Nitecore P16TAC Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore P16TAC (4 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
P16 TAC
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
SYSMAX Industry Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
P090216TAC18
(English) P16 TAC User Manual (Español) P16 TAC
Manual de usuario
(Deutsch) P16 TAC
Benutzerhandbuch (Francais) P16 TAC Mode d’emploi
Features
• Premium CREE XM-L2 (U3) LED
• Maximum output of 1000 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesextremelygoodreector
performance
Boasts a peak beam intensity of 22,000cd and a throw distance of up to 300
meters
• Higheciencycircuitboardprovidesupto600hoursruntime
Side switch interface provides one-handed operation and easy access to all
ashlightfunctions
• Intelligent memory function stores preferred brightness setting
• Integrated impact resistance mechanism with reverse polarity protection (Patent
No.:201220677948.7)
• Two-way stainless steel titanium plated clip included
• Flashlight head retaining ring protects the core components from damage
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-
anodizednish
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Dimensions
Length: 151mm(5.94")
HeadDiameter: 40mm(1.57”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 141g(4.97oz,withoutbattery)
Accessories
Quality holster, clip, tactical ring, lanyard, spare tail cap, spare O-ring
Battery Options
SIZE Nominal voltage Compatible
18650RechargeableLi-ionbattery 18650 3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium battery CR123 Y (Recommended)3V
Rechargeable Li-ion battery RCR123 Y3.7V
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW STROBE SOS
LOCATION BEACON
1000
LUMENS
240
LUMENS
60
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h15min 33h7h 600h ─
300m 10m144m 72m ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─
1m (Impact Resistant)
IPX8,2m(waterproofANDsubmersible)
NOTICE : The above data has been measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1usingonex3.7V3400mAh18650battery
under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to
battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for HIGH mode is the testing result before starting temperature
regulation.
Operation Instructions
Battery installation
Insert batteries with the positive pole pointing
forward as illustrated (toward the light head).
WARNING
1. Ensure batteries are inserted with the positive (+)
end pointing to the head. TheP16TAC will not
operate with incorrectly inserted batteries.
2. Avoid direct eye exposure.
3. When the product is placed in a backpack or
stored for a long time, please take out the
batteries to avoid accidental activation or battery
leakage.
Momentary Illumination
Pressthetailcapswitchhalfwaytoturnthelightonandreleasetoturnito.
ON/OFF
TURNON:Pressthetailcapswitchrmlyuntila“click”isheard.
TURNOFF:Pressthetailcapswitchrmlyagainuntila“click”isheard.
Brightness levels
With the light switched on, press the mode switch repeatedly to cycle through
brightness levels of ultra-low, low, medium and high.
Note: Wheninhighoutput,theP16TACwillreduceoutputluminanceautomatically
after 5 minute of use to prevent overheating and extend battery longevity.
Special Modes (Strobe/SOS/Location Beacon)
When the light is on, press and hold the mode switch for over 1 second to enter
Strobe mode. Press and hold again for over 1 second to access SOS mode and repeat
once more for Location Beacon mode. To exit and revert to the brightness level last
used, simply press the mode switch.
Note: TheP16TACmemorizesitspreviouslyusedbrightnesslevelaswellasstrobe
mode the next time it is turned on. (Except for SOS and Location Beacon modes)
Changing Batteries
Batteries should be recharged or replaced if any of the followings occurs: output
appearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every6 months,threads shouldbe wiped withaclean cloth followed byathin
coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECOREproducts are warrantedfor quality. Anydefective /malfunctioning
NITECORE productcanbe repaired freeofcharge for aperiod of 60months (5
years)from thedateofpurchase. Beyond60months(5years), a limitedwarranty
applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE products and services, please contact a local
NITECORE distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
