle Abfälle Ihrer elektronischen Geräte ordnungsgemäß
zu entsorgen und sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen für die Entsorgung
solcher gefährlichen Abfälle abzugeben. Die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße
Entsorgung Ihrer elektronischen Geräteabfälle trägt dazu bei, natürliche Ressourcen
zu erhalten und die Sicherheit von Mensch und Umwelt zu gewährleisten. Weitere
Informationen zur Entsorgung, Wiederverwertung und den Sammelstellen für
elektronische Geräteabfälle erhalten Sie von Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, dem
Entsorgungsdienstleister, dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder dem
Hersteller des Geräts.


DEUTSCH
41
Einhaltung der RoHS-Richtlinie.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU und ihrer Änderung (EU) 2015/863
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juni 2015 über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Für Produkte mit Batterien.
EU-Richtlinie 2013/56/EU über Batterien.
Die neue Richtlinie 2013/56/EU über Batterien und Akkumulatoren, die die vorherige
Richtlinie ersetzt, ist am 01.07.2015 in Kraft getreten. Die Richtlinie gilt für alle Arten
von Batterien und Akkumulatoren (AA, AAA, Knopfzellen, Blei-Säure-Batterien,
wiederauadbare Batterien), einschließlich solcher, die in Haushaltsgeräte eingebaut
sind, jedoch nicht für militärische, medizinische und elektrische Werkzeuganwendungen.
Die Richtlinie legt Normen für die Sammlung, Behandlung, Wiederverwertung und
Entsorgung von Batterien fest und zielt darauf ab, bestimmte gefährliche Stoe zu
verbieten und die Umweltleistung von Batterien sowie aller Akteure in der Lieferkette
zu verbessern.
Anweisungen für den Benutzer zur Entnahme, Wiederverwertung und Entsorgung
gebrauchter Batterien.
Um die Batterien aus dem Gerät oder der Fernbedienung zu entfernen, kehren Sie den im
Benutzerhandbuch beschriebenen Einsetzungsprozess um.
Bei Produkten mit eingebauten Batterien, die während der gesamten Lebensdauer
des Produkts halten, kann der Benutzer die Batterien nicht entfernen. In solchen
Fällen übernehmen Recycling- oder Rücknahmestellen den Abbau des Produkts
und die Entnahme der Batterien. Wenn aus irgendeinem Grund eine dieser Batterien
ausgetauscht werden muss, sollte dies in autorisierten Servicezentren erfolgen.
In der Europäischen Union und anderen Orten ist es verboten, Batterien zusammen mit
dem Hausmüll zu entsorgen. Alle Batterien müssen umweltverträglich entsorgt werden.
Wenden Sie sich an örtliche Abfallentsorgungsbehörden, um Informationen zur sicheren
Sammlung, Recycling und Entsorgung gebrauchter Batterien zu erhalten.
WARNUNG: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Batteriewechsel. Um das Risiko von
Feuer oder Verbrennungen zu verringern, dürfen Batterien nicht auseinandergebaut,
zerkleinert, durchstochen, Kurzschlüsse mit externen Kontakten verursacht oder
Temperaturen über 60°C ausgesetzt werden. Nicht im Feuer oder Wasser entsorgen. Nur
durch spezizierte Batterien ersetzen.
Das Symbol für die getrennte Sammlung von Batterien und
Akkumulatoren wird in diesem Abschnitt dargestellt.
Batterien, Akkumulatoren und Knopfzellen, die mehr als 0,0005% Quecksilber,
mehr als 0,002% Cadmium oder mehr als 0,004% Blei enthalten, werden mit dem
entsprechenden chemischen Metallsymbol markiert: Hg, Cd oder Pb. Siehe das
Symbol unten dargestellt.
Hg Cd Pb


INSTRUZIONI D’USO
42
TASTI DI CONTROLLO
POWER SWITCH: Premere questo interruttore per accendere
o spegnere l’unità.
MIC1 IN: Presa di ingresso microfono da 1/4”
MIC2 IN: Presa di ingresso microfono da 1/4”
LINE-IN: Ingresso audio ausiliario da 1/8”
POWER INDICATOR LED: LED indicatore di alimentazione
USB: Porta USB. Caricare dispositivi USB o riprodurre le
audio.
AC INPUT: AC I00V-240V, 50/60Hz.
X DRIVE: Premere il tasto per attivare/disattivare il
potenziamento dei bassi X DRIVE.
LIGHT: Premere per passare tra le modalità di illuminazione:
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
: Passa al brano successivo in modalità USB/BT.
: In modalità ingresso USB/BT: premere per riprodurre/in
pausa un brano.
: Passa al brano precedente in modalità ingresso USB/BT.
-/+: Regola il volume e le funzioni.
MIC MENU: Premere questo tasto per passare tra il volume
del microfono, l’eetto eco. Regolare con i tasti +/-.
MENU: Premere questo tasto per passare tra il basso, l’alto.
Regolare con i tasti +/-.
BT/TWS
STANDBY: Per sospendere le operazioni e risparmiare
energia quando non in uso, premere per entrare in modalità
STANDBY. Premere di nuovo per riprendere le operazioni.
SOURCE: Premere questo tasto per cambiare le sorgenti tra
BT, LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


ITALIANO
43
SOURCE: Premere per
cambiare la sorgente tra USB,
LINE, BT.
TASTI NUMERICI 0-9: Questi
tasti vengono utilizzati per
riprodurre direttamente un
brano in modalità sorgente
USB.
Ad esempio: per riprodurre il
12° brano nella playlist USB
premere il tasto numerico “1”
seguito da “2”.
BT: Premere per entrare in
modalità di accoppiamento
Bluetooth.
: Riproduci il brano
successivo premendo “ “
in modalità ingresso USB/BT.
: Riavvolgi rapidamente
un brano premendo “ ” in
modalità ingresso USB.
: Riproduci il brano
precedente premendo ” “
in modalità ingresso USB/BT.
MIC VOL-: Per ridurre il
volume della chitarra e del
microfono.
VOL-: Per ridurre il volume.
BASS-: Per ridurre l’eetto
dei bassi.
TREB-: Per ridurre l’eetto
dei bassi.
ECHO-: Per ridurre l’eetto
eco.
ECHO+: Per aumentare
l’eetto eco.
REPEAT: Scegliere la
modalità di ripetizione
premendo “RIPETI” in
modalità ingresso USB.
Ripeti casuale, singolo, tutto.
TREB+: Per aumentare
l’eetto dei bassi.
LIGHT SHOW: Per cambiare
la modalità di illuminazione
tra LED1, LED2, LED3,
LED4, OFF
BASS+: Per aumentare
l’eetto dei bassi.
X.BASS: Premere questo
tasto per attivare/disattivare
l’eetto bassi extra.
VOL+: Per aumentare il
volume.
MIC VOL+: Per aumentare il
volume della chitarra e del
microfono.
MUTE: Premere questo tasto
per attivare/disattivare il
volume dello speaker.
: Avanza rapidamente
il brano premendo “ ” in
modalità ingresso USB.
: Riproduci / metti in pausa
in modalità USB/BT.
DISCONNECT: In
modalità BT, premere per
disconnettersi e associarsi
con un nuovo dispositivo.
STANDBY: Tasto standby
on/o.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


INSTRUZIONI D’USO
44
MODE BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Imposta l’interruttore sulla
posizione ON. Premi il pulsante SOURCE
nché “BT” non appare
lampeggiante sullo schermo.
Cerca NGS WILDSPACE 2 /
NGS WILDSPACE 3 nelle
opzioni Bluetooth del
dispositivo mobile.
“BT” sso sullo schermo.
1
2
1 2
Accendi entrambi gli altoparlanti.
Premi il pulsante SOURCE su entrambi gli altoparlanti nché
non entrano in modalità Bluetooth (lo schermo mostra “BT”
lampeggiante).
NGS WILDSPACE 2/3


ITALIANO
45
3
Premi il pulsante DISCONNECT sul telecomando in modo che
entrambi gli altoparlanti siano in modalità di ricerca.
4
Premi il pulsante TWS e “TON” apparirà sullo schermo di
entrambi gli altoparlanti.
7
6
Cerca NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 nelle opzioni
Bluetooth del dispositivo mobile.
5
Uno degli altoparlanti continuerà a mostrare “BT”
lampeggiante sullo schermo, mentre l’altro avrà “BT” sso.
“beep” “beep”
Sentirai un “beep” su entrambi gli altoparlanti.
NGS WILDSPACE 2/3


INSTRUZIONI D’USO
46
MODE AUX INMODE USB
11
3 2
2
Imposta
l’interruttore sulla
posizione ON.
Premi il pulsante SOURCE nché “USB” non appare sullo
schermo.


ITALIANO
47
MISCHIARE IL SUONO CON IL MICROFONO
1
3
Collega il microfono dinamico all’ingresso
da 1/4”.
Usa i pulsanti + e - per regolare il
volume del microfono.
2
Per regolare il volume del microfono,
premi il pulsante MIC MENU una volta, il
display visualizzerà “2U**”.


INSTRUZIONI D’USO
48
SPECIFICHE TECNICHE
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Compatibile con Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (doppia potenza collegando 2
altoparlanti contemporaneamente
senza li) Sì Sì
Potenza massima in uscita 2000W 4000W
Potenza RMS 400W 800W
Ingresso 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Ingresso audio AUX Sì Sì
Ingresso audio USB no a 32 GB Sì Sì
Controllo del volume Sì Sì
Frequenza di funzionamento 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Potenza di uscita RF massima 6dBm 6dBm
Formati audio MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


ITALIANO
49
SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Per tutti i prodotti:
1. Leggere e seguire le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Rispettare le avvertenze.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Eettuare l’installazione secondo le istruzioni.
5. Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, griglie di riscaldamento, fornelli
o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che generano calore.
6. Evitare di calpestare o stringere il cavo di alimentazione, specialmente alle spine, alle
prese e al punto in cui escono dal prodotto.
7. Utilizzare solo i prodotti ausiliari e gli accessori forniti con il prodotto.
8. Prestare attenzione al trasporto per evitare danni al prodotto.
9. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per
lungo tempo.
10. Il cavo di alimentazione fornito per il dispositivo deve rimanere pronto per essere
riutilizzato.
11. Non esporre le batterie a calore eccessivo come il sole o il fuoco, oltre all’umidità
dell’area in cui viene utilizzato e/o conservato.
12. Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato solo con l’alimentatore e/o il
cavo di ricarica forniti dal produttore.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON APRIRE L’APPARECCHIO
Il simbolo si riferisce a “Tensione pericolosa” non isolata all’interno
del cabinet del prodotto che, in caso di uso improprio e smontaggio
del prodotto, può causare scosse elettriche alle persone.
Il simbolo si riferisce a “Istruzioni impor tanti” per l’uso e la
manutenzione (riparazioni).
AVVERTENZA:
Il produttore declina ogni responsabilità per danni o deterioramenti causati da modiche
non autorizzate.


INSTRUZIONI D’USO
50
PER TUTTI I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA:
Per i prodotti con uscita audio
Prevenzione dell’udito compromesso
Attenzione: L’udito può essere compromesso se si utilizzano cue o
auricolari ad alto volume per periodi prolungati. I prodotti sono stati
testati per vericare i requisiti di livello di pressione sonora stabiliti
negli standard applicabili NF EN 50332-1:2013 e/o EN 50332-2:2013
richiesti dall’articolo francese L.5232-1.
Importante: Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare a volume elevato
per periodi prolungati.
Questo dispositivo è conforme ai requisiti dell’Unione Europea (2014/53/UE) relativi alla
limitazione dell’esposizione del pubblico generale ai campi elettromagnetici per quanto
riguarda la protezione della salute.
I limiti fanno parte di ampie raccomandazioni per la protezione del pubblico generale.
Queste raccomandazioni sono state sviluppate e vericate da organizzazioni scientiche
indipendenti attraverso frequenti e attente valutazioni di studi scientici. L’unità di misura
per il limite raccomandato dal Consiglio Europeo per i dispositivi mobili è il “Tasso di
assorbimento specico” (SAR, Specic Absorption Rate) e il limite medio di SAR è di 20 W/
kg su 10 grammi di tessuto corporeo.
Lurbe Grup S.A. rispetta il requisito della Commissione Internazionale per la protezione
dalle radiazioni non ionizzanti (ICNIRP, International Commission on Non-ionizing
Radiation Protection).
Nel caso di utilizzo a contatto con il corpo, questo prodotto è stato testato e rispetta
le linee guida di esposizione dell’ICNIRP e gli standard europei EN 62479 e EN 50663.
Il valore SAR è stato misurato con il dispositivo a una distanza di 1,0 cm dal corpo
trasmettendo contemporaneamente al livello di potenza di uscita certicato più alto in
tutte le bande di frequenza del dispositivo mobile.
Avviso WEEE: La Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
entrata in vigore come legge europea il 14/02/2014, riguarda il
trattamento delle apparecchiature elettroniche alla ne della loro
vita utile. È prioritario riutilizzare, riciclare e adottare altre forme di
recupero di tali riuti al ne di ridurre l’eliminazione. Il logo WEEE è
quello presente in questa stessa sezione.
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri riuti domestici. Hai la
responsabilità di smaltire tutti i riuti delle tue apparecchiature elettriche e, a tal ne,
devi portarli al punto di raccolta designato per il riciclaggio di tali riuti pericolosi. La
raccolta separata e il corretto recupero dei riuti delle tue apparecchiature elettriche ed
elettroniche, al momento dello smaltimento, ci permettono di contribuire a conservare
le risorse naturali e garantire la sicurezza della salute umana e dell’ambiente. Per
ulteriori informazioni sulla rimozione, il recupero e i punti di raccolta dei riuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contatta il centro cittadino locale, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici, il negozio presso il quale hai acquistato l’apparecchio o
il produttore dell’apparecchio.


ITALIANO
51
Conformità alla direttiva RoHS.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/UE e alla sua modica (UE) 2015/863
del Parlamento europeo e del Consiglio del 4 giugno 2015 sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per i prodotti che includono batterie.
Direttiva 2013/56/UE dell’UE sulle batterie.
La nuova direttiva 2013/56/UE sulle batterie e gli accumulatori, che sostituisce la direttiva
precedente, è entrata in vigore il 01/07/2015. La direttiva si applica a tutti i tipi di batterie
e accumulatori (AA, AAA, pile a bottone, al piombo, ricaricabili), anche quelli incorporati
negli elettrodomestici, ad eccezione di applicazioni militari, mediche e strumenti elettrici.
La direttiva stabilisce norme per la raccolta, il trattamento, il riciclaggio e lo smaltimento
delle batterie, e mira a vietare determinate sostanze pericolose e migliorare le prestazioni
ambientali delle batterie e di tutti gli operatori della catena di approvvigionamento.
Istruzioni per l’utente sulla rimozione, il riciclaggio e lo smaltimento delle batterie
usate.
Per rimuovere le batterie dall’apparecchio o dal telecomando, inverti il processo di
inserimento delle batterie descritto nel manuale del proprietario.
Nel caso di prodotti con batterie incorporate che durano per tutta la vita del prodotto,
non è possibile per l’utente rimuovere le batterie. In questi casi, i centri di riciclaggio o
recupero gestiscono lo smantellamento del prodotto e la rimozione delle batterie. Se per
qualche motivo è necessario sostituire una di queste batterie, la procedura deve essere
eseguita presso centri di assistenza autorizzati.
Nell’Unione Europea e in altri luoghi, è vietato smaltire le batterie insieme ai riuti
domestici. Tutte le batterie devono essere smaltite in modo non dannoso per l’ambiente.
Contattare gli uciali locali responsabili della gestione dei riuti per informazioni sulla
raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento sicuro per l’ambiente delle batterie usate.
AT TENZIONE: Rischio di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria. Per
ridurre il rischio di incendio o ustioni, non smontare, triturare, perforare, cortocircuitare i
contatti esterni, esporre a una temperatura superiore a 60ºC (140ºF) o gettare nel fuoco o
nell’acqua. Sostituire solo con le batterie specicate.
Il simbolo per la raccolta separata di tutte le batterie e gli
accumulatori è quello mostrato in questa sezione.
Le batterie, gli accumulatori e le pile a bottone contenenti oltre lo 0,0005%
di mercurio, oltre lo 0,002% di cadmio o oltre lo 0,004% di piombo saranno
contrassegnate con il simbolo chimico del metallo corrispondente: Hg, Cd o Pb,
rispettivamente. Fare riferimento al simbolo mostrato di seguito:
Hg Cd Pb


MANUAL DO UTILIZADOR
52
BOTÕES DE CONTROLE
POWER SWITCH: Pressione este interruptor para ligar ou desligar
a unidade.
MIC1 IN: Tomada de entrada de microfone de 1/4 polegadas
MIC2 IN: Tomada de entrada de microfone de 1/4 polegadas
LINE-IN: Entrada de áudio auxiliar de 1/8 polegadas
POWER INDICATOR LED: Indicador de energia LED
USB: Porta do dispositivo USB. Carregue dispositivos USB ou
reproduza arquivos de áudio.
AC INPUT: AC 100V-240V, 50/60Hz.
X DRIVE: Pressione a tecla para ligar/desligar o reforço de graves
X DRIVE.
LIGHT: Pressione para alternar entre os modos de iluminação:
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF.
: Avance para a próxima música no modo USB/BT.
: No modo de entrada USB/BT: Pressione para reproduzir/pausar
uma faixa.
: Retroceda para a música anterior no modo de entrada USB/BT.
-/+: Ajusta o volume e funções.
MIC MENU: Pressione esta tecla para alternar o menu entre
volume do microfone, efeito de eco. Ajuste com as teclas +/-.
MENU: Pressione esta tecla para alternar o menu entre graves,
agudos. Ajuste com as teclas +/-.
BT/TWS
STANDBY: Para suspender as operações e economizar energia
quando não estiver em uso, pressione para entrar no modo
ESPERA. Pressione novamente para retomar a operação.
SOURCE: Pressione esta tecla para alterar as fontes entre BT,
LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


PORTUGUÊS
53
SOURCE: Pressione para
alterar a fonte entre USB,
LINE, BT.
TECLAS NUMÉRICAS 0-9:
Estas teclas são usadas
para reproduzir uma faixa
diretamente no modo de
origem USB.
Por exemplo: Para reproduzir
a 12ª faixa na lista de
reprodução USB, pressione
a tecla numérica “1”, seguida
de “2”.
BT: Pressione para entrar no
modo de emparelhamento
Bluetooth.
: Avance para a próxima
música pressionando “ “no
modo de entrada USB/BT.
: Rebobine rapidamente
uma música pressionando “ ”
no modo de entrada USB.
: Reproduza a música
anterior pressionando ” “ no
modo de entrada USB/BT.
MIC VOL-: Para diminuir o
volume do microfone e da
guitarra.
VOL-: Para diminuir o volume.
BASS-: Para diminuir o efeito
de graves.
TREB-: Para diminuir o efeito
de agudos.
ECHO-: Para diminuir o efeito
de eco.
ECHO+: Para aumentar o
efeito de eco.
REPEAT: Escolha o modo
de repetição pressionando
“REPETIR” no modo de
origem USB.
Repetir aleatório, único, todos.
TREB+: Para aumentar o
efeito de agudos.
LIGHT SHOW: Para alterar o
modo de luz entre LED1, LED2,
LED3, LED4, DESLIGADO
BASS+: Para aumentar o
efeito de graves.
X.BASS: Pressione esta tecla
para ligar/desligar o efeito de
graves extra.
VOL+: Para aumentar o
volume.
MIC VOL +: Para aumentar
o volume do microfone e da
guitarra.
MUTE: Pressione esta tecla
para silenciar/desligar o
volume do alto-falante.
: Avance rapidamente uma
música pressionando “ ” no
modo de entrada USB.
: Reproduza/pause no
modo USB/BT.
DISCONNECT: No BT,
pressione para desconectar
e emparelhar com um novo
dispositivo.
STANDBY: Chave de espera
ligar/desligar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


MANUAL DO UTILIZADOR
54
MODO BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Dena o interruptor para a
posição ON. Pressione o botão SOURCE
até que “BT” apareça
piscando na tela.
Procure por NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 nas
opções de Bluetooth do
dispositivo móvel.
“BT” xo na tela.
1
2
1 2
Ligue ambos os alto-falantes.
Pressione o botão SOURCE em ambos os alto-falantes até que
entrem no modo Bluetooth (a tela mostra “BT” piscando).
NGS WILDSPACE 2/3


PORTUGUÊS
55
3
Pressione o botão DISCONNECT no controle remoto para que
ambos os alto-falantes estejam no modo de busca.
4
Pressione o botão TWS e “TON” aparecerá na tela de ambos
os alto-falantes.
7
6
Procure por NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 nas
opções de Bluetooth do dispositivo móvel.
5
Um dos alto-falantes continuará a mostrar “BT” piscando na
tela, enquanto o outro terá “BT” xo.
“beep” “beep”
Você ouvirá um “bipe” em ambos os alto-falantes.
NGS WILDSPACE 2/3


MANUAL DO UTILIZADOR
56
AUX IN MODEMODO USB
11
3 2
2
Dena o
interruptor para a
posição ON.
Pressione o botão SOURCE até que “USB” apareça na tela.


PORTUGUÊS
57
MISTURANDO SOM COM MICROFONE
1
3
Conecte o microfone dinâmico à entrada
de 1/4”.
Use os botões + e - para ajustar o
volume do microfone.
2
Para ajustar o volume do microfone,
pressione uma vez o botão MIC MENU,
o visor exibirá “2U**”.


MANUAL DO UTILIZADOR
58
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Compatível com bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (obtenha uma dupla potência
conectando 2 altifalantes sem os ao
mesmo tempo) Sim Sim
Pico de potência de saída 2000W 4000W
Potência RMS 400W 800W
Entrada 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Entrada de áudio AUX Sim Sim
Entrada de áudio USB de até 32 GB Sim Sim
Controlo de volume Sim Sim
Frequência de operação 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Potência de saída RF máxima 6dBm 6dBm
Formatos de áudio MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


PORTUGUÊS
59
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Para todos os produtos:
1. Leia e siga as instruções.
2. Guarde as instruções em local seguro.
3. Respeite os avisos.
4. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Realize a instalação conforme as instruções.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de aquecimento,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Evite pisar ou dobrar o cabo de alimentação, especialmente nos plugues, tomadas e
na saída do produto.
7. Utilize apenas os produtos auxiliares e acessórios fornecidos com o produto.
8. Tome cuidado ao transportar o produto para evitar danos.
9. Desconecte o aparelho durante tempestades elétricas ou quando não for utilizá-lo
por um longo período.
10. O cabo de alimentação fornecido para o dispositivo deve permanecer pronto para
ser reutilizado.
11. Não exponha as pilhas a calor excessivo, como luz solar ou fogo, além da umidade da
área onde você irá utilizá-las e/ou armazená-las.
12. Este aparelho foi projetado para ser utilizado apenas com a fonte de alimentação e/ou
cabo de carregamento fornecido pelo fabricante.
PRECAUÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO ABRA O APARELHO
O símbolo faz referência a “Tensão perigosa” não isolada dentro do
gabinete do produto que, ao ser mal utilizado e desmontado, pode
causar choque elétrico às pessoas.
O símbolo faz referência a “Instruções importantes” de operação e
manutenção (reparos).
ADVERTÊNCIA:
O fabricante não se responsabiliza por danos ou deteriorações causados por
modicações não autorizadas.


MANUAL DO UTILIZADOR
60
PARA TODOS OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA:
Para produtos com saída de áudio
Prevenção de perda auditiva
Cuidado: Pode ocorrer perda auditiva se fones de ouvido ou
auriculares forem utilizados com volume alto por períodos
prolongados. Os produtos foram testados para vericar os requisitos
de nível de pressão sonora estabelecidos nas normas aplicáveis
NF EN 50332-1:2013 e/ou EN 50332-2:2013, exigidos pelo artigo
francês L.5232-1.
Importante: Para evitar possíveis danos por perda auditiva, não ouça com volume
alto por períodos prolongados.
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos da União Europeia (2014/53/UE)
relacionados à limitação da exposição do público em geral a campos eletromagnéticos
no que se refere à proteção da saúde.
Os limites fazem parte de amplas recomendações para a proteção do público em geral.
Essas recomendações foram desenvolvidas e vericadas por organizações cientícas
independentes através de avaliações frequentes e detalhadas de estudos cientícos. A
unidade de medição para o limite recomendado pelo Conselho Europeu para dispositivos
móveis é a “Taxa de absorção especíca” (SAR, Specic Absorption Rate) e o limite médio
de SAR é de 20 W/kg para 10 gramas de tecido corporal.
Lurbe Grup S.A. atende ao “requisito da Comissão Internacional de Proteção contra
Radiação Não-Ionizante” (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection).
No caso de uso junto ao corpo, este produto foi testado e atende às diretrizes de
exposição da ICNIRP e ao padrão europeu EN 62479 e EN 50663. O valor SAR foi medido
com o dispositivo a uma distância de 1,0 cm do corpo, transmitindo ao mesmo tempo
no nível de potência de saída mais alto em todas as faixas de frequência do dispositivo
móvel.
Aviso de WEEE: A Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrônicos (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment),
que entrou em vigor como lei europeia em 14/02/2014, trata do
tratamento de equipamentos eletrônicos no nal de sua vida útil. É
prioritário reutilizar, reciclar e outras formas de recuperação desses
resíduos para reduzir a eliminação. O logotipo WEEE está neste
mesmo trecho.
Este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos. Você é
responsável por descartar todos os resíduos de seus equipamentos elétricos e, para
isso, deve levá-los ao ponto de coleta especicado para reciclagem desses resíduos
perigosos. A coleta separada e o correto tratamento dos resíduos de seus equipamentos
elétricos e eletrônicos no momento do descarte nos permitem ajudar a preservar os
recursos naturais e garantir a segurança da saúde humana e do meio ambiente. Para
obter mais informações sobre descarte, recuperação e pontos de coleta de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos, entre em contato com o centro da cidade local,
serviço de descarte de resíduos domésticos, loja onde você comprou o equipamento ou
o fabricante do equipamento.


