Onkyo HT-S9405THX Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Onkyo HT-S9405THX (256 sider) i kategorien Lydanlæg. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/256

Deutsch Nederland Svenska
AV Receiver
HT-R990
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips
halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des
A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te
steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal
van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga
igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås
på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din
nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet.
Spara bruksanvisningen.
Einführung ...................................... De-2
Inleiding............................................ Nl-2
Inledning ......................................... Sv-2
Verbindungen ............................... De-12
Aansluitingen................................. Nl-12
Anslutningar ................................. Sv-12
Einschalten & grundlegende
Bedienung................................ De-21
Inschakelen &
basisbediening ......................... Nl-21
Påslagning & grundläggande
funktioner................................. Sv-21
Erweiterte Funktionen.................. De-41
Geavanceerde bediening .............. Nl-41
Avancerad användning ................ Sv-41
Fernbedienung anderer Geräte... De-61
Andere componenten
bedienen.................................... Nl-61
Styra andra komponenter............ Sv-61
Anhang .......................................... De-67
Appendix ........................................ Nl-67
Bilaga............................................. Sv-67
DeSvNl

2
De
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des
polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein
polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher
Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und
einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der
Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen
Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese
Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder vom
Hersteller empfohlen werden
oder zum Lieferumfang das
Gerätes gehören. Seien Sie bei
Verwendung eines Wagens
vorsichtig. Dieser darf beim
Transport nicht umfallen, weil
das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den
Netzanschluss.
14.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung
eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt
sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt
war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu
so schweren Schäden führen können, dass nur ein
qualifizierter Wartungstechniker sie wieder
beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden
muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen
oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät
tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals
Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen
mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite
des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum
von mindestens 10 cm gelassen werden, um die
Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A

3
De
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie
bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken
darf man mit einem weichen und Tuch und etwas
milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das
Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen
Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende
Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische
Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder
die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu
unterbinden, müssen Sie die Verbindung des
Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der
Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen
werden kann.
Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den
Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht
vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust
Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder
Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man
niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die
direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem
Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pakken
Sie es am besten wieder in den Original-
Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese
eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten
schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz
einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

6
De
Funktionen
Verstärker
• 130 Watt/Kanal @ 6 Ohm (IEC)
• Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Hochstrom-
Netzteil mit Hochleistungstransformator
• Jitter Reinigungskreislauftechnik
Signalverarbeitung
•THX
*1 Integriertes System Zertifiziert
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, THX Music
Modus
• Integriert die Qdeo™*2 Technologie für HDMI Video-
Hochskalierung (bis 4K kompatibel)
• HDMI (Audio-Rückkehr-Kanal, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD und Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD*5 und DTS-HD Master Audio*4
• Dolby Pro Logic IIz*5
• Non-Scaling-Konfiguration
• A-Form Listening Mode Memory (Speicher für A-Form-
Wiedergabemodus)
• Direct Modus
• Musikoptimierer*7 für komprimierte digitale Musikdaten
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Leistungsfähige und hochpräzise Signalverarbeitung mit
32-Bit-DSPs
Anschlüsse
• 4 HDMI*8-Eingänge und 1 Ausgang
• Onkyo p zur Systemsteuerung
• 4 Digitaleingänge (2 optisch/2 koaxial)
• Komponent-Video-Umschaltung (2 Eingänge/1
Ausgang)
• Universal Port für das Dock für iPod®/iPhone®*9/DAB+
Tunermodule
• Zone 2 Verstärkerausgang
• Analoger RGB-Videoeingang (D-sub 15) für PC
• Internetradio Netzwerkanschluss (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
*Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
• Netzwerkfähigkeit für das Streamen von
Audiodateien*10
• Front-Panel USB-Eingang an der Frontplatte für
Speichergeräte und iPod®/iPhone®*9 Modelle (Aktiviert
Anzeige des Album-Covers)
Sonstiges
• 40 AM/FM Voreinstellungen
• Audyssey 2EQ®*6 zur Korrektur von
Raumakustikproblemen
• Audyssey Dynamic EQ®*6 zur „Loudness
“
-Korrektur
• Audyssey Dynamic Volume®*6 für die optimale
Anpassung von Lautstärke und Dynamikbereich
• Einstellbare Audio/Video-Synchronisation (bis zu
800 ms)
• Auto-Standby-Funktion
• Bildschirmanzeige (OSD) via HDMI
• Vorprogrammierter u-kompatibler Fernbetrieb

7
De
*1
THX und das THX-Logo sind Warenzeichen der THX Ltd.,
die in bestimmten Ländern eingetragen sind. Alle Rechte
vorbehalten.
*2 Qdeo und QuietVideo sind Handelsmarken von Marvell oder
seinen Partnern.
*3 „x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
*4
In Lizenz hergestellt unter den US-Patentnummern:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 und
andere in den USA und weltweit erteilten oder angemeldete
Patente. DTS und das Symbol sind registrierte
Handelsmarken & DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die
DTS-Logos sind Handelsmarken der DTS, Inc. Das Produkt
beinhaltet Software.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*5
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*6
Hergestellt unter Lizenz der Audyssey Laboratories™, Inc.
Patent in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern
beantragt. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® und
Audyssey Dynamic Volume® sind eingetragene
Handelsmarken der Audyssey Laboratories, Inc.
*7 Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo
Corporation.
*8
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der HDMI Licensing, LLC. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.“
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um
ausdrücklich an den iPod oder iPhone angeschlossen zu
werden und wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den
Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den
Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der
Sicherheit und behördlichen Standards nicht verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit
iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
*10 „DLNA®, das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED™ sind
Markenzeichen für Waren, Dienstleistungen bzw.
Zertifizierungen der Digital Living Network Alliance.“
*10 Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen
Microsoft-Unternehmensgruppe.
THX
Der HT-R990, gemeinsamt entwickelt von Onkyo und
THX Ltd., bietet Liebhabern der perfekten
Heimunterhaltung die ideale Mischung aus Leistung und
einfacher Handhabung. Alle Komponenten in diesem
THX-zertifizierten System sind so entwickelt worden,
dass sie nahtlos zusammenarbeiten, um
außergewöhnliche Unterhaltungserfahrungen zu liefern.
Ob Sie nun einen Film ansehen, Musik hören oder das
heißeste neue Videospiel spielen, der HT-R990
verwandelt Ihren Raum in die ultimative
Unterhaltungsumgebung.

8
De
Front- und Rückseiten
Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben.
a8ON/STANDBY-Taste (21)
bZONE 2, OFF Tasten (60)
cFernbedienungssensor (4)
dAnzeige (9)
eLISTENING MODE-Tasten (33)
fRT/PTY/TP-Taste (29)
gMEMORY-Taste (28)
hTUNING MODE-Taste (27)
iDISPLAY-Taste (40)
jSETUP-Taste (41)
kTUNING, PRESET (27 bis 28), Pfeil- und ENTER
Tasten
lRETURN-Taste
mMASTER VOLUME-Regler (22)
nTHX-Taste und Anzeiger (33)
oPHONES-Buchse (40)
pTONE und Tonstufentasten (57)
qQuellenwahltasten (22)
rAUX INPUT AUDIO/VIDEO-Buchse (17)
sUSB-Anschluss (17)
tSETUP MIC-Buchse (30)
uHDMI THRU-Anzeige (55)
Frontplatte
q p r t u
s
o
n
a b c d e g
f h i j k l m

9
De
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
aLautsprecher-/Kanalanzeigen
bZ2 (Zone 2) Anzeige (60)
cAnzeigen für Wiedergabemodus und -format (33,
58)
d1, 3 und Cursoranzeigen (22)
eNET-Anzeige (24, 56)
fTuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (28)
AUTO-Anzeige (27)
TUNED-Anzeige (27)
FM STEREO-Anzeige (27)
gAudio-Eingangsanzeigen
hAudyssey-Anzeige (30, 48)
Dynamic EQ-Anzeige (48)
Dynamic Vol-Anzeige (49)
iKopfhöreranzeige (40)
jMeldungsbereich
kMUTING-Anzeige (40)
lLautstärkepegel (22)
mUSB-Anzeige (23, 24)
nSLEEP-Anzeige (39, 52)
Anzeige
cb dfea g
ijklm
n
h

10
De
aDIGITAL IN COAXIAL und OPTICAL Buchsen
bCOMPONENT VIDEO IN und OUT Buchsen
cETHERNET Anschluss
dFM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
ePC IN-Buchse
fHDMI IN und OUT Buchsen
gNetzkabel
hu REMOTE CONTROL-Buchse
iKomposit-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN und OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, TV/CD IN)
jMONITOR OUT V-Buchse
kZONE 2 LINE OUT-Buchsen
lUNIVERSAL PORT-Buchse
mSUBWOOFER PRE OUT-Buchse
nSPEAKERS-Anschlüsse
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Rückseite
a b f g
e
h i j k l m n
c d
Siehe „Anschließen der AV-Receiver“ für
Verbindungen (➔Seiten 12 bis 20).