specied onwww.nitecore.com,information onour ocialwebsiteshallprevail.
Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content
of this document at any time without prior notice.
Características
• LED Premium CREE XM-L2 (U3)
• Potencia máxima de hasta 1000 lúmenes
“Tecnología Óptica de Precisión Digital integrada, provee un rendimiento
extremadamentebuenodelreector
Intensidad máxima del haz de 22,000cd y distancia de alcance de hasta 300
metros
• Circuitodealtaeciencia,proveehasta600horasdeduración
Interface de botón lateral provee un cil acceso a todas las funciones de la
linterna y operación de la misma con una sola mano
• Función inteligente de memoria, almacena el ajuste de intensidad preferido
Mecanismo integrado resistente a impactos y protección contra polaridad invertida
(PatenteNo.:201220677948.7)
• Clip de acero inoxidable con chapa de titanio de dos vías incluido
El anillo de retención en la cabeza de la linterna protege los componentes internos
de daños
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoantireejante
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico, terminado con
anodizado militar grado HAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergible2metros)
• Resistente a impactos desde 1 metros
• Capaz de sostenerse sobre su extremo trasero
Dimensiones Accesorios
Largo: 151mm(5.94") Funda,clip,anillotáctico,
Diámetrodelacabeza:40mm(1.57”) correa,cubiertadelbotón
Diámetrotrasero: 25.4mm(1”) traseroyO-ringderepuesto
Peso: 141g(4.97oz,sinbatería)
Opciones de batería
TAMAÑO CompatibleVoltajenominal
BateríaLi-ion18650Recargable 18650 3.7V S (Recomendado)
Batería primaria de litio CR123 S (Recomendado)3V
Batería Li-ion recargable RCR123 S3.7V
Intensidad y duración
FL1 STANDARD
ALTO MED BAJA
ULTRA-BAJA
Estrobo SOS Baliza de
localización
1000
LÚMENES 240
LÚMENES 60
LÚMENES 1
LUMEN 1000
LÚMENES 1000
LÚMENES 1000
LÚMENES
*1h15min 33h7h 600h ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─
1m (Resistente a impactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
ATENCIÓN: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los Estándares
internacionalesde pruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando1batería186503.7v3400mAh
bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar ligeramente durante el uso real debido
al tipo de baterías, hábitos individuales de uso y condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo ALTO es el resultado de pruebas antes de iniciar la regulación
de temperatura.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Inserte las baterías con el polo positivo apuntando
hacia adelante como se muestra a continuación (hacia
la cabeza de la linterna).
ADVERTENCIA
1. Asegúrese que las baterías están insertadas con el
polo positivo (+) apuntando hacia la cabeza de la
linterna.LaP16TACnoencenderáconlasbaterías
insertadas incorrectamente.
2. Evite apuntar a los ojos.
3. Cuando deje el producto en una mochila, o
almacenado por largos periodos de tiempo, por
favor saque las baterías para evitar activación
accidental o fugas en las baterías.
Iluminación momentánea
Presione el botón trasero ligeramente para encender la linterna y suéltelo para
apagarla.
ON/OFF
ENCENDIDO:Presioneelbotóntraserormementehastaescucharun“click”.
APAGADO:Presioneelbotóntraserormementeotravezhastaescucharun“click”.
Niveles de intensidad
Con la linterna encendida, presione el botón mode repetidamente para cambiar entre
los nivles ultra-bajo, bajo, medio y alto.
Nota: Cuando está en modo alto,la P16TAC reducirá su salida lumínica
automáticamente después de 5 minutos de uso para prevenir sobrecalentamiento y
extender la vida de la batería.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza de
localización)
Con la linterna encendida, presione y mantenga presionado el botón mode por
más de 1 segundo para entrar al modo Estrobo. Presione y mantenga presionado
nuevamente por más de 1 segundo para acceder al modo SOS y repita nuevamente
para entrar al modo Baliza de localización. Para salir y regresar al nivel de intensidad
usado por última vez, simplemente presione el botón mode.
Nota: LaP16TACmemorizaráelniveldeintensidadusadopreviamente,asícomoel
modo estrobo para cuando la encienda nuevamente. (Excepto para los modos SOS y
Baliza de localización)
Cambio de baterías
Las bateas deberán ser recargadas o reemplazadas si ocurre cualquiera de las
