Nitecore EDC25 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore EDC25 (2 sider) i kategorien Zaklamp. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
unavailable to activate the ashlight, and the
red Lockout Indicator will ash twice to indicate
this status when pressing either button.
Unlock:
In any lockout mode, short press and then long
press the Power Button until all level indicators
light up one by one to exit Lockout Mode. The
ashlight will access ULTRALOW to indicate this
status.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC25 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Power Indication
When the light is on/o, half press the Power
Button and the Power Indicators will be on to
indicate the remaining battery power (lockout
modes excluded).
Note: The battery should be recharged when the
output appears to be dim or the ashlight becomes
unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on
0% – 25% (Please
charge the product as
soon as possible)
Sensor Protection Function
When there is an obstruction near the light outlet,
and the ashlight accidentally access HIGH,
TURBO, or STROBE, the ashlight brightness
will automatically decrease to 500 lumens to
prevent overheating and prolong the lifespan of
the ashlight. The sensitivity of the sensor may
dier due to variations in the color and material of
obstructions. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to its previous brightness level
and turn o the sensor protection function.
Note:
1. When HIGH, TURBO, or STROBE is on, covering
the light outlet will not activate the sensor
protection function, and the brightness remains
unchanged.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
Avertissements :
Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez tenir ce
produit hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse !
NE xez PAS directement le faisceau lumineux
ou n'éclairez pas directement les yeux de
quelqu'un !
En cas de fonctionnement prolongé, l'appareil
génère une chaleur intense. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongées an d'éviter les brûlures et les
dommages au produit.
NE PAS couvrir ou placer d'objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à des
températures élevées.
NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
Veuillez utiliser le produit de manière standard
an d'éviter tout accident en cas de défaillance
du produit.
Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée,
veuillez éteindre le produit et activer le
mode verrouillage an d'éviter une activation
accidentelle et les dangers causés par une
chaleur excessive.
N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela présente un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
Rechargez le produit tous les 6 mois s'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
NE PAS démonter ou modier ce produit, car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
curité de la batterie :
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Éliminez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge :
L'EDC25 est équipé d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la batterie avant la
premre utilisation. Utilisez le câble USB pour
connecter une source d'alimentation externe (par
exemple un adaptateur USB, une batterie externe ou
d'autres dispositifs de charge USB) au port de charge
de la lampe pour commencer le processus de charge.
Pendant le processus de charge, les indicateurs
d'alimentation verts passent progressivement du
clignotement à une lumière xe pour indiquer le
niveau de la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'EDC25 arrête le processus de charge et les
indicateurs d'alimentation s'allument de manière
xe pour informer l'utilisateur.
La fonction d'éclairage est disponible pendant
le processus de charge (les modes TURBO et
STROBE sont exclus).
Le temps de charge est d'environ 1 heure 15
minutes (charge via un adaptateur 5V/2A).
Remarque : Le produit sera automatiquement
verrouillé lorsqu'il sera char en mode verrouillage.
ON / OFF :
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez
à fond sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce
qu'un clic se fasse entendre pour l'allumer.
OFF : lorsque la lumière est allumée, appuyez
à fond sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre pour l'éteindre.
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Warning
Accessories
Technical Data
Battery Safety
Product Overview
Sensor Protection Function
