Nitecore MH10S Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore MH10S (4 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
MH10S
• USB-C Rechargeable
• Randomly Changing STROBE Mode
• Innovative Power Indicator
Superior Performance 21700
Dual Fuel EDC Flashlight
Features
Specications Accessories
Battery Options
Technical Data
Battery Installation
Charging Function
Utilizes a Luminus SST-40-W LED with a max output of 1,800 lumens
Max peak beam intensity of 21,600cd and max throw of 294 meters
An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital
Optics Technology” (PDOT)
Powered by a 21700 high capacity Li-ion battery while compatible with
18650 and CR123 batteries, to provide a runtime up to 1,500 hours
The metal side switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
STROBE Mode uses randomly changing frequencies for stronger dizzying
eects
A power indicator beneath the side switch indicates the remaining battery
power
The power indicator can display the battery voltage (±0.1V)
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
NITECORE 21700 Li-ion battery included (NL2140 4,000mAh 8A)
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
Electronic reverse polarity protection
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68
(2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Tail stand capability
Length: 131.3mm (5.17”)
Head Diameter: 25.4mm (1”)
Tube Diameter: 25.4mm (1”)
Tail Diameter: 27.2mm (1.07”)
Weight: 69.7g (2.46oz)
NITECORE 21700 Rechargeable
Li-ion Battery (NL2140 4,000mAh
8A), USB-C Charging Cable, Clip,
Lanyard, Spare O-ring, 18650/CR123
Battery Magazine, Tactical Holster
NTH10
Type Nominal
Voltage Compatibility
21700 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Over 8A) 21700 3.6V/3.7V Y (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Over 8A) 18650 3.6V/3.7V Y (Compatible)
Primary Lithium Battery* CR123 3V Y (Compatible)
Rechargeable Li-ion Battery* RCR123 3.6V/3.7V Y (Compatible)
21700 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Below 8A) 21700 3.6V/3.7V N (Incompatible)
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Below 8A) 18650 3.6V/3.7V N (Incompatible)
Note: DO NOT attempt to use the MH10S to charge CR123/RCR123 batteries.
Using a 5,000mAh 21700 Li-ion Battery:
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
STROBE BEACON SOS
1,800
Lumens
1,050
Lumens
300
Lumens
50
Lumens
1
Lumen
1,800
Lumens
1,800
Lumens
1,800
Lumens
*45min 3h
15min
7h
15min 45h 1,500h
─ ─
294m 219m 122m 49m 7m
─ ─
21,600cd 12,000cd 3,700cd 600cd 12cd
─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700Li-ion
battery (5,000mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
worlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
* TURBO Availability: The TURBO level is only accessible when using a
21700/18650 rechargeable Li-ion battery with a discharge current over 8A.
It is inaccessible when using CR123/RCR123 batteries.
Using a 4,000mAh 21700 Li-ion Battery:
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
STROBE BEACON SOS
1,800
Lumens
1,050
Lumens
300
Lumens
50
Lumens 1 Lumen 1,800
Lumens
1,800
Lumens
1,800
Lumens
*30min 2h
30min 5h 32h 1,000h
─ ─
294m 219m 122m 49m 7m
─ ─
21,600cd 12,000cd 3,700cd 600cd 12cd
─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700Li-ion
battery (4,000mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
worlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
* TURBO Availability: The TURBO level is only accessible when using a
21700/18650 rechargeable Li-ion battery with a discharge current over 8A.
It is inaccessible when using CR123/RCR123 batteries.
Battery
CR123A
Battery
CR123A
(English) MH10S (Deutsch) MH10S
(Francais)
MH10S (Русский) MH10S
Charging Function
The MH10S is equipped with an intelligent charging system. As illustrated,
after inserting the battery and tightening the tail cap, use the USB cable to
connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging process.
• Duringthechargingprocess,thepowerindicatorwillashslowlytoinform
the user.
When the battery is fully charged, the MH10S will cease the charging
process and the power indicator will turn on constantly to inform the user.
When the charging status is abnormal (e.g. the battery is defective or
inserted incorrectly), the MH10S will cease the charging process and the