PORTUGUÊS
61
Conformidade com a RoHS
Este produto está em conformidade com a Diretiva 2011/65/UE e sua modicação (UE)
2015/863 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 4 de junho de 2015, sobre a restrição
do uso de substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos.
Para produtos que incluem baterias.
Diretiva 2013/56/UE da UE sobre baterias.
A nova diretiva 2013/56/EU sobre baterias e acumuladores, que substituiu a diretiva
anterior, entrou em vigor em 01/07/2015. A diretiva se aplica a todos os tipos de baterias
e acumuladores (AA, AAA, baterias de botão, chumbo-ácido, recarregáveis), incluindo
aquelas incorporadas em eletrodomésticos, exceto para aplicações militares, médicas e
ferramentas elétricas. A diretiva estabelece normas para coleta, tratamento, reciclagem
e disposição de baterias, com o objetivo de proibir substâncias perigosas especícas
e melhorar o desempenho ambiental das baterias e de todos os operadores da cadeia
de suprimentos.
Instruções para o usuário sobre extração, reciclagem e disposição de baterias
usadas.
Para extrair as baterias do equipamento ou controle remoto, inverta o processo de
inserção das baterias descrito no manual do proprietário.
No caso de produtos com baterias incorporadas que duram toda a vida útil do produto,
não é possível que o usuário remova as baterias. Nestes casos, os centros de reciclagem
ou recuperação lidam com o desmonte do produto e a extração das baterias. Se, por
algum motivo, for necessário substituir uma dessas baterias, o procedimento deve ser
realizado em centros de serviço autorizados.
Na União Europeia e em outros locais, é proibido descartar baterias juntamente com
resíduos domésticos. Todas as baterias devem ser descartadas de forma ambientalmente
segura. Entre em contato com as autoridades locais de gerenciamento de resíduos para
obter informações sobre coleta, reciclagem e descarte seguro para o meio ambiente
de baterias usadas.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Para reduzir o
risco de incêndio ou queimaduras, não desmonte, triture, perfure, faça curto-circuito nos
contatos externos, exponha a temperaturas superiores a 60ºC (140ºF) ou descarte em
fogo ou água. Substitua apenas pelas baterias especicadas.
O símbolo de coleta separada para todas as baterias e acumuladores
é o mostrado nesta seção.
Baterias, acumuladores e baterias de botão que contenham mais de 0,0005%
de mercúrio, mais de 0,002% de cádmio ou mais de 0,004% de chumbo serão
marcados com o símbolo químico do metal correspondente: Hg, Cd ou Pb,
respectivamente. Consulte o símbolo mostrado abaixo:
Hg Cd Pb


PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
62
PRZYCISKI STEROWANIA
POWER SWITCH: Naciśnij ten przełącznik, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
MIC1 IN: Wejście mikrofonowe 1/4 cala
MIC2 IN: Wejście mikrofonowe 1/4 cala
LINE-IN: Wejście audio pomocnicze 1/8 cala
POWER INDICATOR LED: Wskaźnik zasilania LED
USB: Port USB. Ładuj urządzenia USB lub odtwarzaj pliki audio.
AC INPUT: AC 100V-240V, 50/60Hz.
X DRIVE: Naciśnij klawisz, aby włączyć/wyłączyć wzmacniacz
basów X DRIVE.
LIGHT: Naciśnij, aby przełączać między trybami oświetlenia:
LED1, LED2, LED3, LED4, WYŁ
: Przejdź do następnego utworu w trybie USB/BT.
: W trybie wejścia USB/BT: Naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać
odtwarzanie utworu.
: Przejdź do poprzedniego utworu w trybie wejścia USB/BT.
-/+: Reguluje głośność i funkcje.
MIC MENU: Naciśnij ten klawisz, aby przełączyć menu między
głośnością mikrofonu, efektem echa. Dostosuj za pomocą
klawiszy +/-.
MENU: Naciśnij ten klawisz, aby przełączyć menu między
basami, tonami. Dostosuj za pomocą klawiszy +/-.
BT/TWS
STANDBY: Aby zawiesić działanie i oszczędzać energię w
przypadku braku użytkowania, naciśnij, aby wejść w tryb
STANDBY. Naciśnij ponownie, aby wznowić działanie.
SOURCE: Naciśnij ten klawisz, aby zmienić źródła między BT,
LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


POLSKI
63
SOURCE: Naciśnij, aby
zmienić źródło między USB,
LINE, BT.
KLAWISZE NUMERYCZNE
0-9: Te klawisze służą
do odtwarzania utworu
bezpośrednio w trybie
źródłowym USB.
Na przykład: Aby odtworzyć
12. utwór na liście
odtwarzania USB, naciśnij
klawisz numeryczny “1”, a
następnie “2”.
BT: Naciśnij, aby wejść w
tryb parowania Bluetooth.
: Odtwórz następny
utwór, naciskając “ “ w
trybie wejścia USB/BT.
: Przewiń szybko wstecz
utwór, naciskając “ ” w
trybie wejścia USB.
: Odtwórz poprzedni
utwór, naciskając ” “ w
trybie wejścia USB/BT.
MIC VOL-: Aby zmniejszyć
głośność gitary i mikrofonu.
VOL-: Aby zmniejszyć
głośność.
BASS-: Aby zmniejszyć
efekt basowy.
TREB-: Aby zmniejszyć
efekt tonów wysokich.
ECHO-: Aby zmniejszyć
efekt echa.
ECHO+: Aby zwiększyć
efekt echa.
REPEAT: Wybierz tryb
powtórzenia, naciskając
“POWTÓRZ” w trybie
źródłowym USB.
Powtórz losowo,
pojedynczy, wszystkie.
TREB+: Aby zwiększyć
efekt tonów wysokich.
LIGHT SHOW: Aby zmienić
tryb świateł między LED1,
LED2, LED3, LED4, WYŁ
BASS+: Aby zwiększyć
efekt basowy.
X.BASS: Naciśnij ten
klawisz, aby włączyć/
wyłączyć dodatkowy efekt
basowy.
VOL+: Aby zwiększyć
głośność.
MIC VOL +: Aby zwiększyć
głośność gitary i mikrofonu.
MUTE: Naciśnij ten klawisz,
aby wyciszyć/włączyć
dźwięk głośnika.
: Przewiń szybko w
przód utwór, naciskając
“ ” w trybie wejścia USB.
: Odtwórz/wstrzymaj w
trybie USB/BT.
DISCONNECT: W trybie
BT, naciśnij, aby rozłączyć
i sparować z nowym
urządzeniem.
STANDBY: Przełącznik
gotowości włącz/wyłącz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
64
TRYB BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Ustaw przełącznik w pozycji
ON. Naciśnij przycisk SOURCE
aż na ekranie zacznie migać
“BT”.
Wyszukaj NGS WILDSPACE 2 /
NGS WILDSPACE 3 w opcjach
Bluetooth urządzenia
mobilnego.
“BT” na stałe wyświetlone
na ekranie.
1
2
1 2
Włącz oba głośniki.
Naciśnij przycisk SOURCE na obu głośnikach, aż wejdą w tryb
Bluetooth (ekran pokaże migającą “BT”).
NGS WILDSPACE 2/3


POLSKI
65
3
Naciśnij przycisk DISCONNECT na pilocie zdalnego sterowania,
aby oba głośniki znajdowały się w trybie wyszukiwania.
4
Naciśnij przycisk TWS, a na ekranie obu głośników pojawi
się “TON”.
7
6
Wyszukaj NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 w opcjach
Bluetooth urządzenia mobilnego.
5
Jeden z głośników będzie nadal pokazywać migającą “BT” na
ekranie, podczas gdy drugi będzie miał “BT” na stałe.
“beep” “beep”
Usłyszysz “piknięcie” na obu głośnikach.
NGS WILDSPACE 2/3


PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
66
TRYB AUX INTRYB USB
11
3 2
2
Ustaw przełącznik
w pozycji ON.
Naciśnij przycisk SOURCE aż na ekranie pojawi się “USB”.


POLSKI
67
MIESZANIE DŹWIĘKU Z MIKROFONEM
1
3
Podłącz dynamiczny mikrofon do wejścia
1/4”.
Użyj przycisków + i - do regulacji
głośności mikrofonu.
2
Aby dostosować głośność mikrofonu,
naciśnij raz przycisk MENU MIKROFONU,
na wyświetlaczu pojawi się “2U**”.


PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
68
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatybilny z Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (podwójna moc po
bezprzewodowym połączeniu 2
głośników) Tak Tak
Maksymalna moc wyjściowa 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Wejście 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Wejście audio AUX Tak Tak
Wejście audio USB do 32 GB Tak Tak
Regulacja głośności Tak Tak
Częstotliwość operacyjna 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maksymalna moc wyjściowa RF 6dBm 6dBm
Formaty audio MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


POLSKI
69
BEZPIECZEŃSTWO
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dla wszystkich produktów:
1. Przeczytaj i stosuj się do instrukcji.
2. Przechowuj instrukcje w bezpiecznym miejscu.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj produkt zgodnie z instrukcjami.
5. Nie instaluj w pobliżu żadnego źródła ciepła, takiego jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki
ani innych urządzeń (w tym wzmacniaczy) wytwarzających ciepło.
6. Unikaj deptania lub zaciskania przewodu zasilania, zwłaszcza wtyczek, gniazdek i
miejsca, gdzie wychodzą z produktu.
7. Używaj tylko akcesoriów i dodatków znajdujących się w produkcie.
8. Dbaj o odpowiednią ochronę podczas transportu, aby nie uszkodzić produktu.
9. Wyłącz urządzenie podczas burz lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
10. Dostarczony kabel zasilający urządzenie musi pozostać gotowy do ponownego
użycia.
11. Nie wystawiaj baterii na nadmierne ciepło, takie jak słońce czy ogień, oraz unikaj
wilgoci w miejscu, gdzie będziesz używać lub przechowywać produkt.
12. Ten produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie z zasilaczem i/lub kablem
ładowania dostarczonym przez producenta.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAZENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. NIE OTWIERAJ URZĄDZENIA
Symbol odnosi się do “Niebezpiecznego napięcia” nieizolowanego
wewnątrz obudowy urządzenia, które może spowodować porażenie
prądem elektrycznym w przypadku niewłaściwego użytkowania i
demontażu produktu.
Symbol odnosi się do “Ważnych instrukcji” dotyczących obsługi i
konserwacji (napraw).
UWAGA:
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub uszkodzenia spowodowane
nieautoryzowanymi modykacjami.


PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
70
DLA WSZYSTKICH KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ:
Dla produktów z wyjściem audio
Zapobieganie utracie słuchu
Ostrzeżenie: Długotrwałe słuchanie dźwięków na głośnych
poziomach przy użyciu słuchawek może prowadzić do utraty
słuchu. Produkty zostały przetestowane w celu sprawdzenia
wymagań dotyczących poziomu ciśnienia dźwięku określonych w
odpowiednich standardach NF EN 50332-1:2013 i/lub EN 50332-
2:2013, zgodnie z francuskim artykułem L.5232-1.
Ważne: Aby uniknąć potencjalnych szkód wynikających z utraty słuchu, nie należy
słuchać dźwięków na głośnych poziomach przez długi czas.
To urządzenie spełnia wymagania Unii Europejskiej (2014/53/UE) dotyczące ograniczenia
ekspozycji ogółu ludności na pola elektromagnetyczne w kontekście ochrony zdrowia.
Ograniczenia stanowią część szerokich zaleceń dotyczących ochrony ogółu ludności.
Zalecenia te zostały opracowane i zwerykowane przez niezależne organizacje naukowe
poprzez częste i szczegółowe oceny badań naukowych. Jednostką miary dla zalecanego
limitu Europejskiej Rady ds. Urządzeń Mobilnych jest “Specyczna szybkość absorpcji”
(SAR, specic Absorption Rate), a średni limit SAR wynosi 20 W/kg na 10 gramów
tkanki ciała.
Lurbe Grup S.A. spełnia wymogi Międzynarodowej Komisji Ochrony Przed
Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing
Radiation Protection).
W przypadku użytkowania w pobliżu ciała, ten produkt został przetestowany i spełnia
wytyczne dotyczące ekspozycji ICNIRP oraz europejskie standardy EN 62479 i EN
50663. Wartość SAR została zmierzona przy urządzeniu oddalonym o 1,0 cm od ciała,
jednocześnie przesyłając przy najwyższ ym poziomie mocy wyjściowej, zgodnie z
wszystkimi pasmami częstotliwości urządzenia mobilnego.
Ostrzeżenie dotyczące WEEE: Dyrektywa dotycząca WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment, Odpady Elektryczne
i Elektroniczne), która weszła w życie jako prawo europejskie
w dniu 14/02/2014, dotycząca postępowania z urządzeniami
elektronicznymi po zakończeniu ich użytkowania. Priorytetem
jest ponowne wykorzystanie, recykling i inne formy odzysku
tych odpadów w celu zmniejszenia ich utylizacji. Logo WEEE jest
widoczne w tej samej sekcji.
Ten produkt nie powinien być usuwany razem z innymi odpadami domowymi. Jesteś
odpowiedzialny za usuwanie wszystkich odpadów z twoich urządzeń elektrycznych i w
tym celu powinieneś dostarczyć je do określonego punktu zbierania przeznaczonego
do recyklingu tych niebezpiecznych odpadów. Oddzielne zbieranie i odpowiednie
odzyskiwanie odpadów z twoich urządzeń elektrycznych i elektronicznych w momencie
usuwania pozwala nam pomóc w ochronie zasobów naturalnych oraz zapewni
bezpieczeństwo zdrowia człowieka i środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na
temat usuwania, odzyskiwania i punktów zbierania odpadów z urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, skontaktuj się z lokalnym centrum miasta, służbą usuwania odpadów
domowych, sklepem, w którym zakupiłeś urządzenie lub producentem urządzenia.


POLSKI
71
Zgodność z RoHS.
Ten produkt spełnia Dyrektywę 2011/65/UE oraz jej zmianę (UE) 2015/863 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 4 czerwca 2015 roku w sprawie ograniczenia stosowania
substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Dla produktów zawierających baterie.
Dyrektywa 2013/56/EU UE dotycząca baterii.
Nowa dyrektywa 2013/56/EU dotycząca baterii i akumulatorów, która zastępuje
poprzednią dyrektywę, weszła w życie 01/07/2015. Dyrektywa ta dotyczy wszystkich
rodzajów baterii i akumulatorów (AA, AAA, baterie guzikowe, akumulatory kwasowe,
akumulatory ładowalne), również tych wbudowanych w urządzenia elektryczne, z
wyjątkiem zastosowań wojskowych, medycznych i narzędzi elektrycznych. Dyrektywa
ta ustala normy dotyczące zbierania, przetwarzania, recyklingu i usuwania baterii,
ma na celu zakazanie określonych substancji niebezpiecznych oraz poprawę wpływu
środowiskowego baterii i wszystkich podmiotów w łańcuchu dostaw.
Instrukcje dla użytkownika dotyczące wyjmowania, recyklingu i usuwania zużytych
baterii.
Aby wyjąć baterie z urządzenia lub pilota, należy odwrócić proces ich wkładania opisany
w instrukcji obsługi.
W przypadku produktów z wbudowanymi bateriami, które mają żywotność równą
żywotności produktu, użytkownik nie może samodzielnie wyjąć baterii. W takich
przypadkach centra recyklingu lub odzysku zajmują się demontażem produktu i
wyjęciem baterii. Jeśli z jakiegoś powodu konieczna jest wymiana jednej z tych baterii,
należy to zrobić w autoryzowanym serwisie.
W Unii Europejskiej i innych miejscach zakazane jest wyrzucanie baterii wraz z odpadami
domowymi. Wszystkie baterie powinny być usuwane w sposób nienaruszający
środowiska. Skontaktuj się z lokalnymi władzami ds. gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje na temat bezpiecznego zbierania, recyklingu i usuwania użytych baterii.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Aby
zmniejszyć ryz yko pożaru lub poparzeń, nie należy demontować, miażdżyć, przebijać ani
spowodować zwarcie zewnętrznych kontaktów, nie wystawiać na temperaturę powyżej
60ºC (140ºF) ani usuwać w ogniu lub wodzie. Należy zastąpić tylko określonymi bateriami.
Symbol oddzielnego zbierania wszystkich baterii i akumulatorów jest
widoczny w tej sekcji.
Baterie, akumulatory i baterie przyciskowe zawierające więcej niż 0,0005% rtęci,
więcej niż 0,002% kadmu lub więcej niż 0,004% ołowiu zostaną oznaczone
symbolem chemicznym odpowiedniego metalu: Hg, Cd lub Pb, odpowiednio.
Zobacz symbol przedstawiony poniżej.
Hg Cd Pb


GEBRUIKSAANWIJZING
72
BEDIENINGSTOETSEN
POWER SWITCH: Druk op deze schakelaar om het toestel aan
of uit te zetten.
MIC1 IN: 1/4” Microfooningang
MIC2 IN: 1/4” Microfooningang
LINE-IN: 1/8” Hulpaudiobroningang
POWER INDICATOR LED: Stroomindicator LED
USB: USB-drive poort. Laad USB-apparaten op of speel
audiobestanden af.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Druk op de toets om X DRIVE basversterking aan/
uit te zetten.
LIGHT: Druk op om door lichtmodi te schakelen: LED1, LED2,
LED3, LED4, UIT
: Ga naar het volgende nummer in USB/BT-modus.
: In USB/BT-ingangmodus: Druk op om een nummer af te
spelen/pauzeren.
: Ga naar het vorige nummer in USB/BT-ingangmodus.
-/+: Pas volume & functies aan.
MIC MENU: Druk op deze toets om het menu tussen micro-
foonvolume, galm-eect te schakelen. Pas aan met +/- toetsen.
MENU: Druk op deze toets om het menu tussen bas, hoge
tonen te schakelen. Pas aan met +/- toetsen.
BT/TWS
STANDBY: Om de werking op te schorten en stroom te bespa-
ren wanneer niet in gebruik, druk op om STANDBY-modus in te
voeren. Druk nogmaals om de werking te hervatten.
SOURCE: Druk op deze toets om tussen bronnen te schakelen
tussen BT, LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


NEDERLANDS
73
SOURCE: Druk op om tussen
USB, LINE, BT te schakelen.
0-9 NUMERIEKE TOETSEN:
Deze toetsen worden
gebruikt om direct een
nummer af te spelen in USB-
bronmodus.
Bijv.: Om het 12e nummer
in de USB-afspeellijst af te
spelen, druk eerst op de
numerieke toets “1” gevolgd
door “2”.
BT: Druk op om de Bluetooth
koppelingsmodus in te
voeren.
: Speel het volgende
nummer af door “
“ te drukken in USB/BT-
ingangmodus.
: Spoel een nummer snel
terug door “ ” te drukken in
USB-ingangsmodus.
: Speel het vorige nummer
af door ” “ te drukken in
USB/BT-ingangmodus.
MIC VOL-: Om het volume
van de gitaar en de micro-
foon te verlagen.
VOL-: Om het volume te
verlagen.
BASS-: Om de basweergave
te verlagen.
TREB-: Om de hoge tonen
weergave te verlagen.
ECHO-: Om het galm-eect
te verlagen.
ECHO+: Om het galm-eect
te verhogen.
REPEAT: Kies de herhaalmo-
dus door op “HERHALEN” te
drukken in USB-ingangs-
modus.
Herhaal willekeurig, enkel,
alle.
TREB+: Om de hoge tonen
weergave te verhogen.
LIGHT SHOW: Om de licht-
modus te veranderen tussen
LED1, LED2, LED3, LED4, UIT
BASS+: Om de basweergave
te verhogen.
X.BASS: Druk op deze toets
om het extra bas-eect aan/
uit te zetten.
VOL+: Om het volume te
verhogen.
MIC VOL+: Om het volume
van de gitaar en de micro-
foon te verhogen.
MUTE: Druk op deze toets
om het luidsprekervolume te
dempen/activeren.
: Spoel het nummer snel
vooruit door “ ” te drukken
in USB-ingangsmodus.
: Afspelen / pauzeren in
USB/BT-modus.
DISCONNECT: In BT, druk om
te verbreken en te koppelen
met een nieuw apparaat.
STANDBY: Stand-by aan/
uit toets.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


GEBRUIKSAANWIJZING
74
MODUS BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Zet de schakelaar in de
stand ON. Druk op de SOURCE-knop
totdat “BT” knippert op het
scherm.
Zoek naar NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 in de
Bluetooth-opties van het
mobiele apparaat.
“BT” vast op het scherm.
1
2
1 2
Zet beide luidsprekers aan.
Druk op de SOURCE-knop op beide luidsprekers totdat ze de
Bluetooth-modus ingaan (het scherm toont “BT” knipperend).
NGS WILDSPACE 2/3


NEDERLANDS
75
3
Druk op de DISCONNECT-knop op de afstandsbediening
zodat beide luidsprekers in de zoekmodus staan.
4
Druk op de TWS-knop en “TON” verschijnt op het scherm van
beide luidsprekers.
7
6
Zoek naar NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 in de
Bluetooth-opties van het mobiele apparaat.
5
Een van de luidsprekers blijft “BT” knipperend op het scherm
weergeven, terwijl de andere “BT” vast heeft.
“beep” “beep”
Je hoort een “piep” op beide luidsprekers.
NGS WILDSPACE 2/3


GEBRUIKSAANWIJZING
76
AUX IN MODEMODUS USB
11
3 2
2
Zet de schakelaar
in de stand ON.
Druk op de SOURCE-knop totdat “USB” verschijnt op het
scherm.


NEDERLANDS
77
GELUID MIXEN MET MICROFOON
1
3
Sluit een dynamische microfoon aan op
de 1/4” ingang.
Gebruik de + & - knoppen om het
microfoonvolume aan te passen.
2
Om het microfoonvolume aan te passen,
drukt u één keer op de MIC MENU-knop,
het display zal “2U**” weergeven.


GEBRUIKSAANWIJZING
78
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Compatibel met Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (krijg dubbel vermogen door 2
luidsprekers tegelijkertijd aan te sluiten
zonder kabels) Ja Ja
Piekuitgangsvermogen 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Ingang 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX-audiouitvoer Ja Ja
USB-audio-ingang tot 32 GB Ja Ja
Volumeregeling Ja Ja
Bedrijfsfrequentie 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximaal RF-uitgangsvermogen 6dBm 6dBm
Audioformaten MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


NEDERLANDS
79
VEILIGHEID
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voor alle producten:
1. Lees en volg de instructies.
2. Bewaar de instructies op een veilige plaats.
3. Respecteer de waarschuwingen.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer volgens de instructies.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters,
fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte genereren.
6. Vermijd het lopen op of knijpen in de voedingskabel, vooral bij stekkers,
stopcontacten en de uitgang van het product.
7. Gebruik alleen de accessoires en bijbehorende producten die bij het product worden
geleverd.
8. Let op bij het vervoeren van het product om beschadiging te voorkomen.
9. Trek de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien of wanneer u het product
langere tijd niet gebruikt.
10. De meegeleverde stroomkabel voor het apparaat moet klaar blijven voor hergebruik.
11. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht of vuur, evenals
vochtigheid in de omgeving waarin u het gebruikt en/of bewaart.
12. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de voedingsbron en/of
oplaadkabel die door de fabrikant is geleverd.
VOORZICHTIG
ELEKTRISCHE SCHOK GEVAAR. OPEN HET APPARAAT NIET.
Het symbool verwijst naar “Geïsoleerd gevaarlijk voltage” binnenin
de behuizing van het product dat bij verkeerd gebruik en
demontage een elektrische schok voor personen kan veroorzaken.
Het symbool verwijst naar “Belangrijke instructies” voor bediening en
onderhoud (reparaties).
WAARSCHUWING:
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade of verslechtering veroorzaakt
door ongeautoriseerde wijzigingen.


GEBRUIKSAANWIJZING
80
VOOR ALLE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE:
Voor producten met audio-uitgang
Preventie van gehoorverlies
Voorzichtig: Gehoorverlies kan optreden als er gedurende lange
perioden gebruik wordt gemaakt van koptelefoons of oortelefoons
met een hoog volume. De producten zijn getest om te voldoen aan
de geluidsdrukniveaueisen zoals vastgelegd in de toepasselijke
normen NF EN 50332-1:2013 en/of EN 50332-2:2013 zoals vereist in
artikel L.5232-1 van de Franse wet.
Belangrijk: Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, mag er gedurende lange
perioden niet naar hoge volumes worden geluisterd.
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Europese Unie (2014/53/UE) met betrekking
tot de beperking van de blootstelling van het algemene publiek aan elektromagnetische
velden met betrekking tot de bescherming van de gezondheid.
De limieten maken deel uit van brede aanbevelingen voor de bescherming van het
algemene publiek. Deze aanbevelingen zijn ontwikkeld en getoetst door onafhankelijke
wetenschappelijke organisaties door middel van frequente en grondige evaluaties van
wetenschappelijke studies. De meeteenheid voor de aanbevolen limiet van de Europese
Raad voor mobiele apparaten is de “Specieke Absorptie Ratio” (SAR) en de gemiddelde
SAR-limiet is 20 W/kg over 10 gram lichaamsweefsel.
Lurbe Grup S.A. voldoet aan de eis van de International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP) met betrekking tot bescherming tegen niet-ioniserende
straling.
Bij gebruik dicht bij het lichaam is dit product getest en voldoet het aan de ICNIRP-
richtlijnen en de Europese normen EN 62479 en EN 50663. De SAR-waarde is gemeten
met het apparaat op een afstand van 1,0 cm van het lichaam, terwijl het tegelijkertijd
het hoogste gecerticeerde uitgangsvermogensniveau in alle frequentiebanden van het
mobiele apparaat overdraagt.
WEEE-melding: De richtlijn betreende WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment, Afval van Elektrische en Elektronische
Apparatuur), die op 14/02/2014 als Europese wet in werking is
getreden, heeft betrekking op de behandeling van elektronische
apparatuur aan het einde van hun levensduur. Het is een prioriteit
om deze afvalstoen te hergebruiken, te recyclen en op andere
manieren te herstellen om de verwijdering te verminderen. Het
WEEE-logo bevindt zich in dit gedeelte.
Dit product mag niet samen met het normale huisvuil worden weggegooid. U bent
verantwoordelijk voor het correct verwijderen van alle afval van uw elektrische
apparatuur. Breng ze daarvoor naar de aangewezen inzamelpunten voor de recycling
van dergelijk gevaarlijk afval. Het gescheiden inzamelen en correct recyclen van afval
van uw elektrische en elektronische apparatuur helpt bij het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en zorgt voor de veiligheid van mens en milieu. Neem voor meer informatie
over de verwijdering, recycling en inzamelpunten voor elektrische en elektronische
apparatuur contact op met het lokale stadscentrum, de afvalinzameldienst, de winkel
waar u het apparaat heeft gekocht of de fabrikant van het apparaat.


NEDERLANDS
81
Conformiteit met RoHS.
Dit product voldoet aan Richtlijn 2011/65/EU en de wijziging ervan (EU) 2015/863 van
het Europees Parlement en de Raad van 4 juni 2015 betreende de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur.
Voor producten met batterijen.
Richtlijn 2013/56/EU van de EU betreende batterijen.
De nieuwe Richtlijn 2013/56/EU betreende batterijen en accu’s die de vorige richtlijn
vervangt, is op 1 juli 2015 in werking getreden. De richtlijn is van toepassing op alle
soorten batterijen en accu’s (AA, AAA, knoopcellen, loodzuur, oplaadbare batterijen),
zelfs degene die zijn ingebouwd in huishoudelijke apparaten, behalve voor militaire,
medische en elektrisch gereedschapstoepassingen. De richtlijn stelt normen vast voor
de inzameling, behandeling, recycling en verwijdering van batterijen, en heeft als doel
bepaalde gevaarlijke stoen te verbieden en de milieuprestaties van batterijen en alle
spelers in de toeleveringsketen te verbeteren.
Gebruikersinstructies voor het verwijderen, recyclen en weggooien van gebruikte
batterijen.
Om de batterijen uit het apparaat of de afstandsbediening te verwijderen, moet u het
proces om batterijen in te brengen omkeren zoals beschreven in de handleiding van
de eigenaar.
Bij producten met ingebouwde batterijen die gedurende de hele levensduur van het
product meegaan, is het voor de gebruiker niet mogelijk om de batterijen te verwijderen.
In deze gevallen zorgen recycling- of herstelcentra voor de demontage van het product
en het verwijderen van de batterijen. Als het om een of andere reden nodig is om
een van deze batterijen te vervangen, moet dit worden uitgevoerd bij geautoriseerde
servicecentra.
Het is verboden om batterijen samen met huishoudelijk afval weg te gooien in de
Europese Unie en andere plaatsen. Alle batterijen moeten op een milieuvriendelijke
manier worden afgedankt. Neem contact op met de lokale afvalbeheerders voor
informatie over het veilig verzamelen, recyclen en afvoeren van gebruikte batterijen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor explosie bij onjuiste vervanging van de batterij. Om het
risico op brand of brandwonden te verminderen, mag u de batterij niet demonteren,
verpletteren, doorboren, kortsluiting maken met externe contacten, blootstellen aan
temperaturen boven 60°C (140°F) of weggooien in vuur of water. Vervang alleen met de
voorgeschreven batterijen.
Het symbool voor gescheiden inzameling van alle batterijen en
accu’s wordt weergegeven in dit gedeelte.
Batterijen, accu’s en knoopcellen die meer dan 0,0005% kwik, meer dan 0,002%
cadmium of meer dan 0,004% lood bevatten, worden gemarkeerd met het
relevante chemische symbool voor het metaal: Hg, Cd of Pb, respectievelijk.
Raadpleeg het symbool dat hieronder wordt weergegeven.
Hg Cd Pb


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
82
TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ
POWER SWITCH: Stiskněte tento spínač pro zapnutí nebo
vypnutí jednotky.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofonní vstupní zásuvka
MIC2 IN: 1/4” Mikrofonní vstupní zásuvka
LINE-IN: 1/8” Přídavný audiovstup
POWER INDICATOR LED: LED indikátor napájení
USB: USB port pro disk. Nabíjení USB zařízení nebo přehrávání
zvukových souborů.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí basového
zesílení X DRIVE.
LIGHT: Stiskněte pro přepínání mezi režimy osvětlení: LED1,
LED2, LED3, LED4, VYP
: Přeskočte na další píseň v režimu USB/BT.
: V režimu USB/BT vstupu: Stiskněte pro přehrání/pauzu
skladby.
: Přeskočte na předchozí píseň v režimu USB/BT vstupu.
-/+: Reguluje hlasitost a funkce.
MIC MENU: Stiskněte tuto klávesu pro přepínání mezi úrovní
hlasitosti mikrofonu, efektem ozvěny. Nastavte s +/- tlačítky.
MENU: Stiskněte tuto klávesu pro přepínání mezi basy, výškami.
Nastavte s +/- tlačítky.
BT/TWS
STANDBY: Pro pozastavení provozu a úsporu energie, když není
používáno, stiskněte pro vstup do režimu STANDBY. Stiskněte
znovu pro obnovení provozu.
SOURCE: Stiskněte tuto klávesu pro přepínání mezi zdroji mezi
BT, LINKA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


ČEŠTINA
83
SOURCE: Stiskněte pro
přepínání mezi USB,
LINKA, BT.
0-9 ČÍSELNÉ KLÁVESY: Tyto
klávesy slouží k přehrávání
skladby přímo v režimu
zdroje USB.
Např.: Pro přehrání 12.
skladby v seznamu USB
stiskněte číselnou klávesu “1”
následovanou “2”.
BT: Stiskněte pro vstup
do párovacího režimu
Bluetooth.
: Přehrajte další píseň
stisknutím “ “ v režimu
USB/BT vstupu.
: Rychlé přetočení skladby
stisknutím “ ” v režimu
USB vstupu.
: Přehrajte předchozí
píseň stisknutím ” “ v
režimu USB/BT vstupu.
MIC VOL-: Pro snížení
hlasitosti kytary a mikrofonu.
VOL-: Pro snížení hlasitosti.
BASS-: Pro snížení basového
efektu.
TREB-: Pro snížení efektu
výšek.
ECHO-: Pro snížení efektu
ozvěny.
ECHO+: Pro zvýšení efektu
ozvěny.
REPEAT: Vyberte režim
opakování stisknutím
“REPEAT” v režimu USB
vstupu.
Opakujte náhodně,
jednotlivě, všechny.
TREB+: Pro zvýšení efektu
výšek.
LIGHT SHOW: Pro změnu
režimu osvětlení mezi LED1,
LED2, LED3, LED4, VYP
BASS+: Pro zvýšení
basového efektu.
X.BASS: Stiskněte tuto
klávesu pro zapnutí/vypnutí
dodatečného basového
efektu.
VOL+: Pro zvýšení hlasitosti.
MIC VOL +: Pro zvýšení
hlasitosti kytary a mikrofonu.
MUTE: Stiskněte tuto
klávesu pro ztlumení/
zrušení ztlumení hlasitosti
reproduktoru.
: Rychlé přetočení písně
stisknutím “ ” v režimu
USB vstupu.
: Přehrávání/pauza v
režimu USB/BT.
DISCONNECT: V režimu
BT stiskněte pro odpojení
a spárování s novým
zařízením.
STANDBY: Klávesa pro
zapnutí/vypnutí režimu
pohotovosti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
84
REŽIM BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Nastavte přepínač do
polohy ON.
Stiskněte tlačítko SOURCE,
dokud na obrazovce
nezačne blikat „BT“.
Vyhledejte NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 v
možnostech Bluetooth
mobilního zařízení.
Na obrazovce se zobrazí „BT“.
1
2
1 2
Zapněte oba reproduktory.
Na obou reproduktorech stiskněte tlačítko SOURCE, dokud
nevstoupíte do režimu Bluetooth (na obrazovce začne blikat „BT“).
NGS WILDSPACE 2/3


ČEŠTINA
85
3
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko DISCONNECT, aby
oba reproduktory byly ve vyhledávacím režimu.
4
Stiskněte tlačítko TWS a na obrazovce obou reproduktorů se
zobrazí „TON“.
7
6
Vyhledejte NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 v
možnostech Bluetooth mobilního zařízení.
5
Jeden z reproduktorů bude nadále na obrazovce zobrazovat
„BT“ blikající, zatímco druhý bude mít „BT“ ustálené.
“beep” “beep”
Uslyšíte „pipnutí“ z obou reproduktorů.
NGS WILDSPACE 2/3


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
86
REŽIM AUX INREŽIM USB
11
3 2
2
Nastavte přepínač
do polohy ON.
Stiskněte tlačítko SOURCE, dokud na obrazovce nezačne
blikat „USB“.