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 20 LEDs with a max output of
3,000 lumens
Uses a precision metal orange peel reector,
perfectly combining long range and wide angle
illumination
Max peak beam intensity of 22,500cd and max
throw of 300 meters
4 brightness levels to cycle through
One button customizable access to TURBO or
STROBE READY™
STROBE Mode uses randomly changing
frequencies for stronger dizzying eects
Power indicators indicate the remaining battery
power
Level indicators indicate the current brightness level
Built-in 1,700mAh Li-ion battery
Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 55 hours
Dual tail buttons enable intuitive operations
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a
USB-C charging port
Intelligent brightness level memory function
2 lockout modes available (Half Lockout Mode and
Full Lockout Mode)
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
Constructed from aluminum alloy with HA III
military grade hard-anodized nish
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
Impact resistant to 1 meter
Length: 136.3mm (5.37")
Width: 31.4mm (1.24")
Height: 21.4mm (0.84")
Weight: 104g (3.67 oz)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
3,000 Lumens 1,000 Lumens 200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens 3,000 Lumens
1h 30min 4h 15min 14h 55h
300m 180m 90m 50m 24m
22,500cd 8,100cd 2,000cd 680cd 145cd
1m (Impact Resistance)
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,700mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC25 is equipped with an intelligent charging
system. Please charge the battery before the rst
use. Use the USB cable to connect an external
power supply (e.g. a USB adapter, a power bank or
other USB charging devices) to the charging port
to begin the charging process.
During the charging process, the green power
indicators will gradually transition from ashing
to a steady light to display the battery level.
When the battery is fully charged, the EDC25
will cease the charging process and the power
indicators will become steadily turned on to
inform the user.
The lighting function is available during
the charging process (TURBO and STROBE
excluded).
The charging time is approx. 1 hour 15 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
Note: The product will be automatically unlocked
when charging in the Lockout Mode.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power
Button until a click sound is heard to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power
Button until a click sound is heard to turn it o.
Note: Each time the light is turned on, the Level
Indicators and the Power indicators will illuminate
to indicate the current brightness level and the
remaining battery power. They will automatically
turn o after 5 seconds. Half press the Power
Button once to reactivate them.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Power Button
to cycle through the following brightness levels:
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH. The ashlight
will directly access the previously memorized
brightness level when reactivated.
Note: When the indicators turn o, half press
the Power Button once to turn on the indicators.
Half press the Power Button again to adjust the
brightness level.
ULTRALOW Activation
When the light is o, half press and hold the
Power Button to access ULTRALOW. Release to
turn it o.
Customizable Function
When the light is on/o, press and hold the
Customizable Button to access TURBO /
STROBE. The Level Indicators will turn o
one by one, indicating the remaining time for
TURBO / STROBE. Release to return to the
previous status.
Press and hold the Customizable Button without
releasing it, full press the Power Button each
time to alternate and select between TURBO
and STROBE. After selecting your preference,
the ashlight will enable a quick access to
TURBO / STROBE.
Note: When TURBO / STROBE is activated, the
ashlight will automatically adjust the brightness
to prevent overheating and prolong the lifespan of
the ashlight. To restore the previous brightness,
simply reactivate TURBO / STROBE.
Lockout / Unlock
The EDC25 has two lockout modes (Half Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode:
When the light is on, half / full press and hold
the Power Button until the red Lockout Indicator
ashes once to access Half Lockout Mode.
When in Half Lockout Mode, the Power Button
is unavailable to activate the ashlight, and the
