Nitecore Concept 2 Manual
Nitecore
Lommelygte
Concept 2
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore Concept 2 (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
(English) Concept 2
User Manual
(Español) Concept 2
Manual de usuario
(Deutsch) Concept 2
Benutzerhandbuch (Francais) Concept 2
Mode d’emploi (Русский) Concept 2
инструкции
Features
• Futuristicultra-brightpalm-sizedashlight
• Utilizes 4 CREE XHP35 HD LEDs with a max output of up to 6500 lumens
• Beam intensity up to 39700cd and beam distance up to 398 meters
• CNC machined tube features lightweight, solidness and excellent heat dissipation
• Built-in 12400mAh Li-ion battery with high rate discharge
• Onboard intelligent charging circuit
• Crystal coating technology combined with “Precision Digital Optics Technology” for
unparalleledreectorperformance
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputupto2000hours
• Singleswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
• Intelligent memory function
• Integrated power indicator light displays remaining battery power
(Patent No. ZL201220057767.4)
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized
nish
• Waterproof in accordance to IP68 (2m submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions
Size: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Weight: 12.28oz (348g)
Accessories
ChargingAdaptor,sparechargingportcover,lanyard,holster
Operating Instructions
ON/OFF
Thisproductusesatwo-stagepowerswitch.Accesstoitsvariousfunctionsdependson
howhardtheswitchispressed.Afullpressisdenedaspressingdowntheswitchuntila
clicksoundisheard.Ahalfpressisdenedaspressingdowntheswitchuntilonefeelsthe
resistance but before any click sound is heard.
TURN ON:Whenthelightiso,fullpressthepowerswitchtoenterthepreviouslyused
brightnesslevel.
TURN OFF:Whenthelightison,fullpressthepowerswitchtoturnotheashlight.
Changing Brightness
When the light is on, half press the power switch to cycle through “Ultralow-Low-Mid-High-
Turbo”mode.Thebrightnesslevelismemorized.Thelightentersitspreviousbrightness
setting when it is turned back on.
Instant Access to Turbo
• Whenthelightiso,fullpressandholdthepowerswitchtoinstantlyaccessTurbomode.
Release to exit.
• When the light is on, half press and hold the power switch to access Turbo mode. Release
toreturntothepreviouslyusedmode.
Accessing Special Mode
• When the light is on, full press and hold down the power switch until the light enters
Strobe mode. After Strobe is turned on, half press the switch repeatedly to cycle through
“Beacon-SOS-Strobe”.
• When the light is on beacon mode, half press and hold down the power switch to directly
access Strobe.
• Turnothelightwithafullpresstoexitthespecialmodes.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theConcept2regulatesits
outputsandadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Lockout/unlock
Lockoutmodeisdesignedtopreventlightfromaccidentalactivation.Inlockoutmode,
theblueindicatorundertheswitchwillashonceeverytimethepowerbuttonispressed.
However,thelightwillnotemitanybeam.Italsoconsumesalmostzeropower.We
recommend setting the light to lockout state when storing it in backpacks or any place that
the power button can be accidentally pressed.
Toenterthelockout,turnothelightrst.Halfpressthepowerswitchforover2seconds
untilthemainLEDashesoncetonotifyusersthat“lockout”hasbeenactivated.
Toexitthelockout,fullypressdownandholdthepowerswitchforover2secondsuntilthe
lightturnson.Thelightwillresumeallfunctionsandreturntoitspreviouslyusedmode.
NOTE: The light automatically exits the lockout after it is being recharged.
Power Tips
Whenthelightiso,lightlytapthepowerswitchandthebluepowerindicatorunderneath
theswitchwillashtoreportthecurrentbatteryvoltage(tothenearest±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,thepowerindicator
will blink 4 times, followed by a one second pause and 2 more blinks before entering the
standbystatus.Dierentvoltagereadingsrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevelsasshownbelow:
NOTE:
1.Someofthebrightsettingscannotbeaccessedifthebatterylevelislow
2.Ifthebatterylevelistoolow.Thebuilt-inover-dischargingprotectionwillpreventthe
light from turning on.
Charging Function
Chargingthelightbeforeitsrstuse.Charging
the light when the battery is low.
Tochargethelight,opentherubbercover,plug
one end of the adapter into the charging port and
the other end to an outlet as illustrated in the
diagram.
1. The blue indicator blinks slowly during normal
charging; when charging is completed, the
ashlightautomaticallyterminatescharging
and the blue indicator illuminates steadily.
2. It takes about 5 hours to fully charge the
Concept 2.
3. The standby time of the light is about 1 year
after the battery is fully charged.
