Nitecore LR50 Manual
Nitecore
Lommelygte
LR50
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore LR50 (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
(English) LR50 User Manual
Features
Battery Options
Warranty Service
Battery Installation
Technical Data
Specications Accessories
(Español) LR50 Manual de usuario (Deutsch) LR50 Benutzerhandbuch (Francais) LR50 Mode d’emploi
• USB rechargeable and dischargeable outdoor camping lantern
•Utilizes9highCRILEDs(CRI≥90,ColorTemperature:4000-4500K),withamaximum
outputof250lumens
• Integrated intelligent USB charging and discharging management system to be used as a
portablepowerbank
• 3 brightness levels and 2 special modes available
• Multiple illuminable direction settings available
•HighlytranslucentPCdiuserallowingalllightsourcetobewelldistributed
•Apowerindicatorindicatestheremainingbatterypower
(PatentNo.ZL201220057767.4)
•Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
•Recommendedtobepoweredby1-2x18650Li-ionbatteriesandcompatiblewithCR123
batteries
•USBportenablesamaxoutputcurrentof2.1A
• Automatic detection of the battery level and automatic adoption of the optimal charging
modesbetweenCCandCV
•Activatesover-dischargedbatterieswithprotectivecircuits
• Location Indication function
•Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto100hours
• Magnetic base and hanger equipped for multiple environments
•Bodymadefromdurableandre-retardantPCmaterials
•IP66rated
•Impactresistantto1meter
Dimensions:119.8mm×57mm×30mm
(4.72”×2.24”×1.18”)
Weight: 110g(3.88oz)
USBChargingCable,
SpareO-ring(forthediuser)
Type Nominal
Voltage Compatibility Rechargeability by
LR50
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Button-topped)
18650 3.6V/3.7V Y
(Recommended)
Y
(Rechargeable)
Primary Lithium Battery CR123 3V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
RechargeableLi-ionBattery RCR123 3.6V/3.7V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Flat-topped) 18650 - N
(Incompatible)
N
(NotRechargeable)
Note:TheUSBoutputfunctionisrestrictedtousingbutton-topped18650batteries.
HIGH MID BEACON SOSLOW
Brightness 250Lumens 65Lumens 6Lumens 250Lumens 250Lumens
Runtime 22h10h 100h ─ ─
Beam Distance 24m 12m 4m ─ ─
PeakBeamIntensity 37cd 10cd 1cd ─ ─
Impact Resistance 1m
Rating IP66
Note: Thestateddataismeasuredusing2x18650Li-ionbattery(3,500mAh)underlaboratory
conditionswhenallilluminabledirectionsoftheproductareturnedon.Thedatamayvaryin
realworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
AllNITECORE ®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.
Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired free of
chargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarranty
applies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
Diffuser
Clamp
Used as a Camping Lantern
Battery Installation
1.Asillustrated,pressandholdboththediuserclampslocatedonbothsidesoftheLR50,andpullupto
removethediuser.
2.Insert2x18650batteriesor4xCR123/RCR123batteriesaccordingtothepolaritymarksontheslots.
(TheLR50canalsobepoweredwith1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteriesbutwithlower
runtime)
3.Putbackthediuseruntilaclickisheardtoindicatethatthediuserisfullyclamped.
Warnings:
1.TheLR50islimitedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.
2.DONOTmixbatteriesofdierenttypes,powerlevels,brandsormodels.
Dual Power Buttons
TheLR50isequippedwithdualpowerbuttonslocatedonbothsidesofthebasewhichperformthesame
functions.
On / O
On:Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonsuntilLOWLevelisaccessed.
O:Whenthelightison,shortpressbothbuttonstoturnothelight.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresseitherbuttontocyclethroughthefollowingbrightnesslevels:MID–
HIGH–LOW.
Illuminable Direction Settings
TheLR50has3illuminabledirectionsavailable(topandbothsides)fordierentneedsaccordingtothe
surroundings.