powerindicatorwillashquicklytoinformtheuser.
The charging time for a 21700 Li-ion battery (4,000mAh) is approx. 2
hours 45 minutes. (Charged via the 5V/2A adapter)
Operating Instructions
Battery Installation
Insert the battery(s) as illustrated and screw to tighten the tail cap.
Note: After battery insertion, the power indicator beneath the switch will
ashtoindicatethebatteryvoltage.Pleaserefertothe“PowerIndication”
section of this manual for more details.
Warnings:
1. Ensure the battery(s) is/are inserted with the positive end towards the
head. The product will not work if the battery(s) is/are incorrectly inserted.
2. Please use the battery magazine when using 1 x 18650 / 2 x CR123
batteries to avoid battery rattling and to ensure a stable contact.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be
dangerous for your eyes.
4. When the power level is low, please stop using the product and replace or
recharge the battery to prevent damage to the battery.
5. When the product is kept in a backpack or left unused for prolonged time,
please remove all batteries to prevent accidental activation or battery
leakage.
On / O
On:Whenthelightiso,shortpressthePowerButtontoturniton.
O:Whenthelightison,shortpressthePowerButtontoturnito.
Brightness Levels
When the light is on, press and hold the Power Button to cycle through the
following brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
Release to select the desired brightness level. (This access has memory
function.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccessthe
previous memorized brightness level.)
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,longpressthePowerButtontodirectlyaccess
ULTRALOW.
Special Modes (STROBE / BEACON / SOS)
• Whenthelightison/o,doublepressthePowerButtontoaccessthe
STROBE Mode.
When the STROBE Mode is on, press and hold the Power Button to cycle
through the following special modes: BEACON – SOS – STROBE. Release
to select the desired special mode.
When one of the special modes is on, short press the Power Button to exit
specialmodesandturnothelight.(Thisaccessdoesnothavememory
function.)
Power Indication
When the battery is inserted, the power indicator beneath the switch will
ashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebattery
voltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedbya
1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthe
corresponding remaining battery power levels:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Note: When using two CR123/RCR123 in series, the indicator will show the
average voltage between the two batteries.
When the light is on and the power level is close to 50%, the power
indicatorwillashevery2secondstoinformtheuser.Whenthelightison
andthepowerisclosetodepleted,thepowerindicatorwillashquickly
and continuously to inform the user. The batteries should be replaced or
rechargedwhentheoutputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsive due to low power.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the MH10S according
to the working condition and ambient environment to maintain the optimal
performance.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a
thin coating of silicon-based lubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Bedienungsanleitung
Ladefunktion
Die MH10S ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Legen Sie die Akkus/die Batterie ein - wie dargestellt - und ziehen Sie die
Heckklappe fest. Verbinden Sie eine externe Stromversorgung (z.B. einen
USB-Adapter oder andere USB-Ladegeräte) mittels des USB-Kabels mit dem
Ladeanschluss, um den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs blinkt die LED langsam.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beendet die MH10S den
Ladevorgang und die LED leuchtet stetig.
Wenn der Ladestatus unnormal ist (z.B., weil der Akku defekt/falsch eingelegt
ist), beendet die MH10S den Ladevorgang und die LED blinkt schnell.
Die Ladezeit für einen 21700 Lithium-Ionen-Akku (4000mAh) beträgt ca.
2Std 45min (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
Einsetzen der Batterie
Legen Sie einen 18650-Akku oder zwei CR123-Batterien ein – wie dargestellt:
HINWEIS:
Vor dem Einlegen der Batterien bitte den Silikat-Beutel entnehmen! Nach
dem Einlegen der Batterien beginnt die LED neben dem Schalter zu blinken,