NOTE:Everytimetheadapterisunpluggedfrom
the light, the Concept 2 will automatically check and report the battery status (see power
tips).Thischecktypicallytakes5secondsduringwhichtimethelightmaybeunresponsive
to button presses.
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. It is not
recommended to use Turbo and High modes for prolonged time in case of scalding.
2. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any liquid to cool
downthelight.Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierence
of air pressure inside and outside of the tube.
3. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept 2 in lockout to
preventaccidentalactivation.
4.AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
5.Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
6.Chargetheashlightbeforetherstuse.
7. Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
Warranty Details
AllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE® products can be repaired
free of charge for a period of 24 months (2 years) from the date of purchase. Beyond 24
months(2years),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
For the latest information on NITECORE®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE®distributororsendanemailtoservice@NITECORE.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Technical Parameters
FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultralow Strobe Beacon SOS
6500
lumens
2500
lumens
1000
lumens
285
lumens
1
lumen
6500
lumens
6500
lumens
6500
lumens
*30min *1h30min 6h30min 16h 2000h ─ ─ ─
398m 252m 155m 77m 5m ─ ─ ─
39700cd 15900cd 6000cd 1500cd 8cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68 (2m submersible)
NOTICE:
TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/
NEMAFL1usingthebuilt-inLi-ionbattery(3.7V12400mAh).Thedatamayvaryslightlywithregardto
individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before the temperature regulation starts.
NOTE: The head of Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. Adjust down the
brightness from the Turbo and High modes if the light becomes too hot to handle.
Características
• Linterna futurista ultrabrillante del tamaño de la palma de la mano
• Utiliza 4 LEDs CREE XHP35 HD con intensidad máxima de hasta 6500 lúmenes
• Intensidad del haz de hasta 39700cd y distancia del haz de hasta 398 metros
• ElcuerpocreadovíaCNCsecaracterizaporsuligereza,solidezyexcelentedisipacióndel
calor.
• BateríaLi-ion12400mAhintegradaconaltoporcentajededescarga
• Circuito de carga inteligente integrado
• Tecnologíaderecubrimientodelcristalcombinadacon“TecnologíaópticadePrecisión
Digital”paraunrendimientosinparalelodelreector
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proveeunaintensidadsinvariacionesde
hasta 2000 horas
• Elbotónúnicocontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Funcióndememoriainteligente
• Indicadordebateríaintegrado,muestraelniveldebateríarestante(PatenteNo.
ZL201220057767.4)
• Elindicadordebateríamuestraelvoltajedelabatería(precisión±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura(ATR)
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoanti-reejante
• Construidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitar
grado HAIII
• Resistente al agua de acuerdo con IP68 (2m sumergible)
• Resistente a impactos de 1 metro
Dimensiones
Tamaño: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Peso: 12.28oz (348g)
Accesorios
Adaptador de carga, cubierta de repuesto del puerto de carga, correa, funda
Instrucciones de operación
ON/OFF
Esteproductoutilizaunbotónde2etapas.Elaccesoalasdiferentesfuncionesdependeen
quetanduropresioneelbotón.Presionarloafondosedenecomopresionarelbotónhasta
escucharunclick.Presionarloligeramentesedenecomopresionarelbotónhastasentir
resistencia, pero sin escuchar un click.
ENCENDIDO: Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoparaentraralnivelde
intensidadusadopreviamente.
APAGADO:Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoparaapagarla
linterna.
Cambio de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotónparacambiarentrelosmodos
“Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”.Elniveldeintensidadserámemorizado.Lalinterna
entraráenelniveldeintensidadusadopreviamentecuandoseaencendidanuevamente.
Acceso instantáneo a Turbo
• Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopara
tener acceso instantáneo al modo Turbo. Suelte para apagar.
• Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónligeramenteymanténgalopresionado
paraaccesaralmodoTurbo.Suelteelbotónpararegresaralmodoutilizadopreviamente.
Acceso a modos especiales
• Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoymanténgalopresionado
hastaquelalinternaentreenmodoEstrobo.DespuésdeencenderelmodoEstrobo,
presioneligeramenteelbotónrepetidamenteparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.
• Cuando la linterna está en modo Baliza, presione ligeramente y mantenga presionado el
botónparaaccederdemanerainmediataalmodoEstrobo.
• Apaguelaluzpresionandoelbotónafondoparasalirdelosmodosespeciales.