red Lockout Indicator will ash once to indicate
this status when pressing the Power Button.
Pressing and holding the Customizable Button
will access TURBO / STROBE; release to turn it
o.
Full Lockout Mode (Default Setting):
When the light is on, half / full press and hold
the Power Button until the red Lockout Indicator
ash once followed by 2 ashes to access Full
Lockout Mode.
When in Full Lockout Mode, both buttons are
Warnungen
Dieses Produkt ist für die Verwendung durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
leuchten Sie niemandem direkt in die Augen!
Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große
Hitze. Bitte lassen Sie bei der Verwendung
Vorsicht walten. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeiträume
zu verwenden, um Verbrennungen und
Produktschäden zu vermeiden.
Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen Sie
keine Gegenstände in der Nähe des Lampenkopfs
ab, da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen
aufgrund der hohen Temperaturen führen kann.
Verwenden Sie das Produkt NICHT zur
Beleuchtung von brennbaren oder explosiven
Materialien, da die hohe Hitze zu Verbrennungen
oder Explosionen führen kann.
Bitte verwenden Sie das Produkt in einer
handelsüblichen Weise, um Unfälle im Falle
eines Produktausfalls zu vermeiden.
Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. in einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, aktivieren Sie bitte den Full Sperr
Mode, um eine versehentliche Aktivierung und
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über 60°C aus,
da sonst die Gefahr einer Explosion oder eines
Brands des Akkus besteht.
Laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Zerlegen oder modizieren Sie dieses Produkt
NICHT, da dies zu Schäden führt und die
Produktgarantie ungültig wird. Bitte lesen Sie
den Abschnitt "Garantiebedingungen" in der
Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden.
Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen
Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC25 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das USB-Kabel,
um eine externe Stromversorgung (z. B. einen
USB-Adapter, eine Powerbank oder andere USB-
Ladegeräte) an den Ladeanschluss anzuschließen
und den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs gehen die grünen
Betriebsanzeigen allmählich von Blinken zu
Dauerlicht über, um den Akkustand anzuzeigen.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
beendet die EDC25 den Ladevorgang und die
Betriebs-LEDs leuchten dauerhaft.
Die Beleuchtungsfunktion ist während des
Ladevorgangs verfügbar (außer für TURBO und
STROBE).
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 15
Minuten (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
Hinweis: Das Gerät wird automatisch entsperrt,
wenn es im Sperr-Mode geladen wird.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie die Ein/Aus-Taste ganz durch, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist, um es einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie die zweite Taste ganz durch, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist, um es auszuschalten.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die Leuchte eingeschaltet
wird, leuchten die Pegel- und die LED-Anzeigen auf,
um die aktuelle Helligkeitsstufe und die verbleibende
Batterieleistung anzuzeigen. Sie schalten sich nach 5
Sekunden automatisch aus. Drücken Sie einmal halb
auf die EIN-/AUS-Taste, um sie wieder zu aktivieren.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die
EIN-/AUS-Taste halb, um zwischen den Stufen
"ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH" zu
wechseln. Die Taschenlampe greift direkt auf die
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu, wenn sie
wieder aktiviert wird.
Hinweis: Wenn die Anzeigen erloschen sind,
drücken Sie einmal halb auf die EIN-/AUS-Taste,
um die Anzeigen wieder einzuschalten. Drücken Sie
die EIN-/AUS-Taste erneut halb, um die Helligkeit
einzustellen.
Direkter Zugriff auf ULTRALOW
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die EIN-/
AUS-Taste halb gedrückt, um direkt auf ULTRALOW
zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Anpassbare Funktion
Wenn das Licht AN/AUS ist, halten Sie die
anpassbare Taste gedrückt, um auf TURBO /
STROBE zuzugreifen. Die Pegelanzeigen schalten
sich nacheinander aus und zeigen die verbleibende
Zeit r TURBO / STROBE an. Loslassen, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Halten Sie die anpassbare Taste gedrückt, ohne