um die Batteriespannung anzeigen. Für weitere Details lesen Sie die "Power-
Tipps" in diesem Handbuch.
WARNUNG:
1.
Legen Sie die Batterien mit dem positiven (+) Ende in Richtung des Lampenkopfes
ein. Die MH10S wird mit falsch eingelegten Batterien Nicht funktionieren.
2. Bitte verwenden Sie bei Nutzung von 1 x 18650 Akku / 2 x CR123
Batterien das Batteriemagazin, um ein Klappern zu vermeiden und einen
stabilen Kontakt zu gewährleisten.
3. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb
nicht direkt in das Licht blicken. Dies kann für die Augen gefährlich sein.
4. Wenn die Leistung zu gering ist, stellen Sie bitte die Benutzung des
Produkts ein und tauschen Sie die Batterie aus oder laden Sie sie den Akku
auf, um Schäden an der Batterie zu vermeiden.
5
. Wenn das Produkt in einem Rucksack aufbewahrt oder längere Zeit nicht
benutzt wird, entfernen Sie bitte alle Batterien/Akkus, um eine versehentliche
Aktivierung oder ein Auslaufen der Batterie7der Akkus zu vermeiden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf den Ein/
Aus-Schalter, um es einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf den Ein/
Aus-Schalter, um es auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und halten Sie den Ein/Aus-
Schalter, um die folgenden Helligkeitsstufen zu durchlaufen: "ULTRALOW"
- "LOW" - "MID" - "HIGH" - „TURBO“. Lassen Sie den Schalter los, um
diegewünschteHelligkeitsstufezuwählen.(DieserZugrihateine
Speicherfunktion. Wird die MH10S wieder eingeschaltet, wird automatisch
die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe aktiviert.)
Sofort ULTRALOW-Mode
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf den Einschaltknopf,
um direkt auf "ULTRALOW" zuzugreifen.
Sonder-Modi (Strobe / Location-Beacon / SOS)
Wenn das Licht an/aus ist, drücken Sie zweimal auf den An/Aus-Schalter,
um den STROBE-Mode aufzurufen.
Wenn der STROBE-Mode eingeschaltet ist, halten Sie den Ein-/Aus-Schalter gedrückt,
um die folgenden Sonder-Modi zu durchlaufen: „BEACON“ – „SOS“ – „STROBE“.
Lassen Sie die Taste los, um den gewünschten Sonder-Mode auszuwählen.
Wenn einer der Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
den Ein/Aus-Schalter, um den Sonder-Mode zu verlassen und das Licht
auszuschalten.(DieserZugrihatkeineSpeicherfunktion.)
Power-Tipps
Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die LED unter dem Schalter zu
blinken, um die Batteriespannung anzuzeigen (auf 0,1V genau). Wenn z.B.
die Batteriespannung 4.2V beträgt, blinkt die blaue Betriebsanzeige 4-mal,
gefolgt von 1 Sekunde Pause und weiterem 2-maligen Blinken. Verschiedene
Spannungen zeigen die entsprechenden verbleibenden Batterieleistungsstufen an
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
HINWEIS: Wenn zwei CR123-Batterien/RCR123-Akkus in Reihe geschaltet
werden, zeigt die Anzeige die durchschnittliche Spannung der beiden Batterien an.
Wenn das Licht eingeschaltet ist und der Leistungspegel nahe bei
50% liegt, blinkt die Leistungsanzeige alle 2 Sekunden. Wenn das
Licht eingeschaltet und die Leistung fast erschöpft ist, blinkt die
Leistungsanzeige schnell. Die Batterien sollten ersetzt oder die Akkus
aufgeladen werden, wenn die Leistung zu schwach erscheint oder die
Taschenlampe aufgrund von geringer Leistung nicht mehr reagiert.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie reguliert die Leistung der MH10S, je nach
Arbeits- und Umgebungsbedingung, um die optimale Leistung zu erhalten.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und
anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie
zurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Charge
La lampe MH10S est équipée d’un circuit de charge intelligent. Comme
illustré, après avoir inséré la batterie et serré le capuchon, utiliser le câble
USB pour connecter une source d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB ou d'autres périphériques de chargement USB) au port de
charge pour commencer le processus de charge.
Pendant la charge, l’indicateur va clignoter lentement pour informer
l’utilisateur.
• Quandlabatterieestchargée,lacharges’arrêteetl’indicateurrestexe
pour informer l’utilisateur.
Quand la charge s’arrête en cas de disfonctionnement (batterie cassée,
mal insérée) et l’indicateur clignote rapidement.
La durée de charge pour une batterie Li-ion 21700 (4,000mAh) est
d’environ 2 heures 45 minutes. (charge avec adaptateur 5V/2A)