ATR
ConmoduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laConcept2regulasu
intensidadseadaptaalmedioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Bloqueo/desbloqueo
Elmododebloqueoestádiseñadoparapreveniractivaciónaccidentaldelalinterna.En
mododebloqueo,elindicadorazuldebajodelbotónparpadearáunavezcadaqueelbotón
sea presionado. Sin embargo, la luz no emitirá ningún haz. Prácticamente no consumirá
batería.Recomendamoscongurarlalinternaenmododebloqueocuandolaguardeen
mochilasocualquierlugarenelqueelbotónpuedaserpresionadoaccidentalmente.
Paraentraralmododebloqueo,primeroapaguelaluz.Presioneelbotónligeramentepor
másde2segundoshastaqueelLEDprincipalparpadeeunavezparanoticaralusuario
queelmodode“bloqueo”hasidoactivado.
Parasalirdelmododebloqueo,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopor
alrededor de 2 segundos hasta que la linterna encienda. La linterna resumirá todas las
funcionesyregresaráalmodoutilizadopreviamente
NOTA: Lalinternaautomáticamentesaledelmododebloqueodespuésdeserrecargada.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,toqueligeramenteelbotóndeencendidoyelindicadorazul
debajodelbotónparpadearáparareportarelvoltajedelabatería(cercanoa±0.1V).Por
ejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximodecargade4.2V,elindicadorde
voltajeparpadeará4veces,seguidodeunapausadeunsegundoydespuésparpadeará2
vecesmásantesdeentrarenmododeespera.Lasdiferenteslecturasdevoltajerepresentan
elnivelcorrespondientedebateríarestantecomosemuestraacontinuación:
NOTA:
1.Algunosdelosnivelesdeintensidadnopodránseraccesadossielniveldebateríaes
bajo.
2.Sielniveldebateríaesmuybajo.Laproteccióncontrasobredescargaincorporada
evitaráquelaluzencienda.
Función de carga
Carga de la linterna antes del primer uso. Carga
delalinternacuandolabateríaestábaja.
Para cargar la linterna, abra la cubierta de goma,
conecte la punta del cable al Puerto de carga y
el otro extremo a una toma de corriente como se
muestra en la imagen.
1. El indicador azul parpadeará lentamente
durante una carga normal; cuando la carga
estécompleta,lalinternaautomáticamente
terminará el proceso de carga y el indicador
azul permanecerá iluminado.
2. Toma aproximadamente 5 horas el cargar la
Concept 2 completamente.
3. El en espera de la linterna es de
aproximadamente1añodespuésdehaber
cargadolabateríacompletamente.
NOTA: Cadavezquedesconecteeladaptadordelalinterna,laConcept2automáticamente
revisaráyreportaráelestadodelabatería(veaconsejosdecarga).Estarevisión
normalmente toma 5 segundos en los cuales la linterna puede no responder correctamente
alpresionarelbotón.
Precauciones
1. La cabeza de la Concept 2 generará calor rápidamente en modos Turbo y Alto. No es
recomendable utilizar el modo Turbo por periodos prolongados de tiempo en caso de
quemaduras.
2.Nosumerjalalinternaenlíquidocuandoestácalienteynointenteusarcualquierlíquido
paraenfriarlalinterna.Hacerlopuedeprovocardañosirreparablesalalinternadebidoa
ladiferenciadepresiónentreelinterioryexteriordelalinterna.
3.Cuandoguardelalinterna,ajustelaconguraciónamodoBajoycoloquelaConcept2en
mododebloqueoparapreveniractivaciónaccidental.
4.Eviteapuntarelhazdeluzdirectoalosojos.
5.LaConcept2debecargarseconeladaptadororiginal(DC12V1A).
