Nitecore R40 V2 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore R40 V2 (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
R40 V2
USB-C Rechargeable
Multiple Charging Options Available
Innovative Power Indicator
Inductive Wireless
Charging Flashlight
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product
can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within
15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge within 60 months from the date of
purchase. Beyond 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use; (e.g. reversed polarity
installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact
a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com, Sysmax Innovations Co.,
Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
 No.1021GaopuRoad,Tianhe
 District,Guangzhou,510653,
 Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
R25054022
Made in China
Features
Specications
Accessories
Charging Cradles Specications
Battery Options
Technical Data
Battery Installation
Charging Function
• Utilizes a CREE XP-L HI V3 LED with a max output of 1,000 lumens
• Maximum peak beam intensity of 67,700cd and maximum throw of 520 meters
• An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics
Technology” (PDOT)
• Highly ecient constant current circuit provides a stable output up to 1,200 hours
• NITECORE proprietary 21700 Li-ion battery included available with reversible
insertion (NL2150DW 5,000mAh)
• Dual side switches control 5 brightness levels and 3 special modes
• Triple charging ways available
• Wall mount cradle and desktop cradle included for inductive wireless charging
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
• A power indicator beneath the side switches indicates the remaining battery power
• The power indicator can display the battery voltage (±0.1V)
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Rating in accordance with IP68 (2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Length: 159mm (6.26”) Head Diameter: 40mm (1.57”)
Tail Diameter: 38.6mm (1.52”) Weight: 211g (7.44oz)
NITECORE 21700 Rechargeable Li-ion Battery (NL2150DW 5,000mAh),
Holster, Lanyard, Spare O-ring, AC Adapter, Wall Mount Cradle,
Desktop Cradle, Car Adapter, USB-C Charging Cable
Input: DC 12-24V 1A (MAX)
Output: 5V 1A (MAX)
Wall Mount Cradle Dimensions: 94mm×53.5mm×57mm (3.7” ×2.11” ×2.24”)
Desktop Cradle Dimensions: 58mm×58mm×38mm (2.28” ×2.28” ×1.5”)
NITECORE proprietary 21700 Li-ion battery (NL2150DW 5,000mAh) which is
designed for R40 V2 only.
* The R40 V2 can only be powered by the NL2150DW. It is NOT compatible with
conventional at-topped or button-topped 21700 batteries.
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW STROBE BEACON
SOS
1,000
Lumens 420
Lumens 200
Lumens 50
Lumens 1
Lumen 1,000
Lumens 1,000
Lumens 1,000
Lumens
2h15min 5h 11h30min 38h 1,200h ---
520m 325m 226m 101m 15m ---
67,700cd 26,500cd 12,760cd 2,500cd 60cd ---
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight
testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using 1 x NITECORE proprietary 21700
Li-ion battery (5,000mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
world use due to dierent battery usage or environmental conditions.
Power Button
Mode Button
(English) R40 V2 (Deutsch) R40 V2
(Francais)
R40 V2
(Русский)
R40 V2
Operating Instructions
Battery Installation
Insert the NL2150DW battery available with reversible insertion as illustrated, and
screw to tighten the tail cap.
Note: After the battery insertion, the power indicator beneath the side switches will
ash to indicate the battery voltage. Please refer to the “Power Indication” section of
this manual for more details.
Warnings:
1. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be
dangerous for your eyes.
2. When the power level is low, please stop using the product and replace or
recharge the battery to prevent damage to the battery.
3. When the product is kept in a backpack or left unused for prolonged time, please
remove all batteries to prevent accidental activation or battery leakage.
On / O
On: When the light is o, short press the Power Button to turn it on.
O: When the light is on, short press the Power Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle through the following
brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
(This access has memory function. When reactivated, the ashlight will automatically