Instructions
Installation des batteries
Insérez la batterie comme sur l’illustration et serrer le capuchon.
Note: Après mise en place des batteries, l’indicateur lumineux clignote pour
indiquer le voltage. Voir la section « Batterie » de ce mode d’emploi pour
plus de détails.
ATTENTION
1. Assurez-vous que la batterie soit correctement insérée. Pole positif vers
la tête de lampe. Le produit ne fonctionnera pas si la batterie est mal
insérée.
2.Utiliserlesupportdebatteriepour1x18650/2xCR123and’éviterdes
mouvements de batterie et assurer un contact correct.
3. Attention : Forte luminosité ! Evitez le contact direct avec les yeux.
4. Quand la batterie est faible, arrêter d’utiliser le produit, remplacer ou
recharger la batterie pour éviter de l’endommager.
5. Retirer les batteries si la lampe reste inutilisée pendant une longue période
pour éviter toute activation accidentelle ou fuite de batteries.
On / O
Pour allumer : Pressez l’interrupteur ON/OFF
Pour éteindre : Pressez une nouvelle fois l’interrupteur ON/OFF pour
éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe est allumée, maintenez enfoncé l’interrupteur pour
naviguer entre les niveaux de luminosité suivants : ULTRALOW – LOW
– MID – HIGH-Turbo. Relâcher une fois le niveau souhaité obtenu. (Cet
accès a une fonction mémoire. Lorsqu'elle est réactivée, la lampe accède
automatiquement au niveau de luminosité mémorisé précédent.)
Accès direct à ULTRALOW
Quand la lampe est éteinte, rester appuyé sur l’interrupteur pour accéder à
ULTRALOW.
Modes spéciaux (STROBE / Balise / SOS)
A n’importe quel moment, appuyer 2 fois rapidement sur l’interrupteur
pour accéder au mode STROBE.
Dans le mode STROBE, rester appuyé sur l’interrupteur pour naviguer
entre les modes spéciaux : Balise– SOS – STROBE. Relâcher une fois le
mode souhaité obtenu
Dans n’importe quel mode special actif, appuyer rapidement sur
l’interrupteur pour sortir des modes spéciaux et éteindre la lampe. (Pas de
function mémoire ici.)
Indicateur de puissance
Quand la lampe est allumée, l’indicateur va clignoter pour indiquer le
voltage de la batterie. (±0.1V).
Par exemple, quand la puissance est à 4.2V, la lampe clignotera 4 fois de
suitesuivide2ashes.Diérentestensionsreprésententlesniveauxde
charge restants de la batterie:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Lorsque vous utilisez 2 piles CR123 ou batteries CR123 en série, l’indicateur
indique la puissance moyenne entre les 2 batteries
Lorsque la lampe est allumée et que le niveau de puissance est proche de
50%, l’interrupteur clignote toutes les 2 secondes pour informer l'utilisateur.
Lorsque la lumière est allumée et que l'alimentation est presque épuisée,
l’interrupteur clignote rapidement et en continu pour informer l'utilisateur.
Les piles /batteries doivent être remplacées ou rechargées lorsque la
sortie semble faible ou que la lampe ne répond plus en raison d'une faible
puissance.
Technologie ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la
lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction
desatempérature.Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeet
d’augmenter sa durée de vie.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreet
recouvertd’unlubriantàbasedesilicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Функция зарядки
MH10Sоснащенсистемойумнойзарядки.Какпоказанонаиллюстрации,
послевставкибатареекизакручиваниязаднейкрышкивыможете
воспользоватьсякабелемUSBдляподключениявнешнегоисточника
питания(например,USB-адаптераилидругихзарядныхустройствUSB)
кпортузарядки,чтобызаряжатьфонарик.
• Вовремязарядкииндикаторпитаниябудетмедленномигать,
информируяонейпользователя.
• Когдааккумуляторполностьюзарядится,MH10Sпрекратитзарядку,
аиндикаторпитанияначнетбеспрерывногореть,сообщаяобэтом
пользователю.
• Еслисзарядкойвозникнутпроблемы(например,аккумулятор
окажетсянеисправениливставленнеправильно),MH10Sпрекратит
процессзарядки,аиндикаторпитанияначинетбыстромигать,
информируяобэтомпользователя.
• Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора21700(4000мАч)
составляетприблизительно2часа45минут.(Заряжаетсячерез
адаптер5В/2А)
Инструкция по эксплуатации
Вставка батареек
Вставьтебатарейкитакже,какпоказанонаиллюстрациивыше,и
закрутите,чтобызатянутьзаднююкрышку.
Примечание. Послеустановкибатареииндикаторпитанияпод
переключателемначнетмигать,показываянапряжениебатареи.