6. Cargue la linterna antes del primer uso.
7. Recargue la linterna semestralmente si permanece almacenada por periodos prolongados
de tiempo
Detalles de garantía
Todos los productos NITECORE®tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuoso
puedeserreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespués
delacompra.Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE ® defectuosos /con fallas
pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 24 meses (2 años) a partir de la
fechadeadquisición.Despuésde24meses(2años),aplicaráunagarantíalimitada,que
cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio
de piezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartes
no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE ®
,favorde
ponerse en contacto con el distribuidor local de NITECORE ®oenvíeuncorreoelectrónicoa
service@NITECORE.com
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuario
sólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentre
estemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.comSYSMAXInnovationsCo.,
Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidodeestedocumento
encualquiermomentosinprevianoticación.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Eigenschaften und Funktionen
• Futuristische, ultrahelle, handgroße Taschenlampe
• VerwendetvierCREEXHP35HDLEDsmiteinermaximalenLeistungvonbiszu6500Lumen
• MaximaleSpotintensitätvonbiszu39700cdundmax.Leuchtweitebiszu398Meter
• Robustes, CNC gefrästes und besonders leichtes Gehäuse mit exzellenter Wärmeableitung
• Eingebauter 12400mAh Li-Ionen Akku mit hoher Entladeleistung
• Eigebauter intelligenter Ladeschaltkreis
• Crystal Coating Technologie kombiniert mit "Precision Digital Optics Technologie" für extreme
Reektorleistung
• HochezienteRegelelektroniksorgtfüreinekonstanteLeistung
• MaximaleLeuchtzeitvonbiszu2000Stunden
• Nur ein Schalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
• Intelligente Speicherfunktion
• IntegrierteLeistungsanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistung
(Patent No. ZL201220057767.4)
• sowiedieBatteriespannungan(auf±0,1Vgenau)
• Eingebautes ATR-Modul zur automatischen Temperaturregulierung
• Gehärtetes,ultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• Aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung. Hart eloxiert nach Militär-Standard HA III
• Wasserdicht nach IP68 (zwei Meter tauchfähig)
• bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Maße Zubehör
Länge: 112.5 mm Ladegerät, Holster, Handschlaufe,
Gehäusemaße: 40 mm x 40 mm Ersatzabdeckungen für Ladeanschluss
Gewicht: 348 g (incl. Akku)
Bedienungsanleitung
Ein- / Ausschalten
DieConcept2verwendeteinenzweistugenNetzschalter.DerZugriaufdieverschiedenen
Funktionenhängtdavonab,wiestarkderSchaltergedrücktwird.EinvollständigesDrücken
istdeniertalsHerunterdrückendesSchalters,biseinKlickgeräuschzuhörenist.Einhalber
Druckistsodeniert,dassderSchaltergedrücktwird,bismandenWiderstandspürt,aber
nochkeinKlickgeräuschzuhörenist.
EINSCHALTEN: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter ganz durch. Die
Concept2startetmitderzuvorverwendetenHelligkeitsstufe.
AUSSCHALTEN: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Netzschalter erneut ganz durch,
um die Lampe auszuschalten.
Helligkeitsauswahl
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter wiederholt halb durch, um
nacheinander fortlaufend durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" -
"Turbo" zu schalten. Die aktuelle Helligkeitsstufe wird gespeichert. Beim Einschalten der
Concept 2 startet die Lampe mit der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe.
Direkter Zugang zum Turbo-Mode
• Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter und halten Sie ihn gedrückt, um
sofort in den Turbo-Mode zu schalten. Zum Beenden den Schalter loslassen.
• Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Netzschalter halb und halten Sie
ihndort,umindenTurbo-Modezuschalten.LassenSielos,uminvorherigenMode
zurückzukehren.
Zugang zu den Spezial-Modi
• Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz durch und halten Sie ihn
dort,umindenStrobe-Modezuschalten.BendenSiesichimStrobe-Mode,drücken
Sie den Schalter wiederholt halb durch, um nacheinander fortlaufend durch die Modi
"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.BendenSiesichim
• Beacon-Mode, drücken Sie den Schalter halb und halten ihn dort, um direkt auf den
Strobe-Modezuzugreifen.UmdieSpezial-Modizuverlassen,schaltenSiedieLampe
durchvollesDrückendesSchaltersaus.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
MitdemAdvancedTemperatureRegulationModulreguliertdieConcept2die
Ausgangsleistung entsprechend der Umgebungsumgebung, um eine optimale Funktion zu
gewährleisten.
Sperren / Entsperren
DerSperr-Modeverhindert,dassdasLichtversehentlichaktiviertwird.ImSperr-Mode
blinkt die blaue Anzeige unter dem Netzschalter jedes Mal, wenn der Netzschalter gedrückt
wird-dasLichtwirdjedochnichteingeschaltet.ErverbrauchtauchfastkeineEnergie.Wir
empfehlen,dieLampeindenSperr-Modezuversetzen,wennSiesieinRucksäckenoderan
Ortenaufbewahrtwird,andenenderNetzschalterversehentlichgedrücktwerdenkönnte.
UmdieSperrezuaktivieren,schaltenSiezuerstdasLichtaus.DrückenSiedannden
Netzschalter nur halb für mehr als 2 Sekunden, bis die blaue LED einmal blinkt, um
anzuzeigen,dassder"Sperr-Mode"aktiviertwurde.
Um die Sperre zu beenden, drücken Sie den Netzschalter ganz durch und halten Sie ihn
dort länger als 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Licht einschaltet. Die Lampe kehrt in den
zuletztverwendetenModezurück.
HINWEIS: Der Sperr-Mode wird automatisch beendet, wenn die Lampe aufgeladen wurde.