Whenthelightison,pressandholdeitherbuttontocyclethroughthefollowingdirectionsettings:TOP–
ONESIDE–TOP+ONESIDE–ALL.Releasetoselectthecurrentdirectionsetting.
(Thisfunctionhasmodememory.Whenreactivated,theLR50willautomaticallyaccessLOWLevelofthe
previousmemorizeddirectionsetting.)
Special Modes (BEACON / SOS)
Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonstocyclethroughthefollowingmodes:LOW–BEACON–
SOS.Releasetoselectthecurrentmode.Turningothelightwillexitspecialmodes.
Location Indication
TheLR50isequippedwiththeLocationIndication.Withthisfunctionturnedon,theblueindicatorlocated
atthetopoftheproductwillashonceevery2secondstoindicatethelocationoftheLR50.
Whenthelightison,pressandholdbothbuttonsforover2secondstoturnothelightandaccess
LocationIndication.With2x18650Li-ionbatteries,thestandbytimeisapprox.6monthswithLocation
Indicationturnedonandapprox.12monthswiththisfunctionturnedo.ReactivatingtheLR50willturn
othisfunction.
Power Indication
1.Whenthebatteryisinserted,theblueindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedbya
1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevels:
1×18650battery
2×CR123batteries
Note: Thisfunctiononlyappliestotherstput-in1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteries.When
using2xCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltagebetweenthetwobatteries.
2.Whenthelightiso,shortpresseitherbuttonandthepowerindicatorwillashtoindicatethe
remainingpowerofthebatteries:
• Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
• Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
• Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note: Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearstobedimortheproduct
becomesunresponsiveduetolowpower.
Used as a Power Bank
USB Output
TheLR50isequippedwithUSBoutputtochargeanexternal
USBdeviceasapowerbank.
Connect to an external device:ConnecttheLR50toan
externalUSBdeviceviatheUSBchargingcablethroughthe
USB output port to begin charging.
Output indication:Whentheoutputprocessisnormal,the
blueindicatorwillglowsteadily.(OutputVoltage:5V,Output
Current:2.1AMAX)
USB Charging
Connecttoapowersource:ConnecttheLR50toanexternalpowersource(aUSBadapter,apowerbank
orotherUSBchargingdeviceswithanoutputof5V/2A)viatheUSBchargingcablethroughtheUSBinput
porttobegincharging.Thechargingtimefor2x18650Li-ionbatteries(3,500mAh)isapprox.5hours.
Chargingindication:Whenthechargingprocessisnormal,theblueindicatorwillashslowly.Whenthe
chargingprocessiscomplete,theblueindicatorwillglowsteadily.
Over-Discharged Li-ion Battery Activation
TheLR50iscapableofactivatingover-dischargedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.Afterthebattery
insertion,theLR50willtestandactivatethebatterieswhennecessary.
Warnings
1.DONOTdirectthebeamtothenakedeyes.
2.Theproductcontainsstrongmagneticcomponents.DONOTputitclosetoobjectsthattendtosuer
frommagneticinterference(e.g.bankcards,watchesandmedicalequipment).
3.Ensurethebattery(s)is/areinsertedaccordingtothepolaritymarksinthebatteryslots.Theproduct
willnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
4.Theproductisrestrictedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.DONOT
useitwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causing
propertydamageand/orpersonalinjury.
5.Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthecharging/dischargingprocess,whichis
normal.
6.PleaseDONOTchargeunprotectedover-dischargedLi-ionbatteries,oritwillresultinreoreven
batteryexplosions.
7.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalidand
might damage the product.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilizada como linterna para campamento
Instalación de baterías
1.Comosemuestraenlaimagen,presioneymantengapresionadoslos2segurosdeldifusorlocalizados
deambosladosdelaLR50,yjalehaciaarribapararemovereldifusor.