11
De
Fernbedienung
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in
Klammern erwähnten Seiten.
a8RECEIVER-Taste (21)
bREMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (22)
cPfeil q/w/e/r und ENTER Tasten
dSETUP-Taste (41)
eWiedergabemodus-Tasten (33)
fDIMMER-Taste (39)
gMUTING-Taste (40)
hDISPLAY-Taste (40)
iVOL q/w -Taste (22)
jRETURN-Taste
kHOME-Taste (39, 57)
lSLEEP-Taste (39)
■Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie
die Taste TUNER (oder RECEIVER) drücken.
Um AM (MW) oder FM (UKW) zu wählen, müssen Sie
die Taste TUNER wiederholt drücken.
aPfeil q/w Tasten (27)
bD.TUN Taste (28)
cDISPLAY-Taste
dCH +/– Taste (28)
eZifferntasten (28)
*1 Um das Gerät zu steuern, müssen Sie erst den
Fernbedienungscode eingeben.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere
Einzelheiten (➔Seite 64).
*2 Diese Tasten können verwendet werden, wenn sich das Gerät
nicht im Receiver-Modus befindet und wenn ein REMOTE
MODE gewählt wurde, der nicht der Receiver-Modus ist.
Bedienung des AV-Receiver
i
j
k
c
d
l
f
b
d
a
c
b
a
g
h
e
e
*1
*2
*2
Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken
Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren
Onkyo Blu-ray Disc/DVD Player, CD-Player oder
andere Geräte bedienen.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für
weitere Einzelheiten (➔Seite 64).

12
De
Verbindungen
Anschließen der AV-Receiver
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Lautsprecher an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen. Wenn
Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den SURROUND BACK or FRONT
HIGH L Anschlüssen verbinden.
Tipp
• Sie können festlegen, ob die Surround-Back oder Front-High-Lautsprecher im „Speaker Configuration“ Menü angeschlossen sind
(➔Seite 44) oder während der Audyssey 2EQ® Raum Korrektur und Lautsprechereinrichtung (➔Seite 30).
• Die Lautsprecher, die Sie verbinden können, unterscheiden sich von dem Lautsprechersystem, das Sie haben.
■Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an
beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen
Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe die
Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
■Lautsprecheranschlüsse zum Hineindrücken
Entfernen Sie 10 bis 12 mm des Kabelmantels an beiden Enden der
Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanke Adern so fest wie
möglich. Siehe Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
Anschließen der Lautsprecher
Surround back/
Front-High
rechts
Surround
links
Surround
rechts Center
Front linksFront rechts
Surround back/
Front-High
links
12 bis 15 mm
10 bis 12 mm

13
De
Lautsprecher-Konfiguration
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle
Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich
erforderliche Lautsprecheranzahl besitzen.
Unabhängig davon, wie viele Lautsprecher eingesetzt
werden, raten wir zur Verwendung eines Subwoofers, um
eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen.
Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen,
müssen Sie die Lautsprecher automatisch (➔Seite 30)
oder manuell konfigurieren (➔Seite 43).
*1 Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
müssen Sie diesen mit den SURROUND BACK or FRONT
HIGH L Anschlüssen verbinden.
*2 Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher
geben nicht gleichzeitig Signale aus.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Zu Identifikationszwecken sind die
Lautsprecheranschlüsse farbkodiert.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
der Lautsprecher
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich
folgende Hinweise durch:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 6 und 16 Ohm. Wenn Sie Lautsprecher mit
einer geringeren Impedanz verwenden und den
Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer
Lautstärke betreiben, spricht unter Umständen die
interne Verstärker-Schutzschaltung an.
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Herstellen der
Verbindungen ab.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung
der Lautsprecher durch.
• Achten Sie dabei besonders auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den
Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) des
Lautsprechers und den Minuspol (–) eines Anschlusses
mit dem Minuspol (–) des Lautsprechers. Wenn Sie die
Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf,
welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel
sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann
zunimmt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und
Minuspols. Andernfalls könnte der AV-Receiver
beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Metallader des Kabels die
Geräterückseite des AV-Receivers nicht berührt.
Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
Anzahl der Kanäle 2345677
Front-Lautsprecher ✔✔✔✔✔✔✔
Center-Lautsprecher ✔✔✔✔✔
Surround-Lautsprecher ✔✔✔✔✔
Surround-Back-Lautsprecher*1*2 ✔
Surround-Back-Lautsprecher*2 ✔
Front-High-Lautsprecher*2 ✔
Lautsprecher Farbe
Front links, Zone 2 links Weiß
Front rechts, Zone 2 rechts Rot
Center Grün
Surround links Blau
Surround rechts Grau
Surround-Back-links, Front-High links Braun
Surround-Back-rechts, Front-High rechts Hellbraun