Power-Tipps
Wenn das Licht aus ist, tippen Sie leicht auf den Netzschalter und die blaue Betriebsanzeige
unterdemSchalterblinkt,umdieaktuelleBatteriespannunganzuzeigen(aufdienächsten±
0,1V).WennbeispielsweisedieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieBetriebsanzeige
viermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen,bevor
derBereitschaftsstatusaktiviertwird.UnterschiedlicheSpannungsmesswertestellendie
entsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegelwiefolgtdar:
HINWEIS:
1.EinigehelleEinstellungensindnichtverfügbar,wennderAkkuladestandniedrigist
2.WennderAkkuladestandzuniedrigist,verhindertderintegrierteTiefentladeschutzdas
Einschalten des Lichts.
Ladefunktion
LadenSiedieConcept2vordemerstenGebrauch.
Laden Sie dann die Lampe auf, wenn der Akku fast
leerist.UmdieLampeaufzuladen,önenSiedie
Gummiabdeckung,steckenSiedasKabelinden
Ladeanschluss - wie in der Abbildung dargestellt -
und das Netzteil in eine Steckdose.
1. Die blaue LED blinkt während des normalen
Ladevorgangslangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossen ist, beendet die Taschenlampe
automatischdenLadevorgangunddieblaue
LED leuchtet stetig.
2. Es dauert ca. 5 Stunden, um die Concept 2
vollständigaufzuladen.
3. Die Standby-Zeit der Concept 2 beträgt etwa 1
Jahr,nachdemderAkkuvollständiggeladenwurde.
HINWEIS:
JedesMal,wenndasNetzteilvomStromnetzgetrenntwird,überprüftdieConcept
2 automatisch den Ladezustand des Akkus und zeigt dies an (siehe Power-Tipps).
Diese Prüfung dauert in der Regel 5 Sekunden. Während dieser Zeit reagiert das Licht
möglicherweise nicht mehr auf Tastendrücke.
WARNHINWEISE
1.DerKopfderConcept2wirdimTurbo-undHigh-ModusschnellWärmeerzeugen.Eswird
nichtempfohlen,denTurbo-ModusfürlängereZeitzuverwenden.EsbestehtdieGefahr
vonVerbrühungen!
2.TauchenSiedieLampenichtineineFlüssigkeiteinundverwendensieauchkeine
Flüssigkeit, um die Lampe abzukühlen. Dies kann zu irreparablen Schäden an der Lampe
führen, da der Luftdruck innerhalb und außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
3.WennSiedieLampelagern,bringenSiedieseinden"Low"-ModeundaktivierenSieden
"Sperr-Mode",umeinversehentlichesEinschaltenzuverhindern.
4. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu ernsthaften Augenschäden führen.
5.DieConcept2mussmitdemOriginalnetzteil(DC12V1A)geladenwerden.
6.LadenSiedieTaschenlampevordemerstenGebrauchauf.
7. Laden Sie die Taschenlampe bei längerer Lagerung halbjährlich auf.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
®
Concept 2 Taschenlampe kann das Gerät über einen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach
15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon24Monaten(2Jahren)zumZweckederReparatur
zueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über24Monate(2Jahre)hinaus
decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationen
auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer
oziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich
anunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatterien
gesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Caractéristiques
• Puissante lampe de poche
• 4LedsCREEXHP35HDavecéclairagemaximumde6500lumens
• Picd’intensitéde39700candelasetportéede398mètres
• CoqueusinéeparCNCapportelalégèreté,lasoliditéetuneexcellentedissipation
thermique
• BatterieLi-ion12400mAhintégréeavecdéchargehautdébit
• Circuitdechargeintelligentintégré
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Circuitderégulationhauteperformancepouruneautonomiemaximalede2000heures
• Interrupteurpermettantd’accéderà5niveauxd’éclairageet3modesspéciaux
• Fonctionmémoireintelligente
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante(breveté)
• Indicateurlumineuxsecondaireindiquantlevoltagedelabatterie(précision0,1V)
• Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalité
militaire « HAIII »
• EtancheconformémentàlanormeIP68(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
Dimensions
112.5mm×40mm×40mm
Poids : 348 g
Accessoires
Etui, dragonne, joint torique de rechange, Adaptateur, cache de port de rechange
Instructions
ON/OFF
Ceproduitutiliseuninterrupteurd'alimentationàdeuxétages.L'accèsàsesdiérentes
fonctionsdépenddelaforcedepressionsurlebouton.Unepressioncomplèteestdénie
commeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequ'unclicsoitentendu.Unedemi-pressionest
déniecommeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequel'onsentelarésistancemaisavant
que le son du clic ne soit entendu.
ALLUMER: Lorsquelevoyantestéteint,appuyezsurl'interrupteurpourentrerleniveaude
luminositéprécédemmentutilisé.
ÉTEINDRE: Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl'interrupteurpouréteindrela
lampe de poche.
Changement de luminosité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
naviguerentrelesmodes"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo".Leniveaudeluminositéest
mémorisé.Lalumièreentredanssaluminositéprécédentelorsqu'elleestrallumée.
Accès rapide au Turbo
• Lorsquelalumièreestéteinte,maintenezenfoncél'interrupteurd'alimentationpour
accéderinstantanémentaumodeTurbo.Relâchezpourquitter.
• Lorsqueletémoinestallumé,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
accéderaumodeTurbo.Relâchezpourreveniraumodeprécédemmentutilisé.
Accéder aux modes speciaux
• Lorsquelalumièreestallumée,maintenezl'interrupteurd'alimentationenfoncéjusqu'àce
quelalumièrepasseenmodeStroboscope.AprèsavoiralluméleStroboscope,appuyezà
demisurl'interrupteuràplusieursreprisespourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".
• Lorsquelalumièreestenmodebalise,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentation
pouraccéderdirectementàStrobe.
• Éteignezlalumièreavecunepressioncomplètepourquitterlesmodesspéciaux.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.
Verrouillage / déverrouillage
Lemodeverrouillageestconçupourempêcherlalumièred'uneactivationaccidentelle.En
modedeverrouillage,l'indicateurbleusituésousl'interrupteurclignoteunefoischaque
foisquevousappuyezsurleboutond'alimentation.Cependant,lalumièren'émettraaucun
faisceau.Ilconsommeégalementunepuissancepresquenulle.Nousrecommandonsde
réglerl'éclairagesurl'étatdeverrouillagelorsquevouslerangezdansdessacsàdosou
danstoutautreendroitoùleboutond'alimentationpeutêtreaccidentellementenfoncé.
Pourentrerdansleverrouillage,éteignezd'abordlalumière.Appuyezàdemisurl'interrupteur
d'alimentationpendantplusde2secondesjusqu'àcequelaDELprincipaleclignoteunefois
pouravertirlesutilisateursquele"verrouillage"aétéactivé.
Poursortirduverrouillage,appuyezetmaintenezl'interrupteurd'alimentationpendantplus
de2secondesjusqu'àcequelalumières'allume.Lalumièrereprendratouteslesfonctions
etretourneraàsonmodeprécédemmentutilisé.
REMARQUE: Lalumièresortautomatiquementduverrouillageaprèslarecharge.
Remplacement des batteries
Lorsquelalampeestéteinte,àchaquechangementdebatteries,l’indicateurlumineux
clignoterapourindiquerlevoltagedelabatterieà0,1Vprès(Pendantlesignalementdela
tensiondelabatterie,appuyezsurleboutonpourl'arrêter).Parexemple,quandlevoltage
estde4,2V,l’indicateurlumineuxs’allumera4fois,puis,aprèsunesecondedepause,2
nouvellesfois,avantderéactiverledernierniveaud’éclairageutilisé.Levoltageindiqué
correspondàlabatterierestante:
Note:
1.Certainsdesparamètreslumineuxnesontpasaccessiblessileniveaudelabatterieest
faible
2.Sileniveaudelabatterieesttropbas,laprotectionanti-déchargeintégréeempêchela
lumièredes'allumer.
Recharge
Chargeravantunepremièreutilisation.Charger
lorsque la batterie est faible.
Pourchargerlalampe,ouvrezlecouvercle
encaoutchouc,branchezuneextrémitéde
l'adaptateur dans le port de charge et l'autre
extrémitéàunesortiecommeillustrédansle
diagramme.
1. L'indicateur bleu clignote lentement pendant
le chargement normal; Lorsque la charge
estterminée,lalampedepochemet
automatiquementnàlachargeetl'indicateur
bleuresteallumé.
2.Ilfautenviron5heurespourcharger
complètementleConcept2.
3.Letempsd'attentedelalumièreestd'environ1anaprèsquelabatteriesoit
complètementchargée.
REMARQUE: Chaquefoisquel'adaptateurestdébranché,leConcept2vérieetsignale
automatiquementl'étatdelabatterie(voirconseilsd'alimentation).Cettevéricationprend
généralement5secondespendantlesquelleslalumièrepeutnepasrépondreauxpressions
sur les interrupteurs.
Précautions
1.LatêteduConcept2génèrerapidementdelachaleurenmodeTurboetHigh.Iln'est
pasrecommandéd'utiliserlemodeTurbopendantunepériodeprolongée.