siguientes situaciones: La intensidad de la luz parece tenue, o si la linterna no
responde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlosempaquesconunpañolimpio,seguidoaesto,
debeaplicarseunanacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE ®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuoso
puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la
compra. Después de 15 as todos los productos NITECORE ® defectuosos/confallaspueden
serreparadoslibredecostoporunperiodode60 mesesa partirde lafechade adquisición.
Despuésdelos60mesesaplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobray
mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1.El(los) producto(s) está(n) desarmado(s),reconstruido(s) o modicado(s) por partesno
autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE ®, favor de ponerse
en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE ® o envíe un correo electrónico a service@
nitecore.com
※El sitio webocial de Nitecore prevaleceráen caso de cualquier cambio enlos datos del
producto.
Funktionen und Eigenschaften
• Hochleistungs-CREE XM-L2 (U3) LED
• Maximale Leistung von 1000 Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürhervorragendeReektorleistung
• Spotintensität von 22000 cd, Leuchtweite bis zu 300 Meter
• Hochleistungsschaltkreisfürbiszu600StundenLaufzeit
• SeitenschalterfürEinhandbedienungundeinfachenZugriaufalle
Taschenlampenfunktionen
• Intelligente Speicherfunktion speichert die bevorzugte Helligkeitseinstellung
• Verpolungsschutz(PatentNr.:201220677948.7)
• Titan beschichteter Edelstahl zwei-Wege-Clip
• SicherheitsringamLampenkopfschütztdieKernkomponentenvorBeschädigungen
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• Hergestellt aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung und hart eloxiert nach HAIII-Militär-
Standard
• WasserdichtnachIPX8(zweiMetertauchfähig)
• Stoßfeste Fallhöhe bis 1 Meter
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 151 mm Qualitätsholster, Clip, Taktik-Ring,
Kopfdurchmesser: 40mm Handschlaufe,Ersatz-Gummiendkappe,
Gehäusedurchmesser:25,4mm Ersatz-Dichtring
Gewicht: 141g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarerLi-IonenAkku 18650 3,7V Ja (empfohlen)
standard Lithium Batterie CR123 Ja (empfohlen)3V
wiederauadbarerLithiumAkku 3,7VRCR123 Ja
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
STROBE SOS
LOCATION BEACON
1000
LUMEN 240
LUMEN 60
LUMEN 1
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN
*1h15min 33h7h 600h ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─
1 m (stoßfeste Fallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS :DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standard
unterVerwendungvon1xNitecore18650Akku(3.7V,3400mAh)imTestlaborermittelt.Die
Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen Nutzungs-gewohnheiten
undUmwelteinüssenabweichen.
*DieLeuchtdauerim"HIGH-Mode"wurdeermitteltbevorsichdasTemperaturregulierungsmodul
einschaltet.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
LegenSiedieAkkus/Batterienwiedargestelltmit
dem positiven Pol (+) in Richtung Lampenkopf ein.
WARNUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass der positive Pol (+) in
RichtungKopfzeigt.DieP16TACwirdandernfalls
nicht funktionieren.
2.StellenSiebeimEinschaltenderP16TACsicher,
dass der Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von
Menschen oder Tieren gerichtet ist.
3. Wenn die Taschenlampe im Rucksack transportiert
oder lange gelagert wird, entnehmen Sie bitte
dieAkkus/Batterien,umeineversehentliche
Aktivierung oder Leckagen zu vermeiden.
Momentlicht
DrückenSiedenHeckschalterhalbdurchundhaltensieihndortumdasMomentlicht
einzuschalten. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste einfach los.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein„Klickgeräusch“
hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieerneutein
„Klickgeräusch“hören.
Helligkeitseinstellungen
DrückenSiebeieingeschalteterP16TACdenMode-Schalterwiederholt,um
nacheinanderfortlaufenddurchdieHelligkeitsstufen"Ultra-Low"-"Low"-"Medium"
-"High"zuschalten.
HINWEIS: Im"High-Mode"verringertderP16TACdieAusgangsleistungautomatisch
nach 5 Minuten, um eine Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer der Akkus
/derBatterienzuverlängern.DieP16TAChateineSpeicherfunktionfürdiezuletzt
genutzte Helligkeitsstufe.