access the previous memorized brightness level.)
Direct Access to TURBO
When the light is o, long press the Mode Button to directly access TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
When the light is o, long press the Power Button to directly access ULTRALOW.
Special Modes (STROBE / BEACON / SOS)
When the light is on, long press the Mode Button to access the STROBE Mode. After
the STROBE Mode is on, long press the Mode Button each time to cycle through the
following special modes: BEACON – SOS – STROBE. When one of the special modes
is on, short press the Mode Button to exit special modes and return to the previous
brightness level; or short press the Power Button to turn o the light.
• When the light is o, double press the Mode Button to access the STROBE Mode.
Short press either button to exit special modes and turn o the light.
Lockout / Unlock
Lockout: When the light is on/o, press and hold both buttons until the ashlight
ashes once to access Lockout Mode. In this status, both buttons are unavailable to
activate the ashlight.
Unlock: In Lockout Mode, press and hold both buttons to exit Lockout Mode and
return to the previous brightness level.
Charging Function
The R40 V2 has multiple charging ways including the USB charging port, wall mount
cradle and desktop cradle.
1.
USB Charging: After inserting the battery and tightening the tail cap, use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port located on the tail to begin the charging process.
2. Cradle Charging: Inductive coils concealed both in the cradle and the tail cap allow
wireless power transfer through an electromagnetic eld. Secure the R40 V2 onto
the cradle and connect the cradle to a power outlet or a cigarette lighter port to
begin the charging process.
Note:
1. The included AC / car adapters are designed to work with power sources with an
output current of 1A or more.
2. The included car adapter is compatible with cigarette lighter ports with an output
voltage of 12V or 24V.
3. During the charging process, the power indicator will ash slowly. When the
battery is fully charged, the power indicator will be steadily turned on.
4. If no battery or a damaged battery is inserted in the ashlight during the charging
process, the power indicator will be turned o.
5. If an unstable contact occurs (e.g. the ashlight is detached from the cradle), the
power indicator will ash to show the battery voltage and then become turned o.
6. The charging time for a 21700 Li-ion battery (5,000mAh) is approx. 6 hours.
Power Indication
After the battery insertion, or the Mode Button is pressed when the light is o, the
power indicator beneath the side switches will ash to show the battery voltage
(±0.1V). For example, when the battery voltage is at 4.2V, the power indicator will
ash 4 times followed by a 1.5-second pause and 2 more ashes. Dierent voltages
represent the corresponding remaining battery power levels:
1×NL2150DW
Battery
Location Indication
When the light is on, long press the Power Button to turn o the light and access
Location Indication. With this function turned on, the indicator will ash once every 3
seconds to indicate its location. Reactivating the ashlight will turn o this function.
The standby time is approx. 6 months with Location Indication turned on, and
approx. 12 months with this function turned o.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the R40 V2 according to the
working condition and ambient environment to maintain the optimal performance.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim or the ashlight
becomes unresponsive due to low power.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin
coating of silicon-based lubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Instructions
Installation des batteries
Insérer la batterie NL2150DW fournie comme illustré et serrer le capuchon.
Note: Après l’installation des batteries, l’indicateur lumineux clignotera pour indiquer
le voltage restant. Se reporter à la section batterie ci dessous.
Avertissement :
1. Attention : Forte luminosité ! Evitez le contact direct avec les yeux.
2. Quand la batterie est faible, arrêter d’utiliser le produit, remplacer ou recharger la
batterie pour éviter de l’endommage.
3. Retirer les batteries si la lampe reste inutilisée pendant une longue période pour