2.Inserte2baterías18650o4bateríasCR123/RCR123segúnlasmarcasdepolaridadenlasranuras.(La
LR50tambiénpuedeseralimentadapor1batería18650o2bateríasCR123/RCR123peroconunmenor
tiempodefuncionamiento)
3.Vuelvaacolocareldifusorhastaqueescucheunclick,loqueindicaráqueeldifusorestácompletamente
asegurado.
Precauciones:
1.LaLR50estálimitadaacargarsólobateríasLi-ionrecargablesconpolodebotón18650.
2.NOmezclebateríasdediferentestipos,nivelesdecarga,marcasomodelos.
Botones de encendido duales
LaLR50estáequipadaconbotonesdeencendidodualeslocalizadosenambosladosdelabaseyrealizan
las mismas funciones.
On / O
Encendido:Candolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotoneshastaqueacceda
al nivel BAJO.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeambosbotonesparaapagarlaluz.
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementecualquierbotónparacambiarentrelossiguientes
nivelesdeintensidad:MEDIO–ALTO–BAJO.
Ajustes de la dirección de iluminación
LaLR50tiene3direccionesdeiluminacióndisponibles(superioryamboslados)paradiferentes
necesidadessegúnelentorno.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadocualquierbotónparacambiarentrelos
siguientesajustesdedirección:SUPERIOR–UNLADO–SUPERIOR+UNLADO–TODOS.Sueltepara
seleccionarelajustededirecciónactual.
(Estafuncióntienememoriademodo.Cuandoesreactivada,laLR50automáticamenteentraráenelnivel
BAJOdelajustededirecciónpreviamentememorizado.)
Modos especiales (Baliza / SOS)
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotonesparacambiarentrelos
siguientesmodos:BAJO–BALIZA–SOS.Suelteparaseleccionarelmodoactual.Apagandolaluzsaldrá
de los modos especiales.
Indicador de ubicación
LaLR50estáequipadaconindicadordeubicación.Conestafunciónencendida,elindicadorazullocalizado
enlapartesuperiordelproductoparpadearáunavezcada2segundosparaindicarlaubicacióndelaLR50.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadosambosbotonesporalrededorde2
segundosparaapagarlaluzyaccederalindicadordeubicación.Con2bateríasLi-ion18650,eltiempo
aproximadodeesperaesde6meses,conelindicadordeubicaciónencendidoyaproximadamente12
mesesconestafunciónapagada.ReactivarlaLR50apagaráestafunción.
Indicador de batería
1.Cuandolabateríaestáinsertada,elindicadorazulparpadearáparamostrarelvoltajedelabatería
(±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaesde4.2V,elindicadorparpadeará4veces
seguidodeunapausade1.5segundosyparpadeará2vecesmás.Diferentesvoltajesrepresentanlos
correspondientesnivelesdebateríarestante:
1×18650battery
2×CR123batteries
Nota:Estafunciónaplicaparalaprimerabatería18650o2bateríasCR123/RCR123.Cuandoseutilizan2
bateríasCR123/RCR123enserie,elindicadormostraráelvoltajepromedioentrelasdosbaterías.
2.Cuandolaluzestáapagada,presioneligeramentecualquieradelos2botonesyelindicadordecarga
parpadearáparaindicarelniveldebateríarestante:
• Tresparpadeosindicanqueelniveldebateríaessuperioral50%;
• Dosparpadeosindicanqueelniveldebateríaesinferioral50%;
• Unparpadeoindicaqueelniveldebateríaesinferioral10%.
Nota: Las baterías deben ser reemplazadas o recargadas cuando el nivel de intensidad sea tenue o el
productonorespondadebidoalabajapotenciadelasbaterías.
Utilizada como banco de energía
Salida USB
LaLR50estáequipadaconsalidaUSBparautilizarlacomo
bancodepoderycargardispositivosUSBexternos.
Conectar a un dispositivo externo: ConectelaLR50aun
dispositivoUSBexternomedianteelcableUSBatravésdel
puerto de salida USB para empezar la carga.