ČEŠTINA
87
MÍCHÁNÍ ZVUKU S MIKROFONEM
1
3
Připojte dynamický mikrofon k vstupu
1/4 ”.
Použijte tlačítka + a -, abyste upravili
hlasitost mikrofonu.
2
Pro nastavení hlasitosti mikrofonu
stiskněte jednou tlačítko MIC MENU, na
displeji se zobrazí „2U **“.


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
88
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibilní s Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (dosáhne dvojnásobného výkonu
připojením 2 reproduktorů současně bez
kabelů) Ano Ano
Maximální výstupní výkon 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Vstup 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX audio vstup Ano Ano
USB zvukový vstup až do 32 GB Ano Ano
Ovládání hlasitosti Ano Ano
Frekvenční rozsah 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximální výstupní výkon RF 6dBm 6dBm
Zvukové formáty MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


ČEŠTINA
89
BEZPEČNOST
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pro všechny výrobky:
1. Přečtěte si a dodržujte instrukce.
2. Uchovávejte instrukce na bezpečném místě.
3. Dodržujte varování.
4. Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte podle instrukcí.
5. Neinstalujte blízko zdroje tepla, jako jsou radiátory, topné mřížky, kuchyně nebo jiná
zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
6. Vyhněte se šlapání nebo stlačování napájecího kabelu, zejména v místech zástrček,
zásuvek a místa, kde opouští výrobek.
7. Používejte pouze příslušenství a přídavné produkty dodané s výrobkem.
8. Dbejte na to, aby se výrobek při přepravě nezničil.
9. Vypojte zařízení během bouřek nebo když ho dlouhou dobu nepoužíváte.
10. Přívodní kabel dodaný k zařízení musí zůstat připraven k opětovnému použití.
11. Nevystavujte baterie přílišnému teplu, jako je slunce nebo oheň, ani vlhkosti v místě,
kde je budete používat a/nebo skladovat.
12. Tento přístroj je určen výhradně k použití s napájecím zdrojem a/nebo nabíjecím
kabelem dodaným výrobcem.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO PŘEPĚTÍ. NEOTVÍREJTE PŘÍSTROJ
Symbol označuje „Nebezpečné neizolované napětí“ uvnitř produktu,
které může při nesprávném použití a demontáži přístroje způsobit
elektrický šok u osob.
Symbol označuje „Důležité pokyny“ pro provoz a údržbu (opravy).
VAROVÁNÍ:
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody nebo poškození způsobené
neoprávněnými úpravami.


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
90
PRO VŠECHNY ZEMĚ EVROPSKÉ UNIE:
Pro produkty s audio výstupem
Prevence ztráty sluchu
Pozor: Při používání sluchátek s vysokou hlasitostí po delší dobu
může dojít ke ztrátě sluchu. Produkty byly testovány a splňují
požadavky na úroveň zvukového tlaku stanovené v platných
normách NF EN 50332-1:2013 a/nebo EN 50332-2:2013, které jsou
požadovány francouzským zákonem L.5232-1.
Důležité: Abyste předešli možným poškozením sluchu, neposlouchejte po delší
dobu s vysokou hlasitostí.
Tento přístroj splňuje požadavky Evropské unie (2014/53/UE) týkající se omezení
vystavení všeobecného obyvatelstva elektromagnetickým polím z hlediska ochrany
zdraví.
Limity jsou součástí rozsáhlých doporučení pro ochranu všeobecného obyvatelstva.
Tato doporučení byla vypracována a ověřena nezávislými vědeckými organizacemi
prostřednictvím pravidelných a pečlivých hodnocení vědeckých studií. Jednotkou pro
doporučený limit Evropské rady pro mobilní zařízení je “specická absorpční míra” (SAR,
specic absorption rate) a průměrný SAR limit činí 20 W/kg pro 10 gramů tkáně těla.
Společnost Lurbe Grup S.A. splňuje požadavky Mezinárodní komise pro ochranu proti
neionizujícím radiacím (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection).
V případě použití přístroje poblíž těla byl tento produkt testován a splňuje směrnice
ICNIRP a evropský standard EN 62479 a EN 50663 ohledně expozice. Hodnota SAR
byla měřena s přístrojem vzdáleným 1,0 cm od těla při současném vysílání při nejvyšší
certikované výstupní úrovni ve všech frekvenčních pásmech mobilního zařízení.
Upozornění na WEEE: Směrnice o WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Odpad z Elektrického a Elektronického
Zařízení), která vstoupila v platnost jako evropský zákon dne 14. 2.
2014, se vztahuje na nakládání s elektronickými zařízeními na konci
jejich životnosti. Prioritou je opětovné použití, recyklace a jiné formy
zpracování těchto odpadů s cílem snížit jejich likvidaci. Logo WEEE
se nachází v této části.
Tento výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Máte povinnost
likvidovat veškeré odpady z elektrických zařízení a proto je musíte odevzdat na sběrné
místo určené k recyklaci těchto nebezpečných odpadů. Izolovaný sběr a správné
zpracování odpadů z elektrických a elektronických zařízení při jejich likvidaci nám
umožňuje přispět k ochraně přírodních zdrojů a zajistit bezpečnost lidského zdraví
a životního prostředí. Pro více informací o likvidaci, recyklaci a sběrných místech pro
odpady z elektrických a elektronických zařízení se obraťte na místní městský úřad,
službu pro likvidaci domovního odpadu, obchod, kde jste výrobek zakoupili, nebo
výrobce výrobku.


ČEŠTINA
91
Splnění směrnice RoHS.
Tento výrobek splňuje směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU a její úpravu
(EU) 2015/863 ze dne 4. června 2015 o omezení používání určitých nebezpečných látek ve
výrobcích elektrického a elektronického zařízení.
Pro výrobky obsahující baterie.
Směrnice EU 2013/56/EU o bateriích.
Nová směrnice EU 2013/56/EU o bateriích a akumulátorech, která nahrazuje předchozí
směrnici, nabyla účinnosti dne 1. 7. 2015. Směrnice se vztahuje na všechny druhy baterií
a akumulátorů (AA, AAA, knoíkové baterie, olověně kyselinové, dobíjecí), včetně těch,
které jsou zabudovány v elektrických spotřebičích s výjimkou vojenských, lékařských a
elektrických nářadí. Směrnice stanoví pravidla pro sběr, zpracování, recyklaci a likvidaci
baterií a má za cíl zakázat určité nebezpečné látky a zlepšit environmentální výkonnost
baterií a všech subjektů v dodavatelském řetězci.
Pokyny pro uživatele ohledně vyjmutí, recyklace a likvidace použitých baterií.
Pro vyjmutí baterií z přístroje nebo dálkového ovládání postupujte opačně než při jejich
vložení, jak je popsáno v návodu k použití.
V případě výrobků s vestavěnými bateriemi, které vydrží po celou dobu životnosti
výrobku, není možné, aby je uživatel vyjmul. V těchto případech se demontáž výrobku
a vyjmutí baterií provádí v recyklačních nebo zotavovacích centrech. Pokud je z
nějakého důvodu nutné nahradit jednu z těchto baterií, postup musí být proveden v
autorizovaných servisních centrech.
V Evropské unii a dalších oblastech je zakázáno likvidovat baterie spolu s domovním
odpadem. Všechny baterie musí být likvidovány způsobem šetrným k životnímu
prostředí. Obraťte se na místní odpadové úředníky, abyste získali informace o bezpečném
sběru, recyklaci a likvidaci použitých baterií pro životní prostředí.
VAROVÁNÍ: Riziko výbuchu při nesprávné výměně baterie. Abyste snížili riziko požáru
nebo popálenin, nedemontujte, netrhávejte, nevrtajte, nezkratujte vnější kontakty,
nevystavujte teplotě vyšší než 60°C (140°F) a nevyhazujte do ohně nebo vody. Nahrazujte
pouze určenými bateriemi.
Symbol odděleného sběru všech baterií je zobrazen v této sekci.
Baterie, akumulátory a knoíkové baterie obsahující více než 0,0005 % rtuti, více
než 0,002 % kadmia nebo více než 0,004 % olova budou označeny chemickým
symbolem příslušného kovu: Hg, Cd nebo Pb. Vizte symbol zobrazený níže:
Hg Cd Pb


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
92
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
POWER SWITCH: Stlačte tento spínač na zapnutie alebo
vypnutie zariadenia.
MIC1 IN: 1/4” Vstupná zásuvka pre mikrofón
MIC2 IN: 1/4” Vstupná zásuvka pre mikrofón
LINE-IN: 1/8” Pomočný audiovstup
POWER INDICATOR LED: LED indikátor napájania
USB: USB port. Nabíjanie USB zariadení alebo prehrávanie
zvukových súborov.
AC INPUT: AC I00V-240 ~,50/60Hz.
X DRIVE: Stlačte kláves na zapnutie/vypnutie basového
zosilnenia X DRIVE.
LIGHT: Stlačte pre prepínanie medzi režimami osvetlenia: LED1,
LED2, LED3, LED4, VYP
: Preskočte na ďalšiu skladbu v režime USB/BT.
: V režime USB/BT vstupu: Stlačte pre prehrávanie/pauzu
skladby.
: Preskočte na predchádzajúcu skladbu v režime USB/BT vstupu.
-/+: Reguluje hlasitosť a funkcie.
MIC MENU: Stlačte túto klávesu pre prepínanie medzi úrovňou
hlasitosti mikrofónu, efektom ozveny. Nastavte s +/- tlačidlami.
MENU: Stlačte túto klávesu pre prepínanie medzi basmi,
výškami. Nastavte s +/- tlačidlami.
BT/TWS
STANDBY: Pre pozastavenie prevádzky a úsporu energie, keď
nie je používané, stlačte pre vstup do režimu STANDBY. Stlačte
znovu pre obnovenie prevádzky.
SOURCE: Stlačte túto klávesu pre prepínanie medzi zdrojmi
medzi BT, LINKA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


SLOVENČINA
93
SOURCE: Stlačte pre
prepínanie medzi USB,
LINKA, BT.
0-9 ČÍSELNÉ KLÁVE: Tieto
klávesy sa používajú na
priamu prehrávanie skladby
v režime zdroja USB.
Napr.: Pre prehranie 12.
skladby v zozname USB
stlačte číselnú klávesu “1”
nasledovanú “2”.
BT: Stlačte pre vstup
do párovacieho režimu
Bluetooth.
: Prehrávanie ďalšej
skladby stlačením “ “ v
režime USB/BT vstupu.
: Rýchle pretočenie
skladby stlačením “ ” v
režime USB vstupu.
: Prehrávanie
predchádzajúcej skladby
stlačením ” “ v režime
USB/BT vstupu.
MIC VOL-: Pre zníženie
hlasitosti gitary a mikrofónu.
VOL-: Pre zníženie hlasitosti.
BASS-: Pre zníženie
basového efektu.
TREB-: Pre zníženie efektu
výšky.
ECHO-: Pre zníženie efektu
ozveny.
ECHO+: Pre zvýšenie efektu
ozveny.
REPEAT: Vyberte režim
opakovania stlačením
“REPEAT” v režime USB
vstupu.
Opakovať náhodne,
jednotlivo, všetky.
TREB+: Pre zvýšenie efektu
výšky.
LIGHT SHOW: Pre zmenu
režimu osvetlenia medzi
LED1, LED2, LED3, LED4, VYP
BASS+: Pre zvýšenie
basového efektu.
X.BASS: Stlačte túto klávesu
pre zapnutie/vypnutie
dodatočného basového
efektu.
VOL+: Pre zvýšenie
hlasitosti.
MIC VOL +: Pre zvýšenie
hlasitosti gitary a mikrofónu.
MUTE: Stlačte túto
klávesu pre ztlmenie/
zrušenie ztlmenia hlasitosti
reproduktora.
: Rýchle pretočenie piesne
stlačením “ ” v režime USB
vstupu.
: Prehrávanie / pauza v
režime USB/BT.
DISCONNECT: V režime
BT stlačte pre odpojenie
a spárovanie s novým
zariadením.
STANDBY: Klávesa pre
zapnutie/vypnutie režimu
pohotovosti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
94
REŽIM BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Nastavte prepínač do
polohy ON.
Stlačte tlačidlo SOURCE, kým
sa na obrazovke nezačne
blikajúci „BT“.
Vyhľadajte NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 vo
voľbách Bluetooth vášho
mobilného zariadenia.
Na obrazovke sa zobrazí „BT“.
1
2
1 2
Zapnite obe reproduktory.
Na oboch reproduktoroch stlačte tlačidlo SOURCE, kým
nevstúpite do režimu Bluetooth (na obrazovke sa začne
blikajúci „BT“).
NGS WILDSPACE 2/3


SLOVENČINA
95
3
Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo DISCONNECT, aby boli
oba reproduktory v režime vyhľadávania.
4
Stlačte tlačidlo TWS a na obrazovke oboch reproduktorov sa
zobrazí „TON“.
7
6
Vyhľadajte NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 vo voľbách
Bluetooth vášho mobilného zariadenia.
5
Jeden z reproduktorov bude naďalej na obrazovke zobrazovať
„BT“ blikajúci, zatiaľ čo druhý bude mať „BT“ ustálené.
“beep” “beep”
Uslúchate „pípnutie“ z oboch reproduktorov.
NGS WILDSPACE 2/3


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
96
REŽIM AUX INREŽIM USB
11
3 2
2
Nastavte prepínač
do polohy ON.
Stlačte tlačidlo SOURCE, kým sa na obrazovke nezačne
zobrazovať „USB“.


SLOVENČINA
97
MÍCHÁNÍ ZVUKU S MIKROFÓNEM
1
3
Pripojte dynamický mikrofón do vstupu
1/4 ”.
Použite tlačidlá + a -, aby ste
prispôsobili hlasitosť mikrofónu.
2
Na nastavenie hlasitosti mikrofónu
stlačte jednou tlačidlo MIC MENU, na
displeji sa zobrazí „2U **“.


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
98
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibilné s Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (dvojnásobný výkon získate
pripojením dvoch reproduktorov
súčasne bez káblov) Áno Áno
Výstupný výkon 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Vstup 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX audio vstup Áno Áno
Zvukový vstup USB až do veľkosti 32 GB Áno Áno
Ovládanie hlasitosti Áno Áno
Prevádzková frekvencia 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximálny výstupný výkon RF 6dBm 6dBm
Audio formáty MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


SLOVENČINA
99
BEZPEČNOSŤ
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ
Pre všetky produkty:
1. Prečítajte si a dodržujte pokyny.
2. Pokyny si uschovajte na bezpečné miesto.
3. Dodržujte varovania.
4. Nezakrývajte vetrané otvory. Inštalujte podľa pokynov.
5. Neprovádzajte inštaláciu v blízkosti zdroja tepla, ako sú radiátory, ohrievače, sporáky
alebo iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
6. Vyhnite sa šliapaniu alebo stláčaniu napájacieho kábla, najmä v zástrčkách, zásuvkách
a mieste, kde kábel vychádza z produktu.
7. Používajte iba príslušenstvo a doplnky uvedené výrobcom.
8. Dbajte na opatrné prenášanie produktu, aby nedošlo k poškodeniu.
9. V prípade búrok alebo pri dlhodobom nevyužívaní vypnite zariadenie.
10. Kábel na napájanie dodaný k zariadeniu musí byť pripravený na opätovné použitie.
11. Nepostavujte batérie nadmernému teplu, ako je slnko alebo oheň, a zabráňte
vystaveniu ich vlhkosti v miestnosti, kde ich používate alebo ukladáte.
12. Tento prístroj je určený len pre použitie so zdrojom napájania a/alebo nabíjacím
káblom dodaným výrobcom.
POZOR
NEBEZPEČENSTVO ELEKTRICKÉHO ŠOKU. NEOTVÁRAJTE PRÍSTROJ
Symbol označuje neizolované “nebezpečné napätie” vo vnútri
výrobku, ktoré môže spôsobiť elektrický šok ľuďom, ak sa výrobok
nesprávne používa alebo rozoberá.
Symbol označuje “dôležité pokyny” pre prevádzku a údržbu (opravy).
VAROVANIE:
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody alebo poškodenie spôsobené
neautorizovanými zmenami.


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
100
PRE VŠETKY KRAJINY EURÓPSKEJ ÚNIE:
Pre produkty s audio výstupom
Prevencia strát sluchu
Pozor: Prolongované používanie slúchadiel alebo slúchok s vysokou
hlasitosťou môže spôsobiť stratu sluchu. Produkty boli testované
na dodržanie požiadaviek na úroveň zvukového tlaku stanovené v
príslušných normách NF EN 50332-1:2013 a/alebo EN 50332-2:2013,
ktoré vyžaduje francúzsky zákon L.5232-1.
Dôležité: Aby ste predišli možným poškodeniam sluchu, nepočúvajte dlhodobo pri
vysokých hlasitostiach.
Tento zariadenie spĺňa požiadavky Európskej únie (2014/53/UE) týkajúce sa obmedzenia
vystavenia verejnosti elektromagnetickým poliam, pokiaľ ide o ochranu zdravia.
Limity sú súčasťou širokých odporúčaní na ochranu verejnosti. Tieto odporúčania boli
vypracované a overené nezávislými vedeckými organizáciami prostredníctvom častých
a dôkladných hodnotení vedeckých štúdií. Mernou jednotkou pre odporúčaný limit
Európskej rady pre mobilné zariadenia je „konkrétna absorpčná miera“ (SAR, specic
Absorption Rate) a priemerný limit SAR je 20 W/kg na 10 gramov telesnej tkane.
Spoločnosť Lurbe Grup S.A. splňuje požiadavku Medzinárodnej komisie pre ochranu pred
neionizujúcim žiarením (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection).
V prípade použitia pri tele bol tento výrobok testovaný a spĺňa smernice ICNIRP a
európsky štandard EN 62479 a EN 50663. Hodnota SAR bola meraná zariadením vo
vzdialenosti 1,0 cm od tela, pričom zároveň prenášalo na najvyššej certikovanej
výstupnej úrovni na všetkých frekvenčných pásmach mobilného zariadenia.
Upozornenie na WEEE: Smernica o WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Odpad z Elektrického a Elektronického
Zariadenia), ktorá nadobudla platnosť ako európska smernica dňa 14.
2. 2014, sa vzťahuje na nakladanie s elektronickými zariadeniami na
konci ich životnosti. Prioritou je opätovné použitie, recyklácia a iné
formy spracovania týchto odpadov s cieľom znížiť ich odstránenie.
Logo WEEE sa nachádza v tejto časti.
Tento produkt nesmie byť likvidovaný s bežným domovým odpadom. Máte
zodpovednosť zabezpečiť správnu likvidáciu všetkých odpadov z elektrických zariadení
a preto ich musíte odniesť na určené zberné miesto na recykláciu týchto nebezpečných
odpadov. Izolovaný zber a správne zneškodnenie odpadov z elektrických a elektronických
zariadení nám pomáha chrániť prírodné zdroje a zaručuje bezpečnosť ľudskej zdravie
a životného prostredia. Pre viac informácií o likvidácii, zneškodňovaní a miestach zberu
odpadov z elektrických a elektronických zariadení sa obráťte na miestne mestské
centrum, službu na zber domového odpadu, predajňu, v ktorej ste zariadenie zakúpili,
alebo výrobcu zariadenia.


SLOVENČINA
101
Dodržiavanie smernice RoHS.
Tento výrobok spĺňa Smernicu 2011/65/EÚ a jej úpravu (EÚ) 2015/863 Európskeho
parlamentu a Rady zo 4. júna 2015 o obmedzení používania niektorých nebezpečných
látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Pre výrobky obsahujúce batérie.
Smernica EÚ 2013/56 o batériách.
Nová smernica EÚ 2013/56 o batériách a akumulátoroch, ktorá nahradila predchádzajúcu
smernicu, nadobudla účinnosť 01/07/2015. Smernica sa vzťahuje na všetky druhy batérií
a akumulátorov (AA, AAA, gombíkové batérie, olovené akumulátory, nabíjateľné batérie),
aj tie, ktoré sú súčasťou spotrebičov, s výnimkou vojenských, lekárskych a elektrických
náradí. Smernica stanovuje pravidlá pre zber, spracovanie, recykláciu a likvidáciu batérií a
má za cieľ zakázať určité nebezpečné látky a zlepšiť environmentálne vlastnosti batérií a
všetkých subjektov v dodávateľskom reťazci.
Návod pre používateľa týkajúci sa výberu, recyklácie a likvidácie použitých batérií.
Pre výber batérií zo zariadenia alebo diaľkového ovládania postupujte opačne ako pri
vkladaní batérií, čo je opísané v návode od výrobcu.
V prípade výrobkov s integrovanými batériami, ktoré vydržia celú životnosť výrobku, nie
je možné, aby ich používateľ odstránil. V týchto prípadoch centrá na recykláciu alebo
zneškodnenie spravujú demontáž výrobku a výber batérií. Ak je z nejakého dôvodu
potrebné vymeniť jednu z týchto batérií, postup musí byť vykonaný v autorizovaných
servisných centrách.
V Európskej únii a v iných oblastiach je zakázané vyhadzovať batérie do bežného
domáceho odpadu. Všetky batérie musia byť likvidované tak, aby nedokázali škodiť
životnému prostrediu. Obráťte sa na miestne úrady zodpovedné za správu odpadu, aby
ste získali informácie o bezpečnom zbere, recyklácii a ekologickej likvidácii použitých
batérií.
VAROVANIE: Riziko výbuchu pri nesprávnej výmene batérie. Na zníženie rizika požiaru
alebo popálenia nesmie byť batéria demontovaná, rozdrvená, prebodnutá, vystavená
skratom vonkajších kontaktov, vystavená teplote vyššej ako 60 °C (140 °F) alebo vyhodená
do ohňa alebo vody. Nahrádzať len určenými typmi batérií.
Symbol zberu oddelený pre všetky batérie a akumulátory je
zobrazený v tejto časti.
Batérie, akumulátory a gombíkové batérie, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 %
ortuti, viac ako 0,002 % kadmia alebo viac ako 0,004 % olova, budú označené
príslušným chemickým symbolom pre daný kov: Hg, Cd alebo Pb. Pozrite si symbol
zobrazený nižšie:
Hg Cd Pb


102
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΟΥΜΠΙΆ ΕΛΕΓΧΟΥ
POWER SWITCH: Πατήστε αυτόν τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε τη μονάδα.
MIC1 IN: Θύρα εισόδου μικροφώνου 1/4”
MIC2 IN: Θύρα εισόδου μικροφώνου 1/4”
LINE-IN: Βοηθητική είσοδος ήχου 1/8”
POWER INDICATOR LED: Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας LED
USB: Θύρα USB. Φόρτιση USB συσκευών ή αναπαραγωγή ηχητικών
αρχείων.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Πιέστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε
την ενίσχυση μπάσων X DRIVE.
LIGHT: Πιέστε για να εναλλάσσεστε μεταξύ των λειτουργιών φωτισμού:
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF.
: Προσπεράστε το επόμενο τραγούδι σε λειτουργία USB/BT.
: Σε λειτουργία εισόδου USB/BT: Πιέστε για να αναπαραγάγετε/παύσετε
μια κομμένη.
: Προσπεράστε στο προηγούμενο τραγούδι στη λειτουργία εισόδου
USB/BT.
-/+: Ρυθμίζει την ένταση & τις λειτουργίες.
MIC MENU: Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να εναλλάσσεστε το μενού μεταξύ
εντάσεως μικροφώνου, εφέ αντήχησης. Ρυθμίστε με τα +/- πλήκτρα.
MENU: Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να εναλλάσσεστε το μενού μεταξύ
μπάσου, πρίμων. Ρυθμίστε με τα +/- πλήκτρα.
BT/TWS
STANDBY: Για να αναστείλετε τη λειτουργία και να εξοικονομήσετε
ενέργεια όταν δεν χρησιμοποιείται, πιέστε για να μπείτε σε λειτουργία
STANDBY. Πιέστε ξανά για να επαναφέρετε τη λειτουργία.
SOURCE: Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να αλλάξετε τις πηγές μεταξύ BT,
LINE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


103
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SOURCE: Πιέστε για να
αλλάξετε την πηγή μεταξύ USB,
LINE, BT.
0-9 ΆΡΙΘΜΗΤΙΚΆ
ΚΛΕΙΔΙΆ: Αυτά τα πλήκτρα
χρησιμοποιούνται για να
παίξετε ένα κομμάτι απευθείας
στη λειτουργία πηγής USB.
Π.χ.: Για να παίξετε το
12ο κομμάτι στη λίστα
αναπαραγωγής USB, πιέστε
το αριθμητικό πλήκτρο “1”
ακολουθούμενο από “2”.
BT: Πιέστε για να μπείτε σε
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
: Αναπαραγωγή του
επόμενου τραγουδιού
πατώντας “ “ σε λειτουργία
USB/BT.
: Γρήγορη προώθηση ενός
τραγουδιού πατώντας “ ” σε
λειτουργία USB.
: Αναπαραγωγή του
προηγούμενου τραγουδιού
πατώντας ” “ σε λειτουργία
USB/BT.
MIC VOL-: Για μείωση της
έντασης της κιθάρας και του
μικροφώνου.
VOL-: Για μείωση της έντασης.
BASS-: Για μείωση του μπάσου.
TREB-: Για μείωση του πρίμου.
ECHO-: Για μείωση του εφέ
αντήχησης.
ECHO+: Για αύξηση του εφέ
αντήχησης.
REPEAT: Επιλέξτε τη λειτουργία
επανάληψης πατώντας το
“REPEAT” σε λειτουργία USB.
Επανάληψη τυχαία, μονό, όλα.
TREB+: Για αύξηση του πρίμου.
LIGHT SHOW: Για να αλλάξετε
τη λειτουργία φωτισμού
μεταξύ LED1, LED2, LED3,
LED4, OFF
BASS+: Για αύξηση του
μπάσου.
X.BASS: Πιέστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε το επιπλέον
εφέ μπάσου.
VOL+: Για αύξηση της έντασης.
MIC VOL +: Για αύξηση της
έντασης της κιθάρας και του
μικροφώνου.
MUTE: Πιέστε αυτό το πλήκτρο
για σίγαση/ακύρωση σίγασης
της έντασης του ηχείου.
: Γρήγορη προώθηση
τραγουδιού πατώντας “ ” σε
λειτουργία USB.
: Αναπαραγωγή / παύση σε
λειτουργία USB/BT.
DISCONNECT: Σε λειτουργία
BT, πιέστε για αποσύνδεση και
σύζευξη με νέα συσκευή.
STANDBY: Πλήκτρο
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης λειτουργίας
αναμονής.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


104
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Ρυθμίστε τον διακόπτη στη
θέση ON.
Πατήστε το κουμπί SOURCE
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει
το “BT” στην οθόνη.
Αναζητήστε το NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 στις
επιλογές Bluetooth της κινητής
συσκευής.
Το “BT” εμφανίζεται στην
οθόνη.
1
2
1 2
Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
Πατήστε το κουμπί SOURCE στα δύο ηχεία μέχρι να μπείτε
στη λειτουργία Bluetooth (η οθόνη εμφανίζει το “BT” που
αναβοσβήνει).
NGS WILDSPACE 2/3


105
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3
Πατήστε το κουμπί DISCONNECT στο τηλεχειριστήριο ώστε
και τα δύο ηχεία να μπουν σε λειτουργία αναζήτησης.
4
Πατήστε το κουμπί TWS, και το “TON” θα εμφανιστεί στην
οθόνη και των δύο ηχείων.
7
6
Αναζητήστε το NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 στις
επιλογές Bluetooth της κινητής συσκευής.
5
Ένα από τα ηχεία θα συνεχίσει να εμφανίζει το “BT” που
αναβοσβήνει στην οθόνη, ενώ το άλλο θα έχει το “BT” σταθερό.
“beep” “beep”
Θα ακούσετε “ζουμπά” σε και τα δύο ηχεία.
NGS WILDSPACE 2/3


106
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ AUX INΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ USB
11
3 2
2
Ρυθμίστε τον
διακόπτη στη
θέση ON.
Πατήστε το κουμπί SOURCE μέχρι να εμφανιστεί το “USB”
στην οθόνη.