éviter toute activation accidentelle ou fuite de batteries.
On / O
Pour allumer : Pressez l’interrupteur ON/OFF
Pour éteindre : Pressez une nouvelle fois l’interrupteur ON/OFF pour éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyer sur l’interrupteur pour naviguer entre les
niveaux de luminosité suivants: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
(Cet accès a une fonction mémoire. Lorsqu'elle est réactivée, la lampe accède
automatiquement au niveau de luminosité mémorisé précédent..)
Accès direct au mode TURBO
Quand la lampe est éteinte, rester appuyé sur le bouton Mode Button pour accéder
directement au mode TURBO.
Accès direct à ULTRALOW
Quand la lampe est éteinte, rester appuyé sur l’interrupteur pour accéder directement
au niveau ULTRALOW.
Modes spéciaux (STROBE / Balise/ SOS)
• Quand la lampe est allumée, rester appuyé sur le bouton Mode pour accéder
au mode STROBE. Dans le mode STROBE Mode, rester appuyé sur le bouton
Mode pour naviguer entre les modes Balise– SOS – STROBE. Dans chacun des
modes spéciaux, appuyer sur le bouton Mode pour sortir et revenir au niveau de
luminosité ou appuyer sur l’interrupteur pour éteindre la lampe.
• Quand la lampe est éteinte, appuyer deux fois sur le bouton Mode pour accéder au
mode STROBE. Appuyer sur l’interrupteur pour sortir du mode special et éteindre
la lampe.
Verrouillage / Deverrouillage
Verrouillage: A n’importe quel moment on/o, rester appuyé sur l’interrupteur et le
bouton mode pour entrer en état de verrouillage. La lampe clignotera 1 fois. Dans cet
état les boutons seront inactifs.
Deverrouillage : Rester appuyé sur les deux boutons en même temps pour sortir de
l’état de verrouillage et revenir à la luminosité précédente.
Charge
La lampe R40 V2 a plusieurs façons de charger, y compris le port de chargement
USB, le support mural et le support de bureau
1. Charge USB: Après avoir inséré la batterie, verrouillé le capuchon arrière, utiliser
le câble USB pour connecter une source d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB ou d'autres périphériques de chargement USB) au port de charge
pour commencer le processus de charge.
2. Charge via le socle : les bobines inductives dissimulées à la fois dans le socle et
le capuchon arrière permettent un transfert d'énergie sans l à travers un champ
électromagnétique. Fixez la lampe R40 V2 sur le socle et connectez le socle à
une prise de courant ou à un port allume-cigare pour commencer le processus de
charge.
Note:
1. Les adaptateurs AC / voiture inclus sont conçus pour fonctionner avec des sources
d'alimentation avec un courant de sortie de 1A ou plus.
2. L'adaptateur de voiture inclus est compatible avec les ports d'allume-cigare avec
une tension de sortie de 12V ou 24V
3. Pendant la charge, l’indicateur clignote lentement. Quand la batterie est chargée,
la charge s’arrête et l’indicateur reste xe pour informer l’utilisateur.
4. Si une batterie endommagée ou qu’aucune batterie n'est insérée dans la lampe
pendant le processus de charge, l'indicateur d'alimentation sera éteint.
5. S’il y a un contact instable (par exemple, la lampe est détachée du socle), le
voyant d'alimentation clignote pour indiquer la tension de la batterie, puis s'éteint.
6. Le temps de charge d’une batterie 21700 Li-ion (5,000mAh) est d’environ 6
heures.
Indicateur de puissance
Quand la lampe est allumée, l’indicateur va clignoter pour indiquer le voltage de la
batterie. (±0.1V). Par exemple, quand la puissance est à 4.2V, la lampe clignotera
4 fois de suite suivi de 2 ashes. Diérentes tensions représentent les niveaux de
charge restants de la batterie:
1×NL2150DW Battery
Fonction localisation
Quand la lampe est allumée, rester appuyé sur l’interrupteur pour éteindre la lampe
et accèder à la fonction localisation. Avec cette fonction, l’indicateur clignote toutes
les 3 secondes pour informer de sa localisation. En allumant la lampe, cette fonction
s’éteitnt. L’autonomie en mode Standby est d’environ 6 mois avec cette fonction et de
12 mois sans cette fonction.
Technologie ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster
de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température. Cela
permet d’éviter toute surchaue de la lampe et d’augmenter sa durée de vie.
Changement des batteries
Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages, cela signie que les
batteries doivent être remplacées ou rechargées.