15
De
Anschließen der AV-Komponenten
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV-Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt
haben.
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.)
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder
Lautsprecherkabel legen.
AV-Kabel und Anschlüsse
*Die verfügbare Sampling-Frequenz für das PCM-Eingangssignal (stereo/mono) ist 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Im Falle eines HDMI-
Anschlusses steht 176,4/192 kHz ebenfalls zur Verfügung.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker angeschlossen werden.
•
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein
Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
Apropos AV-Verbindungen
Signal Kabel Buchse Beschreibung
Video und
Audio
HDMI HDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio
übertragen.
Video Component-
Video
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y)
und Farbmischsignalen (PB, PR). Das sorgt für eine
optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten
heißen diese Component-Video anders.)
Analog RGB Dies ist eine handelsübliche, analoge Schnittstelle, um
einen PC und ein Anzeigegerät anzuschließen (auch
genannt D-Sub oder D-Subminiatur).
Composite-Video Composite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten,
Videorecordern und anderen Videogeräten.
Audio Optisches
digitales Audio
Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer
Koaxialverbindung.
Koaxiales
digitales Audio
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der
optischen.
Analog-Audio
(RCA)
Analoge Audioverbindungen (RCA) übertragen analoge
Töne.
HDMI-Kabel Andere Kabel
: Video & Audio : Video
: Audio
Spielkonsole
Blu-ray Disc/
DVD-Player
TV, Projektor usw. Spielkonsole
Blu-ray Disc/
DVD-Player
TV, Projektor usw.
AV-ReceiverAV-Receiver
Richtig!
Falsch!
HDMI
Y
PB
PR
Grün
Blau
Rot
V
Gelb
OPTICAL
Orange
L
R
Weiß
Rot

16
De
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt:
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔Seite 42).
Siehe auch:
• „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ (➔Seite 79)
• „Über HDMI“ (➔Seite 81)
• „Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers, Players oder Recorders“ (➔Seite 82)
■Audio-Rückkehr-Kanal (ARC) Funktion
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC)-Funktion aktiviert das HDMI-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI
OUT des AV-Receivers zu schicken.
• Diese Technologie kann verwendet werden, wenn:
– Ihr Fernsehgerät ARC-fähig ist und
–die TV/CD Quellwahltaste gewählt wurde und
–„HDMI Control (RIHD)“ auf „On“ gestellt wurde (➔Seite 54), und
–„Audio Return Channel“ auf „Auto“ gestellt wurde (➔Seite 55).
Tipp
• Gehen Sie zur Wiedergabe von über die HDMI IN-Buchsen empfangenen Audiosignalen über die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts wie
folgt vor:
– Stellen Sie die „HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „On“ (➔Seite 54) für einen p-kompatiblen Fernseher.
– Stellen Sie die „Audio TV Out“-Einstellung auf „On“ (➔Seite 55), wenn der Fernseher nicht mit p, kompatibel oder die
„HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „Off“ steht.
– Stellen Sie den HDMI-Audioausgang Ihres Blu-ray Disc/DVD-Players auf PCM.
– Wie Sie TV-Audio durch den AV-Receiver hören, finden Sie auf „Anschließen Ihrer Komponenten“ (➔Seite 17).
Anmerkung
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so
einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, der dem an
den AV-Receiver angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle
eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe
unterbrochen wird.
• Wenn Sie „Audio TV Out“ auf „On“ (➔Seite 55) gestellt haben, um die Lautsprecher des Fernsehgeräts zu verwenden, wird der
Ton auch über die Lautsprecher des AV-Receiver ausgegeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-Receiver regeln. Ähnlich, wie wenn
die „HDMI Control (RIHD)“ Einstellung auf „On“ gestellt wurde, wird (➔Seite 54) von den Lautsprechern eines p-
kompatiblen Fernsehgerät zu hören sein. Die Lautsprecher des AV-Receivers werden Ton ausgeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-
Receiver einstellen, wenn die Lautsprecher des Fernsehgeräts stummgeschaltet werden. Um die Tonausgabe der Lautsprecher des AV-
Receivers anzuhalten, können Sie entweder die Einstellungen am AV-Receiver oder am Fernsehgerät ändern, oder die Lautstärke des
AV-Receiver herunterregeln.
Anschließen von Komponenten mit HDMI
Buchse Komponenten Zuweisbar
Eingang HDMI IN 1 Blu-ray Disc/DVD Player ✔
HDMI IN 2 VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder ✔
HDMI IN 3 Satelliten-/Kabel tuner usw. ✔
HDMI IN 4 Spielkonsole ✔
Ausgang HDMI OUT TV, Projektor usw.
Spielkonsole
VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder
TV, Projektor
usw.
Satelliten-/Kabel tuner usw.
Blu-ray Disc/DVD Player