Indicaciones de salida: Cuando el proceso de salida es
normal,elindicadorazulpermaneceráencendido.(Voltajedesalida:5V,Corrientedesalida:2.1AMAX)
Carga USB
Conecteaunafuentedealimentación:ConectelaLR50aunafuentedealimentaciónexterna(adaptador
USB,bancodepoder,uotrodispositivodecargaUSBconsalidade5V/2A)pormediodelcabledecarga
USBatravéselpuertodeentradaUSBparaempezarlacarga.Eltiempodecargapara2bateríasLi-ion
18650(3,500mAh)esdeaproximadamente5horas.
Indicacióndecarga:Cuandoelprocesodecargaesnormal,elindicadorazulparpadearálentamente.
Cuandoelprocesodecargaestácompleto,elindicadorazul,permaneceráencendido.
Activación de baterías Li-ion sobredescargadas
LaLR50escapazdeactivarbateríasLi-ionsobredescargadasconcircuitodeprotección.Despuésde
insertarlabatería,laLR50probaráyactivarálabateríacuandoseanecesario.
Precauciones
1.NOapunteelhazdirectamentealosojos.
2.Elproductocontienefuertescomponentesmagnéticos.NOlocoloqueaobjetosquepuedansufrir
interferenciamagnética(porejemplo,tarjetasbancarias,relojesyequipomédico).
3.Asegúresequelasbatería(s)está(n)insertadasdeacuerdoalasmarcasdepolaridadenlasranuras.El
productonofuncionarásila(s)batería(s)está(n)insertada(s)incorrectamente.
4.ElproductoestárestringidoacargarsolobateríasLi-ion18650recargablesconpolodebotón.NOlo
utiliceconotrotipodebateríasyaquepodríacausarunaexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,
causandodañoalapropiedady/olesionespersonales.
5.Elcalormoderadodeesteproductoesdeesperarseduranteelprocesodecarga/descarga,locuales
normal.
6.PorfavorNOcarguebateríasLi-ionnoprotegidassobredescargadas,yaquepodríaproducirunincendio
oinclusounaexplosióndelasbaterías.
7.NOdesarmeomodiqueeldispositivoyaquehacerloinvalidarálagarantíadelproductoypodría
dañarlo.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Gebrauch als Campingleuchte
Einsetzen der Batterie
1.HaltenSiebeideKlammerndesDiusorsderLR50gedrückt-wiedargestellt-undziehenSiedenDiusor
nach oben.
2.LegenSie2x18650-Akkusoder4xCR123Batterien/RCR123-Akkus-gemäßdenPolaritätsmarkierungen
indenSteckplätzen-ein.(DieLR50kannauchnurmit1x18650-Akkuoder2xCR123Batterien/RCR123-
Akkusbetriebenwerden.JedochistdanndieLeuchtzeitgeringerer.)
3.SetzenSiedenDiusorwiederaufunddrückenSieihnnachunten,biseinKlickenzuhörenist.Dieszeigt
denkorrektenSitzdesDiusorsan.
Warnung
1.DieLR50kannnurwiederauadbare18650Li-Ion-AkkusmitvorstehendemPolauaden.
2.MischenSieKEINEBatterienverschiedenerTypen,Leistungsstufen,MarkenoderModelle.
Zwei Ein/Aus Schalter
DieLR50verfügtüberzweiNetzschalteraufbeidenSeitendesGehäuses.SiehabenidentischeFunktionen.
Ein / Aus
Ein:WenndasLichtausist,haltenSiebeideTastengedrückt,bisdieHelligkeitsstufe"LOWLevel"eingeschaltet
wird.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzbeideTasten,umdasLichtauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzeinederTasten,umdiefolgendenHelligkeitsstufenzu
durchlaufen:"MID"-"HIGH"-"LOW".