107
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΆΝΆΜΙΞΗ ΗΧΟΥ ΜΕ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
1
3
Συνδέστε δυναμικό μικρόφωνο στην
είσοδο 1/4 “.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και
- για να ρυθμίσετε την ένταση του
μικροφώνου.
2
Για να ρυθμίσετε την ένταση του
μικροφώνου, πατήστε το κουμπί MIC
MENU μία φορά, η οθόνη θα δείξει “2U **”.


108
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Συμβατό με bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (λήψη διπλάσιας ισχύος με την
ταυτόχρονη σύνδεση 2 ηχείων χωρίς
καλώδια) Ναί Ναί
Μέγιστη ισχύς εξόδου 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Είσοδος 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Είσοδος ήχου AUX Ναί Ναί
Είσοδος ήχου USB έως και 32GB Ναί Ναί
Έλεγχος έντασης ήχου Ναί Ναί
Συχνότητα λειτουργίας 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Μέγιστη ισχύς RF εξόδου 6dBm 6dBm
Μορφές ήχου MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


109
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΆΣΦΆΛΕΙΆ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για όλα τα προϊόντα:
1. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος.
3. Σεβαστείτε τις προειδοποιήσεις.
4. Μην κλείνετε τις ανοίγματα αερισμού. Εγκαταστήστε το προϊόν σύμφωνα με τις
οδηγίες.
5. Μην εγκαθιστάτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, σίτες
θέρμανσης, κουζίνες ή άλλες συσκευές (όπως ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
6. Αποφύγετε το πάτημα ή τη σφίξη του καλωδίου τροφοδοσίας, ειδικά στα φις, τις
πρίζες και το σημείο όπου βγαίνουν από το προϊόν.
7. Χρησιμοποιήστε μόνο τα προαιρετικά προϊόντα και αξεσουάρ που παρέχονται με
το προϊόν.
8. Να προσέχετε κατά τη μεταφορά για να μην υποστεί ζημιά το προϊόν.
9. Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
10. Το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται για τη συσκευή πρέπει να παραμείνει έτοιμο
για επαναχρησιμοποίηση.
11. Να μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα, όπως ηλιακό φως ή φωτιά,
καθώς και υγρασία από το περιβάλλον όπου τις χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε.
12. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή το
καλώδιο φόρτισης που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΆΣ. ΜΗΝ ΆΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
Το σύμβολο αναφέρεται σε “Κίνδυνος Υψηλής Τάσης” που δεν
είναι μονωμένη μέσα στο περίβλημα του προϊόντος και, αν
χρησιμοποιηθεί λανθασμένα ή αν αποσυναρμολογηθεί το προϊόν,
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στους ανθρώπους.
Το σύμβολο αναφέρεται σε “Σημαντικές Οδηγίες” λειτουργίας και
συντήρησης (επισκευές).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για ζημιές ή φθορές που προκαλούνται από
μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις.


110
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΙΆ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΆΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:
Για προϊόντα που περιλαμβάνουν έξοδο ήχου
Πρόληψη απώλειας ακοής
Προσοχή: Μπορεί να προκληθεί απώλεια ακοής εάν
χρησιμοποιηθούν ακουστικά ή ακουστικά με υψηλή ένταση ήχου για
παρατεταμένα χρονικά διαστήματα. Τα προϊόντα έχουν ελεγχθεί για
να επαληθευτούν οι απαιτήσεις επιπέδου ήχου που ορίζονται στα
ισχύοντα πρότυπα NF EN 50332-1:2013 και/ή EN 50332-2:2013 που
απαιτούνται από το γαλλικό άρθρο L.5232-1.
Σημαντικό: Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες από απώλεια ακοής, μην ακούτε με
υψηλή ένταση ήχου για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα.
Αυτή η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2014/53/UE) σχετικά με
τον περιορισμό της έκθεσης του γενικού κοινού σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όσον αφορά
την προστασία της υγείας.
Τα όρια αυτά αποτελούν μέρος ευρείων συστάσεων για την προστασία του γενικού
κοινού. Αυτές οι συστάσεις έχουν αναπτυχθεί και ελεγχθεί από ανεξάρτητους
επιστημονικούς οργανισμούς μέσω συχνών και λεπτομερών αξιολογήσεων
επιστημονικών μελετών. Η μονάδα μέτρησης για το συνιστώμενο όριο του Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου για κινητές συσκευές είναι ο “Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης” (SAR, Specic
Absorption Rate) και το μέσο όριο SAR είναι 20 W/kg για 10 γραμμάρια σωματικού ιστού.
Η Lurbe Grup S.A. πληροί την απαίτηση της Διεθνούς Επιτροπής για την προστασία
από τη μη ιοντίζουσα ακτινοβολία (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing
Radiation Protection).
Στην περίπτωση χρήσης κοντά στο σώμα, αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και πληροί
τις οδηγίες έκθεσης της ICNIRP και τα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 62479 και EN 50663. Η
τιμή SAR έχει μετρηθεί με τη συσκευή σε απόσταση 1,0 cm από το σώμα, παράλληλα
με τη μετάδοση στο υψηλότερο επίπεδο εξόδου που πιστοποιείται για όλες τις ζώνες
συχνοτήτων της κινητής συσκευής.
Ειδοποίηση WEEE: Η Οδηγία για τα WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού), η οποία τέθηκε σε ισχύ ως ευρωπαϊκή νομοθεσία
στις 14/02/2014, αφορά τη μεταχείριση των ηλεκτρονικών
εξοπλισμών στο τέλος τους κύκλου ζωής τους. Προτεραιότητα έχει η
επαναχρησιμοποίηση, η ανακύκλωση και άλλες μορφές ανάκτησης
των αποβλήτων αυτών με σκοπό τη μείωση της εξάντλησής τους. Το
λογότυπο WEEE βρίσκεται σε αυτήν την ενότητα.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα.
Έχετε την ευθύνη να απορρίψετε όλα τα απόβλητα από τις ηλεκτρικές συσκευές σας και,
για τον σκοπό αυτό, πρέπει να τα παραδίδετε στον καθορισμένο σημείο συλλογής για
την ανακύκλωση των επικίνδυνων αποβλήτων αυτών. Η απομόνωση της συλλογής και η
κατάλληλη ανακύκλωση των αποβλήτων από τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
σας κατά την απόρριψη βοηθούν στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζουν
την ασφάλεια της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη, την ανάκτηση και τα σημεία συλλογής
αποβλήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, επικοινωνήστε με τον τοπικό δήμο,
την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων, το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη
συσκευή ή τον κατασκευαστή της.


111
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συμμόρφωση με την οδηγία RoHS.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ και την τροποποίησή της
(ΕΕ) 2015/863 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 2015
για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές.
Για προϊόντα που περιλαμβάνουν μπαταρίες.
Οδηγία 2013/56/ΕΕ της ΕΕ για τις μπαταρίες.
Η νέα οδηγία 2013/56/ΕΕ για μπαταρίες και συσσωρευτές, που αντικαθιστά την
προηγούμενη οδηγία, τέθηκε σε ισχύ στις 01/07/2015. Η οδηγία ισχύει για όλους τους
τύπους μπαταριών και συσσωρευτών (AA, AAA, κουμπιά, μολύβδου, επαναφορτιζόμενες),
συμπεριλαμβανομένων αυτών που ενσωματώνονται σε οικιακές συσκευές, εκτός από
εφαρμογές στρατιωτικού, ιατρικού και ηλεκτρικών εργαλείων. Η οδηγία θεσπίζει κανόνες
για τη συλλογή, την επεξεργασία, την ανακύκλωση και την απόρριψη των μπαταριών,
και έχει ως στόχο την απαγόρευση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών και τη βελτίωση
της περιβαλλοντικής απόδοσης των μπαταριών και όλων των φορέων της αλυσίδας
εφοδιασμού.
Οδηγίες για το χρήστη σχετικά με την αφαίρεση, ανακύκλωση και διάθεση των
χρησιμοποιημένων μπαταριών.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες από τη συσκευή ή το τηλεχειριστήριο, αντιστρέψτε τη
διαδικασία της τοποθέτησης των μπαταριών που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
Στην περίπτωση προϊόντων με ενσωματωμένες μπαταρίες που διαρκούν για ολόκληρη
τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η αφαίρεση των μπαταριών από τον
χρήστη. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τα κέντρα ανακύκλωσης ή ανάκτησης διαχειρίζονται
τη διάλυση του προϊόντος και την αφαίρεση των μπαταριών. Εάν για οποιονδήποτε λόγο
είναι απαραίτητη η αντικατάσταση μιας από αυτές τις μπαταριών, η διαδικασία πρέπει να
γίνεται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευής.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες περιοχές, απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο
που δεν βλάπτει το περιβάλλον. Επικοινωνήστε με τους τοπικούς υπεύθυνους διαχείρισης
αποβλήτων για πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή συλλογή, ανακύκλωση και διάθεση
των ήδη χρησιμοποιημένων μπαταριών για το περιβάλλον.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος έκρηξης εάν αντικατασταθεί η μπαταρία εσφαλμένα. Για
μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή εγκαυμάτων, δεν πρέπει να αποσυναρμολογείτε,
να κοπανάτε, να διατρυπάτε, να προκαλείτε βραχυκύκλωμα εξωτερικών επαφών, να
εκθέτετε σε θερμοκρασία πάνω από 60°C (140°F) ή να απορρίπτετε σε φωτιά ή νερό. Να
αντικαθιστάτε μόνο με τις καθορισμένες μπαταρίες.
Το σύμβολο ξεχωριστής συλλογής για όλες τις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές είναι αυτό που φαίνεται σε αυτήν την ενότητα.
Οι μπαταρίες, οι συσσωρευτές και τα κουμπιά μπαταρίας που περιέχουν πάνω
από 0,0005% υδράργυρο, πάνω από 0,002% κάδμιο ή πάνω από 0,004% μόλυβδο
θα σημειώνονται με τον αντίστοιχο χημικό σύμβολο του μετάλλου: Hg, Cd ή Pb,
αντίστοιχα. Ανατρέξτε στο σύμβολο που φαίνεται παρακάτω:
Hg Cd Pb


FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
112
VEZÉRLŐ GOMBOK
POWER SWITCH: Nyomja meg ezt a kapcsolót az egység be- vagy
kikapcsolásához.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofon bemeneti csatlakozó
MIC2 IN: 1/4” Mikrofon bemeneti csatlakozó
LINE-IN: 1/8” Segéd audio bemenet
POWER INDICATOR LED: Tápellátás jelző LED
USB: USB meghajtó port. USB eszközök töltése vagy hangfájlok
lejátszása.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Nyomja meg a gombot az X DRIVE mélylábas erősítés be-
vagy kikapcsolásához.
LIGHT: Nyomja meg a fényeekt módok közötti váltáshoz: LED1, LED2,
LED3, LED4, KI
: Ugrás a következő számra USB/BT módban.
: USB/BT bemeneti módban: Nyomja meg a szájzene lejátszásához/
szüneteltetéséhez.
: Ugrás az előző számra USB/BT bemeneti módban.
-/+: Hangszabályzás és funkciók állítása.
MIC MENU: Nyomja meg ezt a gombot a menü átváltásához a
mikrofon hangerője, visszhanghatás között. Állítsa be a +/- gombokkal.
MENU: Nyomja meg ezt a gombot a menü átváltásához a mély, magas
között. Állítsa be a +/- gombokkal.
BT/TWS
STANDBY: Az üzem felfüggesztéséhez és az energia megtakarításához,
ha nem használják, nyomja meg az állapotfőkapcsolót az
ÁLLÓHÁLÓZAT módba való belépéshez. Nyomja meg újra az üzembe
való visszatéréshez.
SOURCE: Nyomja meg ezt a gombot a források közötti váltáshoz BT,
LINE, USB között.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


MAGYAR
113
SOURCE: Nyomja meg a USB,
LINE, BT közötti források közötti
váltáshoz.
0-9 SZÁMOK: Ezeket a
gombokat használják a számok
közvetlen lejátszásához USB
forrás módban.
Pl.: A 12. szám lejátszásához az
USB lejátszási listán nyomja meg
az “1” számú billentyűt, majd a
“2” számú billentyűt.
BT: Nyomja meg a Bluetooth
párosítási módba való
belépéshez.
: A következő szám
lejátszásához nyomja meg a
“ “gombot USB/BT bemeneti
módban.
: Gyors visszatekerés egy
számmal nyomja meg a “ ”
gombot USB bemeneti
módban.
: A korábbi szám
lejátszásához nyomja meg a
” “ gombot USB/BT bemeneti
módban.
MIC VOL-: A gitár és a mikrofon
hangerő csökkentéséhez.
VOL-: A hangerő
csökkentéséhez.
BASS-: A basszus hatás
csökkentéséhez.
TREB-: A magas hanghatás
csökkentéséhez.
ECHO-: Az echo hatás
csökkentéséhez.
ECHO+: Az echo hatás
növeléséhez.
REPEAT: Ismétlődő mód
kiválasztása az “ISMÉTLÉS”
megnyomásával USB bemeneti
módban.
Ismétlés véletlenszerű, egyes,
minden.
TREB+: A magas hanghatás
növeléséhez.
LIGHT SHOW: Fényeekt
mód változtatása közötti váltás
a LED1, LED2, LED3, LED4,
KI között
BASS+: A basszus hatás
növeléséhez.
X.BASS: Nyomja meg ezt a
gombot a kiegészítő basszus
hatás be- vagy kikapcsolásához.
VOL+: A hangerő növeléséhez.
MIC VOL +: A gitár és a mikrofon
hangerő növeléséhez.
MUTE: Nyomja meg ezt a
gombot a hangszóró hangerő
némításához/feloldásához.
: Gyors előre tekerés egy
számmal nyomja meg a
“ ” gombot USB bemeneti
módban.
: Lejátszás/szüneteltetés USB/
BT módban.
DISCONNECT: A Bluetooth
kapcsolat bontásához és új
eszközzel való párosításhoz
nyomja meg.
STANDBY: Készenléti BE/KI
kapcsoló.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
114
BLUETOOTH MÓD TWS
1 2
3 4
Állítsa az állkapcsolót ON
állásba. Nyomja meg a SOURCE
gombot, amíg a “BT” nem
kezd villogni a képernyőn.
Keresse meg a NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3-et
a mobil eszköz Bluetooth
beállításaiban.
A “BT” rögzítve a képernyőn.
1
2
1 2
Mindkét hangszórót kapcsolja be.
Nyomja meg a SOURCE gombot mindkét hangszórón, amíg
Bluetooth módba nem lépnek (a kijelzőn “BT” villog).
NGS WILDSPACE 2/3


MAGYAR
115
3
Nyomja meg a DISCONNECT gombot a távirányítón, hogy
mindkét hangszóró keresési módba kerüljön.
4
Nyomja meg a TWS gombot, és mindkét hangszóró kijelzőjén
megjelenik a “TON”.
7
6
Keresse meg a NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3-et a
mobil eszköz Bluetooth beállításaiban.
5
Az egyik hangszóró továbbra is “BT” villogást fog mutatni a
képernyőn, míg a másik “BT” rögzítve lesz.
“beep” “beep”
Hallani fogja a “bip” hangot mindkét hangszóróból.
NGS WILDSPACE 2/3


FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
116
AUX IN MÓDUSB MÓD
11
3 2
2
Állítsa az
állkapcsolót ON
állásba.
Nyomja meg a SOURCE gombot, amíg a képernyőn meg
nem jelenik az “USB”.


MAGYAR
117
HANGKEVERÉS MIKROFONNAL
1
3
Csatlakoztassa a dinamikus mikrofont a
1/4 “-os bemenethez.
Használja a + és - gombokat a mikrofon
hangerő beállításához.
2
A mikrofon hangerőjének beállításához
egyszer nyomja meg a MIC MENU
gombot, a kijelzőn “2U **” olvasható.


FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
118
MŰSZAKI ADATLAP
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibilis a Bluetooth 5.0 -val 5.3 5.3
TWS (dupla áramellátás két hangszóró
csatlakoztatásához egyszerre kábelek
nélkül) Igen Igen
Kimeneti csúcsteljesítmény 2000W 4000W
RMS teljesítmény 400W 800W
Bemenet 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX audio bemenet Igen Igen
USB audió bemenet akár 32GB-ig Igen Igen
Hangerőszabályozó Igen Igen
Működési frekvencia 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximális RF kimeneti teljesítmény 6dBm 6dBm
Audió formátumok MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


MAGYAR
119
BIZTONSÁG
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Minden termék esetében:
1. Olvassa el és kövesse az utasításokat.
2. Tartsa az utasításokat biztonságos helyen.
3. Tartsa be a gyelmeztetéseket.
4. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A telepítést végezze el az utasítások szerint.
5. Ne telepítse közel hőforrásokhoz, mint például radiátorokhoz, fűtőrácsokhoz,
konyhákhoz vagy más hőt termelő készülékekhez (beleértve az erősítőket).
6. Kerülje a tápkábel taposását vagy összenyomását, különösen a dugóknál, a
konnektoroknál és a készülékből kilépő helyen.
7. Csak a termékhez mellékelt kiegészítőket és tartozékokat használja.
8. Fordítson gyelmet a szállításra, hogy ne sérüljön a termék.
9. Húzza ki a készüléket villámlások vagy hosszabb ideig történő használat hiányában.
10. A készülék táplálásához szükséges kábelnek készen kell állnia a további használatra.
11. Ne tegye ki a hőt vagy a napot akkumulátoroknak, valamint a túlzott nedvességet a
használandó és/vagy tárolandó helyen.
12. Ez a készülék kizárólag a gyártó által szállított tápegységgel és/vagy töltőkábellel
használható.
FIGYELEM!
ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE. NE NYISSA MEG A KÉSZÜLÉKET
A szimbólum az “veszélyes, ki nem szigetelt feszültség” jelzését
hordozza a termék házán belül, amely helytelen használat és
szétszerelés esetén elektromos áramütést okozhat embernek.
A szimbólum az “fontos utasításokat” jelenti működtetésre és
karbantartásra ( javításokra) vonatkozóan.
FIGYELMEZTETÉS:
A gyártó nem vállal felelősséget az engedély nélküli módosítások által okozott károkért
vagy romlásokért.


FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
120
AZ EURÓPAI UNIÓ ÖSSZES ORSZÁGÁRA VONATKOZÓAN:
Hangkimenettel rendelkező termékek esetén
Halláskárosodás megelőzése
Figyelem: Hosszabb ideig tartó, magas hangerővel történő
fülhallgató vagy fejhallgató használat halláskárosodást okozhat.
A termékeket tesztelték a vonatkozó NF EN 50332-1:2013 és/vagy
EN 50332-2:2013 szabványokban meghatározott hangnyomásszint
követelmények teljesítésére, amelyeket a francia L.5232-1 cikk előír.
Fontos: Lehetséges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa hosszú ideig
magas hangerővel.
Ez a készülék megfelel az Európai Unió (2014/53/UE) által meghatározott
követelményeknek, amelyek a közönség általános expozíciójának korlátozására
vonatkoznak az elektromágneses mezőkre vonatkozóan az egészségvédelem
tekintetében.
A határértékek széles körű ajánlások részét képezik a közönség általános védelme
érdekében. Ezeket az ajánlásokat független tudományos szervezetek fejlesztették ki és
tesztelték gyakori és részletes tudományos tanulmányok értékelése révén. Az Európai
Tanács által javasolt határérték egysége a “specikus abszorpció ráta” (SAR), és az átlagos
SAR határérték 20 W/kg a test 10 grammjára vonatkozóan.
A Lurbe Grup S.A. eleget tesz a nem ionizáló sugárzás elleni védelemről szóló Nemzetközi
Bizottság (ICNIRP, International Commission on Non-ionizing Radiation Protection)
követelményének.
A testhez való közeli használat esetén ez a termék megfelel az ICNIRP expozíciós
irányelveinek és az EN 62479 és EN 50663 európai szabványoknak. Az SAR értéket
a készülékkel a testtől 1,0 cm távolságra mérték, miközben a mobil eszköz összes
frekvenciasávjában a legmagasabb tanúsított kimeneti teljesítményszintet adta át.
WEEE gyelmeztetés: A WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Elektromos és Elektronikus Hulladék) irányelv, amely
az Európai Unióban 2014. február 14-én jogerőre emelkedett, az
elektronikai berendezések kezelésére vonatkozik élettartamuk
végén. Előnyben részesíti ezeknek a hulladékoknak a hasznosítását,
újrafeldolgozását és más formáit a lerakás csökkentése érdekében. A
WEEE logó ugyanabban a szakaszban található.
Ez a termék nem dobható a háztartási hulladékkal együtt. Önnek felelőssége, hogy
minden elektromos berendezés hulladékát megfelelően ártalmatlanítsa, ehhez pedig a
veszélyes hulladék újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra kell vinni. A megfelelő gyűjtés
és a megfelelő módon történő elektromos és elektronikai berendezés hulladékainak
visszanyerése lehetővé teszi, hogy segítsünk megőrizni a természeti erőforrásokat,
és biztosítsuk az emberi egészség és a környezet biztonságát. További információért
az elektromos és elektronikai berendezés hulladékainak megsemmisítéséről,
visszanyeréséről és gyűjtőpontjairól forduljon a helyi városi központba, a háztartási
hulladékkezelő szolgáltatáshoz, az eszköz vásárlásakor felkeresett üzlethez vagy az
eszköz gyártójához.