17
De
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt: Siehe „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ für weitere Informationen (➔Seite 79).
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔Seite 43).
Anmerkung
*1 Wenn der USB Eingang ausgewählt wurde, können Sie Eingangsvideosignale von der AUX INPUT VIDEO-Buchse eingeben.
Videosignaleingänge vom AUX INPUT VIDEO werden von der MONITOR OUT V-Buchse ausgegeben.
*2 Schließen Sie den USB-Anschluss des AV-Receivers nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem
Computer kann nicht durch AV-Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
*3 Schließen Sie einen Plattenspieler (MM) an, der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat. Wenn Ihr Plattenspieler (MM) das
nicht hat, brauchen Sie einen handelsüblichen Phono-Vorverstärker.
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC-Vorverstärker
oder einen MC-Transformator sowie einen Phono-Vorverstärker. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des
Plattenspielers zu finden.
Anschließen Ihrer Komponenten
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur
im Display des AV-Receivers ändern.
Nr. Buchse/Anschluss Komponenten Zuweisbar
AAUX INPUT AUDIO L/R Camcorder usw.
VIDEO
BUSB, AUX INPUT VIDEO*1 iPod/iPhone (Videowiedergabe)
CUSB*2 iPod/iPhone, MP3 Player, USB-Stick
DDIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spielkonsole ✔
2 (TV/CD) TV, CD-Player ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player ✔
2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. ✔
ECOMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player, RI-Dock ✔
IN 2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. ✔
OUT TV, Projektor usw.
FETHERNET Router
GMONITOR OUT TV, Projektor usw.
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD Player
VCR/DVR IN VCR oder DVD Recorder/Digitaler
Videorecorder, RI-Dock
CBL/SAT IN Satelliten-/Kabeltuner usw.
GAME IN Spielekonsole, RI-Dock
TV/CD IN TV, CD-Player, Kassettentapedeck, MD, CD-R,
Plattenspieler*3, RI-Dock
HPC IN*4 Personal Computer ✔
IUNIVERSAL PORT Universal Port für optionale Dockingstation
(UP-A1 usw.)
A CB EDGHF I