Beleuchtbare Richtungseinstellungen
DieLR50verfügtüber3möglicheBeleuchtungsrichtungen(obenundaufbeidenSeiten)fürunterschiedliche
AnforderungenjenachUmgebung.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichteinederTastengedrückt,umfortlaufenddurchdiefolgenden
Richtungseinstellungenzuschalten:"OBEN"-"EINESEITE"-"OBENUNDEINESEITE"-"ALLES".LassenSie
dieTastelos,umdieaktuelleRichtungauszuwählen.
(DieseFunktionverfügtübereinenMode-Speicher.BeierneuterAktivierunggreiftdieLR50automatischaufden
LOW-PegelmitderzuvorgespeichertenRichtungseinstellungzurück.)
Sondermodi (BEACON / SOS)
HaltenSiebeiausgeschaltetemLichtbeideTastengedrückt,umfortlaufenddiefolgendenModizudurchlaufen:
"LOW"-"BEACON"-"SOS".LassenSielos,umdenaktuellenModeauszuwählen.WennSiedasLicht
ausschalten,werdendieSpondermodiverlassen.
Positionsanzeige
DieLR50istmitderPositionsanzeigeausgestattet.WenndieseFunktionaktiviertist,blinktdieblaueAnzeige
obenamGerätalle2Sekunden,umdiePositionderLR50anzuzeigen.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtbeideTastenlängerals2Sekundengedrückt,umdasLichtauszuschalten
undaufdiePositionsanzeigezuzugreifen.Mit2x18650Li-Ionen-AkkusbeträgtdieStandby-Zeitca.6Monate
beieingeschalteterPositionsanzeigeundca.12MonatebeiausgeschalteterFunktion.
DurchdasWiedereinschaltenderLR50wirddieseFunktiondeaktiviert.
Power-Tipps
1.NachdemEinlegenderBatterienbeginntdieeingebauteblaueLEDzublinken,umdieBatteriespannung
anzuzeigen(auf0,1Vgenau).Wennz.B.dieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieLED4-mal,gefolgtvon
1,5SekundenPauseundweiterem2-maligenBlinken.
1×18650battery
2×CR123batteries
Hinweis: BeiVerwendungvon2xCR123/RCR123zeigtdieAnzeigedieDurchschnittsspannungderbeiden
Batterien/Akkusan.
2.WenndasLichtausist,drückenSiekurzeinederTasten.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdieverbleibende
Batterieleistunganzuzeigen:
• DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
• ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
• EineinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
Hinweis:DieBatterien/Akkussolltenausgetauschtoderaufgeladenwerden,wenndieLeistungschwach
erscheintoderdasProduktaufgrunddesschwachenStromsnichtmehrreagiert.
Verwendung als Power Bank
USB-Ausgang
DieLR50verfügtübereinenUSB-Ausgang,umalsPowerbankein
externesUSB-Gerätaufzuladen.
Anschließen an ein externes Gerät:VerbindenSiedenUSB-
AusgangderLR50überdasUSB-Ladekabelmiteinemexternen
USB-Gerät,umdenLadevorgangzustarten.
Ausgabeanzeige: WennderAusgabevorgangnormalist,
leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.(Ausgangsspannung:5V,Ausgangsstrom:2,1Amax.)
Auadung der Akkus per USB
AnschließenaneineStromquelle:SchließenSiedieLR50überdenUSB-EingangmitdemUSB-Ladekabelan
eineexterneStromquelle(einenUSB-Adapter,einePowerbankoderandereUSB-LadegerätemiteinemAusgang
von5V/2A)an,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitfür2x18650Li-Ionen-Akkus(3.500mAh)
beträgtca.5Stunden.
Ladeanzeige: WennderLadevorgangnormalist,blinktdieblaueAnzeigelangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossenist,leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.
Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-Akkus
DieLR50kanntiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungreaktivieren.NachdemEinlegendesAkkus
prüftdieLR50dieAkkusundreaktiviertsie,wenndiesmöglichist.