MAGYAR
121
RoHS megfelelőség.
Ez a termék megfelel az Európai Parlament és Tanács 2011/65/EU irányelvének és annak
módosításának (EU) 2015/863, amely 2015. június 4-én született a veszélyes anyagok
korlátozásáról az elektromos és elektronikus berendezésekben.
Batteriet tartalmazó termékek esetén.
Az EU 2013/56/EU irányelve akkumulátorokról.
Az új, 2013/56/EU irányelv az akkumulátorokról és az elemekről, amely felváltotta az
előző irányelvet, 2015. július 1-jén lépett életbe. Az irányelv vonatkozik mindenféle
akkumulátorra és elemre (AA, AAA, gombelem, ólomsavas, újratölthető), beleértve
az elektromos háztartási készülékekben találhatókat is, kivéve a katonai, orvosi
és elektromos szerszámok alkalmazásait. Az irányelv szabályokat állapít meg az
akkumulátorok gyűjtésére, kezelésére, újrahasznosítására és ártalmatlanítására, és
célja, hogy tiltsa bizonyos veszélyes anyagok használatát és javítsa az akkumulátorok
környezeti teljesítményét és az ellátási lánc minden szereplőjének tevékenységét.
Felhasználói utasítások a használt elemek eltávolításához, újrahasznosításához és
ártalmatlanításához.
Az eszköz vagy a távirányító elemének eltávolításához fordítsa meg a tulajdonos
kézikönyvében leírt elemek behelyezésének folyamatát.
Az élettartamuk teljes időtartama alatt működő elemeket tartalmazó termékek esetén
a felhasználó nem tudja kivenni az elemeket. Ilyen esetekben a hulladékfeldolgozó
vagy -visszanyerő központok kezelik a termék szétszerelését és az elemek eltávolítását.
Ha valamilyen okból szükség van az ilyen elemek cseréjére, azt csak hitelesített
szervizközpontokban szabad elvégezni.
Az Európai Unióban és más helyeken tilos az elemeket háztartási hulladékkal együtt
dobni. Az összes elemet környezetre ártalmatlan módon kell megsemmisíteni. Vegye fel
a kapcsolatot a helyi hulladékkezelési hatóságokkal a már használt elemek biztonságos
gyűjtésével, újrahasznosításával és környezetbarát megsemmisítésével kapcsolatos
információkért.
FIGYELEM: Robbanásveszély, ha az elemet helytelenül cserélik. A tűzveszély vagy égési
sérülések kockázatának csökkentése érdekében ne bontsa szét, ne zúzza össze, ne
fúrja meg, ne okozza a külső érintkezők rövidzárlatát, ne tegye ki 60 °C (140 °F) feletti
hőmérsékletnek, és ne dobja tűzbe vagy vízbe. Csak a megadott típusú elemekkel
helyettesítse.
A külön gyűjtött összes elem és akkumulátor szimbóluma a
következőben látható.
Azok az elemek, akkumulátorok és gombelemek, amelyekben a higany több mint
0,0005%, a kadmium több mint 0,002% vagy a ólom több mint 0,004% található,
az adott fémre vonatkozó vegyi jelzéssel lesznek ellátva: Hg, Cd vagy Pb. Lásd a
lent látható szimbólumot.
Hg Cd Pb


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
122
GUMB ZA UPRAVLJANJE
POWER SWITCH: Pritisnite ta stikalo, da vklopite ali izklopite
enoto.
MIC1 IN: Vhod za mikrofon 1/4”
MIC2 IN: Vhod za mikrofon 1/4”
LINE-IN: Pomožni avdio vhod 1/8”
POWER INDICATOR LED: LED indikator napajanja
USB: USB vrata za pogon. Polnite USB naprave ali predvajajte
avdio datoteke.
AC INPUT: AC I00V-240V~, 50/60Hz.
X DRIVE: Pritisnite tipko, da vklopite/izklopite ojačanje nizkih
tonov X DRIVE.
LIGHT: Pritisnite za preklop med načini osvetlitve: LED1, LED2,
LED3, LED4, IZKLOP
: Preskoči na naslednjo pesem v načinu USB/BT.
: V načinu USB/BT vhoda: Pritisnite za predvajanje/pavzo
skladbe.
: Preskoči na prejšnjo pesem v načinu USB/BT vhoda.
-/+: Nastavi glasnost in funkcije.
MIC MENU: Pritisnite to tipko, da preklopite med menijem za
mikrofonsko glasnost, učinek odmeva. Nastavite z +/- tipkami.
MENU: Pritisnite to tipko, da preklopite med menijem za bas,
visoke tone. Nastavite z +/- tipkami.
BT/TWS
STANDBY: Za zaustavitev delovanja in varčevanje z energijo,
kadar ni v uporabi, pritisnite za vstop v način STANDBY.
Ponovno pritisnite za nadaljevanje delovanja.
SOURCE: Pritisnite to tipko, da spremenite vire med BT,
LINIJA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


SLOVENŠČINA
123
SOURCE: Pritisnite za
spremembo vira med USB,
LINIJA, BT.
0-9 ŠTEVILSKE TIPKE:
Te tipke se uporabljajo za
neposredno predvajanje
skladbe v načinu vira USB.
Npr.: Za predvajanje 12.
skladbe v seznamu USB
pritisnite številčno tipko “1”,
nato pa “2”.
BT: Pritisnite za vstop v način
seznanjanja Bluetooth.
: Predvajajte naslednjo
skladbo s pritiskom “ “ v
načinu USB/BT vhoda.
: Hitro prevrtite skladbo
s pritiskom “ ” v načinu
USB vhoda.
: Predvajajte prejšnjo
skladbo s pritiskom ” “ v
načinu USB/BT vhoda.
MIC VOL-: Za zmanjšanje
glasnosti kitare in mikrofona.
VOL-: Za zmanjšanje
glasnosti.
BASS-: Za zmanjšanje učinka
basov.
TREB-: Za zmanjšanje učinka
visokih tonov.
ECHO-: Za zmanjšanje
učinka odmeva.
ECHO+: Za povečanje učinka
odmeva.
REPEAT: Izberite način
ponavljanja s pritiskom
“REPEAT” v načinu USB
vhoda.
Ponovi naključno,
posamično, vse.
TREB+: Za povečanje učinka
visokih tonov.
LIGHT SHOW: Za
spremembo načina
osvetlitve med LED1, LED2,
LED3, LED4, IZKLOP
BASS+: Za povečanje učinka
basov.
X.BASS: Pritisnite to tipko, da
vklopite/izklopite dodaten
učinek basov.
VOL+: Za povečanje
glasnosti.
MIC VOL +: Za povečanje
glasnosti kitare in mikrofona.
MUTE: Pritisnite to tipko za
utišanje/odtajanje glasnosti
zvočnika.
: Hitro naprej s pritiskom
“ ” v načinu USB vhoda.
: Predvajaj/pavziraj v
načinu USB/BT.
DISCONNECT: V načinu
BT pritisnite za prekinitev
povezave in seznanitev z
novo napravo.
STANDBY: Tipka za vklop/
izklop pripravljenosti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
124
NAČIN BLUETOOTH TWS
1 2
3 4
Nastavite stikalo na položaj
ON.
Pritisnite gumb SOURCE,
dokler na zaslonu ne začne
utripati “BT”.
Poiščite NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 v
možnostih Bluetooth na
mobilni napravi.
“BT” ksno na zaslonu.
1
2
1 2
Vklopite oba zvočnika.
Pritisnite gumb SOURCE na obeh zvočnikih, dokler ne
vstopita v način Bluetooth (zaslon prikazuje utripajoči “BT”).
NGS WILDSPACE 2/3


SLOVENŠČINA
125
3
Pritisnite gumb DISCONNECT na daljinskem upravljalniku,
tako da sta oba zvočnika v načinu iskanja.
4
Pritisnite gumb TWS in na zaslonu obeh zvočnikov se bo
pojavila “TON”.
7
6
Poiščite NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 v možnostih
Bluetooth na mobilni napravi.
5
Eden od zvočnikov bo še naprej prikazoval “BT”, ki utripa na
zaslonu, medtem ko bo drugi imel “BT” ksno.
“beep” “beep”
Slišali boste “pisk” na obeh zvočnikih.
NGS WILDSPACE 2/3


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
126
NAČIN AUX INNAČIN USB
11
3 2
2
Nastavite stikalo
na položaj ON.
Pritisnite gumb SOURCE, dokler se na zaslonu ne prikaže
“USB”.


SLOVENŠČINA
127
MIKSANJE ZVOKA S MIKROFONOM
1
3
Povežite dinamični mikrofon na vhod
1/4 “.
Uporabite gumbe + in -, da prilagodite
glasnost mikrofona.
2
Za prilagajanje glasnosti mikrofona
enkrat pritisnite gumb MIC MENU,
zaslon bo pokazal “2U**”.


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
128
SPECIFIKACIJE
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Združljivo z Bluetoothom 5.3 5.3
TWS (povežite 2 zvočnika hkrati brez
kablov in podvojite moč) Da Da
Izhodna moč 2000W 4000W
RMS moč 400W 800W
Vhod 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX avdio vhod Da Da
USB avdio vhod do 32 GB Da Da
Nadzor glasnosti Da Da
Delovna frekvenca 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Največja RF izhodna moč 6dBm 6dBm
Zvočni formati MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


SLOVENŠČINA
129
VARNOŠČINA
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Za vse izdelke:
1. Preberite in upoštevajte navodila.
2. Navodila shranite na varno mesto.
3. Spoštujte opozorila.
4. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin. Namestitev izvedite v skladu z navodili.
5. Ne nameščajte blizu vročih virov, kot so radiatorji, ogrevalne rešetke, štedilniki ali
druga toplotna izdelava (vključno z ojačevalniki).
6. Izogibajte se hoji ali stiskanju napajalnega kabla, še posebej pri vtičih, vtičnicah in na
mestih, kjer izdelka izhajajo iz kabla.
7. Uporabljajte samo priložene pomožne izdelke in dodatke.
8. Pazite, da izdelek ne poškodujete med prevozom.
9. Med nevihtami ali če izdelka dlje časa ne uporabljate, izklopite napravo iz električnega
omrežja.
10. Napajalni kabel, priložen za napravo, mora ostati pripravljen za ponovno uporabo.
11. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam, kot so sonce ali ogenj, in se izogibajte
vlažnemu okolju, kjer jo uporabljate ali shranjujete.
12. Ta naprava je namenjena uporabi samo s napajalnikom in/ali polnilnim kablom, ki ga
je zagotovil proizvajalec.
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA. NE ODPIRAJTE NAPRAVE.
Ta simbol se nanaša na “Neizolirano nevarno napetost” znotraj
izdelka, ki lahko pri nepravilni uporabi in demontaži povzroči
električni udar pri ljudeh.
Ta simbol se nanaša na “Pomembna navodila” za delovanje in
vzdrževanje (popravila).
ADVERTORIJI:
Proizvajalec zavrača vsako odgovornost za poškodbe ali poslabšanje, ki jih povzročijo
neavtorizirane spremembe.


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
130
ZA VSE DRŽAVE EVROPSKE UNIJE:
Za izdelke z avdio izhodom
Preprečevanje izgube sluha
Opozorilo: Dolgotrajna uporaba slušalk ali naglasnikov pri visoki
glasnosti lahko povzroči izgubo sluha. Izdelki so bili testirani v
skladu z zahtevami standardov za zvočni tlak, določenimi v veljavnih
standardih NF EN 50332-1:2013 in/ali EN 50332-2:2013, kot jih
zahteva francoski člen L.5232-1.
Pomembno: Da bi preprečili morebitno škodo zaradi izgube sluha, ne uporabljajte
visoke glasnosti dlje časa.
Ta naprava izpolnjuje zahteve Evropske unije (2014/53/UE) glede omejevanja
izpostavljenosti splošne javnosti elektromagnetnim poljem v smislu varovanja zdravja.
Meje so del obsežnih priporočil za varovanje splošne javnosti. Ta priporočila so razvili in
preverili neodvisni znanstveni organi skozi pogoste in temeljite preglede znanstvenih
študij. Merska enota za priporočeno omejitev Evropskega sveta za mobilne naprave je
“Specična absorpcijska stopnja” (SAR - Specic Absorption Rate), povprečna omejitev
SAR pa znaša 20 W/kg na 10 gramov telesnega tkiva.
Lurbe Grup S.A. izpolnjuje zahteve Mednarodne komisije za zaščito pred neionizirnimi
sevanji (ICNIRP - International Commission on Non-lonizing Radiation Protection).
V primeru uporabe ob telesu je bil ta izdelek preizkušen in ustreza smernicam ICNIRP in
evropskim standardom EN 62479 in EN 50663. Vrednost SAR je bila izmerjena z napravo
na razdalji 1,0 cm od telesa, hkrati pa oddaja na najvišji certicirani izhodni moči v vseh
frekvenčnih pasovih mobilne naprave.
Opomba o WEEE: Direktiva o WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Odpadna električna in elektronska oprema), ki je
postala evropski zakon 14. 2. 2014, obravnava ravnanje z električno
in elektronsko opremo po koncu njene življenjske dobe. Prednost
je ponovna uporaba, recikliranje in druge oblike obnovitve teh
odpadkov za zmanjšanje odlaganja. Logotip WEEE je tisti, ki je
prikazan v tem odseku.
Ta izdelek ne sme biti odstranjen z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odgovorni ste za
odstranjevanje vseh odpadkov vaše električne opreme, zato jih morate odpeljati na
določeno zbirno mesto za recikliranje teh nevarnih odpadkov. Ločeno zbiranje in ustrezna
obnova odpadkov vaše električne in elektronske opreme nam omogočata ohranjanje
naravnih virov ter zagotavljanje varnosti človekovega zdravja in okolja. Za več informacij
o odstranjevanju, obnovi in zbirnih mestih za električno in elektronsko opremo se obrnite
na lokalni mestni center, službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, trgovino, kjer
ste izdelek kupili, ali proizvajalca izdelka.


SLOVENŠČINA
131
Skladnost z direktivo RoHS.
Ta izdelek je v skladu z direktivo 2011/65/EU in njenim spremembam (EU) 2015/863
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. junija 2015 o omejitvi uporabe nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
Za izdelke, ki vključujejo baterije.
Direktiva EU 2013/56/EU o baterijah.
Nova direktiva 2013/56/EU o baterijah in akumulatorjih, ki nadomešča prejšnjo direktivo,
je začela veljati 1. 7. 2015. Direktiva se uporablja za vse vrste baterij in akumulatorjev
(AA, AAA, gumbne baterije, svinčeve baterije, polnilne baterije), vključno z vgradnjo
v gospodinjske aparate, razen za vojaške, medicinske in električne orodne aplikacije.
Direktiva določa standarde za zbiranje, obdelavo, recikliranje in odstranjevanje baterij
ter si prizadeva prepovedati določene nevarne snovi ter izboljšati okoljsko učinkovitost
baterij in vseh operaterjev v dobavni verigi.
Navodila za uporabnika glede odstranjevanja, recikliranja in odstranjevanja
uporabljenih baterij.
Da odstranite baterije iz naprave ali daljinskega upravljalnika, sledite postopku vstavljanja
baterij, opisanemu v navodilih za lastnika.
V primeru izdelkov z vgrajenimi baterijami, ki trajajo skozi celotno življenjsko dobo
izdelka, uporabnik ne more odstraniti baterij. V takih primerih se demontaža izdelka in
odstranitev baterij izvajata v centrih za recikliranje ali obnavljanje. Če je zaradi katerega
koli razloga potrebna zamenjava ene od teh baterij, postopek izvedite v pooblaščenih
servisnih centrih.
V Evropski uniji in drugih krajih je prepovedano odvreči baterije skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vse baterije je treba odstraniti na način, ki ne škoduje okolju. Obrnite se na
lokalne uradnike za ravnanje z odpadki, da pridobite informacije o varnem zbiranju,
recikliranju in odstranjevanju uporabljenih baterij, ki je prijazno do okolja.
OPOZORILO: Obstaja nevarnost eksplozije ob napačni zamenjavi baterije. Da zmanjšate
tveganje za požar ali opekline, ne smete razstavljati, drobiti, prebadati, povzročati
kratkega stika zunanjih stikov, izpostavljati temperaturam nad 60 °C (140 °F) ali
odstranjevati baterij s pomočjo ognja ali vode. Zamenjajte samo z določenimi baterijami.
Simbol ločenega zbiranja vseh baterij in akumulatorjev je prikazan
v tem odseku.
Baterije, akumulatorji in gumbne baterije, ki vsebujejo več kot 0,0005 % živega
srebra, več kot 0,002 % kadmija ali več kot 0,004 % svinca, bodo označene s
kemijskim simbolom ustrezne kovine: Hg, Cd ali Pb. Oglejte si simbol, prikazan
spodaj:
Hg Cd Pb


UPUTSTVO ZA UPOTREBU
132
DUGMI ZA KONTROLU
POWER SWITCH: Pritisnite ovaj prekidač da biste uključili ili
isključili uređaj.
MIC1 IN: 1/4” Ulazni priključak za mikrofon
MIC2 IN: 1/4” Ulazni priključak za mikrofon
LINE-IN: 1/8” Pomoćni audio ulaz
POWER INDICATOR LED: LED indikator napajanja
USB: USB priključak za drajv. Napunite USB uređaje ili
reprodukujte audio fajlove.
AC INPUT: AC I00V-240V~, 50/60Hz.
X DRIVE: Pritisnite taster da biste uključili/isključili pojačanje
basova X DRIVE.
LIGHT: Pritisnite da biste prebacivali između režima osvetljenja:
LED1, LED2, LED3, LED4, ISKLJUČENO
: Preskočite na sledeću pesmu u USB/BT režimu.
: U USB/BT režimu unosa: Pritisnite da biste reprodukovali/
pauzirali pesmu.
: Preskočite na prethodnu pesmu u USB/BT režimu unosa.
-/+: Prilagođava glasnoću i funkcije.
MIC MENU: Pritisnite ovaj taster da biste prebacivali meni između
glasnoće mikrofona, efekta eha. Podesite sa +/- tasterima.
MENU: Pritisnite ovaj taster da biste prebacivali meni između
basova, visokih tonova. Podesite sa +/- tasterima.
BT/TWS
STANDBY: Da suspendujete operacije i sačuvate energiju
kada nije u upotrebi, pritisnite da biste ušli u STANDBY režim.
Pritisnite ponovo da biste nastavili sa radom.
SOURCE: Pritisnite ovaj taster da biste promenili izvore između
BT, LINIJA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


SRPSKI
133
SOURCE: Pritisnite da biste
promenili izvor između
USB, LINIJA, BT.
0-9 NUMERIČKI TASTERI:
Ovi tasteri se koriste za
direktno reprodukovanje
pesme u USB režimu izvora.
Na primer: Da biste repro-
dukovali 12. pesmu na USB
plejlisti, pritisnite numerički
taster “1”, zatim “2”.
BT: Pritisnite da biste
ušli u režim uparivanja
Bluetooth-a.
: Reprodukujte sledeću
pesmu pritiskom na “ “ u
USB/BT režimu unosa.
: Brzo premotajte pesmu
unazad pritiskom na “ ” u
USB režimu unosa.
: Reprodukujte prethod-
nu pesmu pritiskom na ” “
u USB/BT režimu unosa.
MIC VOL-: Za smanjenje
glasnoće gitare i mikrofona.
VOL-: Za smanjenje
glasnoće.
BASS-: Za smanjenje bas
efekta.
TREB-: Za smanjenje efekta
visokih tonova.
ECHO-: Za smanjenje
efekta eha.
ECHO+: Za povećanje
efekta eha.
REPEAT: Izaberite režim
ponavljanja pritiskom na
“REPEAT” u USB režimu
unosa.
Ponavljanje nasumično,
pojedinačno, sve.
TREB+: Za povećanje
efekta visokih tonova.
LIGHT SHOW: Za promenu
režima svetla između
LED1, LED2, LED3, LED4,
ISKLJUČENO
BASS+: Za povećanje bas
efekta.
X.BASS: Pritisnite ovaj
taster da biste uključili/
isključili dodatni bas efekat.
VOL+: Za povećanje
glasnoće.
MIC VOL +: Za povećanje
glasnoće gitare i mikrofona.
MUTE: Pritisnite ovaj taster
da biste isključili/uključili
zvučnik.
: Brzo premotajte pesmu
unapred pritiskom na “ ”
u USB režimu unosa.
: Reprodukujte/pauzirajte
u USB/BT režimu.
DISCONNECT: U BT-u,
pritisnite da biste prekinuli
vezu i uparili se s novim
uređajem.
STANDBY: Ključ za
uključivanje/isključivanje
pripravnosti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


UPUTSTVO ZA UPOTREBU
134
BLUETOOTH REŽIM TWS
1 2
3 4
Postavite prekidač u položaj
ON.
Pritisnite dugme SOURCE
dok se na ekranu ne pojavi
“BT” koje trepće.
Potražite NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3
u Bluetooth opcijama
mobilnog uređaja.
“BT” ksno na ekranu.
1
2
1 2
Uključite oba zvučnika.
Pritisnite dugme SOURCE na oba zvučnika dok ne uđu u
Bluetooth režim (ekran prikazuje “BT” koje trepće).
NGS WILDSPACE 2/3


SRPSKI
135
3
Pritisnite dugme DISCONNECT na daljinskom upravljaču kako
bi oba zvučnika bila u režimu pretrage.
4
Pritisnite dugme TWS, i “TON” će se pojaviti na ekranu oba
zvučnika.
7
6
Potražite NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 u Bluetooth
opcijama mobilnog uređaja.
5
Jedan od zvučnika će i dalje prikazivati “BT” koje trepće na
ekranu, dok će drugi imati “BT” ksno.
“beep” “beep”
Čućete “bip” na oba zvučnika.
NGS WILDSPACE 2/3


UPUTSTVO ZA UPOTREBU
136
AUX ULAZNI REŽIMUSB REŽIM
11
3 2
2
Postavite prekidač
u položaj ON.
Pritisnite dugme SOURCE dok se na ekranu ne pojavi “USB”.


SRPSKI
137
MIKSOVANJE ZVUKA SA MIKROFONOM
1
3
Povežite dinamički mikrofon sa ulazom
od 1/4 “.
Koristite + i - dugmad za podešavanje
jačine mikrofona.
2
Za podešavanje jačine mikrofona,
pritisnite dugme MIC MENU jednom,
displej će pokazati “2U**”.


UPUTSTVO ZA UPOTREBU
138
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibilno sa bluetooth-om 5.3 5.3
TWS (dvostruka snaga povezivanjem 2
zvučnika istovremeno bez kablova) Da Da
Izlazna snaga 2000W 4000W
RMS snaga 400W 800W
Ulaz 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
Ulaz za AUX audio Da Da
Ulaz za USB audio do 32GB Da Da
Kontrola glasnoće Da Da
Radna frekvencija 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maksimalna RF izlazna snaga 6dBm 6dBm
Audio formati MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


SRPSKI
139
BEBEZBENOST
VAŽNE UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI
Za sve proizvode:
1. Pročitajte i sledite uputstva.
2. Čuvajte uputstva na bezbednom mestu.
3. Poštujte upozorenja.
4. Ne zagrađujte ventilacione otvore. Izvedite instalaciju u skladu sa uputstvima.
5. Ne vršite instalaciju u blizini izvora toplote kao što su radijatori, grejne rešetke, šporeti
ili drugi aparati (uključujući pojačala) koji proizvode toplotu.
6. Izbežavajte gazešće ili stezne napojne kabla, posebno na utikačima, štekerima i mestu
izlaska iz proizvoda.
7. Koristite samo dodatke i pribor koji se isporučuju sa proizvodom.
8. Pazite na prevoz kako bi proizvod ostao nepovređen.
9. Isključite uređaj za vreme grmljavine ili kada ga ne koristite duže vreme.
10. Kabl za napajanje koji je isporučen za uređaj mora ostati spreman za ponovnu
upotrebu.
11. Ne izlažite baterije ekstremnoj toplini kao što su sunce ili vatra, kao i vlažnosti prostora
gde ćete ga koristiti i/ili čuvati.
12. Ovaj uređaj je namenjen da se koristi samo sa izvorom napajanja i/ili kablom za
punjenje isporučenim od strane proizvođača.
OPREZ
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA. NE OTVARAJTE UREĐAJ
Simbol se odnosi na “Opasni nesamleveni napon” unutar kućišta
proizvoda koji, pri nepravilnoj upotrebi i rastavljanju proizvoda,
može izazvati električni udar za ljude.
Simbol se odnosi na “Važna uputstva” za rad i održavanje (popravke).
UPOZORENJE:
Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu ili oštećenje nastale neovlašćenim izmenama.


UPUTSTVO ZA UPOTREBU
140
ZA SVE ZEMLJE EVROPSKE UNIJE:
Za proizvode koji uključuju audio izlaz
Prevencija gubitka sluha
Oprez: Može doći do gubitka sluha ako se slušalice koriste na
visokom volumenu tokom dužeg vremenskog perioda. Proizvodi su
testirani kako bi se proverili zahtevi za nivo zvučnog pritiska utvrđeni
u primenjivim standardima NF EN 50332-1:2013 i/ili EN 50332-2:2013
koji su propisani u francuskom članku L.5232-1.
Važno: Da biste izbegli moguće oštećenje sluha, ne slušajte sa visokim volumenom
tokom dužeg vremenskog perioda.
Ovaj uređaj ispunjava zahteve Evropske unije (2014/53/UE) u vezi sa ograničavanjem
izloženosti opšteg stanovništva elektromagnetnim poljima u smislu zaštite zdravlja.
Ograničenja su deo opsežnih preporuka za zaštitu opšteg stanovništva. Te preporuke
su razvijene i proverene od strane nezavisnih naučnih organizacija kroz česte i detaljne
procene naučnih studija. Jedinica mere za preporučeno ograničenje Evropskog saveta za
mobilne uređaje je “Specična apsorpcija” (SAR, specic Absorption Rate), a srednja SAR
granica iznosi 20 W/kg na 10 grama telesnog tkiva.
Lurbe Grup S.A. ispunjava zahteve Međunarodne komisije za zaštitu od nejonskih
zračenja (ICNIRP, International Commission on Non-ionizing Radiation Protection).
U slučaju nošenja uz telo, ovaj proizvod je testiran i ispunjava ICNIRP smernice izloženosti
i evropski standard EN 62479 i EN 50663. SAR vrednost je merena sa uređajem udaljenim
1,0 cm od tela, istovremeno emitujući na najvišem sertikovanom izlaznom nivou snage
u svim frekvencijskim opsezima mobilnog uređaja.
Obaveštenje o WEEE-u: Direktiva o WEEE-u (Waste Electrical and
Electronic Equipment, Otpad od Električne i Elektronske Opreme),
koja je stupila na snagu kao evropski zakon dana 14.02.2014, odnosi
se na tretman elektronske opreme na kraju njenog životnog veka.
Prioritet je ponovna upotreba, recikliranje i druge forme oporavka
takvog otpada radi smanjenja odlaganja. Logo WEEE-a je onaj koji se
nalazi u ovoj istoj sekciji.
Ovaj proizvod se ne sme odlagati zajedno sa ostalim kućnim otpadom. Vi ste odgovorni
za odlaganje svih otpadaka električne opreme, i u tu svrhu ih treba odneti na određeno
mesto za sakupljanje radi recikliranja takvih opasnih otpadaka. Izolovano sakupljanje
i pravilno recikliranje otpadaka električne i elektronske opreme pri odlaganju nam
omogućavaju da pomognemo u očuvanju prirodnih resursa i obezbedimo sigurnost
ljudskog zdravlja i životne sredine. Za više informacija o odlaganju, recikliranju i
mestima za sakupljanje otpadaka električne i elektronske opreme, obratite se lokalnom
gradskom centru, službi za odlaganje kućnog otpada, prodavnici gde ste kupili opremu
ili proizvođaču opreme.


SRPSKI
141
Usaglašenost sa RoHS direktivom.
Ovaj proizvod ispunjava zahteve Direktive 2011/65/EU i njene izmene (EU) 2015/863
Evropskog parlamenta i Saveta od 4. juna 2015. o ograničavanju upotrebe opasnih
supstanci u električnoj i elektronskoj opremi.
Za proizvode koji uključuju baterije.
Direktiva EU 2013/56/EU o baterijama.
Nova direktiva 2013/56/EU o baterijama i akumulatorima, koja zamenjuje prethodnu
direktivu, stupila je na snagu 01/07/2015. Direktiva se odnosi na sve vrste baterija i
akumulatora (AA, AAA, dugmadne baterije, olovnokiseli akumulatori, punjive baterije),
uključujući one ugrađene u kućne aparate, osim za vojne, medicinske i električne alatke.
Direktiva uspostavlja standarde za sakupljanje, tretman, recikliranje i odlaganje baterija,
a cilj joj je zabrana određenih opasnih supstanci i poboljšanje ekološke performanse
baterija i svih operatera lanca snabdevanja.
Uputstva za korisnika o izvlačenju, recikliranju i odlaganju upotrebljenih baterija.
Da biste izvadili baterije iz uređaja ili daljinskog upravljača, obrnite postupak unošenja
baterija opisan u vlasničkom priručniku.
U slučaju proizvoda s ugrađenim baterijama koje traju tokom celog životnog veka
proizvoda, korisnik nije u mogućnosti da ukloni baterije. U tim slučajevima, reciklažni
ili oporavljajući centri upravljaju rastavljanjem proizvoda i izvlačenjem baterija. Ako iz
nekog razloga treba zameniti jednu od ovih baterija, postupak treba obaviti u ovlašćenim
servisnim centrima.
U Evropskoj uniji i drugim mestima, zabranjeno je odlaganje baterija zajedno sa kućnim
otpadom. Sve baterije treba odlagati na način koji nije štetan po životnu sredinu. Obratite
se lokalnim vlastima za upravljanje otpadom kako biste dobili informacije o bezbednom
prikupljanju, recikliranju i odlaganju upotrebljenih baterija.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od eksplozije prilikom nepravilne zamene baterije.
Da biste smanjili rizik od požara ili opekotina, ne smete je rastavljati, drobiti, probušiti,
izazvati kratki spoj spoljnih kontakata, izložiti temperaturi većoj od 60ºC (140ºF) ili je
bacati u vatru ili vodu. Zamenite je samo određenim vrstama baterija.
Simbol za odvojeni prikupljanje svih baterija i akumulatora prikazan
je u ovoj sekciji.
Baterije, akumulatori i dugmadne baterije koje sadrže više od 0,0005% žive,
više od 0,002% kadmijuma ili više od 0,004% olova biće označene hemijskim
simbolom odgovarajućeg metala: Hg, Cd ili Pb, redom. Pogledajte simbol koji je
prikazan ispod:
Hg Cd Pb


BRUKERVEILEDNING
142
KONTROLLKNAPPER
POWER SWITCH: Trykk på denne bryteren for å slå enheten
av eller på.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofoninngangskontakt
MIC2 IN: 1/4” Mikrofoninngangskontakt
LINE-IN: 1/8” Hjelpelydinngang
POWER INDICATOR LED: Strømindikator LED
USB: USB-stasjonsport. Lad USB-enheter eller spill av lydler.
AC INPUT: AC I00V-240V ~,50/60Hz.
X DRIVE: Trykk på tasten for å slå X DRIVE bassforsterkning
av/på.
LIGHT: Trykk for å bla gjennom lysmodusene: LED1, LED2,
LED3, LED4, AV
: Hopp til neste sang i USB/BT-modus.
: I USB/BT inngangsmodus: Trykk for å spille av/pause
en spor.
: Hopp til forrige sang i USB/BT inngangsmodus.
-/+: Justerer volum og funksjoner.
MIC MENU: Trykk på denne knappen for å veksle mellom
mikrofonvolum, ekkoeekt. Juster med +/- knappene.
MENU: Trykk på denne knappen for å veksle mellom bass,
diskant. Juster med +/- knappene.
BT/TWS
STANDBY: For å suspendere operasjoner og spare strøm når
den ikke er i bruk, trykk for å gå inn i STANDBY-modus. Trykk
igjen for å fortsette driften.
SOURCE: Trykk på denne knappen for å endre kildene
mellom BT, LINJE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


NORSK
143
SOURCE: Trykk for å
endre kilden mellom USB,
LINJE, BT.
0-9 NUMERISKE TASTER:
Disse tastene brukes til å
spille av et spor direkte i
USB-kildemodus.
F.eks.: For å spille av 12.
spor i USB-spillelisten, trykk
på den numeriske tasten
”1” etterfulgt av ”2”.
BT: Trykk for å gå inn i
Bluetooth-parringsmodus.
: Spill av neste sang ved
å trykke på “ “ i USB/
BT-inngangsmodus.
: Spol raskt tilbake en
sang ved å trykke på “ ” i
USB-inngangsmodus.
: Spill av forrige sang
ved å trykke på ” “ i USB/
BT-inngangsmodus.
MIC VOL-: For å redusere
volumet på gitar og
mikrofon.
VOL-: For å redusere
volumet.
BASS-: For å redusere bass-
eekten.
TREB-: For å redusere
diskant-eekten.
ECHO-: For å redusere
ekko-eekten.
ECHO+: For å øke ekko-
eekten.
REPEAT: Velg
gjentaksmodus ved å
trykke på “REPEAT” i USB-
inngangsmodus.
Gjenta tilfeldig, enkelt, alle.
TREB+: For å øke diskant-
eekten.
LIGHT SHOW: For å endre
lysmodus mellom LED1,
LED2, LED3, LED4, AV
BASS+: For å øke bass-
eekten.
X.BASS: Trykk på denne
knappen for å slå på/av
ekstra bass-eekt.
VOL+: For å øke volumet.
MIC VOL +: For å øke
volumet på gitar og
mikrofon.
MUTE: Trykk på denne
knappen for å dempe/
aktivere lydvolumet.
: Spol raskt fremover i
sangen ved å trykke på
“ ” i USB-inngangsmodus.
: Spill av/pause i USB/
BT-modus.
DISCONNECT: I BT, trykk
for å koble fra og pare med
en ny enhet.
STANDBY: Vent på AV/
PÅ-tasten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


BRUKERVEILEDNING
144
BLUETOOTH MODUS TWS
1 2
3 4
Sett bryteren til ON-posisjon. Trykk på SOURCE-knappen
til “BT” begynner å blinke på
skjermen.
Søk etter NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 i
Bluetooth-alternativene på
den mobile enheten.
“BT” fast på skjermen.
1
2
1 2
Slå på begge høyttalerne.
Trykk på SOURCE-knappen på begge høyttalerne til de går
inn i Bluetooth-modus (skjermen viser “BT” som blinker).
NGS WILDSPACE 2/3


NORSK
145
3
Trykk på DISCONNECT-knappen på ernkontrollen slik at
begge høyttalerne er i søkemodus.
4
Trykk på TWS-knappen, og “TON” vil vises på skjermen til
begge høyttalerne.
7
6
Søk etter NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 i Bluetooth-
alternativene på den mobile enheten.
5
En av høyttalerne vil fortsette å vise “BT” som blinker på
skjermen, mens den andre vil ha “BT” fast.
“beep” “beep”
Du vil høre “pip” på begge høyttalerne.
NGS WILDSPACE 2/3


BRUKERVEILEDNING
146
AUX IN MODUSUSB MODUS
11
3 2
2
Sett bryteren til
ON-posisjon.
Trykk på SOURCE-knappen til “USB” vises på skjermen.


NORSK
147
BLANDING AV LYD MED MIKROFON
1
3
Koble dynamisk mikrofon til 1/4” inngang. Bruk + og - knappene for å justere
mikrofonvolumet.
2
For å justere mikrofonvolumet, trykk på
MIC MENU-knappen én gang, displayet
vil vise “2U**”.


BRUKERVEILEDNING
148
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibel med Bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (få dobbelt strømtilkobling av to
høyttalere samtidig uten kabler) Ja Ja
Toppeekt 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Inndata 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX-lydinngang Ja Ja
USB-lydinngang opptil 32GB Ja Ja
Volumkontroll Ja Ja
Driftsfrekvens 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maksimal RF-utgangseekt 6dBm 6dBm
Lydformater MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


NORSK
149
SIKKERHET
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
For alle produkter:
1. Les og følg instruksjonene.
2. Oppbevar instruksjonene på et trygt sted.
3. Følg advarslene.
4. Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Monter produktet i henhold til instruksjonene.
5. Ikke installer nær varmekilder som radiatorer, varmeovner, komfyrer eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som genererer varme.
6. Unngå å tråkke på eller stramme strømledningen, spesielt ved støpsler, stikkontakter
og utgangspunktet der de går ut av produktet.
7. Bruk kun tilbehør som følger med produktet.
8. Vær forsiktig med transporten for å unngå skade på produktet.
9. Trekk ut kontakten under tordenvær eller når du ikke bruker den over lengre tid.
10. Strømkabelen som leveres for enheten må være klar til å brukes på nytt.
11. Unngå å utsette batteriene for overdreven varme som sollys eller ild, samt fuktighet
der du bruker eller oppbevarer det.
12. Dette apparatet er kun ment å brukes med strømforsyningen og/eller ladekabelen
som leveres av produsenten.
ADVARSEL
FARE FOR ELEKTRISK STØT. IKKE ÅPNE APPARATET
Symbolet refererer til “Farlig, ikke isolert spenning” inne i
apparatkabinettet, som kan forårsake elektrisk støt hvis produktet
brukes feil eller demonteres.
Symbolet refererer til “Viktige instruksjoner” for drift og vedlikehold
(reparasjoner).
ADVARSEL:
Produsenten fraskriver seg all ansvar for skader eller forringelse som følge av uautoriserte
endringer.


BRUKERVEILEDNING
150
FOR ALLE EU-LAND:
For produkter med lydutgang
Forebygging av hørselstap
Forsiktighet: Langvarig bruk av hodetelefoner eller øretelefoner
med høy lydstyrke kan forårsake hørselstap. Produktene er testet
for å oppfylle kravene til lydtrykknivå som er fastsatt i gjeldende
standarder NF EN 50332-1:2013 og/eller EN 50332-2:2013, som
kreves i den franske artikkelen L.5232-1.
Viktig: For å unngå mulig hørselsskade, bør ikke høy lydstyrke brukes over lengre
perioder.
Dette utstyret oppfyller kravene i Den europeiske unionen (2014/53/UE) angående
begrensning av allmennhetens eksponering for elektromagnetiske felt med tanke på
helsebeskyttelse.
Grensene er en del av omfattende anbefalinger for beskyttelse av allmennheten. Disse
anbefalingene er utviklet og bekreftet av uavhengige vitenskapelige organisasjoner
gjennom hyppige og grundige vurderinger av vitenskapelige studier. Måleenheten for
den anbefalte grensen fra Den europeiske unionens råd for mobile enheter er “Spesikk
absorpsjonsrate” (SAR) og den gjennomsnittlige SAR-grensen er 20 W/kg for 10 gram
kroppsvev.
Lurbe Grup S.A. oppfyller kravene fra International Commission on Non-lonizing
Radiation Protection (ICNIRP) angående beskyttelse mot ikke-ioniserende stråling.
Ved bruk nær kroppen er dette produktet testet og oppfyller ICNIRP-
eksponeringsretningslinjer og de europeiske standardene EN 62479 og EN 50663. SAR-
verdien er målt med enheten plassert 1,0 cm fra kroppen samtidig som den sender ved
den høyeste sertiserte utgangseektnivået på alle frekvensbånd for mobil enhet.
WEEE-merknad: Direktivet om WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Avfall av elektrisk og elektronisk utstyr), som trådte i
kraft som europeisk lov den 14.02.2014, gjelder behandlingen av
elektronisk utstyr ved slutten av levetiden. Gjenbruk, gjenvinning og
andre former for avhending av slikt avfall er prioritert for å redusere
eliminering. WEEE-logoen nner du i samme avsnitt.
Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Du har
ansvaret for å kaste alle avfall fra elektrisk utstyr på riktig måte ved å levere det til
angitte innsamlingspunkter for gjenvinning av farlig avfall. Separat innsamling og riktig
behandling av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr bidrar til å bevare naturressurser
og sikre menneskers helse og miljø. For mer informasjon om avfallshåndtering,
gjenvinning og innsamlingssteder for elektrisk og elektronisk avfall, kontakt ditt lokale
kommunale senter, avfallshåndteringstjenesten, butikken der du kjøpte utstyret, eller
utstyrsprodusenten.


NORSK
151
Overholdelse av RoHS-direktivet.
Dette produktet oppfyller kravene i Direktiv 2011/65/EU og dens endring (EU) 2015/863
fra Europaparlamentet og Rådet av 4. juni 2015 om begrensning av bruk av visse farlige
stoer i elektrisk og elektronisk utstyr.
For produkter som inneholder batterier.
EU-direktiv 2013/56/EU om batterier.
Det nye EU-direktivet 2013/56/EU om batterier og akkumulatorer, som erstatter det
tidligere direktivet, trådte i kraft 01.07.2015. Direktivet gjelder for alle typer batterier og
akkumulatorer (AA, AAA, knappcellebatterier, blysyrebatterier, oppladbare batterier),
inkludert de som er innebygd i husholdningsapparater, unntatt militære, medisinske og
elektriske verktøyapplikasjoner. Direktivet fastsetter regler for innsamling, behandling,
gjenvinning og avhending av batterier, og har som mål å forby visse farlige stoer og
forbedre batterienes miljømessige ytelse og hele forsyningskjeden.
Instruksjoner for brukeren angående erning, gjenvinning og avhending av
brukte batterier.
For å erne batteriene fra utstyret eller ernkontrollen, reverser prosessen for innsetting
av batteriene beskrevet i eierhåndboken.
I tilfelle produkter med innebygde batterier som varer hele produktets levetid, er det
ikke mulig for brukeren å erne batteriene. I slike tilfeller håndterer gjenvinnings- eller
gjenopprettingssentre demontering av produktet og erning av batteriene. Hvis det
av en eller annen grunn er nødvendig å erstatte ett av disse batteriene, må prosedyren
utføres av autoriserte servicecentre.
I EU og andre steder er det forbudt å kaste batterier sammen med husholdningsavfall.
Alle batterier må kastes på en måte som ikke skader miljøet. Ta kontakt med lokale
avfallshåndteringsmyndigheter for informasjon om trygg innsamling, gjenvinning og
miljøvennlig avhending av brukte batterier.
ADVARSEL: Eksplosjonsfare ved feil batteribytte. For å redusere risikoen for brann eller
brannskader, må batteriene ikke demonteres, knuses, punkteres, kortsluttes mot eksterne
kontakter, utsettes for temperaturer over 60ºC (140ºF), eller kastes i brann eller vann. Bytt
bare med spesiserte batterier.
Symbolet for separat innsamling av alle batterier og akkumulatorer
vises i denne seksjonen.
Batterier, akkumulatorer og knappcellebatterier som inneholder mer enn 0,0005%
kvikksølv, mer enn 0,002% kadmium eller mer enn 0,004% bly, vil være merket
med det relevante metallkjemiske symbolet: Hg, Cd eller Pb, henholdsvis. Se
symbolet som vises nedenfor:
Hg Cd Pb


KÄYTTÖOPAS
152
OHJAUSPAINIKKEET
POWER SWITCH: Paina tätä kytkintä kytkeäksesi tai
sammuttaaksesi laitteen.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofoniliitäntä
MIC2 IN: 1/4” Mikrofoniliitäntä
LINE-IN: 1/8” Apuäänitulo
POWER INDICATOR LED: Virtailmaisin LED
USB: USB-aseman portti. Lataa USB-laitteita tai toista
äänitiedostoja.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Paina näppäintä kytkeäksesi X DRIVE bassovahvistuksen
päälle/pois.
LIGHT: Paina vaihtaaksesi valaistustiloja: LED1, LED2, LED3, LED4,
POIS
: Siirry seuraavaan kappaleeseen USB/BT-tilassa.
: USB/BT-tulotilassa: Paina toistaaksesi/taukoittaaksesi kappaleen.
: Siirry edelliseen kappaleeseen USB/BT-tulotilassa.
-/+: Säätää äänenvoimakkuutta ja toimintoja.
MIC MENU: Paina tätä näppäintä vaihtaaksesi valikon mikrofonin
äänenvoimakkuuden ja kaikuvaikutuksen välillä. Säädä +/-
näppäimillä.
MENU: Paina tätä näppäintä vaihtaaksesi valikon basson ja
diskantin välillä. Säädä +/- näppäimillä.
BT/TWS
STANDBY: Keskeytä toiminnot ja säästä virtaa, kun laitetta
ei käytetä, paina siirtyäksesi VALMISTILAAN. Paina uudelleen
jatkaaksesi toimintaa.
SOURCE: Paina tätä näppäintä vaihtaaksesi lähteitä BT, LINJA,
USB välillä.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


SUOMI
153
SOURCE: Paina vaihtaaksesi
lähteen USB, LINJA, BT välillä.
0-9 NUMEROT: Nämä
näppäimet ovat käytössä
kappaleen toistamiseen
suoraan USB-lähteen tilassa.
Esimerkki: Toistaaksesi 12.
kappaleen USB-soittolistalla
paina numeroista näppäintä
”1” ja sen jälkeen ”2”.
BT: Paina siirtyäksesi
Bluetooth-paritus tilaan.
: Toista seuraava kappale
painamalla “ “ USB/BT-
tulotilassa.
: Kelaa kappale taaksepäin
nopeasti painamalla “ ”
USB-tulotilassa.
: Toista edellinen kappale
painamalla ” “ USB/BT-
tulotilassa.
MIC VOL-: Vähennä
kitaran ja mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
VOL-: Vähennä
äänenvoimakkuutta.
BASS-: Vähennä basson
vaikutusta.
TREB-: Vähennä diskantin
vaikutusta.
ECHO-: Vähennä
kaikuvaikutusta.
ECHO+: Lisää
kaikuvaikutusta.
REPEAT: Valitse toiston
toisto tila painamalla
“REPEAT” USB-tulotilassa.
Toista satunnainen,
yksittäinen, kaikki.
TREB+: Lisää diskantin
vaikutusta.
LIGHT SHOW: Vaihda
valotila LED1, LED2, LED3,
LED4, POIS välillä
BASS+: Lisää basson
vaikutusta.
X.BASS: Paina tätä
näppäintä kytkeäksesi
lisäbassovahvistuksen
päälle/pois.
VOL+: Lisää
äänenvoimakkuutta.
MIC VOL +: Lisää
kitaran ja mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
MUTE: Paina tätä
näppäintä vaimentaaksesi/
avataksesi kaiuttimen
äänenvoimakkuuden.
: Kelaa kappale eteenpäin
nopeasti painamalla “ ”
USB-tulotilassa.
: Toista / tauko USB/
BT-tilassa.
DISCONNECT: BT-tilassa,
paina kytkeäksesi irti ja pari
uuden laitteen kanssa.
STANDBY: Valmius ON/
OFF-näppäin.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


KÄYTTÖOPAS
154
BLUETOOTH-TIL A TWS
1 2
3 4
Aseta kytkin ON-asentoon. Paina SOURCE-painiketta,
kunnes “BT” alkaa vilkkua
näytöllä.
Etsi NGS WILDSPACE 2 / NGS
WILDSPACE 3 Bluetooth-
asetuksista matkapuhelimen
asetuksista.
“BT” kiinnitetty näytölle.
1
2
1 2
Kytke molemmat kaiuttimet päälle.
Paina SOURCE-painiketta molemmilla kaiuttimilla, kunnes ne
siirtyvät Bluetooth-tilaan (näytöllä näkyy vilkkuva “BT ”).
NGS WILDSPACE 2/3


SUOMI
155
3
Paina DISCONNECT-painiketta kaukosäätimellä, jotta
molemmat kaiuttimet ovat etsintätilassa.
4
Paina TWS-painiketta, ja “TON” ilmestyy molempien
kaiuttimien näytölle.
7
6
Etsi NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 Bluetooth-
asetuksista matkapuhelimen asetuksista.
5
Toinen kaiuttimista jatkaa “BT”:n vilkkumista näytöllä, kun
taas toinen on kiinni “BT”:ssä.
“beep” “beep”
Kuulet “piip” molemmista kaiuttimista.
NGS WILDSPACE 2/3


KÄYTTÖOPAS
156
AUX IN-TILAUSB-TILA
11
3 2
2
Aseta kytkin ON-
asentoon.
Paina SOURCE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “USB”.


SUOMI
157
ÄÄNIEN SEKOITTAMINEN MIKROFONILLA
1
3
Liitä dynaaminen mikrofoni 1/4 tuuman
sisääntuloon.
Käytä + ja - painikkeita mikrofonin
äänenvoimakkuuden säätämiseen.
2
Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
painamalla MIC MENU -painiketta
kerran, näyttöön tulee “2U**”.


KÄYTTÖOPAS
158
TEKNISET TIEDOT
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Yhteensopiva Bluetooth 5.0:n kanssa 5.3 5.3
TWS (saat kaksinkertaisen virran
kytkemällä 2 kaiutinta samanaikaisesti
ilman kaapeleita) Kyllä Kyllä
Lähtöhuipputeho 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Syöte 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX-audioliitäntä Kyllä Kyllä
USB-äänitulo jopa 32 Gt asti Kyllä Kyllä
Äänenvoimakkuuden säätö Kyllä Kyllä
Toimintataajuus 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maks. RF-lähtöteho 6dBm 6dBm
Äänimuodot MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


SUOMI
159
TURVALLISUUS
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Kaikille tuotteille:
1. Lue ja noudata ohjeita.
2. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa.
3. Noudattakaa varoituksia.
4. Älä tuki tuuletusaukkoja. Asenna tuote ohjeiden mukaisesti.
5. Älä asenna lämmönlähteiden, kuten pattereiden, lämpöpatterien, keittiöiden tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaan lukien vahvistimet) lähelle.
6. Vältä johtojen päälle astumista tai puristamista, erityisesti pistokkeiden, pistorasioiden
ja tuotteesta ulostulevien johtojen kohdalla.
7. Käytä vain tuotteeseen sisältyviä lisävarusteita ja tarvikkeita.
8. Huolehdi tuotteen kuljetuksesta, jotta se ei vahingoitu.
9. Irrota laite sähkökatkon tai pitkäaikaisen käyttämättömyyden aikana.
10. Laitteelle toimitettu virtajohto on pidettävä valmiina uudelleenkäyttöä varten.
11. Älä altista paristoja liialliselle kuumuudelle, kuten auringolle tai tulelle, eikä
kosteudelle alueella, jossa aiot käyttää tai säilyttää laitetta.
12. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain valmistajan toimittaman virtalähteen ja/
tai latauskaapelin kanssa.
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA. ÄLÄ AVAA LAITETTA
Symboli viittaa tuotteen kotelossa oleviin eristämättömiin
“vaarallisiin jännitteisiin”, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun, jos
laitetta käytetään väärin tai sitä puretaan.
Symboli viittaa tärkeisiin “käyttö- ja huolto-ohjeisiin” (korjauksiin).
VAROITUS:
Valmistaja ei ota vastuuta muutoksista aiheutuneista vahingoista tai vaurioista.


KÄYTTÖOPAS
160
KAIKISSA EUROOPAN UNIONIN MAISSA:
Ääntä tuottaville tuotteille
Kuulovaurion ehkäisy
Varoitus: Kuulovaurio voi syntyä, jos kuulok keita tai kuulokkeita
käytetään pitkiä aikoja korkealla äänenvoimakkuudella. Tuotteet on
testattu varmistaakseen, että ne täyttävät sovellettavien standardien
NF EN 50332-1:2013 ja/tai EN 50332-2:2013 äänenpaineen
vaatimukset, jotka on määritelty ranskalaisessa L.5232-1 artik lassa.
Tärkeää: Vältä kuulovaurioiden mahdollisuutta älä kuuntele pitkiä aikoja korkealla
äänenvoimakkuudella.
Tämä laite täyttää Euroopan unionin (2014/53/UE) vaatimukset yleisön altistumisen
rajoittamisesta sähkömagneettisille kentille terveyden suojelemiseksi.
Rajat ovat osa laajoja suosituksia yleisön suojelemiseksi. Nämä suositukset on kehitetty
ja tarkistettu riippumattomien tieteellisten organisaatioiden toimesta, jotka suorittavat
säännöllisiä ja perusteellisia tieteellisten tutkimusten arviointeja. Euroopan neuvoston
suosittelema yläraja mobiililaitteille on “erityinen absorptiokerroin” (SAR, specic
absorption rate) ja keskimääräinen SAR-raja on 20 W/kg 10 grammaa kohden kehon
kudosta.
Lurbe Grup S.A. täyttää Kansainvälisen ei-ionisoivan säteilyn suojelukomission (ICNIRP,
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) vaatimukset.
Kun tuotetta käytetään kehon lähellä, se on testattu ja se täyttää ICNIRP:n
altistumisohjeiden sekä eurooppalaisen EN 62479- ja EN 50663-standardin vaatimukset.
SAR-arvo on mitattu laitteesta 1,0 cm:n etäisyydellä kehosta lähettäen samanaikaisesti
laitteen kaikilla taajuusalueilla korkeimmalla sertioidulla lähtötasolla.
WEEE-ilmoitus: WEEE-direktiivi (Waste Electrical and Electronic
Equipment, sähkö- ja elektroniikkalaiteromu), joka tuli
voimaan eurooppalaisena lakina 14.2.2014, koskee sähköisten
laitteiden käsittelyä niiden elinkaaren lopussa. Prioriteetti on
laitteiden uudelleenkäytössä, kierrätyksessä ja muissa jätteiden
hyödyntämismuodoissa jätemäärän vähentämiseksi. WEEE-logon
löydät tästä samasta kohdasta.
Tämä tuote ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sinun vastuullasi on hävittää
kaikki sähköisten laitteiden jätteet viemällä ne määrättyyn keräyspisteeseen, jossa
kyseiset vaaralliset jätteet kierrätetään. Erillinen keräys ja asianmukainen hävittäminen
sähköisistä laitteista syntyville jätteille auttavat säilyttämään luonnonvaroja ja varmistavat
ihmisten terveyden ja ympäristön turvallisuuden. Saadaksesi lisätietoja hävittämisestä,
kierrätyksestä ja sähköisten laitteiden jätteiden keräyspisteistä, ota yhteyttä paikalliseen
kaupunkikeskukseen, kotitalousjätteiden poistopalveluun, laitteen ostopaikkaan tai
laitteen valmistajaan.


SUOMI
161
RoHS-direktiivin noudattaminen.
Tämä tuote täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 4. kesäkuuta 2015 antaman
2011/65/EU-direktiivin ja sen muutoksen (EU) 2015/863 rajoittamisesta tietyissä sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa käytettävien vaarallisten aineiden osalta.
Tuotteet, jotka sisältävät paristoja.
EU:n direktiivi 2013/56/EY paristoista.
Uusi 2013/56/EU-direktiivi paristoista ja akkumulaattoreista, joka korvaa aiemman
direktiivin, astui voimaan 1.7.2015. Direktiivi koskee kaikenlaisia paristoja ja
akkumulaattoreita (AA, AAA, nappiparistoja, lyijyakkuja, uudelleen ladattavia akkuja),
mukaan lukien kotitalouslaitteisiin sisällytetyt akut, lukuun ottamatta sotilas-,
lääketieteellisiä ja sähkötyökalujen sovelluksia. Direktiivi asettaa säännöt paristojen
keräämiselle, käsittelylle, kierrätykselle ja hävittämiselle sekä tavoitteena on kieltää tietyt
vaaralliset aineet ja parantaa paristojen ympäristösuorituskykyä ja koko toimitusketjun
toimijoiden toimintaa.
Käyttäjän ohjeet käytettyjen paristojen poistamiseen, kierrättämiseen ja
hävittämiseen.
Poista paristot laitteesta tai kaukosäätimestä kääntämällä paristojen asentamisprosessi
ylösalaisin, kuten omistajan käsikirjassa on kuvattu.
Tuotteissa, joissa on sisäänrakennetut paristot, jotka kestävät koko tuotteen eliniän,
käyttäjä ei voi poistaa paristoja. Tällaisissa tapauksissa kierrätys- tai palautuskeskukset
hoitavat tuotteen purkamisen ja paristojen poiston. Jos jostain syystä yksi näistä
paristoista on korvattava, menettely on suoritettava valtuutetuissa huoltopisteissä.
Euroopan unionissa ja muualla on kiellettyä hävittää paristoja yhdessä kotitalousjätteen
kanssa. Kaikki paristot on hävitettävä ympäristölle haitattomalla tavalla. Ota yhteyttä
paikallisiin jätehuollon viranomaisiin saadaksesi tietoa käytettyjen paristojen turvallisesta
keräyksestä, kierrätyksestä ja hävittämisestä.
VAROITUS: Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Tulipalon tai palovammojen
riskin vähentämiseksi älä pura, murskaa, puhkaise, aiheuta ulkoisten kontaktien
oikosulkua, altista yli 60 °C (140 °F) lämpötilalle tai hävitä tulen tai veden avulla. Vaihda
ainoastaan määrättyjä paristoja.
Kaikkien paristojen ja akkujen erillisen keräämisen symboli on
esitetty tässä osassa.
Yli 0,0005% elohopeaa, 0,002% kadmiumia tai 0,004% lyijyä sisältävät paristot ja
akut merkitään asianomaisen metallin kemiallisella symbolilla: Hg, Cd tai Pb. Katso
alla oleva symboli.
Hg Cd Pb


ANVÄNDARMANUAL
162
KONTROLLKNAPPAR
POWER SWITCH: Tryck på den här brytaren för att slå på
eller stänga av enheten.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofoningångskontakt
MIC2 IN: 1/4” Mikrofoningångskontakt
LINE-IN: 1/8” Hjälp ljudingång
POWER INDICATOR LED: Strömindikator LED
USB: USB-enhetens port. Ladda USB-enheter eller spela
ljudler.
AC INPUT: AC I00V-240V ~,50/60Hz.
X DRIVE: Tryck på knappen för att aktivera/inaktivera X
DRIVE basförstärkning.
LIGHT: Tryck för att växla mellan ljuslägen: LED1, LED2,
LED3, LED4, AV
: Hoppa till nästa låt i USB/BT-läge.
: I USB/BT-ingångsläge: Tryck för att spela/pausa en låt.
: Hoppa till föregående låt i USB/BT-ingångsläge.
-/+: Justerar volymen och funktioner.
MIC MENU: Tryck på denna knapp för att växla mellan
mikrofonvolym, ekoeekt. Justera med +/- knapparna.
MENU: Tryck på denna knapp för att växla mellan bas,
diskant. Justera med +/- knapparna.
BT/TWS
STANDBY: För att avbryta operationer och spara ström när
den inte används, tryck för att gå in i STANDBY-läge. Tryck
igen för att återuppta operationen.
SOURCE: Tryck på denna knapp för att byta källor mellan
BT, LINJE, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


SVENSKA
163
SOURCE: Tryck för att
ändra källan mellan USB,
LINJE, BT.
0-9 NUMERISKA
TANGENTER: Dessa
knappar används för att
spela en låt direkt i USB-
källläge.
Ex: För att spela 12:e låten
i USB spellistan tryck på
numeriska tangenten ”1”
följt av ”2”.
BT: Tryck för att gå in i
Bluetooth-para läge.
: Spela nästa låt genom
att trycka på “ “ i USB/
BT-ingångsläge.
: Spola snabbt tillbaka en
låt genom att trycka på “
” i USB ingångsläge.
: Spela föregående låt
genom att trycka på ” “ i
USB/BT-ingångsläge.
MIC VOL-: För att minska
volymen på gitarr och
mikrofon.
VOL-: För att minska
volymen.
BASS-: För att minska bas
eekten.
TREB-: För att minska
diskant eekten.
ECHO-: För att minska eko
eekten.
ECHO+: För att öka eko
eekten.
REPEAT: Välj
upprepningssätt genom
att trycka på “REPEAT” i USB
ingångsläge.
Upprepa slumpmässigt,
enskilt, alla.
TREB+: För att öka diskant
eekten.
LIGHT SHOW: För att ändra
ljusläge mellan LED1, LED2,
LED3, LED4, AV
BASS+: För att öka bas
eekten.
X.BASS: Tryck på denna
knapp för att aktivera/
inaktivera extra bas
eekten.
VOL+: För att öka volymen.
MIC VOL +: För att öka
volymen på gitarr och
mikrofon.
MUTE: Tryck på denna
knapp för att stänga av/
aktivera högtalarens volym.
: Spola snabbt framåt i
låten genom att trycka på
“ ” i USB ingångsläge.
: Spela / pausa i USB/
BT-läge.
DISCONNECT: I BT, tryck
för att koppla från och para
ihop med en ny enhet.
STANDBY: Standby ON/
OFF-knapp.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


ANVÄNDARMANUAL
164
BLUETOOTH-LÄGE TWS
1 2
3 4
Ställ omkopplaren till
ON-läge.
Tryck på SOURCE-knappen
tills “BT” börjar blinka på
skärmen.
Sök efter NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 i
Bluetooth-alternativen på
mobilens inställningar.
“BT” fast på skärmen.
1
2
1 2
Sätt på båda högtalarna.
Tryck på SOURCE-knappen på båda högtalarna tills de går in i
Bluetooth-läge (skärmen visar blinkande “BT”).
NGS WILDSPACE 2/3


SVENSKA
165
3
Tryck på DISCONNECT-knappen på ärrkontrollen så att båda
högtalarna är i sökläge.
4
Tryck på TWS-knappen, och “TON” kommer att visas på båda
högtalarnas skärm.
7
6
Sök efter NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 i Bluetooth-
alternativen på mobilens inställningar.
5
En av högtalarna kommer fortsätta att visa “BT” som blinkar
på skärmen medan den andra har “BT” fast.
“beep” “beep”
Du kommer att höra “pip” från båda högtalarna.
NGS WILDSPACE 2/3


ANVÄNDARMANUAL
166
AUX IN-LÄGEUSB-LÄGE
11
3 2
2
Ställ omkopplaren
till ON-läge.
Tryck på SOURCE-knappen tills “USB” visas på skärmen.


SVENSKA
167
MIXNING AV LJUD MED MIKROFON
1
3
Anslut dynamisk mikrofon till 1/4 “ingång. Använd + och - knapparna för att
justera mikrofonens volym.
2
För att justera mikrofonens volym,
tryck på MIC MENU-knappen en gång,
skärmen kommer att visa “2U**”.


ANVÄNDARMANUAL
168
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibel med bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (få dubbla kraftanslutningar av två
högtalare samtidigt utan kablar) Ja Ja
Toppeekt 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Indata 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX-ljudingång Ja Ja
USB-ljudingång upp till 32 GB Ja Ja
Volymkontroll Ja Ja
Driftsfrekvens 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maximal RF-utgångseekt 6dBm 6dBm
Ljudformat MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


SVENSKA
169
SÄKERHET
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
För alla produkter:
1. Läs och följ instruktionerna.
2. Förvara instruktionerna på en säker plats.
3. Respektera varningarna.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Utför installationen enligt instruktionerna.
5. Installera inte nära värmekällor som element, värmeelement, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som avger värme.
6. Undvik att trampa på eller klämma åt strömkabeln, särskilt vid stickproppar,
vägguttag och där den går ut från produkten.
7. Använd endast tillbehör och tilläggsutrustning som medföljer produkten.
8. Var försiktig med transporten för att undvika skador på produkten.
9. Dra ur apparaten under åskoväder eller när den inte används under en längre tid.
10. Den medföljande strömkabeln för enheten måste hållas redo för återanvändning.
11. Utsätt inte batterierna för överdriven värme som sol eller eld, samt undvik fukt i
området där du tänker använda eller förvara dem.
12. Denna apparat är avsedd att användas endast med strömförsörjning och/eller
laddningskabel som levereras av tillverkaren.
FÖRSIKTIGHET
ELEKTRISK STÖTNINGSRISK. ÖPPNA INTE APPARATEN
Symbolen syftar på “Farligt spänning” som inte är isolerad inuti
produktens hölje och kan orsaka elektrisk stöt om produkten
används felaktigt eller demonteras.
Symbolen syftar på “Viktiga instruktioner” för drift och underhåll
(reparationer).
VARNING:
Tillverkaren friskriver sig från allt ansvar för skador eller försämring som orsakats av
obehöriga ändringar.


ANVÄNDARMANUAL
170
FÖR ALLA LÄNDER INOM EUROPEISKA UNIONEN:
För produkter med ljudutgång
Förebyggande av hörselnedsättning
Försiktighet: Hörselnedsättning kan uppstå om hörlurar eller
hörlurar används med hög volym under långa perioder. Produkterna
har testats för att veriera ljudtrycksnivåkraven enligt tillämpliga
standarder NF EN 50332-1:2013 och/eller EN 50332-2:2013 som krävs
enligt fransk artikel L.5232-1.
Viktigt: För att undvika eventuell hörselskada bör du inte lyssna med hög volym
under långa perioder.
Denna enhet uppfyller Europeiska unionens krav (2014/53/UE) för begränsning av
allmänhetens exponering för elektromagnetiska fält när det gäller hälsoskydd.
Gränserna är en del av omfattande rekommendationer för skydd av allmänheten.
Dessa rekommendationer har utvecklats och granskats av oberoende vetenskapliga
organisationer genom frekventa och noggranna utvärderingar av vetenskapliga
studier. Måttenheten för det rekommenderade gränsvärdet från Europeiska rådet för
mobilenheter är “specik absorptionshastighet” (SAR, specic absorption rate), och det
genomsnittliga SAR-gränsvärdet är 20 W/kg för 10 gram kroppsvävnad.
Lurbe Grup S.A. uppfyller kravet från International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection (ICNIRP).
Vid användning nära kroppen har denna produkt testats och uppfyller ICNIRP:s
exponeringsriktlinjer samt de europeiska standarderna EN 62479 och EN 50663.
SAR-värdet har mätts med enheten på ett avstånd av 1,0 cm från kroppen samtidigt
som den överförde vid den högsta certierade eektnivån på alla frekvensband för
mobiltelefonen.
WEEE-meddelande: WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning), som
trädde i kraft som europeisk lag den 14/02/2014, behandlar
hantering av elektronisk utrustning vid slutet av dess livscykel.
Prioriteringen är återanvändning, återvinning och andra former av
återvinning av sådant avfall för att minska bortskaandet. WEEE-
logotypen nns i samma avsnitt.
Den här produkten ska inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Du har
ansvaret att korrekt hantera och kassera allt avfall från elektrisk utrustning genom att
lämna det på de angivna insamlingsplatserna för återvinning av farligt avfall. Isolerad
insamling och korrekt återvinning av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning
möjliggör bevarande av naturresurser och säkerställer människors hälsa och miljöskydd.
För mer information om avfallshantering, återvinning och insamlingsplatser för elektrisk
och elektronisk utrustning, kontakta din lokala stadskontor, sophanteringsföretaget,
butiken där du köpte utrustningen eller tillverkaren av utrustningen.


SVENSKA
171
RoHS-efterlevnad.
Denna produkt uppfyller Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU och dess
ändring (EU) 2015/863 av den 4 juni 2015 om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
För produkter som innehåller batterier.
EU:s direktiv 2013/56/EU om batterier.
Det nya direktivet 2013/56/EU om batterier och ackumulatorer, som ersätter det
tidigare direktivet, trädde i kraft den 1 juli 2015. Direktivet gäller alla typer av batterier
och ackumulatorer (AA, AAA, knappceller, blybatterier, uppladdningsbara batterier),
även de som är inbyggda i hushållsapparater, förutom för militära, medicinska och
verktygstillämpningar. Direktivet fastställer regler för insamling, behandling, återvinning
och avfallshantering av batterier och syftar till att förbjuda vissa farliga ämnen samt
förbättra batteriernas miljöprestanda och hela leverantörskedjans operatörer.
Användarinstruktioner för uttagning, återvinning och avfallshantering av använda
batterier.
För att ta ut batterierna från utrustningen eller ärrkontrollen, omvänd processen för att
sätta in batterierna som beskrivs i bruksanvisningen.
För produkter med inbyggda batterier som varar under hela produktens livslängd
är det inte möjligt för användaren att ta ut batterierna. I sådana fall hanterar
återvinningscentraler demontering av produkten och batteriuttaget. Om det av någon
anledning behövs ersätta ett av dessa batterier ska proceduren utföras av auktoriserade
servicecenter.
I Europeiska unionen och andra platser är det förbjudet att kasta batterier tillsammans
med hushållsavfall. Alla batterier ska avyttras på ett sätt som inte skadar miljön.
Kontakta lokala avfallsförvaltare för information om säker insamling, återvinning och
avfallshantering av använda batterier.
VARNING: Explosionsrisk vid felaktig batteribyte. För att minska risken för brand eller
brännskador ska batteriet inte demonteras, krossas, punkteras, kortslutas genom externa
kontakter, utsättas för temperaturer över 60ºC (140ºF) eller kastas i eld eller vatten. Byt
endast ut med angivna batterier.
Symbolen för separat insamling av alla batterier och ackumulatorer
visas i denna sektion.
Batterier, ackumulatorer och knappcellsbatterier som innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver, mer än 0,002% kadmium eller mer än 0,004% bly kommer att märkas
med det relevanta metallkemiska symbolen: Hg, Cd eller Pb. Se symbolen nedan:
Hg Cd Pb



DANSK
173
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12
SOURCE: Tryk for at skifte
kilde mellem USB, LINE, BT.
0-9 NUMERISKE TASTER:
Disse taster bruges til at
afspille et spor direkte i
USB-kildetilstand.
F.eks.: For at afspille 12. spor
i USB-afspilningsliste tryk
på den numeriske tast ”1”
efterfulgt af ”2”.
BT: Tryk for at gå ind i
Bluetooth-parings tilstand.
: Afspil næste sang
ved at trykke “ “ i USB/
BT-indgangstilstand.
: Spol hurtigt tilbage i
en sang ved at trykke “ ” i
USB-indgangstilstand.
: Afspil forrige sang
ved at trykke ” “ i USB/
BT-indgangstilstand.
MIC VOL-: For at reducere
volumen på guitar og
mikrofon.
VOL-: For at reducere
volumen.
BASS-: For at reducere bas
eekten.
TREB-: For at reducere
diskant eekten.
ECHO-: For at reducere
ekko eekten.
ECHO+: For at øge ekko
eekten.
REPEAT: Vælg
gentagelsestilstand ved at
trykke på “REPEAT” i USB-
indgangstilstand.
Gentag tilfældig, enkelt,
alle.
TREB+: For at øge diskant
eekten.
LIGHT SHOW: For at skifte
lys tilstand mellem LED1,
LED2, LED3, LED4, OFF
BASS+: For at øge bas
eekten.
X.BASS: Tryk på denne
knap for at tænde/slage
ekstra bas eekten til/fra.
VOL+: For at øge volumen.
MIC VOL +: For at øge
guitar og mikrofon
volumen.
MUTE: Tryk på denne
knap for at slukke/aktivere
højttaler volumen.
: Spol hurtigt frem i en
sang ved at trykke “ ” i
USB-indgangstilstand.
: Afspil / pause i USB/
BT-tilstand.
DISCONNECT: I BT, tryk for
at afbryde og parre med en
ny enhed.
STANDBY: Standby ON/
OFF-tast.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24


BRUGERVEJLEDNING
174
BLUETOOTH-PROGRAM TWS
1 2
3 4
Indstil switchen til ON-
position.
Tryk på SOURCE-knappen,
indtil “BT” begynder at blinke
på skærmen.
Søg efter NGS WILDSPACE
2 / NGS WILDSPACE 3 i
Bluetooth-indstillingerne på
den mobile enhed.
“BT” fast på skærmen.
1
2
1 2
Tænd begge højttalere.
Tryk på SOURCE-knappen på begge højttalere, indtil de går i
Bluetooth-tilstand (skærmen viser blinkende “BT”).
NGS WILDSPACE 2/3


DANSK
175
3
Tryk på DISCONNECT-knappen på ernbetjeningen, så begge
højttalere er i søgetilstand.
4
Tryk på TWS-knappen, og “TON” vises på begge højttaleres
skærm.
7
6
Søg efter NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 i Bluetooth-
indstillingerne på den mobile enhed.
5
En af højttalerne vil fortsætte med at vise “BT” der blinker på
skærmen, mens den anden vil have “BT” fast.
“beep” “beep”
Du vil høre “beep” fra begge højttalere.
NGS WILDSPACE 2/3


BRUGERVEJLEDNING
176
AUX IN-PROGRAMUSB-PROGRAM
11
3 2
2
Indstil switchen til
ON-position.
Tryk på SOURCE-knappen, indtil “USB” vises på skærmen.


DANSK
177
LYDBLANDING MED MIKROFON
1
3
Tilslut dynamisk mikrofon til 1/4” input. Brug + og - knapperne til at justere
mikrofonens volumen.
2
For at justere mikrofonens volumen skal
du trykke på MIC MENU-knappen én
gang, og displayet vil vise “2U**”.


BRUGERVEJLEDNING
178
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
ROLLER FURIA 2 ROLLER FURIA 3
Kompatibel med bluetooth 5.0 5.3 5.3
TWS (få dobbelt strømforbindelse
mellem 2 højtalere på samme tid uden
kabler) Ja Ja
Output spidseekt 2000W 4000W
RMS 400W 800W
Inddata 100–240 V ~ 50/60Hz - 2.03A 100–240 V ~ 50/60Hz - 3.46A
AUX lydindgang Ja Ja
USB lydindgang op til 32 GB Ja Ja
Kontrol af volumen Ja Ja
Driftsfrekvens 2402-2480MHz 2402-2480MHz
Maksimal RF-udgangseekt 6dBm 6dBm
Lydformater MP3/WAV/WMA MP3/WAV/WMA


DANSK
179
SIKKERHED
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
For alle produkter:
1. Læs og følg instruktionerne.
2. Opbevar instruktionerne et sikkert sted.
3. Respekter advarslerne.
4. Bloker ikke ventilationsspalterne. Foretag installationen i henhold til instruktionerne.
5. Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer, varmelegemer,
komfurer eller andre apparater (herunder forstærkere), der genererer varme.
6. Undgå at træde på eller klemme strømkablet, især ved stikpropper, stikkontakter og
ved udgangen fra produktet.
7. Brug kun de medfølgende ekstraudstyr og tilbehør.
8. Pas på under transport for at undgå beskadigelse af produktet.
9. Tag stikket ud af stikkontakten under tordenvejr eller når produktet ikke bruges i
lang tid.
10. Den medfølgende strømkabel til enheden skal holdes klar til genbrug.
11. Udsæt ikke batterier for ekstrem varme som sollys eller ild, og undgå også fugtige
omgivelser, når du bruger eller opbevarer dem.
12. Dette apparat er kun beregnet til brug med strømforsyningen og/eller
opladningskablet, der leveres af producenten.
ADVARSEL
ELEKTRISK STØDRISIKO. ÅBN IKKE APPARATET
Symbolet henviser til “Fare for farlig spænding” der ikke er isoleret
inden i apparatets kabinet. Ved misbrug og adskillelse af apparatet
kan det medføre elektrisk stød for personer.
Symbolet henviser til “Vigtige instruktioner” om betjening og
vedligeholdelse (reparationer).
ADVARSEL:
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader eller forringelse forårsaget af
uautoriserede ændringer.


BRUGERVEJLEDNING
180
FOR ALLE EU-LANDE:
For produkter med lydudgang
Forebyggelse af høretab
Advarsel: Langvarig brug af hovedtelefoner eller øretelefoner med
højt lydstyrke kan medføre høretab. Produkterne er testet for at
opfylde de krævede lydtrykniveaukrav i gældende standarder NF
EN 50332-1:2013 og/eller EN 50332-2:2013, som er påkrævet i den
franske artikel L.5232-1.
Vigtigt: For at undgå mulig høreskade bør lydstyrken ikke være for høj i længere
perioder.
Dette apparat opfylder kravene i Den Europæiske Union (2014/53/UE) vedrørende
begrænsning af den generelle befolknings eksponering for elektromagnetiske felter med
henblik på sundhedsbeskyttelse.
Grænseværdierne er en del af omfattende anbefalinger til beskyttelse af den generelle
befolkning. Disse anbefalinger er udviklet og vericeret af uafhængige videnskabelige
organisationer gennem hyppige og omhyggelige evalueringer af videnskabelige
undersøgelser. Enheden for den anbefalede grænseværdi fra Det Europæiske Råd for
mobile enheder er “Specik absorptionshastighed” (SAR) og det gennemsnitlige SAR-
grænseværdi er 20 W/kg for 10 gram kropsvæv.
Lurbe Grup S.A. opfylder kravet fra International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection (ICNIRP) om beskyttelse mod ikke-ioniserende stråling.
I tilfælde af brug tæt på kroppen er dette produkt blevet testet og opfylder ICNIRP’s
eksponeringsretningslinjer samt de europæiske standarder EN 62479 og EN 50663. SAR-
værdien er målt med enheden placeret 1,0 cm fra kroppen og samtidig transmitterende
ved den højeste certicerede eektniveau i alle frekvensbånd for den mobile enhed.
WEEE-bemærkning: WEEE-direktivet (Waste Electrical and
Electronic Equipment, aald af elektrisk og elektronisk udstyr),
der trådte i kraft som europæisk lov den 14/02/2014, omhandler
håndteringen af elektronisk udstyr ved udgangen af dets levetid.
Prioriteten er genbrug, genanvendelse og andre former for
genvinding af sådant aald for at reducere bortskaelsen. WEEE-
logoet ndes i denne sektion.
Dette produkt skal ikke bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. Du
har ansvaret for at bortskae alt aald fra dit elektriske udstyr og skal derfor aevere
det på den angivne indsamlingsplads til genanvendelse af sådant farligt aald. Isoleredt
indsamling og korrekt genindvinding af aald fra dit elektriske og elektroniske udstyr ved
bortskaelse hjælper med at bevare naturressourcerne og sikrer sundhed og miljø. For
yderligere oplysninger om bortskaelse, genindvinding og indsamlingssteder for aald
fra elektrisk og elektronisk udstyr, kontakt det lokale bycenter, aaldsservice, butikken,
hvor du købte udstyret, eller udstyrsproducenten.



VARTOTOJO INSTRUKCIJA
182
VALDYMO MYGTUKAI
POWER SWITCH: Paspauskite šį jungiklį, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte įrenginį.
MIC1 IN: 1/4” Mikrofono įėjimo lizdas
MIC2 IN: 1/4” Mikrofono įėjimo lizdas
LINE-IN: 1/8” Pagalbinis garso įėjimas
POWER INDICATOR LED: Maitinimo indikatorinis LED
USB: USB įrenginio lizdas. Įkraukite USB įrenginius arba leiskite
garso failus.
AC INPUT: AC I00V-240V~,50/60Hz.
X DRIVE: Paspauskite klavišą, norėdami įjungti/išjungti X DRIVE
bosų stiprinimą.
LIGHT: Paspauskite norėdami perjungti tarp apšvietimo režimų:
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
: Pereiti prie kitos dainos USB/BT režimu.
: USB/BT įvedimo režime: Paspauskite norėdami paleisti/
pauzėti takelį.
: Pereiti prie ankstesnės dainos USB/BT įvedimo režimu.
-/+: Reguliuoja garsumą ir funkcijas.
MIC MENU: Paspauskite šį klavišą, norėdami perjungti meniu tarp
mikrofono garsumo, ekko efekto. Reguliuokite su +/- klavišais.
MENU: Paspauskite šį klavišą, norėdami perjungti meniu tarp
bosų, diskanto. Reguliuokite su +/- klavišais.
BT/TWS
STANDBY: Norėdami sustabdyti operacijas ir sutaupyti energiją,
kai nenaudojate, paspauskite, norėdami įjungti STANDBY režimą.
Paspauskite dar kartą, norėdami tęsti veiklą.
SOURCE: Paspauskite šį klavišą, norėdami pakeisti šaltinius tarp
BT, LINIJA, USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
17
18
1 2 3 4 5 6 7
9
8
16 15 14 12 11 1013


LIETUVIŲ
183
SOURCE: Paspauskite,
norėdami pakeisti šaltinį tarp
USB, LINIJA, BT.
0-9 SKAITMENINIAI
KLAVIŠAI: Šie klavišai
naudojami tiesioginiam takelio
atkūrimui USB šaltinio režime.
Pvz.: Norėdami atkurti 12-ą
takelį USB grojaraštyje,
paspauskite skaitmeninį klavišą
“1”, po to “2”.
BT: Paspauskite, norėdami
įjungti Bluetooth poravimo
režimą.
: Atkurti kitą dainą,
paspaudus “ “ USB/BT
įvedimo režimu.
: Greitai suvyniokite dainą
atgal, paspaudęs “ ” USB
įvesties režime.
: Atkurti ankstesnę dainą,
paspaudęs ” “ USB/BT
įvedimo režimu.
MIC VOL-: Norėdami sumažinti
gitaros ir mikrofono garsumą.
VOL-: Norėdami sumažinti
garsumą.
BASS-: Norėdami sumažinti
bosų efektą.
TREB-: Norėdami sumažinti
aukštųjų dažnių efektą.
ECHO-: Norėdami sumažinti
atspindžio efektą.
ECHO+: Norėdami padidinti
atspindžio efektą.
REPEAT: Pasirinkite
pakartotinio režimą,
paspaudęs “REPEAT” USB
įvesties režimu.
Pakartoti atsitiktinai, vieną,
visus.
TREB+: Norėdami padidinti
aukštųjų dažnių efektą.
LIGHT SHOW: Norėdami
pakeisti šviesos režimą tarp
LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
BASS+: Norėdami padidinti
bosų efektą.
X.BASS: Paspauskite šį klavišą,
norėdami įjungti/išjungti
papildomą bosų efektą.
VOL+: Norėdami padidinti
garsumą.
MIC VOL +: Norėdami
padidinti gitaros ir mikrofono
garsumą.
MUTE: Paspauskite šį klavišą,
norėdami išjungti/įjungti
garsiakalbio garsumą.
: Greitai pirmyn dainą,
paspaudus “ ” USB įvesties
režimu.
: Atkurti / pauzė USB/BT
režimu.
DISCONNECT: BT, paspauskite,
norėdami atjungti ir sujungti
su nauju įrenginiu.
STANDBY: Laukimo režimo
ĮJUNGIMAS/ IŠJUNGIMAS
mygtukas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
24
23
21
19
18
17
15
13
22
20
16
14
12


VARTOTOJO INSTRUKCIJA
184
“BLUETOOTH” REŽIMAS TWS
1 2
3 4
Nustatykite jungiklį į ON
padėtį.
Paspauskite mygtuką
SOURCE, kol “BT” pradės
mirkti ekrane.
Ieškokite NGS WILDSPACE 2 /
NGS WILDSPACE 3 Bluetooth
nustatymuose mobiliojo
įrenginio.
“BT” ksuota ekrane.
1
2
1 2
Įjunkite abu garsiakalbius.
Paspauskite SOURCE mygtuką abiem garsiakalbiams, kol jie
neperžengs į Bluetooth režimą (ekrane rodomas mirksintis
“BT”).
NGS WILDSPACE 2/3


LIETUVIŲ
185
3
Paspauskite DISCONNECT mygtuką pulteliu, kad abu
garsiakalbiai būtų paieškos režime.
4
Paspauskite TWS mygtuką, ir “TON” atsiras abiejų garsiakalbių
ekrane.
7
6
Ieškokite NGS WILDSPACE 2 / NGS WILDSPACE 3 Bluetooth
nustatymuose mobiliojo įrenginio.
5
Vienas iš garsiakalbių toliau ekrane rodo mirksintį “BT”, o
kitas - ksuotą “BT”.
“beep” “beep”
Iš abiejų garsiakalbių išgirsite “biip”.
NGS WILDSPACE 2/3


VARTOTOJO INSTRUKCIJA
186
“AUX IN” REŽIMAS“USB” REŽIMAS
11
3 2
2
Nustatykite jungiklį
į ON padėtį.
Paspauskite SOURCE mygtuką, kol ekrane nebus rodomas
“USB”.


LIETUVIŲ
187
GARSO MAIŠYMAS SU MIKROFONU
1
3
Prijunkite dinaminį mikrofoną į 1/4” įvestį. Naudokite + ir - mygtukus, kad
reguliuotumėte mikrofono garsumą.
2
Norėdami reguliuoti mikrofono garsą,
vieną kartą paspauskite MIC MENU
mygtuką, ekranas parodyti “2U**”.

LIETUVIŲ
189
SAUGUMAS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Visiems produktams:
1. Perskaitykite ir laikykitės instrukcijų.
2. Laikykite instrukcijas saugioje vietoje.
3. Paisykite įspėjimų.
4. Nepriblokškite vėdinimo angų. Įdiekite pagal instrukcijas.
5. Neįdiekite šalia jokio šilumos šaltinio, pvz., šildytuvų, šildymo grotelių, virtuvės ar kitų
prietaisų (tarp jų stiprintuvų), kurie gali sukelti šilumą.
6. Venkite žingsniuoti arba užspausti maitinimo laidą, ypač kištukuose, elektros lizduose
ir vietoje, kur jie išeina iš produkto.
7. Naudojamas tik produktams priklausantis priedus ir aksesuarus.
8. Atidžiai elkitės su transportavimu, kad nebūtų pažeistas produktas.
9. Atjunkite prietaisą per audrą arba ilgą laiką, kai jo nenaudojate.
10. Maitinimo laido, skirta prietaisui, turi būti paruošta pakartotiniam naudojimui.
11. Neleiskite baterijoms būti veikiamoms didelės šilumos, tokios kaip saulė ar ugnis, taip
pat drėgmės iš vietos, kurioje ją naudosite ir/arba saugosite.
12. Šis prietaisas skirtas naudoti tik su maitinimo šaltiniu ir/arba įkrovimo laidu, tiekiamais
gamintojo.
ATSARGIAI
ATSAKYMAS Į ELEKTROS ŠOKO PAVOJŲ. NENARDYKITE Į PRIETAISĄ
Simbolis nurodo “Pavojingą neizoliuotą įtampą” įrenginio korpuso
viduje, kuris, netinkamai naudojant ir išmontuojant įrenginį, gali
sukelti elektros šoką žmonėms.
Simbolis nurodo “Svarbias instrukcijas” dėl naudojimo ir priežiūros
(remonto).
ĮSPĖJIMAS:
Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už pakeitimus be leidimo padarytus
žalą ar pakenkimą.


VARTOTOJO INSTRUKCIJA
190
VISIEMS EUROPOS SĄJUNGOS ŠALIMS:
Garsiakalbių produktams
Klausos praradimo prevencija
Atsargiai: Jei ilgai naudojate ausines arba ausinės su dideliu
garsumu, gali kilti klausos praradimas. Produktai buvo patikrinti,
siekiant patvirtinti garso slėgio lygio reikalavimus, nustatytus
taikomuose NF EN 50332-1: 2013 ir / arba EN 50332-2: 2013
standartuose, kurie nurodyti Prancūzijos įstatyme L.5232-1.
Svarbu: Norint išvengti galimų klausos praradimo pasekmių, ilgai negirdėkite
dideliu garsumu.
Šis prietaisas atitinka Europos Sąjungos reikalavimus (2014/53/UE) dėl apribojimo, kuriuo
siekiama apsaugoti visuomenės sveikatą nuo elektromagnetinių laukų poveikio. Ribiniai
rodikliai yra dalis plačių rekomendacijų visuomenės apsaugai. Šios rekomendacijos
buvo parengtos ir patikrintos nepriklausomų mokslinių organizacijų dažnai ir kruopščiai
vertinant mokslinius tyrimus. Europos Tarybos rekomenduojamasis ribinis dydis
mobiliesiems įrenginiams yra “Specinė absorbcijos norma” (SAR, Specic Absorption
Rate) ir vidutinė SAR riba yra 20 W/kg 10 gramių kūno audinio.
Įmonė Lurbe Grup S.A. atitinka Tarptautinės nejonizuojančiųjų spindulių apsaugos
komisijos (ICNIRP, International Commission on Non-lonizing Radiation Protection)
reikalavimus.
Kai naudojamas šalia kūno, šis produktas buvo išbandytas ir atitinka ICNIRP eksponavimo
gairės ir Europos standartus EN 62479 ir EN 50663. SAR vertė buvo išmatuota prietaisu,
esančiu 1,0 cm atstumu nuo kūno, vienu metu perduodant aukščiausią sertikuotą
išvesties galingumo lygį visose prietaiso mobiliosios ryšio dažnių juostose.
WEEE pranešimas: Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (Waste
Electrical and Electronic Equipment) direktyva, kuri įsigaliojo
kaip Europos teisė 2014-02-14 dėl elektroninės įrangos tvarkymo
pabaigus jos naudojimą. Prioritetas yra šių atliekų panaudojimas
pakartotinai, perdirbimas ir kita atkūrimo forma siekiant sumažinti jų
šalinimą. WEEE logotipas yra toje pačioje skyriaus dalyje.
Šis produktas neturi būti šalinamas kartu su kitais buitiniais atliekomis. Jūs esate
atsakingas už visų jūsų elektroninės įrangos atliekų šalinimą ir tam turite jas nuvežti į
tam tikram rūšiavimo punktui, skirtam pavojingų atliekų perdirbimui. Izoliuotas atliekų,
susijusių su jūsų elektrine ir elektronine įranga, rinkimas ir tinkamas perdirbimas padeda
išsaugoti gamtos išteklius ir užtikrina žmogaus sveikatos bei aplinkos saugumą. Norėdami
gauti daugiau informacijos apie įrūšiavimą, perdirbimą ir elektrinės ir elektroninės įrangos
atliekų rinkimo punktus, susisiekite su vietine miesto centro, buitinių atliekų šalinimo
tarnyba, parduotuve, kurioje įsigijote įrangą, arba įrangos gamintoju.