Sonder-Modi (Strobe / SOS / Location Beacon)
DrückenSiebeieingeschalteterP16TACdenMode-Schalterlängerals1Sekunde,um
in den Strobe-Mode zu schalten. Halten Sie die Taste erneut länger als 1 Sekunde
gedrückt,gelangenSieindenSOS-ModeundbeidernächstenWiederholungin
den Location-Beacon-Mode. Um die Sonder-Modi zu verlassen und zur zuletzt
verwendetenHelligkeitsstufezurückzukehren,drückenSiedenMode-Schalterkurz.
HINWEIS: Der Strobe-Mode ist der einzige Spezial-Modus mit einer
Speicherfunktion. Wird die Lampe im Strobe-Mode ausgeschaltet, wird der Strobe-
Mode beim Wiedereinschalten der Lampe fortgesetzt. SOS- und Location-Beacon-
Mode haben keine Speicherfunktion.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtund
anschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion der
NITECORE®P16TACTaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/
Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerät
kostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinemautorisierten
Vertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdieGarantiedie
Arbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischt
beim Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※ Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken.
Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungsanleitung und den veröffentlichten
Informationen auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichan
unserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlich
verpichtet.
Caractéristiques
• LED Premium CREE XM-L2 (U3)
• Eclairage maximum de 1000 lumens
• Réecteurs«PrecisionDigitalOpticsTechnology»hauteperformance
• Pic d’intensité de 22 000 candelas et portée de 300 mètres
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à600heuresd’autonomie
• Interrupteur latéral permettant une utilisation d’une seule main et un accès facile à
toutes les fonctions
• Interrupteur laral ingrant un indicateur lumineux de puissance signalant la
batterie restante (breveté)
• Fonction mémoire intelligente enregistrant le niveau de luminosité préféré
Mécanisme intégde résistance aux impacts avec protection inversion de polarité
(breveté)
• Clip en acier inoxydable traitement titane
• Bagues de protection des optiques en acier inoxydable
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construit en alliage d’aluminium de grade ronautique avec anodisation dure
qualité militaire « HAIII »
• EtancheconformémentàlanormeIPX-8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
• Base plate permettant une stabilité verticale (usage type bougie)
Dimensions Accessoires
Longueur : 151 mm Etui, clip, anneau tactique,
Dimaètretête: 40mm dragonne,interrupteurderechange,
Diamètrecorps:25,4mm jointtoriquederechange
Poids: 141grammes(sansbatterie)
Options Batterie
taille CompatibleVoltagenominal
Batterie18650RechargeableLi-ion 18650 3.7V Oui recommandé
Piles Lithium CR123 Oui recommandé3V
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 oui3.7V
Luminosité & Autonomie
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
Stroboscope
SOS Signal de
Localisation
1000
LUMENS 240
LUMENS 60
LUMENS 1
LUMEN 1000
LUMENS 1000
LUMENS 1000
LUMENS
*1h15min 33h7h 600h ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─
1m (resistant aux chocs)
IPX8,2m(étancheetsubmersible)
NOTELesdonnéesci-dessus ontétémesurées conformémentà lanorme ANSI/NEMA
FL1concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,en utilisantunebatterie18650Nitecore
3,7V 3400mAh 18650dans des conditions de laboratoire. Les données peuventvarier
légèrement pour un usageréel en fonction du type debatteries/piles, des habitudes
individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux.
* Les données pour le mode HIGH sont obtenus avant de commencer la régulation de
température.
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérez les batteries en pointant le pôle positif (+)
vers l’avant de la lampe.
ATTENTION
1. Assurez-vous que les batteries sont insérées
avec le pôle positif (+) pointant vers la tête de la
lampe. LalampeP16 TACnefonctionnera passi
les batteries sont insérées de façon incorrecte.
2.Enallumant la lampe P16TAC, assurez-vous que
le faisceau n’est pas dirigé en direction des yeux
de personnes ou d’animaux.
3. Si le produit doit être mis dans un sac ou stoc pendant une longue riode,
veillez à retirer les batteries pour éviter l’activation de la lampe ou la fuite des