18
De
*4 Wenn Sie Ihren Personal Computer an PC IN anschließen und die entsprechende Quellwahltaste auswählen, dann wird das
Videosignal des PCs an den HDMI-Ausgängen ausgegeben. Wenn Sie allerdings die HDMI-Eingänge der gleichen Quellwahltaste
zugewiesen haben, gibt der AV-Receiver die Signale aus, die über die HDMI-Eingänge empfangen werden, statt der Signale des PC
IN. Um die Signale vom PC IN auszugeben, wählen Sie „-----“ für die entsprechenden Quellwahltasten in der „HDMI Input“-
Einstellung (➔Seite 42).
• Mit der Verbindung D, können Sie Dolby Digital und DTS genießen. (Um die Aufnahme bzw. Wiedergabe auch in
Zone 2 zu nutzen, verwenden Sie D und G.)
• Über den Anschluss G können Tonsignale von externen Geräten wiedergegeben und aufgenommen werden, wenn Sie
sich in Zone 2 befinden.
• Bei der Verbindung G, wenn Ihr Blu-ray Disc/DVD Player sowohl den Haupt-Stereo als auch die Multikanalausgänge
hat, achten Sie darauf, dass der Haupt-Stereoausgang angeschlossen ist.
■Wie man eine Videoquelle aufnimmt
Mit den oben beschriebenen Verbindungen können Sie nicht Video durch den AV-Receiver aufnehmen. Siehe
„Aufnahme“ bezüglich der Anschlüsse für die Videoaufnahme (➔Seite 40).

19
De
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden
speziellen Funktionen verwenden:
■System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, während sich der AV-Receiver im
Bereitschaftszustand befindet, wird AV-Receiver
automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als
Eingangsquelle gewählt.
■Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über
u
angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch
das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
■Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch
andere u-kompatible Onkyo-Geräte bedient werden.
Richten Sie dafür die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AV-
Receivers und nicht auf das angeschlossene Gerät.
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden (➔Seite 65).
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u
Kabel werden mit den Onkyo Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u-Anschlussbuchsen.
Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers
verwenden. An die andere Buchse können weitere u-
kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie an den u-Buchsen ausschließlich Geräte von
Onkyo an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann
zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
•
Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle
u
-Funktionen. Nehmen
Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer Onkyo-Geräte zur Hand.
• Solange Zone 2 aktiv ist, sind die Funktionen „System On/Auto
Power On“ (Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) u nicht belegt.
Siehe „Aufnahme“ für Einzelheiten zur Aufnahme
(➔Seite 40). Anmerkung
• Zum Aufnehmen muss der AV-Receiver eingeschaltet sein.
Wenn er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, ist keine
Aufnahme möglich.
• Um die Signale des Fernsehgeräts oder einer anderen
Wiedergabequelle direkt (d.h. ohne Umweg über den AV-
Receiver) aufzunehmen, müssen Sie die Audio- und Video-
Ausgänge des Fernsehgeräts bzw. anderen Videogeräts an die
entsprechenden Eingänge des aufzeichnenden Videorecorders
anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts
bzw. Videorecorders für Einzelheiten hierzu.
• An Composite-Video-Eingänge angeschlossene Bildsignale
können allerdings nur über Composite-Video-Ausgänge
aufgenommen werden. Wenn zum Beispiel Ihr Fernseh- oder
Videogerät an einen Composite-Video-Eingang angeschlossen
ist, müssen Sie den aufzeichnenden Videorecorder an einen
Composite-Video-Ausgang anschließen.
• Die Surround-Abbildung bzw. der DSP-Wiedergabemodus
werden bei einer Aufnahme nicht berücksichtigt.
• Blu-ray Discs mit Kopierschutz und DVDs können nicht
beschrieben werden.
• An einen digitalen Eingang angeschlossene Quellen können
nicht aufgenommen werden. Nur analoge Quellen können
aufgenommen werden.
• DTS-Signale werden als Rauschen aufgenommen. DTS-CDs
bzw. -LDs können demnach nicht überspielt werden.
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo
1Vergewissern Sie sich, dass alle Onkyo-Geräte mit
einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden
(Anschluss G in den Anschlussbeispielen)
(➔Seite 17).
2Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
her.
3Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-Tapedeck
verwenden, müssen Sie das Display für den
Eingang ändern (➔Seite 40).
LR
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
z. B. CD-Player
RI Dock
Anschließen eines Aufnahmegeräts
AUDIO
IN
LR
VIDEO
IN
VCR, DVD Recorder,
Kassetten-Tapedeck,
CDR, MD-Recorder, usw.

20
De
Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden.
Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des
Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die MW-Antenne
ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln
entfernt auf.
Tipp
• Wenn der UKW-Zimmerantenne Empfang mit der beiliegenden immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne
eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche
MW-Außenantenne verwenden.
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre
Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend
zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden,
müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis
anschließen.
Anschließen der Antennen
Anschließen des Netzkabels
Reißzwecken usw.
Den Stecker vollständig in die Buchse
einstecken.
Drücken. Ader einführen. Freigeben.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Achtung
•
Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen,
wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
1Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-
Wandsteckdose an.