Maintenance
Tous les six mois, le letage doit être essuyé avec un chion propre et recouvert d’un
lubriant à base de silicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
Legen Sie den Akku ein, wie in der Zeichnung dargestellt. Der NL2650DW-Akku hat keine
eindeutige Polarität. Die R40 V2 funktioniert, egal wie herum der Akku eingesetzt wird.
HINWEIS: Vor dem Einlegen der Batterien bitte den Silikat-Beutel entnehmen! Nach dem
Einlegen der Batterien beginnt die Betriebsanzeige zu blinken, um die Batteriespannung
anzeigen. Für weitere Details lesen Sie die Power-Tipps" in diesem Handbuch.
Warnungen:
1. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht direkt
in das Licht blicken. Dies kann für die Augen gefährlich sein!
2.
Wenn die Leistung zu gering ist, stellen Sie bitte die Benutzung der Lampe ein und
tauschen Sie den Akku aus oder laden Sie ihn auf, um Schäden am Akku zu vermeiden.
3. Wenn die Lampe in einem Rucksack aufbewahrt oder längere Zeit nicht benutzt
wird, entfernen Sie bitte alle Batterien, um eine versehentliche Aktivierung oder ein
Auslaufen der Akkus zu vermeiden.
Ein / Aus
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten, drücken Sie ihn erneut zum Ausschalten.
Helligkeitsstufen
Drücken Sie bei eingeschaltem Licht den Mode-Schalter, um nacheinander wiederholt
durch die Helligkeitsstufen "ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH“ – „TURBO" zu
schalten. Die R40 V2 hat eine Speicherfunktion für den eingestellten Helligkeitswert
und startet beim erneuten Einschalten mit der zuletzt benutzten Helligkeitsstufe.
Schnellzugang zu TURBO
Drücken Sie bei ausgeschaltem Licht den Mode-Schalter lange, um direkt in den
Turbo-Mode zu schalten.
Schnellzugang zu ULTRALOW
Drücken Sie bei ausgeschaltem Licht den An-/Aus-Schalter lange, um direkt in den
Turbo-Mode zu schalten.
Spezial-Modi (Strobe / Beacon / SOS)
• Drücken Sie bei eingeschaltem Licht den Mode-Schalter lange, um in den STROBE-
Mode zu schalten. Nachdem der STROBE-Mode eingeschaltet ist, drücken Sie
wiederholt lange auf die Mode-Taste, um durch die folgenden Spezial-Modi
zu schalten: „BEACON“ – „SOS“ – „STROBE“. Wenn einer der Spezial-Modi
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um die Spezial-Modi zu
verlassen und zur vorherigen Helligkeitsstufe zurückzukehren oder drücken Sie
kurz auf die An-/Aus-Taste, um das Licht auszuschalten.
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf die Mode-Taste, um in
den STROBE-Mode zu schalten. Drücken Sie kurz auf eine der beiden Tasten, um
die Spezial-Modi zu verlassen und das Licht auszuschalten.
Sperren / Entsperren
Sperren: Wenn das Licht an/aus ist, drücken und halten Sie beide Tasten, bis die
Taschenlampe einmal blinkt, um den Sperr-Mode aufzurufen. In diesem Status sind
beide Tasten NICHT verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren: Halten Sie im Sperr-Mode beide Tasten gedrückt, um den Sperr-Mode zu
verlassen und zur vorherigen Helligkeitsstufe zurückzukehren.
Ladefunktion
Die R40 V2 verfügt über mehrere Lademöglichkeiten, einschließlich des USB-
Ladeanschlusses, der Wandhalterung und der Tischladestation.
1. Laden per USB: Nachdem Sie den Akku eingesetzt und die Heckklappe festgezogen
haben, schließen Sie mit dem USB-Kabel eine externe Stromversorgung (z.B. einen
USB-Adapter oder andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss am Heck an, um
den Ladevorgang zu starten.
2. Laden mit der Ladestation: Induktionsspulen, die sowohl in der Ladestation
als auch in der Endkappe verborgen sind, ermöglichen eine drahtlose
Energieübertragung durch ein elektromagnetisches Feld. Befestigen Sie die R40
V2 an der Halterung und schließen Sie die Halterung an eine Steckdose oder einen
Zigarettenanzünder-Anschluss an, um den Ladevorgang zu beginnen.
Hinweis:
1. Die Ladeelektronik funktioniert nur, wenn der Ausgang der Stromquelle mehr als
1A liefern kann.
2. Das mitgelieferte Kfz-Ladegerätkabel kann in Fahrzeugen mit 12V- oder 24V
Steckdosen verwendet werden.
3. Während des Ladens blinkt die eingebaute LED langsam. Ist die R40 V2 vollständig
aufgeladen, wird der Ladevorgang gestoppt und die LED leuchtet stetig.
4. Wird für den Ladevorgang kein oder ein beschädigter Akku in die Taschenlampe
eingelegt, wird die LED ausgeschaltet.
5.
Wenn ein instabiler Kontakt auftritt (z.B. wenn die Taschenlampe von der Halterung gelöst