WARNUNGEN
1.RichtenSiedenStrahlNICHTindieAugen.
2.DieLR50enthältstarkemagnetischeKomponenten.StellenSiesieNICHTinderNähevonGegenständenauf,
dieuntermagnetischenInterferenzenleiden(z.B.Bankkarten,ArmbanduhrenundmedizinischeGeräte).
3.VergewissernSiesich,dassdieAkkusgemäßdenPolaritätsmarkierungenindenBatteriesteckplätzeneingesetzt
sind.DieLR50funktioniertnicht,wenndieBatterienfalscheingesetztwerden.
4.DasProduktdarfnurmitauadbaren18650Li-Ionen-Akkusbetriebenwerden.VerwendenSiedasGerät
NICHTmitanderenBatterietypen,dadieszueinerExplosionderBatterie,zuRissenoderAuslaufenundzu
Sachschädenund/oderVerletzungenführenkann.
5.WährenddesLade-/EntladeprozessesistmitmäßigerWärmevondiesemProduktzurechnen,wasnormalist.
6.LadenSieKEINEungeschützten,tiefentladeneLi-Ionen-Akkusauf.AndernfallskanneszuFeuerodersogarzu
Batterieexplosionenkommen.
7.ZerlegenodermodizierenSiedasGerätNICHT,dadadurchdieGarantieungültigwirdunddieLR50beschädigt
werdenkann.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilisation comme lanterne de camping
Installation des batteries
1.Commeillustré,maintenezlesdeuxxationsdudiuseursituéesdepartetd'autredelaLR50et
souleverlediuseur.
2.Insérer2batteries18650ou4CR123/RCR123selonlespolaritésindiquéessurlesemplacements.(la
lampeLR50fonctionneaussiavec1batterie18650ou2CR123/RCR123maisavecmoinsd’autonomie.
3.remettrelediuseurenplacejusqu’àentendreunclickquandlediuseurestenplace.
Avertissements :
1.LaLR50nechargequedesbatteriesLi-Ion18650buttontopped.
2.Nepasmixerlestypesdebatteries,nilespuissances,nilesmarquesoulesmodèles.
LeLR50estéquipédedeuxboutonsd’alimentationsituésdepartetd’autredelabasepourlesmêmes
fonctions.
ON/OFF
ON:Appuyersurl’interrupteurpourallumerlalampeenmodebas(LOW)
OFF:Appuyerrapidementsurles2interrupteurspouréteindrelalampe.
Niveaux d’éclairage
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesniveauxbas(LOW),moyen
(MID),haut(HIGH).
Paramètres de direction de la lumière
LeLR50disposede3directionsdelalumière(hautetdechaquecôtés)pourdesbesoinsdiérentsen
fonctiondel’environnement.
Lorsquelevoyantestallumé,maintenezl'undesboutonsenfoncéspourfairedélerlesparamètresde
directionsuivants:TOP-ONESIDE-TOP+ONESIDE-ALL.Relâchezpoursélectionnerleréglagede
directionsouhaité.
(Cettefonctionpossèdeunefunctionmémoire.Lorsqu'elleestréactivée,leLR50accèdeautomatiquement
auniveaubasduréglagededirectionmémoriséprécédemment.)
Mode Spécial Balise/SOS
Quandlalampeestéteinte,appuyersimultanéementsurles2boutonslatérauxpournaviguerentreles
modesbas/Balise/SOS.Relâcherpoursélectionnerlemodesouhaité.Lesmodesspéciauxnerestent
pasenmémoire.
Indication d'emplacement
LeLR50estéquipédel'indicationd'emplacement.Lorsquecettefonctionestactivée,levoyantbleusitué
enhautduproduitclignoteunefoistoutesles2secondespourindiquerl'emplacementduLR50.
