Olympia PA 100 Manual

Olympia Bilalarm PA 100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olympia PA 100 (4 sider) i kategorien Bilalarm. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Panikalarm PA 100
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Panikalarm dient mit dem akustischen Warnsignal zur
Personen- und Gefahrenabwehr. Die LED an der
Vorderseite Ihres Panikalarms dient als Taschenlampe.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemäßen Verwendung
beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderun-
gen oder Umbauten sind nicht zulässig und führen zur Beschädigung des
Panikalarms.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
Hinweise!
WARNUNG! Erstickungsgefahr und Gefährdung der Gesundheit
durch Batterien! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder
Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine
Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT! Gefährdung der Gesundheit und Umwelt durch
Batterien! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann Ihre
Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen,
beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Batterien können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Panikalarms, bevor Sie Ihren
Panikalarm in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein,
wenden Sie sich an unseren Service.
Panikalarm
Batterien (3 x Typ LR44)
Bedienungsanleitung
Übersicht
Die Abbildungen oben zeigen Ihnen Ihren Panikalarm im Detail.
1LED (Taschenlampe)
2 Taste für Taschenlampe / Taste zum Ausschalten des Alarms
3Panik-Tasten
4Lautsprecher
5Vorrichtung für Schlüsselanhänger
6Schrauben
7Gürtelclip
Panikalarm auslösen
Lösen Sie in einer Gefahrensituation den Panikalarm aus. So können Sie
einen Einbrecher abschrecken und machen gleichzeitig Ihre Mitmenschen
auf Ihre Situation aufmerksam.
VORSICHT! Das akustische Warnsignal des Panikalarms kann Ihr
Gehör beschädigen. Die Lautstärke des akustischen Warnsignals
beträgt bis zu 90 dB. Lösen Sie niemals einen Panikalarm in
Nähe Ihres Gehörs aus.
1. Drücken Sie gleichzeitig die Panik-Tasten auf beiden Seiten des
Panikalarms. Sie hören unvermittelt ein lautes akustisches Warnsignal.
2. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts, um den
Panikalarm wieder auszuschalten.
Taschenlampe verwenden
Verwenden Sie den Panikalarm auch als Taschenlampe. Die LED an der
Oberseite des Panikalarms hilft Ihnen zum Beispiel dabei, im Dunkeln das
Schlüsselloch zu fi nden.
VORSICHT! Das von der LED der Taschenlampe erzeugte Licht
kann Ihre Augen schädigen. Blicken Sie nicht direkt in die LED
der Taschenlampe, wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist.
1. Drücken und halten Sie die Taste auf der Vorderseite des Panikalarms.
Batterien wechseln
Ihr Panikalarm wird von drei Batterien des
Typs Knopfzelle (LR44) mit Strom versorgt.
1. Lösen Sie die vier Schrauben auf der
Rückseite des Panikalarms mit einem
geeigneten Schraubendreher.
2. Nehmen Sie die Rückseite des
Panikalarms vorsichtig ab. Sollten sich
die Panik-Tasten beim Abnehmen der
Rückseite lösen, setzen Sie die Pa-
nik-Tasten vorsichtig wieder ein.
3. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien
durch drei neue Batterien des gleichen
Typs. Achten Sie darauf, die neuen
Batterien in der richtigen Ausrichtung einzulegen.
VORSICHT! Sachschaden durch Lösen von Kabelverbindungen
möglich. Achten Sie beim Hantieren mit dem geöffneten
Panikalarm darauf, die Kabelverbindungen nicht zu lösen oder zu
klemmen. Das Lösen oder Klemmen von Kabelverbindungen führt
dazu, dass der Panikalarm nicht mehr funktioniert.
4. Setzen Sie die Rückseite des Panikalarms auf und ziehen Sie die vier
Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher fest.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verp ichtet, alte Elektro- und Elektronikge-
räte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie
öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verp ichtet, Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstel-
len zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und die
Batterien über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Pfl egehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem weichen und fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Führen Sie einmal monatlich und nach jedem Batteriewechsel eine
Funktionskontrolle durch. Wenn die LED der Taschenlampe oder das
akustische Signal schwächer erscheinen, wechseln Sie die Batterien.
Konformitätserklärung
Die Konformität mit den EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen
bestätigt. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden Sie
unter www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Die Garantiezeit beträgt . Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. 24 Monate
Bei Problemfällen wenden Sie sich an unsere Hotline: 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/
Min. aus dem Mobilfunknetz). Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben,
können Sie Ihr Gerät in Originalverpackung mit beigefügtem Kaufbeleg an
folgende Anschrift senden:
Service Center Hattingen - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen
Technische Daten
Gewicht ca. 24,5 g
Abmessungen (B x H x T) 75 x 45 x 15 mm
Stromversorgung 3 x Batterie 1,5 V,
Typ Knopfzelle (LR44)
zulässige
Umgebungsbedingungen 0 °C bis +30 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Lautstärke Alarm (max.) 90 dB
PA 100 Panic Alarm
Intended Use
The acoustic panic alarm serves for personal security and
hazard prevention. The LED on the front of the panic alarm
serves as a torch. A condition for complying with the
intended use is that the equipment is installed correctly
and the information in the manual is observed and
maintained.
Any use other than that described in Section “Intended Use” is considered
unintended use. Unauthorised modi cations or reconstructions are not
permitted and could cause damage to the panic alarm.
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following information!
Warning! Risk of suffocation and damage to health through
batteries! Children can swallow small parts, packaging and
protective foils. Keep the product and packaging out of reach of
children! Keep batteries out of reach of children. Do not swallow
batteries. If any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
CAUTION! Risk of damage to health and environmental pollution
through batteries! Improper handling of batteries can put your
health and the environment at risk. Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment.
Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
Package Contents
Check the package contents of the panic alarm carefully before putting the
panic alarm into operation. If anything is missing or damaged, please con-
tact our Service department.
Panic alarm
Batteries (3 x LR44 round cell)
Operating manual
General View
The illustrations above show the panic alarm in detail.
1LED (torch)
2 Button for torch / Button to switch off the alarm
3Panic buttons
4Loudspeaker
5Part for key chain
6Screws
7Belt clip
Triggering the Panic Alarm
You should trigger the panic alarm when a risk situation arises. This means
you can deter intruders and, at the same time, make people aware of your
situation.
CAUTION! The acoustic warning signal from the panic alarm
could damage your hearing. The volume of the acoustic alarm
signal is up to 90 dB. Never trigger a panic alarm with the device
near your ear.
1. Press the Panic buttons on both sides of the panic alarm simultaneously.
A loud acoustic signal is issued immediately.
2. Press the button on the front of the device to switch the panic alarm off.
Using the Torch
You can also used the panic alarm as a torch. The LED at the top of the
panic alarm can be used to help fi nd a keyhole in the dark, for example.
CAUTION! The light produced by the torch LED could cause
damage to your eyes. Never look directly into the beam produced
by the torch LED when it is switched on.
1. Press and hold the button on the front of the panic alarm.
Changing the Battery
The panic alarm is powered by three round
cell batteries (LR44).
1. Unscrew the four screws in the rear cov-
er of the panic alarm with an appropriate
screwdriver.
2. Remove the rear cover of the panic
alarm carefully. If the Panic button is
triggered when removing the rear cover,
carefully replace the Panic button again.
1
2
3
3 4 5 6 7


Produkt Specifikationer

Mærke: Olympia
Kategori: Bilalarm
Model: PA 100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Olympia PA 100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig