Niko Swiss Guard 2100 IR Manual

Niko Bevægelsesdetektor Swiss Guard 2100 IR

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Niko Swiss Guard 2100 IR (2 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
L
H
200°
L
B
Motion detector
Bewegungsmelder
Détecteur de mouvement
Rilevatore di movimento
Czujnik ruchu
Čidlo přítomnosti
DE
FR
PL
IT
CZ
EN
Swiss Garde 2100 / 3100 IR
Edition 4-2017
Art.-Nr. Swiss Garde 2100 IR: 26250, 26260, 26270
Art.-Nr. Swiss Garde 3100 IR: 26450, 26470, 26460, 26480
2
7
1
4
5 6
H B
L
2 m 10 m 10 m
3 m 12 m 12 m
4 m 14 m 14 m
5 m 14 m 14 m
8 m 14 m 14 m
7a 7b
2a 2b
2c
4a
4b
4a 4b
1a
1b
1c 33a
3b
max. 1000 VA cos ϕ = 0,5
230 V AC DC
2100 IR 3100 IR
1d
Swiss Garde 3100 IR
Swiss Garde 2100 IR
Swiss Garde 2100 IR Swiss Garde 3100 IR
M. Züblin AG
Neue Winterthurerstrasse 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
Züblin Elektro GmbH
Marie-Curie-Strasse 2
DE-79618 Rheinfelden-Herten
www.zublin.de
30mm
45mm
68mm
70mm
30 mm
47 mm
Ø 63 mm
62 mm32 mm
x
>1m
z
5a 5b
L
N
LL’ N
L
N
LL LL’ NN
DE Installationsanleitung
1. Produktbeschreibung
Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot-Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum überwachten Bereich verlaufen (1a).
Zusätzlich verfügt der Melder über einen Unterkriechschutz.
Bewegungen, die direkt auf den Melder erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50 % (1b).
Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlängert, solange Personenbewegungen detektiert werden.
Produkte, die als Zubehör erwähnt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Lieferumfang / Meldertyp Swiss Garde
2100 IR
Swiss Garde
3100 IR
Sockel (4c)
2. Anwendung
Der Swiss Garde 2100 IR und 3100 IR sind für den Innen- und Aussenbereich geeignet.
Bei der Installation beachten:
– Nur an stabilen Decken oder Wänden montieren.
– Bewegliche Gegenstände im überwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
– Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (2a).
– Nicht in direkten Kälte- montieren.(2b) oder Wärmeluftstrom (2c)
– Der Unterkreichschutz funktioniert optimal bei einer Montagehöhe von 2 bis 3 m.
3. Sicherheitshinweise
!
Vor der Installation prüfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesüblichen
Vorschriften erfolgen.
4. Montage
Der Swiss Garde 2100 IR ist für die Wandmontage vorgesehen.
Der Swiss Garde 3100 IR ist für die Wand- und Deckenmontage geeignet.
Der Radius des überwachten Bereichs ist abhängig vom Neigungswinkel.
Zur Montage:
Anschlusskabel in Gehäuse einführen. (Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
Bei Kabeln unter 7 mm Dicke muss ein Dichtungsmaterial verwendet werden.)
– Sockel vom Melder entfernen und an Wand oder Decke befestigen .(4a)
– Melder gemäss verdrahten.Punkt 5
– Melder in Sockel setzen .(4b)
– Konfiguration gemäss durchführen.Punkt 7
5. Verdrahtung (7)
Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein.
Stromführender Leiter L braun
Neutralleiter N blau
Schaltausgang Relais L’ rot
6. Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird Um den(3a–b).
Schaltkreis übersichtlich zu halten, empfehlen wir, maximal 5 Melder parallel zu schalten. Bei überdurchschnittlich
häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir, die Last über ein externes Relais / einen externen
Lastschutzschalter zu schalten. Beim Einsatz von Vorschaltgeräten empfehlen wir, die Anzahl auf 20 Stück pro
Ausgang zu begrenzen.
7. Konfiguration
Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
Parametenderungen müssen im Betrieb erfolgen:
Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder über die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt.
ZEIT: (5a). Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt Ist der Relaisausgang
auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME-Regler auf Impuls ( ) gesetzt werden.
Dämmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des Dämmerungssensors stufenlos
zwischen Tagbetrieb und Nachtberieb eingestellt (5b).
Reichweite: Mit SENS wird die Reichweite eingestellt. Nur über P-IR Handsender einstellbar. Ist der Melder
zu empfindlich, so kann mit dieser Einstellung die Sensibilität des Bewegungsmelders justiert werden.
8. Anzeige
Die folgenden Zustände werden mittels LED angezeigt. Parameteränderungen können an den Drehreglern
oder über die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei Übernahme der Parameter schaltet der Melder
den Relaisausgang kurzzeitig aus.
Zustand Anzeige LED Dauer
Aufstarten ca. 1 min, kurz blinken
Parameteränderung 3x kurz blinken
Bewegungsdetektion 1x lang blinken
9. Störungsbeseitigung
Verbraucher schaltet nicht: Schaltausgang schaltet zu häufig:
Dämmerungsschwelle zu hoch
– Leuchte / Sicherung pfen
Reichweite reduzieren / Erfassungsbereich auf Fehlerquellen überprüfen
– Linse abkleben
– Dämmerungsschwelle zu niedrig
10. Technische Daten
Nennspannung 230 V ~ 50 Hz
Schaltleistung Relais
max. 2300 W, 10 A (cos = 1,0)ϕ
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0,5)ϕ
LED 350 W
Erfassungsbereich 200° horizontal, 360° Unterkriechschutz
Reichweite max. 12 m frontal, max. 6 m seitlich bei 3 m Höhe,
Ø 5 m Unterkriechschutz
Dämmerungsregler 5–2000 lx
Zeitregler Impuls ca. 10 s bis 20 min
Schutzart IP55
Schutzklasse II
Temperaturbereich -20 bis +55 °C
Montagehöhe 2–8 m
Masse
SG 2100 IR: 105x68x70 mm (Sichtmass)
SG 3100 IR auf Abdeckplatte: 88x88x62 mm (+30 mm) (Platte)
SG 3100 IR auf AP Sockel: (+32 mm) (AP Sockel)Ø 63x62 mm
Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden muss. Benutzen Sie eine offizielle Sammelstelle oder geben Sie das Gerät
dem Händler zurück, bei welchem das Produkt gekauft wurde.
EN Installation instructions
1. Product description
The device detects the movements and presence of persons using three passive infrared sensors .
It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area (1a).
The product also offers creep zone protection.
Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. - 50% (1b).
The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
The switching duration is extended as long as movements are detected.
Products which are indicated as accessories are not included in the scope of delivery.
Scope of delivery / detector type Swiss Garde
2100 IR
Swiss Garde
3100 IR
Socket (4c)
2. Application
Swiss Garde 2100 IR and 3100 IR are suitable for indoor and outdoor lighting control.
Adhere to the following instructions during installation:
– Install only on stable walls or ceilings.
– Mask moving objects in the monitored area by covering the lens.
– Do not place any lamps below or less than 1 m next to the detector (2a).
– Do not install in direct cold or hot air flows .(2b) (2c)
– The creep zone protection feature works best at installation heights between 2 and 3 m.
3. Safety notes
!
Ensure that the electrical lines are de-energised before installation. Installation is only permitted
by electricians in compliance with local legislation.
4. Installation
Swiss Garde 2100 IR is intended for wall installation.
Swiss Garde 3100 IR is suitable for wall and ceiling installation.
The radius of the monitored area depends on the installed height and inclination angle.
Installation details:
Introduce wiring into housing. Cable entry point must be absolutely water-proof. Sealant is required for wiring
diameters of less than 7 mm.
– Remove socket from device and mount on wall or ceiling .(4a)
– Wire device as described in .item 5
– Fit device into socket .(4b)
– Configure device according to .item 7
5. Wiring (7)
The electrical circuit must be protected by a circuit breaker.
Live wire L brown
Neutral wire N blue
Relay switching output L’ red
6. Connection of loads
High inrush currents reduce the lifetime of the integrated relay considerably. Observe the technical information of the
lamp or luminaire manufacturer to avoid overloading the relay . To keep the circuit/wiring well-arranged, p1-we (3a–b)
recommend switching no more than 5 detectors in parallel. If there is an above-average number of switching cycles or
in case of increased loads, p1-we recommend switching the load via an external contactor. If electronic ballasts are used,
we recommend that their number be limited to 20 per switching output.
7. Configuration
The detector is ready for operation about 1 minute after mains connection. Parameter changes must be made during
operation either by adjusting the device's potentiometers or using the remote control (accessory).
TIME: (5a). TIME determines the delay time after the last movement If the relay output is wired to an automatic
staircase switch, set to pulse mode ( ).
Twilight threshold: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between day mode and
night mode (5b).
Detection range: SENS sets the detection range of the PIR sensor. This is only possible via the remote control
(accessory). This setting allows sensitivity to be adjusted if the device is oversensitive.
8. Display
The following conditions are shown by an LED indicator. Adjust the device's potentiometers or using the remote
control (accessory) to change parameters. The detector briefly switches off the relay output during parameter
changes.
Status LED indicator Duration
Start-up approx. 1 min, short flashes
Parameter change 3x short flashes
Motion detector 1x long flash
9. Troubleshooting
Current-using equipment does not switch: Switching output switches too frequently:
Twilight threshold too high
– Check the lamp / fuse protection
Reduce detection range / Check detection area for source
of fault
– Cover the lens
– Twilight threshold too low
10. Technical data
Supply voltage 230 V ~ 50 Hz
Relay switching power
max. 2300 W, 10 A (cos = 1.0)ϕ
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0.5)ϕ
LED 350 W
Detection area 200° horizontal, 360° under-device detection
Detection range max. 12 m at front, max. 6 m at side for 3 m height,
Ø 5 m under-device detection
Lux level control 5–2000 lx
Timer control Impulse, approx. 10 s to 20 min
Protection type IP55
Protection class II
Temperature range -20 °C to +55 °C
Installation height 2–8 m
Dimensions
SG 2100 IR: 105x68x70 mm (visible dimensions)
SG 3100 IR on cover plate: 88x88x62 mm (+30 mm) (plate)
SG 3100 IR on surface-mount socket: (+32 mm) (surface-mount socket)Ø 63x62 mm
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately
from household waste. Use an official collecting point or contact your dealer where the product was
purchased.
FR Notice d'installation
1. Description du produit
Le détecteur identifie les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Sa sensibilité est optimale en cas de mouvements tangents par rapport à la zone surveillée (1a).
Le détecteur dispose en outre d'une détection anti-reptation sur le dessous.
Les mouvements directement en direction du détecteur bénéficient d’une sensibilité réduite d’env. -50 % (1b).
Le détecteur se déclenche uniquement lorsque la luminosité est inférieure aux valeurs paramétrées
(seuil crépusculaire). La durée dallumage est prolongée tant que des mouvements de personnes sont détectés.
Les produits appartenant aux accessoires ne font pas partie du contenu de la livraison.
Contenu de la livraison / type de détecteur Swiss Garde
2100IR
Swiss Garde
3100IR
Socle (4c)
2. Application
Les modèles Swiss Garde 2100IR et 3100IR conviennent à un usage en intérieur et en extérieur.
Pour linstallation, respecter les points suivants:
– Monter uniquement dans des plafonds et des murs solides.
– Cacher les mouvements indésirables dans la zone surveillée à l'aide de masques sur la lentille.
– Ne pas installer un éclairage sous le détecteur ou à une distance inférieure à 1 m (2a).
– Ne pas monter directement dans des courants d’air froid ou chaud .(2b) (2c)
– La protection anti-reptation fonctionne de façon optimale si le détecteur est installé à une hauteur de2 à 3 m.
3. Consignes de sécurité
!
Avant l’installation, vérifier la mise hors tension des câbles. L’installation doit exclusivement être
effectuée par des électriciens spécialisés dans le respect des normes nationales.
4. Montage (4)
Le Swiss Garde 2100IR est prévu pour un montage mural.
Le Swiss Garde 3100IR est prévu pour un montage mural ou en plafond.
Le rayon de la zone surveillée dépend de l’angle d’inclinaison.
Pour le montage:
Insérer le câble de raccordement dans le boîtier. (Le passage de câble doit être absolument étanche.
Si les câbles ont moins de 7 mm de section, un produit d’étanchéification doit être employé.)
– Démonter le socle du détecteur et le fixer contre le mur ou au plafond .(4a)
– Câbler le détecteur selon le .point5
– Installer le détecteur dans son socle .(4b)
– Suivre la configuration selon le .point7
5. Câblage (7)
Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur.
Phase L brun
Neutre N bleu
Sortie de commutation de relais L’ rouge
6. Raccordement de charges
Des courants de démarrage élevés limitent la durée de vie du relais intégré au détecteur. Respecter les caractéris-
tiques techniques fournies par le fabricant d’ampoules et de luminaires, afin de ne pas surcharger le relais (3a–b).
Pour pserver la clarté du circuit de commutation, nous recommandons de limiter à5 le nombre de détecteurs
raccordés en parallèle. Si la fréquence des cycles de commutation est supérieure à la moyenne ou en cas de charge
élevée, nous recommandons de raccorder la charge au travers d'une minuterie / d'un relais de puissance externe.
Pour lemploi de ballasts, nous recommandons de limiter leur nombre à20 par sortie.
7. Configuration
Le détecteur est prêt à fonctionner env. 1 minute aps son raccordement sur le secteur.
Les modifications des paramètres doivent être effectuées lorsque l’appareil est en fonctionnement:
pour la configuration des paramètres, il convient d’utiliser directement les potentiomètres sur le détecteur
ou la télécommande (accessoires).
Temps: (5a). TIME permet d’ajuster la durée d’allumage après le dernier mouvementtecté Si la sortie du relais
est raccore à une minuterie d’éclairage, la fonction TIME doit être en mode Impulsion ( ).
Seuil crépusculaire: LUX permet d’ajuster en continu le seuil deponse du capteur crépusculaire
entre le fonctionnement de journée et le fonctionnement de nuit (5b).
Portée: SENS permet de régler la portée de détection. Configurable uniquement avec la télécommande P-IR. Si le
détecteur est trop sensible, ce paramètre permet dajuster la sensibilité du détecteur de mouvement.
8. Affichage
Les états de fonctionnement suivants sont présentés à l’aide de voyants à LED. Les paramètres peuvent être
modifiés depuis les commutateurs rotatifs ou avec la télécommande (en accessoire). Lorsquil prend les paramètres
en compte, le détecteur coupe brièvement la sortie de relais.
État Affichage LED Durée
Démarrage env. 1 min, clignote rapidement
Modification des paramètres clignote rapidement 3x
Détection de mouvement clignote longuement 1x
9. Dépannage
L’appareil ne se met pas en route: La sortie de commutation s’allume trop fréquemment:
Seuil crépusculaire trop élevé
Contrôler l’appareil d’éclairage / le
fusible
Réduire la portée / Contrôler la présence de sources parasites dans la
zone de détection
– Coller du ruban adhésif sur la lentille
– Seuil crépusculaire trop bas
10. Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance de commutation
du relais
max. 2300 W, 10 A (cos = 1,0)ϕ
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0,5)ϕ
LED 350 W
Zone de détection 200° horizontal, 360° protection anti-reptation
Portée max. 12 m frontal, max. 6 m latéral à une hauteur de 3 m,
Ø 5 m pour la protection anti-reptation
Réglage crépusculaire 5–2000 lx
Temporisation Impulsions, env. 10 s jusqu’à 20 min
Type de protection IP55
Classe de protection II
Température d'utilisation -20 à +55 °C
Hauteur de montage 2–8 m
Dimensions
SG 2100IR: 105x68x70 mm (partie visible)
SG 3100IR sur embase: 88x88x62 mm (+30 mm) (plaque)
SG 3100IR sur socleAP: Ø 63x62 mm (+32 mm) (socleAP)
La poubelle barrée d'une croix indique que le produit doit être traité séparément des déchets
ménagères. Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l' appareil a votre revendeur
aups duquel le produit a été acheté.
4c


Produkt Specifikationer

Mærke: Niko
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: Swiss Guard 2100 IR

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Niko Swiss Guard 2100 IR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Niko Manualer

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer

Optex

Optex FLX-S Manual

17 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-MDIR-2 Manual

16 December 2024
Optex

Optex SIP-100 Manual

16 December 2024
Optex

Optex SL-350QDM Manual

16 December 2024
Optex

Optex SIP-3020WF Manual

16 December 2024
Optex

Optex FLX-P Manual

16 December 2024
Optex

Optex FLX-A Manual

16 December 2024
Vimar

Vimar 20485.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20485.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14485.SL Manual

15 December 2024