Lorsquel'éclairageestallumé,maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspendantplusde2secondespour
l'éteindreetaccéderàl'indicationd'emplacement.Avec2batteries18650Li-ion,letempsdelatenceest
d’env.6moisavecl'indicationd'emplacementalluméeetenv.12moisaveccettefonctiondésactivée.La
réactivationduLR50désactivecettefonction.
Position de l’appareil
Quandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrelalampeet
activerl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetàl’utilisateurde
retrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.Lalamperesteactive
pendant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.
Batteries
1.Aprèsl’installationdesbatteriesl’indicateurlumineuxclignoterapourindiquerlabatterierestante(à0.1V
près).Quandlevoltageestà4.2Vl’indicateurlumineuclignotera4foispuis2foisaprèsunecourte
pause.
1×18650battery
2×CR123batteries
Remarque:cettefonctions'appliqueuniquementàlapremièrebatterieintégrée1x18650ouà2xpiles
CR123/RCR123.Lorsquevousutilisez2xCR123/RCR123ensérie,l'indicateurindiqueralatension
moyenneentrelesdeuxpiles.
2.Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurl'undesdeuxboutonsetlevoyantd'alimentation
clignoterapourindiquerlachargerestantedespiles:
• Troisashesindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
• Deuxashesindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
• Unashindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque: Lesbatteriesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquelasortiesemblefaibleouquele
produitnerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
Utilisation comme banque d’alimentation
Sortie USB
LaLR50estéquipéed’unesortieUSBpourêtreutiliséecomme
banqued’alimentationexterne.
Connexion à un périphérique externe: ConnectezlaLR50
àunpériphériqueUSBexternevialecâbledechargeUSBàun
portdesortieUSBpourcommenceràcharger.
Indication de sortie: Lorsque le processus de sortie est
normal,levoyantbleuresteallumé.(Tensiondesortie:5V,
courantdesortie:2.1AMAX)
Chargement USB
Connexionàunesourced'alimentation:ConnectezlaLR50àunesourced'alimentationexterne(adaptateur
USB,chargeursecteuroutoutautrechargeurUSBavecunesortie5V/2A)vialecâbledechargeUSBvia
leportd'entréeUSBpourcommenceràcharger.Laduréedechargede2x18650batteriesLi-ion(3500
mAh)estd’env.5heures.
Indicationdecharge:Lorsqueleprocessusdechargeestnormal,levoyantbleuclignoteralentement.Une
foisleprocessusdechargeterminé,levoyantbleuresteallumé.
Activation des batteries Li-ion déchargées
LaLR50estcapabled’activerdesbatteriesLi-ionavecuncircuitdeprotectiondéchargées.Unefoisles
batteriesinsérées,laLR50testeraetactiveralesbatteriessinécessaire.
Avertissement
1.Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux
2.Leproduitcontientdescomposantsmagnétiques.NEleplacezPASàproximitéd'objetssusceptibles
desubirdesinterférencesmagnétiques(cartesbancaires,montresetéquipementsmédicaux,par
exemple).
3.Nepasinsérerlesbatteriesàl’envers,l’appareilnerépondraitpas.
4.Toujoursutiliserdesbatteriesbuttontopdequalité.NEl'utilisezPASavecd'autrestypesdepiles,car
celapourraitprovoqueruneexplosion,desssuresoudesfuites,cequipourraitcauserdesdommages
matérielset/oudesblessurescorporelles.
5.Unechaleurmodéréesedegageduproduitlorsdesonutilisation.Ceciestnormal.
6.VeuillezNEPASchargerdesbatteriesLi-ionnonprotégéesdéchargées,celapourraitprovoquerun
incendieoumêmedesexplosionsdelabatterie.
7.NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
LR16055019
Made in China
• USB Input & Output
• Multiple Illuminable Direction Settings
• Magnetic Base and Hanger Equipped
LR50
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nitecore |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | LR50 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nitecore LR50 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Nitecore Manualer
6 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Kogan
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024