LIETUVIŲ
191
Atitikimas RoHS direktyvai.
Šis produktas atitinka Europos Parlamento ir Tarybos 2011/65/ES direktyvą ir jos
pakeitimą (ES) 2015/863 dėl pavojingų medžiagų naudojimo elektrinėje ir elektroninėje
įrangoje apribojimo.
Baterijas turintiems produktams.
ES direktyva 2013/56/ES dėl baterijų.
Nauja ES direktyva 2013/56/ES dėl baterijų ir akumuliatorių, kuri pakeičia ankstesnę
direktyvą, įsigaliojo 2015 m. liepos 1 d. Direktyva taikoma visų rūšių baterijoms ir
akumuliatoriams (AA, AAA, mygtuko formos baterijoms, švininiams akumuliatoriams,
įkraunamiesiems akumuliatoriams), įskaitant ir juos turinčius buitinius prietaisus, išskyrus
karinius, medicininius ir elektrinių įrankių taikymą. Direktyva nustato normas baterijų
rinkimui, tvarkymui, perdirbimui ir šalinimui bei siekia drausti tam tikras pavojingas
medžiagas ir gerinti baterijų aplinkosauginį našumą ir visų tiekimo grandinės operatorių
veiklą.
Vartotojo instrukcijos dėl naudotų baterijų išėmimo, perdirbimo ir šalinimo.
Norėdami išimti baterijas iš įrangos ar nuotolinio valdymo pulto, atlikite atvirkštinį
baterijų įdėjimo procesą, kuris aprašytas savininko vadovėlyje.
Produktuose su įmontuotomis baterijomis, kurios tarnauja viso produkto gyvavimo
laikotarpiui, vartotojui neįmanoma pačiam išimti baterijų. Tokiu atveju atliekų perdirbimo
ar atkūrimo centrai atlieka produkto išardymą ir baterijų išėmimą. Jei dėl kokios
nors priežasties reikia pakeisti vieną iš šių baterijų, tai turi būti atlikta autorizuotuose
aptarnavimo centruose.
Europos Sąjungoje ir kitose vietose yra draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis
atliekomis. Visos baterijos turi būti šalinamos nekenksmingai aplinkai. Susisiekite su
vietiniais atliekų valdymo pareigūnais, kad gautumėte informaciją apie saugų baterijų
perdirbimą, rinkimą ir aplinkai saugų išnaudojimą naudotų baterijų atžvilgiu.
ĮSPĖJIMAS: Sprogimo pavojus, jei baterija pakeičiama neteisingai. Norint sumažinti
gaisro ar nudegimo pavojų, draudžiama išardyti, susmulkinti, perverti, trumpam jungti
išorinius kontaktus, palaikyti temperatūroje virš 60 ° C (140 ° F) arba šalinti ugnimi ar
vandeniu. Keisti tik nurodytomis baterijomis.
Atskiro baterijų ir akumuliatorių rinkimo simbolis rodomas šiame
skyriuje.
Baterijos, akumuliatoriai ir mygtukinės baterijos, turinčios daugiau kaip 0,0005
% žydrako, daugiau kaip 0,002 % kadmio arba daugiau kaip 0,004 % švino, bus
pažymėti atitinkamo metalo chemine simboliais: Hg, Cd arba Pb. Pažiūrėkite
simbolį žemiau:
Hg Cd Pb






technical support: www.ngs.eu/support
www.ngs.eu

Produkt Specifikationer
Mærke: | NGS |
Kategori: | Højttaler |
Model: | WILD Space 2 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til NGS WILD Space 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højttaler NGS Manualer

17 December 2024

16 December 2024

13 November 2024

13 November 2024

2 September 2024

1 September 2024

27 August 2024

18 August 2024

16 August 2024

6 August 2024
Højttaler Manualer
- Højttaler Ikea
- Højttaler Bosch
- Højttaler SilverCrest
- Højttaler Acer
- Højttaler Denver
- Højttaler Sencor
- Højttaler TCL
- Højttaler Sony
- Højttaler EasyMaxx
- Højttaler Canon
- Højttaler Fenton
- Højttaler Samsung
- Højttaler Panasonic
- Højttaler VOX
- Højttaler Pro-Ject
- Højttaler Philips
- Højttaler Lenco
- Højttaler OK
- Højttaler LG
- Højttaler AEG
- Højttaler Musway
- Højttaler Audio-Technica
- Højttaler Peavey
- Højttaler Pioneer
- Højttaler TOA
- Højttaler Hifonics
- Højttaler Braun
- Højttaler Apple
- Højttaler Sharp
- Højttaler Qtx
- Højttaler Dynacord
- Højttaler Logitech
- Højttaler Behringer
- Højttaler Kenwood
- Højttaler Epson
- Højttaler Google
- Højttaler Neumann
- Højttaler Daewoo
- Højttaler Technaxx
- Højttaler MB Quart
- Højttaler HP
- Højttaler Sennheiser
- Højttaler Harman Kardon
- Højttaler AOC
- Højttaler Easypix
- Højttaler Grundig
- Højttaler Leitz
- Højttaler Nikkei
- Højttaler Worx
- Højttaler JLab
- Højttaler Motorola
- Højttaler Roland
- Højttaler Livoo
- Højttaler Toshiba
- Højttaler Pyle
- Højttaler Argon
- Højttaler Tracer
- Højttaler Furrion
- Højttaler Denon
- Højttaler Lenovo
- Højttaler Yamaha
- Højttaler Infiniton
- Højttaler Bowers & Wilkins
- Højttaler Avante
- Højttaler Biltema
- Højttaler Scansonic
- Højttaler Nedis
- Højttaler Sonoro
- Højttaler Logik
- Højttaler Kicker
- Højttaler Adj
- Højttaler Renegade
- Højttaler LD Systems
- Højttaler Hama
- Højttaler Auna
- Højttaler Muse
- Højttaler Element
- Højttaler Creative
- Højttaler Thomson
- Højttaler Hyundai
- Højttaler Aiwa
- Højttaler Rega
- Højttaler Yorkville
- Højttaler Belkin
- Højttaler Pyle Pro
- Højttaler JBL
- Højttaler AKAI
- Højttaler TriStar
- Højttaler Teufel
- Højttaler DataVideo
- Højttaler Strong
- Højttaler Audio Pro
- Højttaler RCF
- Højttaler Maxell
- Højttaler Innovative Technology
- Højttaler TRENDnet
- Højttaler Brandt
- Højttaler Pure
- Højttaler Skullcandy
- Højttaler Trevi
- Højttaler Trust
- Højttaler Adler
- Højttaler Black And Decker
- Højttaler Camry
- Højttaler Crivit
- Højttaler Busch-Jaeger
- Højttaler Blaupunkt
- Højttaler Clint
- Højttaler JVC
- Højttaler Einhell
- Højttaler Atlas
- Højttaler Neff
- Højttaler Sandstrøm
- Højttaler Uniden
- Højttaler Clatronic
- Højttaler Hikoki
- Højttaler Hitachi
- Højttaler Crunch
- Højttaler Razer
- Højttaler Skytec
- Højttaler Medion
- Højttaler Speedlink
- Højttaler Sweex
- Højttaler Vivanco
- Højttaler Cambridge
- Højttaler Tangent
- Højttaler Huawei
- Højttaler König
- Højttaler Metronic
- Højttaler TechniSat
- Højttaler EGO
- Højttaler Massive
- Højttaler Max
- Højttaler Tivoli Audio
- Højttaler Gembird
- Højttaler Targus
- Højttaler Deltaco
- Højttaler Sanus
- Højttaler Bang And Olufsen
- Højttaler Gear4
- Højttaler Bose
- Højttaler Constellation
- Højttaler Jabra
- Højttaler Klipsch
- Højttaler Soundcore
- Højttaler Loewe
- Højttaler Mirage
- Højttaler Crosley
- Højttaler Alpine
- Højttaler EnVivo
- Højttaler Maginon
- Højttaler Parrot
- Højttaler Bopita
- Højttaler Kärcher
- Højttaler Nest
- Højttaler Finlux
- Højttaler Telefunken
- Højttaler BenQ
- Højttaler Exibel
- Højttaler Rapoo
- Højttaler Libratone
- Højttaler Craftsman
- Højttaler Viking
- Højttaler Davis
- Højttaler Goobay
- Højttaler Anker
- Højttaler Bazoo
- Højttaler Dali
- Højttaler Enermax
- Højttaler KEF
- Højttaler Nyne
- Højttaler Streetz
- Højttaler Technics
- Højttaler Digitus
- Højttaler Jensen
- Højttaler Alecto
- Højttaler Cabstone
- Højttaler Plantronics
- Højttaler SteelSeries
- Højttaler Urban Revolt
- Højttaler Xiaomi
- Højttaler Genesis
- Højttaler Niceboy
- Højttaler Techly
- Højttaler Aiptek
- Højttaler Homedics
- Højttaler Krüger&Matz
- Højttaler Dell
- Højttaler Schneider
- Højttaler Marmitek
- Højttaler Maxxter
- Højttaler PreSonus
- Højttaler Schardt
- Højttaler Polaroid
- Højttaler NEC
- Højttaler Soundmaster
- Højttaler System Audio
- Højttaler TERRIS
- Højttaler Foscam
- Højttaler Victrola
- Højttaler Sonos
- Højttaler Beats
- Højttaler NAD
- Højttaler Ikan
- Højttaler Defunc
- Højttaler Tascam
- Højttaler Cobra
- Højttaler Xblitz
- Højttaler Bogen
- Højttaler Ultimate Ears
- Højttaler Omnitronic
- Højttaler Velleman
- Højttaler Marshall
- Højttaler Atlantic
- Højttaler Corsair
- Højttaler Energy Sistem
- Højttaler Nebula
- Højttaler Sonance
- Højttaler Telestar
- Højttaler Geneva
- Højttaler Porter-Cable
- Højttaler Bush
- Højttaler Fostex
- Højttaler Apogee
- Højttaler Dual
- Højttaler ZyXEL
- Højttaler Electro-Voice
- Højttaler HQ Power
- Højttaler Federal Signal
- Højttaler Korg
- Højttaler Sonus Faber
- Højttaler JAZ Audio
- Højttaler Salora
- Højttaler Onkyo
- Højttaler Focal
- Højttaler Nevir
- Højttaler HK Audio
- Højttaler Teac
- Højttaler Imperial
- Højttaler Autotek
- Højttaler TrekStor
- Højttaler Eden
- Højttaler Magnat
- Højttaler Marantz
- Højttaler Anchor Audio
- Højttaler JAYS
- Højttaler ELAC
- Højttaler Hartke
- Højttaler Genelec
- Højttaler Sven
- Højttaler The Box Pro
- Højttaler Vogel's
- Højttaler KRK
- Højttaler McIntosh
- Højttaler IDance
- Højttaler Hertz
- Højttaler Lamax
- Højttaler American Audio
- Højttaler Overmax
- Højttaler Albrecht
- Højttaler SBS
- Højttaler Veho
- Højttaler Bluesound
- Højttaler Polk
- Højttaler Midland
- Højttaler Hikvision
- Højttaler Archos
- Højttaler Monacor
- Højttaler Samson
- Højttaler ION
- Højttaler IRC
- Højttaler Audizio
- Højttaler JL Audio
- Højttaler Raymarine
- Højttaler Numark
- Højttaler RCA
- Højttaler AVerMedia
- Højttaler ECG
- Højttaler Jamo
- Højttaler Nova
- Højttaler AV:link
- Højttaler Grandstream
- Højttaler TC Electronic
- Højttaler Prixton
- Højttaler Galaxy Audio
- Højttaler Alesis
- Højttaler Renkforce
- Højttaler Marshall Electronics
- Højttaler Furuno
- Højttaler Chord
- Højttaler Edifier
- Højttaler Alto
- Højttaler Kraun
- Højttaler UB+
- Højttaler Brookstone
- Højttaler AudioSonic
- Højttaler Manhattan
- Højttaler SPC
- Højttaler MOTA
- Højttaler Podspeakers
- Højttaler Aquatic AV
- Højttaler Caliber
- Højttaler OneConcept
- Højttaler Deaf Bonce
- Højttaler JGC
- Højttaler Music Hall
- Højttaler DB Drive
- Højttaler Numan
- Højttaler Altec Lansing
- Højttaler APart
- Højttaler LogiLink
- Højttaler Be Cool
- Højttaler BlueAnt
- Højttaler IK Multimedia
- Højttaler Audica
- Højttaler Amazon
- Højttaler HTC
- Højttaler Antec
- Højttaler Eltax
- Højttaler Lexon
- Højttaler Kramer
- Højttaler Metra
- Højttaler QSC
- Højttaler Martin
- Højttaler Hanwha
- Højttaler ILive
- Højttaler LaCie
- Højttaler Gemini
- Højttaler Naim
- Højttaler Paradigm
- Højttaler Citronic
- Højttaler Thomann
- Højttaler SuperTooth
- Højttaler Escene
- Højttaler Roth
- Højttaler Hive
- Højttaler Osprey
- Højttaler Roadstar
- Højttaler VIZIO
- Højttaler Clarion
- Højttaler Genius
- Højttaler Watson
- Højttaler IHome
- Højttaler Dcybel
- Højttaler Acoustic Energy
- Højttaler Wharfedale
- Højttaler Technika
- Højttaler Hercules
- Højttaler Beoplay
- Højttaler Miiego
- Højttaler M-Audio
- Højttaler Eton
- Højttaler Boompods
- Højttaler Monster
- Højttaler Bauhn
- Højttaler V7
- Højttaler Fender
- Højttaler Lemus
- Højttaler TIC
- Højttaler GPO
- Højttaler Sirius
- Højttaler Provision-ISR
- Højttaler Vision
- Højttaler Vorago
- Højttaler AQL
- Højttaler MiTone
- Højttaler Atomos
- Højttaler Majestic
- Højttaler Audiovox
- Højttaler MuxLab
- Højttaler Morel
- Højttaler Cerwin-Vega
- Højttaler Axis
- Højttaler Outdoor Tech
- Højttaler Mackie
- Højttaler Lionelo
- Højttaler Xantech
- Højttaler Reloop
- Højttaler Avantone Pro
- Højttaler Crest Audio
- Højttaler SOUNDBOKS
- Højttaler ATen
- Højttaler Shure
- Højttaler Sangean
- Højttaler Vimar
- Højttaler Power Dynamics
- Højttaler Continental Edison
- Højttaler Dynaudio
- Højttaler Rockford Fosgate
- Højttaler Oregon Scientific
- Højttaler Aluratek
- Højttaler GPX
- Højttaler Martin Logan
- Højttaler Canton
- Højttaler Lenoxx
- Højttaler Speed-Link
- Højttaler SereneLife
- Højttaler Terratec
- Højttaler Lexibook
- Højttaler Music Hero
- Højttaler Phoenix Gold
- Højttaler Memphis Audio
- Højttaler Duronic
- Højttaler Vonyx
- Højttaler Scosche
- Højttaler Speco Technologies
- Højttaler Boss
- Højttaler Ruark Audio
- Højttaler Klark Teknik
- Højttaler Fresh 'n Rebel
- Højttaler Conceptronic
- Højttaler Turbosound
- Højttaler FBT
- Højttaler InLine
- Højttaler Blackstar
- Højttaler Crestron
- Højttaler DAP-Audio
- Højttaler Revel
- Højttaler Ground Zero
- Højttaler Showtec
- Højttaler GoGen
- Højttaler Kogan
- Højttaler Arcam
- Højttaler Russound
- Højttaler Audison
- Højttaler Kanto
- Højttaler Hammond
- Højttaler Rolls
- Højttaler Kurzweil
- Højttaler Fusion
- Højttaler Definitive Technology
- Højttaler Insignia
- Højttaler Adastra
- Højttaler Natec
- Højttaler Audac
- Højttaler Sitecom
- Højttaler LC-Power
- Højttaler Atlas Sound
- Højttaler Boston Acoustics
- Højttaler AKG
- Højttaler Harley Benton
- Højttaler Tannoy
- Højttaler DreamGEAR
- Højttaler V-TAC
- Højttaler Qian
- Højttaler August
- Højttaler Xoro
- Højttaler AudioControl
- Højttaler Manta
- Højttaler Audiotec Fischer
- Højttaler Legrand
- Højttaler TVLogic
- Højttaler SunBriteTV
- Højttaler Ibiza Sound
- Højttaler Steren
- Højttaler Heco
- Højttaler Sudio
- Højttaler Silvergear
- Højttaler Orava
- Højttaler PowerBass
- Højttaler Reflexion
- Højttaler Xvive
- Højttaler Kaiser
- Højttaler WHD
- Højttaler Match
- Højttaler Alfatron
- Højttaler Savio
- Højttaler Dyon
- Højttaler Indiana Line
- Højttaler Arctic Cooling
- Højttaler Audioengine
- Højttaler Advance Acoustic
- Højttaler REL Acoustics
- Højttaler PMC
- Højttaler PRIME3
- Højttaler Media-Tech
- Højttaler Bearware
- Højttaler Schaub Lorenz
- Højttaler Artsound
- Højttaler Speaka
- Højttaler BSS Audio
- Højttaler BZBGear
- Højttaler Sonifex
- Højttaler Gefen
- Højttaler Soundsphere
- Højttaler OWI
- Højttaler Stereoboomm
- Højttaler Ferguson
- Højttaler Mad Dog
- Højttaler Xmusic
- Højttaler Aconatic
- Højttaler C2G
- Højttaler WyreStorm
- Højttaler Advance
- Højttaler Xiron
- Højttaler Alphatronics
- Højttaler Allview
- Højttaler The Box
- Højttaler IFi Audio
- Højttaler Cabasse
- Højttaler DLS
- Højttaler ADAM Audio
- Højttaler Aiaiai
- Højttaler AquaSound
- Højttaler ACME
- Højttaler Tevion
- Højttaler Klip Xtreme
- Højttaler Proscan
- Højttaler Boynq
- Højttaler House Of Marley
- Højttaler Stinger
- Højttaler Brigmton
- Højttaler Sunstech
- Højttaler Nabo
- Højttaler Sylvania
- Højttaler Marquant
- Højttaler Exagerate
- Højttaler Coby
- Højttaler Mac Audio
- Højttaler Bigben Interactive
- Højttaler Jam
- Højttaler Rel
- Højttaler Valcom
- Højttaler Bigben
- Højttaler Rocketfish
- Højttaler Laser
- Højttaler Naxa
- Højttaler Sherwood
- Højttaler Mpman
- Højttaler Ices
- Højttaler Swissonic
- Højttaler Pure Acoustics
- Højttaler Peaq
- Højttaler Posh
- Højttaler Ematic
- Højttaler Iriver
- Højttaler X4-Tech
- Højttaler TWF
- Højttaler Lanzar
- Højttaler Gira
- Højttaler Eizo
- Højttaler Etekcity
- Højttaler Mr Handsfree
- Højttaler DAS Audio
- Højttaler Difrnce
- Højttaler Ewent
- Højttaler Karcher Audio
- Højttaler Revox
- Højttaler Lowell
- Højttaler Celly
- Højttaler Kindermann
- Højttaler Penton
- Højttaler Damson
- Højttaler Cleer
- Højttaler Bazooka
- Højttaler JobSite
- Højttaler Infinity
- Højttaler Jawbone
- Højttaler Linn
- Højttaler Iluv
- Højttaler Monitor Audio
- Højttaler Monoprice
- Højttaler Aplic
- Højttaler Odys
- Højttaler Axton
- Højttaler Nxg
- Højttaler Proel
- Højttaler DB Technologies
- Højttaler Amina
- Højttaler OSD Audio
- Højttaler Andover
- Højttaler Cowon
- Højttaler Soundstream
- Højttaler Edenwood
- Højttaler PSB
- Højttaler Empire
- Højttaler SoundBot
- Højttaler Berker
- Højttaler Woxter
- Højttaler Macrom
- Højttaler Swisstone
- Højttaler N-Gear
- Højttaler SVS
- Højttaler MB
- Højttaler Noxon
- Højttaler Bowers Wilkins
- Højttaler JB Systems
- Højttaler Verbatim
- Højttaler Sinji
- Højttaler HMDX
- Højttaler Emphasys
- Højttaler Soundfreaq
- Højttaler James
- Højttaler PSSO
- Højttaler Quadral
- Højttaler Audio Design
- Højttaler Kali Audio
- Højttaler Wet Sounds
- Højttaler MoFi
- Højttaler MTX Audio
- Højttaler Astell&Kern
- Højttaler Micro Innovations
- Højttaler MEE Audio
- Højttaler Kreafunk
- Højttaler Mission
- Højttaler Extron
- Højttaler Q Acoustics
- Højttaler Ashly
- Højttaler HEOS
- Højttaler EarFun
- Højttaler Premier Mounts
- Højttaler Ikegami
- Højttaler Leviton
- Højttaler Approx
- Højttaler Sound2Go
- Højttaler Digitech
- Højttaler BML
- Højttaler Medeli
- Højttaler Nubert
- Højttaler US Blaster
- Højttaler Helix
- Højttaler Clarity
- Højttaler Laney
- Højttaler Singing Machine
- Højttaler Devialet
- Højttaler Adam
- Højttaler GMB Audio
- Højttaler Paulmann
- Højttaler Logic3
- Højttaler Martin Audio
- Højttaler GOgroove
- Højttaler Forever
- Højttaler Zvox
- Højttaler Avantree
- Højttaler Jay-tech
- Højttaler System Sensor
- Højttaler IPort
- Højttaler Urbanista
- Højttaler Cygnett
- Højttaler Avid
- Højttaler ModeCom
- Højttaler Koolatron
- Højttaler Black Hydra
- Højttaler RetroSound
- Højttaler GoldenEar
- Højttaler Handy Century
- Højttaler SureFire
- Højttaler Roku
- Højttaler Ecler
- Højttaler Beale
- Højttaler Aurum
- Højttaler Boston
- Højttaler SoundCast
- Højttaler GoldenEar Technology
- Højttaler Ultron
- Højttaler Roswell
- Højttaler Ministry Of Sound
- Højttaler Platinet
- Højttaler Lab 31
- Højttaler MusicMan
- Højttaler SpeakerCraft
- Højttaler Epcom
- Højttaler Sunfire
- Højttaler Standard Horizon
- Højttaler Goal Zero
- Højttaler ISY
- Højttaler ESX
- Højttaler Tema
- Højttaler Fun Generation
- Højttaler Karma
- Højttaler Visaton
- Højttaler Pulver
- Højttaler Magnavox
- Højttaler Audio Solutions
- Højttaler MONDO
- Højttaler Lotronic
- Højttaler Wonky Monkey
- Højttaler Aperion
- Højttaler ANT
- Højttaler Markbass
- Højttaler IMG Stage Line
- Højttaler Eikon
- Højttaler Denon DJ
- Højttaler Lenmar
- Højttaler Sirus
- Højttaler Perfect Choice
- Højttaler Lilliput
- Højttaler NUVO
- Højttaler Wavemaster
- Højttaler XXODD
- Højttaler NHT Audio
- Højttaler B&W
- Højttaler Fluance
- Højttaler X-MINI
- Højttaler Pyramid
- Højttaler On-Q
- Højttaler Soundsation
- Højttaler Sound Ordnance
- Højttaler Vifa
- Højttaler Thonet & Vander
- Højttaler R-MUSIC
- Højttaler FiveO
- Højttaler MadBoy
- Højttaler Lithe Audio
- Højttaler Vyrve Audio
- Højttaler NUU Mobile
- Højttaler Elipson
- Højttaler Totem
- Højttaler Fluid
- Højttaler Auvisio
- Højttaler FoneStar
- Højttaler Phonic
- Højttaler Piega
- Højttaler Grimm Audio
- Højttaler Energy
- Højttaler Meinl
- Højttaler Bang Olufsen
- Højttaler New One
- Højttaler Tronsmart
- Højttaler Montarbo
- Højttaler Rebeltec
- Højttaler UGo
- Højttaler EARISE
- Højttaler Sharper Image
- Højttaler Koolsound
- Højttaler Gingko
- Højttaler Soundlogic
- Højttaler AwoX Striim
- Højttaler SiriusXM
- Højttaler Niles
- Højttaler Amphion
- Højttaler DCM
- Højttaler Micca
- Højttaler Punos
- Højttaler Aktimate
- Højttaler KRK Systems
- Højttaler Margaritaville
- Højttaler GGMM
- Højttaler Kinyo
- Højttaler Blackmore
- Højttaler The T.amp
- Højttaler AquaJam
- Højttaler Poly-Planar
- Højttaler VIETA PRO
- Højttaler SSV Works
- Højttaler Thiel
- Højttaler Speakal
- Højttaler Microlab
- Højttaler DAP
- Højttaler Malone
- Højttaler Theater Solutions
- Højttaler Edwards Signaling
- Højttaler 2N
- Højttaler Bem
- Højttaler Raidsonic
- Højttaler One Acoustics
- Højttaler S-Digital
- Højttaler SWIT
- Højttaler Voxx
- Højttaler Mordaunt Short
- Højttaler Select Increments
- Højttaler Feelworld
- Højttaler Polsen
- Højttaler Triangle
- Højttaler Ices Electronics
- Højttaler AmpliVox
- Højttaler Audiofrog
- Højttaler CyberData Systems
- Højttaler Adam Hall
- Højttaler SoundTube
- Højttaler AXESS
- Højttaler Glemm
- Højttaler Minirig
- Højttaler Bolse
- Højttaler AudioSource
- Højttaler Audyssey
- Højttaler Micromega
- Højttaler KLH Audio
- Højttaler VisionTek
- Højttaler TM Electron
- Højttaler Elvid
- Højttaler Wohler
- Højttaler Algo
- Højttaler Aton
- Højttaler LOG Professional
- Højttaler Audibax
- Højttaler Meridian
- Højttaler Barefoot Sound
- Højttaler Eve Audio
- Højttaler Proficient
- Højttaler Quad
- Højttaler Moonki
- Højttaler Airpulse
- Højttaler Moki
- Højttaler Majority
- Højttaler Auratone
- Højttaler Iharmonix
- Højttaler X JUMP
- Højttaler Trettitre
- Højttaler Inter-M
- Højttaler Escape
- Højttaler F&D
- Højttaler Eos
- Højttaler Audiovector
- Højttaler OTTO
- Højttaler Party Light & Sound
- Højttaler Real-El
- Højttaler HEDD
- Højttaler BMB
- Højttaler Mount-It!
- Højttaler ATC
- Højttaler Transparent
- Højttaler Monkey Banana
- Højttaler Taga Harmony
- Højttaler Antelope
- Højttaler BASSBOSS
- Højttaler Origin Acoustics
- Højttaler Miller & Kreisel
- Højttaler Soen
- Højttaler Potter
- Højttaler PulseAudio
- Højttaler HuddleCamHD
- Højttaler Weather X
- Højttaler CSL
- Højttaler Defender
- Højttaler Blue Tees
- Højttaler Titanwolf
- Højttaler Xcellon
- Højttaler MyDJ
- Højttaler Sonab Audio
- Højttaler Yamazen
- Højttaler Delvcam
- Højttaler Coastal Source
- Højttaler Califone
- Højttaler Ikarao
- Højttaler Induction Dynamics
- Højttaler Cyber Acoustics
- Højttaler NEAR
- Højttaler Rockustics
- Højttaler MOOOV
- Højttaler Music Sound
Nyeste Højttaler Manualer

10 April 2025

10 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

4 April 2025