wird), blinkt die LED zur Anzeige der Batteriespannung und wird dann ausgeschaltet.
6. Das vollständige Laden eines NL2650DW-Akkus (5000mAh) dauert etwa 6 Stunden.
Power-Tipps
Nach dem Einlegen des Akkus oder wenn der Mode-Schalter bei ausgeschaltetem Licht
gedrückt wird, beginnt die im Schalter eingebaute blaue LED zu blinken, um die verbleibende
Batterieleistung anzuzeigen: Wenn z.B. die Batteriespannung 4,2V beträgt, blinkt die blaue
LED 4-mal, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause und weiterem 2-maligen Blinken.
1 x NL2150DW-Akku
Standort-Anzeige
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf die Ein/Aus-Taste, um das
Licht auszuschalten und auf die Standort-Anzeige zuzugreifen. Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige alle 3 Sekunden einmal, um den Standort der
R40 V2 anzuzeigen. Die Reaktivierung der Taschenlampe schaltet diese Funktion
aus. Die Standby-Zeit beträgt bei eingeschalteter Standortanzeige ca. 6 Monate, bei
ausgeschalteter Funktion ca. 12 Monate.
ATR Technologie
Die integrierte ATR-Technologie reguliert die Leistung der R40 V2 - je nach
Arbeitsbedingung und Umgebungsumgebung, um die optimale Leistung zu erhalten.
Auaden des Akkus
Der Akku sollte ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn der Lichtkegel dunkel
erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und
anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpichtet
sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe
Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht
fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Инструкция по эксплуатации
Установка батареи
Установите батарею NL2150DW с двойной полярностью из комплекта, как
показано на рисунке, и закрутите крышку в торце фонаря.
Примечание: После установки аккумулятора лампа индикатора питания,
расположенная рядом с боковыми переключателями, будет мигать, показывая
напряжение аккумулятора. Для получения более подробной информации
обратитесь к разделу настоящего руководства «Индикация питания».
Предупреждения:
1. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не смотрите на световой луч! Это
может быть опасным для глаз.
2. При низком уровне заряда следует прекратить использование изделия и
заменить или зарядить
аккумулятор, чтобы предотвратить его повреждение.
3. Если устройство хранится в рюкзаке или не используется длительное время,
необходимо извлечь все аккумуляторы, чтобы предотвратить случайное
включение и утечку электролита.
Включение/Выключение
Включение: Если фонарь выключен, нажмите кнопку питания, чтобы включить его.
Выключение: Если фонарь включен, нажмите кнопку питания, чтобы выключить его.
Уровни яркости
При включенном свете осуществляйте кратковременное нажатие на кнопку
«РЕЖИМ» для того, чтобы последовательно переключать следующие уровни
яркости: СВЕРХНИЗКАЯ – НИЗКАЯ – СРЕДНЯЯ – ВЫСОКАЯ – ТУРБО
(У данной последовательности есть функция памяти. При повторной активации
фонарь автоматически переходит к уровню яркости, сохраненному в памяти
последним).
Быстрое включение режима ТУРБО
Когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте переключатель режимов для
прямого доступа к режиму ТУРБО.
Быстрый переход в режим СВЕРХНИЗКИЙ
Когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте кнопку питания для прямого
доступа к режиму СВЕРХНИЗКИЙ.
Особые режимы (СТРОБОСКОП/МАЯК/SOS)
При включенном свете нажмите и удерживайте кнопку «РЕЖИМ», чтобы
активировать режим СТРОБОСКОП. Когда режим СТРОБОСКОП включен,
нажимайте и удерживайте кнопку «РЕЖИМ», чтобы переключаться между
следующими специальными режимами: МАЯК – SOS – СТРОБОСКОП. Если один
из специальных режимов включен, кратковременное нажатие кнопки «РЕЖИМ»
позволит отключить специальный режим и вернуться к предыдущему сохраненному
уровню яркости. Кратковременное нажатие кнопки питания выключит свет.
• При выключенном свете дважды нажмите кнопку «РЕЖИМ», чтобы
активировать режим СТРОБОСКОП. Кратковременное нажатие любой кнопки
позволит выйти из специального режима и выключить свет.
Блокировка / разблокировка
Блокировка: когда свет включен/выключен, нажмите и удерживайте обе кнопки,
пока фонарь не мигнет один раз для получения доступа к режиму блокировки. В
этом состоянии обе кнопки не доступны для активации фонаря.
Разблокировка: в режиме блокировки нажмите и удерживайте обе кнопки для