Пожалуйста,обратитеськразделу«Определениемощности»данного
руководствадляполученияболееподробнойинформации.
Предупреждения:
1.Убедитесь,чтобатарейк(а/и)вставлен(а/ы)положительнымконцомк
головке.Фонарикнебудетработать,еслибатарейк(а/и)вставлен(а/ы)
неправильно.
2.Пожалуйста,используйтеаккумуляторныймагазинприиспользовании
батареек1x18650/2xCR123,чтобыизбежатьихдребезжанияи
обеспечитьстабильныйконтакт.
3.ВНИМАНИЕ!Возможнаопасноеизлучение!Несмотритенасвет
индикатора!Можетбытьопаснодляглаз.
4.Принизкомуровнезарядапрекратитеиспользованиепродуктаи
заменитебатарейкиилиперезарядитеих,чтобыпредотвратить
ухудшениесостоянияаккумулятора.
5.Еслипродуктхранитсяврюкзакеилинеиспользуетсявтечение
длительноговремени,извлекитебатарейки,чтобыпредотвратитьих
случайнуюактивациюилиутечку.
Вкл / выкл
Вкл:Когдаиндикаторнегорит,нажмитенакнопкупитания,чтобы
включитьего.
Выкл:Когдаиндикаторгорит,нажмитенакнопкупитания,чтобы
выключитьего.
Уровни яркости
Когдавключитесвет,нажмитеиудерживайтекнопкупитания,чтобы
переключатьсямеждуследующимиуровнямияркости:УЛЬТРАНИЗКИЙ
-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО.Отпуститекнопку,чтобы
выбратьжелаемыйуровеньяркости.(Этотвыборзафиксируется.При
повторномвключениифонарикавтоматическиактивируетпоследний
установленныйуровеньяркости.)
Прямой доступ к УЛЬТРАНИЗКОМУ режиму
Когдафонариквыключен,нажмитеидолгоудерживайтекнопку
питания,чтобысразувключитьфонариквультранизкомрежиме
Особые режимы (STROBE / BEACON / SOS)
• Когдафонариквключен/выключен,дваждынажмитенакнопку
питания,чтобыперейтиврежимSTROBE.
• КогдавключенрежимSTROBE,нажмитеиудерживайтекнопку
питания,чтобыпереключатьсямеждутремяособымирежимами:
BEACON-SOS-STROBE.Отпуститекнопку,чтобывыбратьжелаемый
режим.
• Когдаодинизособыхрежимоввключен,единовременнонажмите
кнопкупитания,чтобывыйтиизспециальныхрежимовивыключить
свет.(Этотрежимнезапомнитсяинебудетавтоматическивключен
приследующейактивациифонарика).
Определение мощности
• Когдавывставитебатарейки,индикаторпитанияподпереключателем
начнетмигать,показываянапряжениебатареи(±0,1В).Например,
еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,индикатор
питаниямигнет4раза,послечегопоследуетпаузав1,5секунды
иеще2мигания.Различныеуровнинапряженияпредставляют
соответствующиеуровниоставшегосязарядабатареи(lowpower-
низкийзаряд;fullpower-полныйзаряд):
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Примечание.ПрипоследовательномподключениидвухбатарейCR123
/RCR123индикаторпокажетсреднеезначениенапряжениямежду
двумябатареями.
• Когдафонарикработаетприуровнемощностиблизкомук50%,
индикаторпитаниямигаеткаждые2секунды,сообщаяобэтом
пользователю.Когдафонарикработаетпочтиприразряженной
батарее,индикаторпитаниябыстроинепрерывномигает,сообщая
обэтомпользователю.Батареиследуетзаменитьилиперезарядить,
еслимощностьнавыходетусклаяилифонарикперестаетреагировать
из-занизкогозаряда.
ATR (расширенное регулирование температуры)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетсветфонарикаMH10Sв
соответствиисусловиямиработыиокружающейсредой,чтобы
поддерживатьоптимальнуюпроизводительность.
Обслуживание
Каждые6месяцевуплотнительныекольцаследуетпротиратьчистой
тканью,азатемнаноситьнанихтонкийслойсмазкинаоснове
силикона.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lommelygte
Model: MH10S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore MH10S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore MH40 Pro Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC27 UHi Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT1C Pro Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT2C Pro Manual

3 September 2024
Nitecore

Nitecore TM9K Pro Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC25 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore NU45 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE UV Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE V2.0 Manual

2 September 2024

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Kogan

Kogan KALEDHDLMPA Manual

19 December 2024
Olight

Olight i3T Plus Manual

18 December 2024
Olight

Olight Warrior X 4 Manual

18 December 2024
Olight

Olight I3E EOS Manual

17 December 2024
Olight

Olight i3T EOS Manual

17 December 2024
Coast

Coast G23 Manual

17 December 2024
Olight

Olight Perun Mini Manual

17 December 2024
Olight

Olight Array 2S Manual

17 December 2024