batteries.
Eclairage momentané
Pour éclairer momentanément, éteignez la lampe puis pressez l’interrupteur à mi-
course et maintenez. Relâchez simplement pour éteindre la lampe
ON/OFF
Pour allumer: Pressez l’interrupteur à l’extrémité de la lampe jusqu’à entendre un clic.
Pour éteindre: Pressez une nouvelle fois l’interrupteur à l’extrémité de la lampe
jusqu’à entendre un clic.
Utilisation Générale
Lorsque la lampe est allumée, pressez plusieurs fois l’interrupteur latéral pour alterner
entre les niveaux de luminosité suivants : très bas, bas, moyen et fort. Lorsque le
mode souhaité est lectionné, il peut être mori en éteignant la lampe par
l’interrupteur principal
Note : Pourdesraisonsdesécuritédel’utilisateuretpourempêchertoutesurchaue
oudysfonctionnement,lalampeP16TACdiminueautomatiquementlapuissancede
sortie après 3 minutes d’utilisation au niveau de luminosité le plus fort.
Mode Spéciaux
Lorsque la lampe est allumée, pressez et maintenez l’interrupteur latéral pour activer
le mode Stroboscope. Pressez et maintenez une nouvelle fois pour activer le Signal
de Localisation, et répétez pour accéder au mode SOS. Pour quitter n’importe lequel
de ces modes, pressez simplement l’interrupteur latéral pour revenir au niveau de
luminosité utilisé auparavant.
NB : Le mode Stroboscope est le mode spécial par défaut et est le seul mode spécial
possédant une fonction mémoire. Si la lampe est éteinte (par l’interrupteur principal)
alors qu’elle fonctionne en mode Stroboscope, le mode Stroboscope sera actif lors de
son prochain allumage. Les modes SOS et Signal de localisation ne possèdent pas de
fonction mémoire.
Remplacement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’être
remplacées ou rechargées. Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages,
celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’un
lubriantàbasedesilicone.
Service de Garantie
Tous les produits NITECORE ® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent
êtreéchangés parl’intermédiairedu distributeur localdansles14jourssuivantl’achat.Après
14jours,tousles produitsNITECORE ® défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant
les60moissuivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsde
maind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sont démonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE ®, contactez votre
distributeur national NITECORE ®
ou envoyez un mail à service@nitecore.com
※LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
Warranty Service
All NITECORE products are warranted for quality. Any
defective/malfunctioningNITECOREproductcanbe
repairedfreeofchargeforaperiodof60months(5
years)fromthedateofpurchase.Beyond60months(5
years), a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/
ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE products and
services, please contact a local NITECORE distributor or
send an email to service@nitecore.com
Made in China


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lommelygte
Model: P16TAC

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore P16TAC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore MT21C Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore Thumb Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore GEM10 Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore EC4GTS Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore MT42 Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore P16TAC Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore T2s Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore DL10 Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore HC30 Manual

29 December 2024
Nitecore

Nitecore GEM8UV Manual

29 December 2024

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Ledlenser

Ledlenser iH8R Manual

31 December 2025
Olight

Olight RN 400 Manual

31 December 2025
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 67143 Manual

28 December 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 66898 Manual

28 December 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 66776 Manual

28 December 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 91912 Manual

28 December 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 92053 Manual

28 December 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 67184 Manual

28 December 2024