sie loszulassen, und drücken Sie jedes Mal die
Einschalttaste, um zwischen TURBO und STROBE
zu wechseln. Nachdem Sie Ihre Präferenz
eingestellt haben, ermöglicht die Taschenlampe
einen schnellen Zugri auf TURBO / STROBE.
Hinweis: Wenn TURBO / STROBE aktiviert ist,
Remarque : Chaque fois que la lampe est
allumée, les indicateurs de niveau et d'alimentation
s'allument pour indiquer le niveau de luminosité
actuel et la charge restante de la batterie. Ils
s'éteignent automatiquement au bout de 5
secondes. Pour les réactiver, il sut d'appuyer à
moitié sur le bouton d'alimentation.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation pour faire déler les
niveaux de luminosisuivants : ULTRALOW – LOW
– MID – HIGH. La lampe EDC25 accède directement
au niveau de luminosité précédemment mémori
lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : lorsque les indicateurs s'éteignent,
appuyez à moitié sur le bouton marche/arrêt pour les
rallumer. Appuyez à nouveau à moitié sur le bouton
marche/arrêt pour régler le niveau de luminosité.
Activation du niveau ULTRALOW
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à mi-
course sur le bouton d'alimentation et maintenez-
le enfoncé pour accéder à l'ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Fonction personnalisable
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez
sur le bouton personnalisable et maintenez-le
enfoncé pour accéder à TURBO / STROBE. Les
indicateurs de niveau s'éteignent l'un après l'autre,
indiquant le temps restant pour TURBO / STROBE.
Relâchez la touche pour revenir à l'état précédent.
Appuyez sur le bouton personnalisable sans le
relâcher, puis appuyez à chaque fois sur le bouton
marche/arrêt pour alterner et sélectionner entre
TURBO et STROBE. Après avoir sélectionné votre
préférence, la lampe de poche permettra un accès
rapide à TURBO / STROBE.
Remarque : Lorsque le mode TURBO /
STROBE est activé, la lampe de poche ajuste
automatiquement la luminosité pour éviter la
surchaue et ainsi prolonger la durée de vie de
la lampe de poche. Pour rétablir la luminosité
précédente, il sut de réactiver TURBO / STROBE.
Verrouillage / Déverrouillage
L'EDC25 dispose de deux modes de verrouillage
(mode semi-verrouillage et mode verrouillage
complet).
Mode semi-verouillage :
Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié
ou complètement sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'indicateur de verrouillage rouge clignote une
fois pour accéder au mode de semi-verouillage.
En mode semi-verouillage, le bouton
d'alimentation ne permet pas d'activer la lampe
de poche, et l'indicateur de blocage rouge
clignote une fois pour indiquer cet état lorsque
l'on appuie sur le bouton d'alimentation. Appuyez
sur le bouton personnalisable et maintenez-le
enfoncé pour accéder au mode TURBO / STROBE
; relâchez le bouton pour l'éteindre.
Mode de verrouillage complet (réglage
par défaut) :
Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié
ou complètement sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'indicateur de verrouillage rouge clignote une
fois, suivi de deux clignotements, pour accéder
au mode de verrouillage complet.
En mode de verrouillage complet, les deux
boutons ne sont pas disponibles pour activer la
lampe de poche, et l'indicateur de verrouillage
rouge clignote deux fois pour indiquer cet état
lorsque l'on appuie sur l'un des deux boutons.
Déverrouillage :
Dans n'importe quel mode de verrouillage,
appuyez brièvement puis longuement sur le bouton
d'alimentation jusqu'à ce que tous les indicateurs
de niveau s'allument l'un après l'autre pour sortir
du mode de verrouillage. La lampe de poche passe
en mode ULTRALOW pour indiquer cet état.
ATR (régulation avancée de la
température) :
La technologie ATR intégrée régule la puissance
de l'EDC25 en fonction des conditions de
fonctionnement et de l'environnement ambiant an
de maintenir des performances optimales.
(
Русский
)
Меры предосторожности
Данный продукт предназначен для использо-
вания людьми 18 лет и старше. Пожалуйста,
храните продукт в недоступном для детей
месте.
ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте свет в глаза! Поскольку это
может быть для них опасно.
При длительной работе устройство будет
сильно нагреваться. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность во время эксплуатации. Реко-
мендуется не использовать высокие уровни
яркости в течение длительного времени во
избежание ожогов и повреждения фонаря.
НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с ней ка-
кие-либо предметы во избежание несчастных
случаев.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих мате-
риалов, так как высокая температура может
привести к возгоранию и даже взрыву.
Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, т.е. держа его в
руках, во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
Если устройство помещено в закрытое
помещение или хранится в местах, где воз-
можно возгорание, например, в кармане или
рюкзаке, а также если оно не используется
в течение длительного периода времени,
активируйте режим полной блокировки во
избежание случайной активации фонаря и
несчастных случаев, вызванных перегревом
корпуса.
НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного време-
ни.
НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите каки-
е-либо изменения в его конструкцию, так как
это приведет к его повреждению, а также
сделает гарантию на продукт недействитель-
ной. Полную информацию о гарантии можно
найти в разделе «Гарантийного обслужива-
ния» текущего руководства.
passt die Taschenlampe automatisch die Helligkeit
an, um Überhitzung zu vermeiden und die
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern.
Um die vorherige Helligkeit wiederherzustellen,
aktivieren Sie einfach wieder TURBO / STROBE.
Sperren/Entsperren
Die EDC25 verfügt über zwei Sperr-Modi (Half
Lockout Mode und Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode:
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht die EIN-/
AUS-Taste halb oder ganz gedrückt, bis die rote
LED einmal blinkt, um in den Half Lockout Mode
anzuzeigen.
Im Mode "Half Lockout Mode" ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe zu
aktivieren. Die rote LED blinkt einmal, um diesen
Status anzuzeigen, wenn die EIN-/AUS-Taste
gedrückt wird. Wenn Sie die anpassbare Taste
gedrückt halten, wird TURBO / STROBE aktiviert;
lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Full Lockout Mode: (Standardeinstellung)
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht die EIN-/
AUS-Taste halb oder ganz gedrückt, bis die rote
LED einmal blinkt gefolgt von zwei Blitzen, um
in den Full Lockout Mode zu gelangen.
Im Full Lockout Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Die rote LED blinkt zweimal, um diesen Status
anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
Entsperren:
Drücken Sie in einem der beiden Sperrmodi erst
kurz und dann lange auf die EIN-/AUS-Taste, bis
alle Pegelanzeigen nacheinander aueuchten, um
den Sperr-Mode zu verlassen. Die Lampe geht auf
ULTRALOW, um diesen Status anzuzeigen.
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul
(ATR) regelt die EDC25 ihre Leistung entsprechend
der Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Restenergieanzeige
Wenn die Lampe EIN-/AUS ist, drücken Sie halb auf
die EIN-/AUS-Taste und die Betriebs-LEDs leuchten
auf, um die Restenergie anzuzeigen (ausgenommen
in Sperrmodi).
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn
die Leistung nachlässt oder die Taschenlampe nicht
mehr reagiert, weil die Energie zu gering ist.
Status der LEDs Restenergie
4 LEDs an 75% – 100%
3 LEDs an 50% – 75%
2 LEDs an 25% – 50%
1 LED an 0% – 25% (Bitte laden Sie
die Taschenlampe so bald wie
möglich auf)
Sensorschutzfunktion
Wenn sich in der Nähe des Lichtaustritts ein Hindernis
bendet und die Taschenlampe versehentlich auf
HIGH, TURBO oder STROBE gestellt wird, verringert
sich die Helligkeit der Taschenlampe automatisch auf
500 Lumen, um eine Überhitzung zu vermeiden und
die Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern.
Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund von
Farb- und Materialunterschieden bei Hindernissen
variieren. Sobald das Hindernis beseitigt ist, kehrt die
Taschenlampe zu ihrer vorherigen Helligkeitsstufe
zuck und schaltet die Sensorschutzfunktion aus.
Anmerkung:
1. Wenn HIGH, TURBO oder STROBE schon
eingeschaltet ist, wird die Sensorschutz- funktion
durch das Abdecken des Lichtausgangs nicht
aktiviert, und die Helligkeit bleibt unverändert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the
device immediately. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws and regulations.
This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of the
reach of children.
CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT
stare directly into the light beam or shine the light
directly into the eyes of anyone!
The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use high
brightness levels for extended periods to prevent
burns and product damage.
DO NOT cover or place objects near the head of
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
DO NOT use the product to illuminate ammable
or explosive materials, as the high heat may lead
to combustion or explosion.
Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please activate Full Lockout
Mode to avoid accidental activation and dangers
caused by excessive heat.
DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
Please recharge the product every 6 months when
left unused for a prolonged time.
DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC25 User Manual
Power Indicators
Lockout Indicator
Power Button Customizable Button
Level Indicators
USB-C
Charging Port
Built-in Optical Sensor
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Indication d’alimentation :
Lorsque la lampe est allumée/éteinte, appuyez
à moitié sur le bouton d'alimentation et les
indicateurs d'alimentation s'allumeront pour
indiquer la puissance restante de la batterie
l'exception des modes de verrouillage).
Remarque : la batterie doit être rechargée
lorsque la luminosité est faible ou que la lampe ne
répond plus en raison d'une faible charge.
Statut des
indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 0% – 25% (Rechargez la
batterie rapidement )
Fonction de protection du capteur :
Lorsqu'il y a un obstacle près de la source lumineuse
et que la lampe de poche accède accidentellement à
HIGH, TURBO ou STROBE, la luminosité de la lampe
de poche diminuera automatiquement à 500 lumens
pour éviter la surchaue et prolonger la durée de vie
de lampe. La sensibilidu capteur peut varier en
fonction de la couleur et du matériau des obstacles.
Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de poche revient
à son niveau de luminosité précédent et désactive la
fonction de protection.
Remarque :
1. Lorsque les modes HIGH, TURBO ou STROBE
sont activés, le fait de couvrir la sortie de la
lumière n'active pas la fonction de protection du
capteur et la luminosité reste inchangée.
2. Il est important de maintenir la lentille frontale
propre an que le capteur intég fonctionne
correctement et atteigne ses performances
optimales.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литий-ионными элементами
питания может привести к серьезному
повреждению аккумулятора или несчастному
случаю, например возгоранию и даже
взрыву. НЕ используйте устройство, если
оно повреждено. НЕ разбирайте, а также НЕ
прокалывайте, НЕ разрезайте, НЕ разбивайте
и НЕ поджигайте его. При обнаружении
каких-либо утечек или необычного запаха
незамедлительно прекратите использование
устройства. Утилизируйте устройство
/ элементы питания в соответствии с
действующим законодательством и принятыми
в вашем регионе правилами.
Функция зарядки
EDC25 оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить аккумулятор
перед использованием впервые. Используйте
USB-кабель для подключения внешнего
источника питания (например, USB-адаптера,
блока питания или других зарядочных USB-
устройств) к порту, чтобы начать зарядку.
Во время зарядки зеленые индикаторы
питания постепенно перейдут от мигания к
постоянному горению, сообщая таким обра-
зом текущий уровень заряда аккумулятора.
Когда аккумулятор полностью зарядится,
EDC25 остановит зарядку и индикаторы пита-
ния начнут гореть беспрерывно, информируя
таким образом пользователя.
Во время зарядки фонарем можно пользо-
ваться (за исключением режимов ТУРБО и
СТРОБОСКОП).
Время зарядки составляет приблизительно
1 час 15 минут. (При зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
Примечание. Устройство будет автоматически
разблокировано при зарядке в режиме
блокировки.
Вкл. / Выкл.
Включение: когда фонарь выключен, для
его активации нажмите кнопку питания до
момента, пока не услышите щелчок.
Выключение: когда фонарь активирован,
для его выключения нажмите кнопку питания
до момента, пока не услышите щелчок.
Примечание. Каждый раз при активации
фонаря индикаторы уровня яркости и
индикаторы питания загораются, сообщая
текущий уровень яркости и оставшийся уровень
заряда соответственно. Они автоматически
погаснут через 5 секунд. Зажмите наполовину
кнопку питания, чтобы они снова загорелись.
Уровни яркости
Когда фонарь активирован, наполовину нажимайте
на кнопку питания, чтобы переключаться между
следующими уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ
– НИЗКИЙ – СРЕДНИЙВЫСОКИЙ. При
повторной активации фонарь получит доступ к
установленному в последний раз уровню яркости.
Примечание. Когда индикаторы погаснут,
однократно наполовину нажмите на кнопку
питания, чтобы их снова активировать. Еще раз
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы
выбрать уровень яркости.
Быстрый доступ к
СВЕРХНИЗКОМУ уровню яркости
Когда фонарь выключен, наполовину зажмите и
удерживайте кнопку питания, чтобы перевести
устройство в режим СВЕРХНИЗКОГО уровня
яркости. Отпустите, чтобы вывести устройство
из этого режима.
Кнопка настройки
Когда фонарь включен / выключен, зажмите
и удерживайте кнопку настройки, чтобы
перевести устройство в режим ТУРБО /
СТРОБОСКОП. Индикаторы уровня яркости
поочередно погаснут, сообщая таким обра-
зом оставшееся время работы режима ТУРБО
/ СТРОБОСКОП. Отпустите кнопку, чтобы
вернуться к прежнему режиму.
Зажмите и удерживайте кнопку настройки,
и, не отпуская ее, до конца нажимайте на
кнопку питания, чтобы переключаться между
режимами ТУРБО и СТРОБОСКОП. После осу-
ществления выбора фонарь сразу перейдет в
режим ТУРБО / СТРОБОСКОП.
Примечание. При переходе в режим ТУРБО
/ СТРОБОСКОП, фонарь регулирует яркость
автоматически во избежание перегрева, а
также для продления срока службы фонаря.
Чтобы восстановить прежний уровень яркости,
просто повторно активируйте режим ТУРБО /
СТРОБОСКОП.
Блокировка / Разблокировка
У EDC25 есть два режима блокировки: режим
частичной блокировки и режим полной блокировки.
Режим частичной блокировки:
Когда фонарь активирован, наполовину /
полностью зажмите и удерживайте кнопку
питания, пока красный индикатор блокиров-
ки однократно не мигнет, что будет означать
переход в режим частичной блокировки.
В режиме частичной блокировки кнопка
питания станет недоступна для активации
фонаря. Красный индикатор блокировки
будет однократно мигать, информируя об
этом пользователя при нажатии на кнопку
питания. Однако нажатие и удержание кноп-
ки настройки переведет устройство в режим
ТУРБО / СТРОБОСКОП; отпустите кнопку,
чтобы выйти из него.
Режим полной блокировки (настроен
по умолчанию):
Когда фонарь активирован, наполовину /
полностью зажмите и удерживайте кнопку
питания, пока красный индикатор блоки-
ровки однократно не мигнет, после чего
последует еще 2 мигания, что будет означать
переход в режим полной блокировки.
В режиме полной блокировки обе кнопки
становятся недоступны для активации фо-
наря. Красный индикатор блокировки будет
дважды мигать, сообщая о нахождении в
этом режиме при нажатии на любую кнопку.
Разблокировка:
В любом режиме блокировки кратковременно
нажмите, а затем удерживайте кнопку
питания, пока все индикаторы уровня яркости
поочередно не загорятся, что будет означать
выход из режима блокировки. Фонарь
активируется в режиме СВЕРХНИЗКОГО уровня
яркости для сообщения о разблокировке.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
яркость EDC25 в зависимости от условий
работы и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Сообщение уровня заряда
Когда фонарь включен / выключен, наполовину
зажмите кнопку питания, после чего индикаторы
питания загорятся, сообщая таким образом
оставшийся уровень заряда аккумулятора (не
работает в режимах блокировки).
Примечание. Аккумулятор следует
перезарядить, если луч фонаря становится
тусклым или фонарь перестает реагировать на
команды вследствие низкого уровня заряда.
Состояние
индикаторов Уровень заряда
4 постоянно
горят 75% – 100%
3 постоянно
горят 50% – 75%
2 постоянно
горят 25% – 50%
1 постоянно
горит
0% – 25% (Пожалуйста,
подключите устройство
у источнику питания как
можно скорее)
Функция защиты датчиком
Если рядом с линзой окажется препятствие, а
фонарь будет переходить в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, а также в режим ТУРБО /
СТРОБОСКОП, яркость фонаря автоматически
понизится до 500 люмен во избежание
перегрева и для продления срока службы
устройства. Чувствительность датчика
может отличаться в зависимости от цвета и
материала встречающегося препятствия. Как
только препятствие будет ликвидировано,
(日本語)
⚠ 注意事
• 本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手
の届かないところに保管してください。
• 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見
ないでください。また、光源を人に向けないで
ください。
• 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注
意ください。また、やけどや製品の破損につな
がりますので、高照度での長時間使用はお控え
ください。
• 製品の破損や事故の原因となりますので、製品
の使用中はヘッド部分をおおったり近くにもの
を置いたりしないでください。
• 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てな
いでください。
• 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合におけ
る一般的・標準的な使い方をしてください。
• 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発
火の恐れがある場所に保管する場合や長期間使
用しない場合は、意図しない点灯や過熱による
故障を防ぐため本体の電源を切りロックアウト
モードにしてください。
 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので
60℃以上の場所に長時間おかないでください。
• 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電して
ください。
• 故障の原因となるため、製品を分解・改造しな
いでください。された場合は保証が適用されま
せん。詳しくはマニュアルの保証サービス部分
をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
不適に扱うと、や燃、破裂の原因
となります。包装に破損がある電池や、電流が使
用製品に適合しない電池は使用しないでください。
また、電池を分解する、穴を開ける、切断する
潰す、ショートさせる等の行為は絶対にしないで
ください。使用する際は異なるブランドやタイプ
の電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使
し適切に棄し製品や電
を廃棄する場合はお住まいの自治体のルールに従
ってください。
充電機能
EDC25は充電機能を搭載しています。初めて使用
する前に一度充電してください。USB ケーブルを
使って外部電源(USB アダプター、モバイルバッ
テリーなど)に接続すると自動的に充電が始まり
ます
• 充電中は緑色のパワーインジケーターが点滅か
ら点灯状態に変わっていき充電レベルを表示し
ます
• フル充電されると自動的に充電を停止し、パワ
ーインジケーターが点灯状態となります
• 充
(複数回答可)ターボとストロボ以外)。
• 充電時間およそ 1.5 す(5V/2A アダプ
ター使用時)
: ロックアウトモードで充電をすると自動
的にアンロックされます
オン / オフ
• オン :ライトがオフの時、パワーボタンをカチ
と音がするまで押し込むとライトが点灯します
• オフ :ライトがオンの時、パワーボタンをカチ
と音がするまで押し込むとライトが消灯します
: ライトが点灯するたびに、レベルインジ
ケーターとパワーインジケーターが点灯して今の
明るさレベルと電池残量を表示し、5 秒後にオフ
となります。パワーボタンを半押しするともう一
度表示されます
明るさレベル
ライトがオンの時パワーボタンを半押しすると明
るさレベルがウルトラロー–ロー - ミドル–ハイ
の順に切りかわります。再点灯時には前回最後に
使用した明るさレベルで点灯します
фонарь вернется к прежнему режиму работы и
деактивирует функцию защиты.
Примечание:
1. Когда фонарь работает в режиме ВЫСОКОГО
уровня яркости, а также в режиме ТУРБО /
СТРОБОСКОП, перекрытие линзы не акти-
вирует функцию защиты датчика и яркость
останется неизменной.
2. Важно содержать переднюю линзу в чистоте,
чтобы встроенный датчик работал правильно,
обеспечивая оптимальную производительность.
: インジケーターがオフのときにパワーボ
タンを半押しするとインジケーターが表示されま
。もう一度パワーボタンを半押しすると明るさ
レベルが切りかわります
ウルトラローの点灯
ライトがオフの時、パワーボタンを半押しすると
ラローが点灯しまンをはなすと
灯します
カスタマイズ機
• ライトがオン / オフどちらでも、カスタマイズ
ボタンを長押しすると、押しているあいだター
ボ / ストロボが点灯します。その後レベルイン
ジケーターが徐々に消灯していき残り点灯時間
を通知します。ボタンをはなすと元の状態に戻
ります
• カスタマイズボタンを押しながらパワーボタン
を押すとターボとストロボが切りかわります
カスタマイズボタンを押すと選んだ方にクイッ
クアクセスすることができます
ノート :ターボ / ストロボを使っているときは、過
熱を防ぐためにライトが自動的に明るさを下げる
合、ボ / ス
トロボを点灯すれば通常の明るさに戻ります
ロックアウト / ンロック
EDC25は 2 種類アウを搭
ハーフアウトモドとフルロッ
アウトモード)。
ハーフロックアウトモード :
• ライトがオンの時、パワーボタンを赤色のロッ
クアウトインジケーターが 1 度点滅するまで半
押しか全押しし続けるとハーフロックアウトモ
ードになります
• ハーフロックアウトモードでは、パワーボタン
を押てもラ灯せず、赤
トインジケーターが 1 回光ってモードを通知し
ます。カスタマイズボタンを押すと、押してい
るあいだターボ / ストロボが点灯します
フルロックアウトモード(初期設定):
• ライトがオンの時、パワーボタンを赤色のロッ
クアが 2 度と 1
回点滅するまで半押しか全押しし続けるとフル
ロックアウトモードになります
• フルロックアウトモードでは、どちらのボタン
を押てもラ灯せず、赤
トインジケーターが 2 回光ってモードを通知し
ます
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、パワーボタン
したあと、度レルインジケー
ーが全て点灯するまで長押しし続けるとアンロッ
クされ、ウルトラローで点灯します
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、
最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レ
ベルを調節します
パワーインジケーター
ライトがオン / オフどちらでも、パワーボタンを
半押しするとパワーインジケーターが点灯して電
池残量を表示します(ロックアウトモード以外)
: 光源が暗くなったりライトが反応しなく
なったりした場合はなるべく早く充電してくださ
い。
インジケーター 電池残量
4 つ点灯 75%–100%
3 つ点灯 50%–75%
2 つ点灯 25%–50%
1 つ点灯 0%–25%( なるべく早く充
電してください )
センサーによる保護機能
内蔵光学センサーが前方の障害物を探知している
とき、ライトが意図せずハイ / ターボ / ストロボで
点灯した場合、過熱を防ぐため自動的に明るさを
500 ルーメンに下げます。障害物が取り除かれる
と元の明るさに戻ります。センサーの感度は障害
物の色や素材により変動します
ノート :
1. ライトがすでにハイ / ターボ / ストロボで点灯
しているときにセンサーが障害物を探知しても
明るさは低下しません。
2. 内蔵センサーを正しく動作させるために、レン
ズをきれいな状態に保ってください。


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Zaklamp
Model: EDC25

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore EDC25 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Zaklamp Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore MH40 Pro Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC27 UHi Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT1C Pro Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT2C Pro Manual

3 September 2024
Nitecore

Nitecore TM9K Pro Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC25 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore NU45 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE UV Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE V2.0 Manual

2 September 2024

Zaklamp Manualer

Nyeste Zaklamp Manualer

Varta

Varta 17640 Manual

15 September 2024
Led Lenser

Led Lenser T2 Manual

15 September 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 400 AC Manual

11 September 2024
Led Lenser

Led Lenser NEO4 Manual

10 September 2024
Livarno

Livarno IAN 103428 Manual

9 September 2024
Petzl

Petzl PIXA 3R Manual

9 September 2024
Livarno

Livarno IAN 279383 Manual

8 September 2024
Maglite

Maglite XL50 Manual

7 September 2024
AccuLux

AccuLux UniLux PRO Manual

6 September 2024
AccuLux

AccuLux SL6 LED Manual

6 September 2024