выхода из режима блокировки и возврата к предыдущему уровню яркости.
Функция зарядки
В модели R40 V2 предусмотрено несколько способов зарядки, в том числе через
USB-порт, настенную и настольную док-станцию.
1. Зарядка через USB: после установки аккумулятора и затягивания торцевой
крышки, используйте USB-кабель для подключения внешнего источника
питания (например, USB-адаптера или других USB-устройств для зарядки) к
порту зарядки, расположенному в торце, чтобы начать процесс зарядки.
2. Зарядка с помощью док-станции: индуктивные катушки, встроенные как в док-
станцию, так и в торцевую крышку, обеспечивают беспроводную передачу
электроэнергии через электромагнитное поле. Установите R40 V2 на док-
станцию и подключите док-станцию к розетке или разъему прикуривателя,
чтобы начать процесс зарядки.
Примечание:
1.
Входящие в комплект адаптер переменного тока/автомобильный адаптер
предназначены для работы от источника питания с выходным током 1 А или выше.
2. Входящий в комплект автомобильный адаптер совместим с разъемами
прикуривателя с выходным напряжением 12 В или 24 В.
3. В процессе зарядки индикатор питания будет медленно мигать. После полной
зарядки аккумулятора красный индикатор заряда будет гореть постоянно.
4. При отсутствии батареи во время зарядки или установке поврежденной
батареи в фонарь индикатор заряда отключится.
5. В случае нестабильного контакта (например, фонарь отсоединился от док-
станции) индикатор заряда будет мигать, показывая напряжение батареи, а
затем отключится.
6. Время зарядки литий-ионной аккумуляторной батареи 21700 (5000 мА/ч) -
приблизительно 6 часов.
Индикация питания
После установки батареи или при нажатии кнопки выбора режима при
включенном свете, индикатор заряда под боковыми переключателями будет
мигать, показывая напряжение батареи (±0,1 В). Например, если напряжение
аккумулятора составляет 4,2 В, лампочка индикатора питания мигнет 4 раза, за
этим последует пауза в 1,5 секунды, после чего лампочка мигнет еще 2 раза.
Различные значения напряжения указывают на оставшуюся мощность батареи,
соответственно:
Батарея 1×NL2150DW
Индикатор местоположения
При включенном свете нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
выключить свет и получить доступ к индикации местоположения. Когда
данная функция включена, индикатор будет мигать раз в три секунды для
индикации местоположения. При повторной активации данная функция будет
выключена. Время работы в режиме ожидания при включенной функции
Индикации местоположения составляет прим. 6 месяцев и прим. 12 месяцев при
выключенной функции.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки по
температуре)
Интегральная технология ATR позволяет регулировать уровень яркости R40
V2 в соответствии с условиями работы и условиями окружающей среды, что
обеспечивает оптимальную производительность изделия.
Замена аккумуляторных батарей
Батареи необходимо заменить, если свет становится тусклым, или если фонарь
перестает реагировать на нажатия кнопок из-за низкого уровня заряда.
Техническое обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбовые соединения следует протирать чистой тканью и
наносить на них тонкий слой смазки на силиконовой основе.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lommelygte
Model: R40 V2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore R40 V2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore MH40 Pro Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC27 UHi Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT1C Pro Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore MT2C Pro Manual

3 September 2024
Nitecore

Nitecore TM9K Pro Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC25 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore NU45 Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE UV Manual

2 September 2024
Nitecore

Nitecore TUBE V2.0 Manual

2 September 2024

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Fenix

Fenix E09R Manual

17 November 2024
Ledlenser

Ledlenser AL10R Work Manual

11 November 2024
Varta

Varta 17631 Manual

7 Oktober 2024
Varta

Varta 18803 Manual

3 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser D14 Manual

1 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser L5 Manual

1 Oktober 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Manual

30 September 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Manual

30 September 2024