2. Ne pas plonger la lampe dans un liquide lorsqu'elle est chaude ou tenter d'utiliser un
liquidepourlarefroidir.Celapourraitcauserdesdommagesirréparablesenraisondela
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube.
3.Lorsquevousstockezlalampe,réglezlalumièreenmodebasetplacezleConcept2en
modedeverrouillagepourévitertouteactivationaccidentelle.
4.ÉviteztoutcontactvisueldirectaveclaLEDlorsquelalumièreestallumée.
5.Leconcept2doitêtrechargévial'adaptateurd'origine(DC12V1A).
6.Chargezlalampeavantlapremièreutilisation.
7. Rechargezlalampedepochedeuxfoisparansivouslastockezpendantunepériode
prolongée
Service de garantie
Tous les produits NITECORE®sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueux
peuventêtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivant
l’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE ®défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles24mois(2ans)suivantl’achat.Après24mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdes
piècesdétachées.
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnes
nonautorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE ®,contactezvotre
distributeur national NITECORE ®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.
Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserve
ledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissementpréalable
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Функциональные особенности
• Футуристическийультра-яркийкарманныйфонарь
• Оснащен4светодиоднымилампамиCREEXHP35HDсмаксимальнойяркостьюдо6500люмен.
• Максимальнаяинтенсивностьсветовоголучадо39700кдпридальностидо398метров
• Легкийипрочныйкорпуссотличнымотводомтепла,изготовленнастанкесЧПУ
• Встроенныйлитий-ионныйаккумуляторемкостью12400мАчсдлительнымпериодомразряда
• Встроеннаяинтеллектуальнаясхемазарядки
• Технологиякристаллическогопокрытиявсочетаниис"технологиейвысокоточнойцифровой
оптики"дляобеспеченияисключительнойпроизводительностиотражателя
• Высокоэффективнаяцепьпостоянноготокаобеспечиваетустойчивуюработудо2000часов
• Управление5уровнямияркостии3специальнымирежимамиспомощьюодного
переключателя.
• Интеллектуальнаяфункцияпамяти
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
(Патент№ZL201220057767.4)
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениеаккумулятора(сточностьюдо±0,1В)
• Усовершенствованныймодульрегулированиятемпературы(ATR)
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• Изготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытием
HAIII,применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсогласностандартаIP68
(свозможностьюпогружениянаглубинудо2метров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
Размеры Комплектация
Габариты: 4,43×1,57×1,57дюймов Зарядноеустройство,запаснаякрышка
(112.5×40×40мм) гнездадлязарядногоустройства,шнур,чехол
Вес: 12,28унций(348г)
Инструкция по эксплуатации
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Внастоящемустройствеиспользуетсядвухступенчатыйпереключательпитания.Доступ
кразличнымфункциямзависитотсилынажатиянапереключатель.Нажатиедоупора
определяетсянажатиемпереключателядощелчка.Нажатиедополовиныопределяется
такимнажатиемпереключателя,прикоторомчувствуетсясопротивление,нонетщелчка.
ВКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательпитания,чтобывключить
ранееиспользуемыйрежимяркости.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупора,чтобы
выключитьфонарь.
Изменение уровня яркости
Когдафонарьвключен,нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимов
вследующейпоследовательности:Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-Турбо.Уровень
яркостизапоминается.Припоследующемвключениифонарьперейдетвпоследний
использовавшийсярежимяркости.
Мгновенный доступ в режим «Турбо»
• Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеегодля
мгновеннойактивациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывыйтииз
данногорежима.
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательнаполовинуиудерживайтеегодля
активациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывернутьсявранее
использовавшийсярежим.
Включение специальных режимов
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего,пока
фонарьневойдетврежим«Стробоскоп».Послевключениярежима«Стробоскоп»
нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимоввследующей
последовательности:Маяк-SOS-Стробоскоп.
• Когдафонарьвключенврежиме«Маяк»,нажмитепереключательнаполовинуи
удерживайтеего,покафонарьнеперейдетврежим«Стробоскоп».
• Чтобывыйтиизспециальныхрежимоввыключитефонарьнажатиемпереключателядо
упора.
ATR
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьConcept2
автоматическирегулируетсвоюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Блокировка/разблокировка
Режимблокировкипредназначендляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.В
режимеблокировкисинийиндикаторподпереключателембудетоднократномигатьпри
каждомнажатиикнопки.Приэтомфонарьнебудетизлучатьсвет.Крометого,онпочти
небудетпотреблятьэлектроэнергию.Мырекомендуемустанавливатьфонарьврежим
блокировкиприхраненииврюкзакеиливлюбомдругомместе,гдевозможнослучайное
нажатиепереключателя.
Чтобывключитьрежимблокировки,сначалавыключитефонарь.Нажмитепереключатель
наполовинуиудерживайтеегоболее2секунддооднократногомиганияосновного
светодиода-этосигнал,уведомляющийовключениирежимаблокировки.
Чтобывыйтиизрежимаблокировки,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего
более2секунддовключенияфонаря.Фонарьвозобновитполноценнуюработуивернется
впоследнийиспользовавшийсярежим.
ПРИМЕЧАНИЕ:Фонарьавтоматическивыходитизрежимаблокировкипослеегозарядки.
Сведения о заряде аккумулятора
Когдафонарьвыключен,слегканажмитепереключатель:приэтомсинийиндикатор
питанияподпереключателемначнетмигать,сообщаяотекущемнапряженииаккумулятора
(сточностью±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторапримаксимальномзаряде
равно4,2В,тоиндикаторпитаниямигнет4раза,затемпослепаузыводнусекундумигнет
еще2раза,преждечемперейтиврежиможидания.Различныезначениянапряжения
указываютнаразличныеуровнизарядааккумулятора:
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Некоторыеизрежимовяркостинедоступныпринизкомуровнезарядааккумулятора
2. Еслиуровеньзарядааккумулятораслишкомнизкий.Встроеннаязащитаотперегрузок
непозволитвключитьфонарь.
Зарядка
Зарядкафонаряпередпервымиспользованием.
Зарядкафонаряпринизкомуровнезаряда
аккумулятора.Чтобызарядитьфонарь,откройте
резиновуюкрышку,вставьтеодинконец
зарядногоустройствавгнездодлязарядного
устройства,адругойконец-врозетку,как
показанонарисунке.
1. Впроцессенормальнойзарядкисиний
индикатормедленномигает;когдазарядка
завершена,фонарьавтоматическипрекращает
зарядку,исинийиндикаторгоритнепрерывно.
2. ДляполнойзарядкиConcept2требуется
приблизительно5часов.
3. Приполномзарядеаккумуляторавремяработыфонаряврежимеожиданиясоставляет
около1года.
ПРИМЕЧАНИЕ: КаждыйразприотсоединениизарядногоустройстваотфонаряConcept2
автоматическипроверяетсостояниеаккумулятораисообщаетонем(см.Сведенияозаряде
аккумулятора).Этапроверкаобычнозанимает5секунд,втечениекоторыхфонарьможет
нереагироватьнанажатиянакнопкупереключателя.
Предупреждения
1. Головная частьConcept 2 врежимах высокогоуровня яркости и«Турбо» быстро
нагревается. Не рекомендуетсяиспользовать режим «Турбо»втечение длительного
времени,чтобыизбежатьожогов.
2. Непогружайтенагревшийсяфонарьвжидкостьинепытайтесьиспользоватькакие-либо
жидкостидляохлажденияфонаря.Этоможет привестикнепоправимомуповреждению
фонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
3. ПрихранениифонаряпереключитееговрежимнизкойяркостииустановитенаConcept
2блокировку,чтобыпредотвратитьегослучайнуюактивацию.
4. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглазапривключенномфонаре.
5. Concept2необходимозаряжать сиспользованиеморигинальногозарядногоустройства
(12Впост.тока,1А).
6. Зарядитефонарьпередпервымиспользованием.
7. Заряжайтефонарькаждыеполгодаприегодлительномхранении.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECOREимеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/
бракованнаяпродукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE,имеющая
дефекты/неполадки,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение24месяцев(2лет)
последатыприобретения.Поистечении24месяцев(2лет)вступаетвсилуограниченная
гарантия,покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,безучета
стоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,не
имеющиминатосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.
ДляполученияактуальнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECORE
обратитеськместномудистрибьюторулибонаправьтесообщениепоадресуэлектронной
почтыservice@nitecore.com.
※Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбыть
использованытолько всправочныхцелях. Прирасхожденииинформации,приведенной
внастоящемруководстве,cинформациейнасайтеwww.nitecore.com.КомпанияSYSMAX
InnovationsCo.,Ltd. оставляетза собойправо толковать иизменять содержание
настоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительногоуведомления.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and
High modes. It is not recommended to use Turbo and High modes for
prolonged time in case of scalding.
2.Chargetheashlightbeforetherstuse.
3. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any
liquid to cool down the light. Doing so may cause irreparable damage to
thelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthe
tube.
4. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept
2inlockouttopreventaccidentalactivation.
5.AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
6.Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
7.Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Italiano
· Română
· 简体中文
Concept Series
Concept 2
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nitecore |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | Concept 2 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nitecore Concept 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Nitecore Manualer
6 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Kogan
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024