21
De
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receiver
Tipp
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie auf „Auto Standby“ (➔Seite 55).
Einstellen
1Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Die AV-Receiver-Anzeige erscheint, das Display leuchtet.
Ausschalten
1Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten
des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV-Receivers zu vermeiden.
8RECEIVER
RECEIVER
8ON/STANDBY

22
De
Wiedergabe
Sie können die Einstellung bestimmen, in welcher
Sprache die Bildschirmmenüs angezeigt werden. Siehe
„Language“ und „OSD Setup“ auf (➔Seite 54).
■Betrieb mit der Fernbedienung
■Betrieb auf den AV-Receiver
Siehe unter „Steuerung anderer Geräte“ zum Betrieb
anderer Komponenten (➔Seite 64).
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt,
wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die
Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird
anders näher beschrieben.
Auswahl der Sprache für die
Bildschirmmenüs
Das angeschlossene Gerät abspielen
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von INPUT
SELECTOR.
2Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Siehe auch:
• „iPod/iPhone via USB abspielen“ (➔Seite 23)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (➔Seite 24)
• „Empfang von Internetradio“ (➔Seite 24)
• „Wiedergabe von Musikdateien von einem Server“
(➔Seite 26)
• „Fernbetriebene Wiedergabe“ (➔Seite 26)
• „AM/FM-Radio hören“ (➔Seite 27)
• „iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock“
(➔Seite 61)
• „Steuerung anderer Geräte“ (➔Seite 64)
3Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
VOL q/w.
4Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
Sie!
Siehe auch:
• „Verwendung der Wiedergabemodi“ (➔Seite 33)
• „Audyssey“ (➔Seite 48)
1Verwenden Sie die Quellenwahltasten, um die
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
2Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
den MASTER VOLUME-Regler.
4Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
Sie!
Steuerung der Inhalte von USB oder
Netzwerkgeräten
aTOP MENU
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder
Dienstleistung.
bq/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
PLAYLIST e/r
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die
Wiedergabelisten.
c1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das
zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das
vorangegangene Lied aus.
e5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
gSEARCH
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem
Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
hDISPLAY
Diese Taste schaltet zwischen den Informationen der Lieder um.
iALBUM +/–
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Alben.
d
k
j
m
b
a
c
e
f
g
l
n
o
q
h
i
p
Drücken Sie USB oder zuerst NET.

23
De
Anmerkung
• Die Tasten, die Sie verwenden können, unterscheiden sich je nach
Gerät und Medium, das für die Wiedergabe verwendet wird.
Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole, die während der
Medienwiedergabe auf dem Display erscheinen.
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Musik-/Videodateien auf
dem iPod/iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Gemacht für:
iPod touch (1te, 2te, 3rd und 4te Generation), iPod classic,
iPod mit Video, iPod nano (1te, 2te, 3te, 4te, 5te und 6te
Generation), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht
„Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss dieses
Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse keinen Ton
ausgegeben.
jMENU
Mit dieser Taste kehrt man zurück zum oberen Menü der
Internetradiodienste.
kRETURN
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen Menü zurück.
l4
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell vorlaufen.
m6
Diese Taste wählt das nächste Lied.
n2
Diese Taste stoppt die Wiedergabe.
oMODE
Sie können während der iPod/iPhone-Wiedergabe zwischen
dem Standardmodus und dem Extended-Modus auswählen.
pRANDOM
Diese Taste führt die zufällige Wiedergabe aus.
qREPEAT
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die
Wiederholungsmodi zu navigieren.
Zum Verständnis der Symbole auf dem
Display
Angezeigte Symbole
Symbol Beschreibung
Ordner
Track (Titel)
Wiedergabe
Pause
Schnellvorlauf
Schneller Rücklauf
Künstler
Album
Einen Track wiederholen
Wiederholungsordner (USB-Gerät)
Wiederholen
Shuffle
Shuffle-Album (iPod/iPhone)
iPod/iPhone via USB abspielen
1Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
auszuwählen.
2Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
iPod/iPhone geliefert wird, an den USB-Anschluss
vorne am AV-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone gelesen
werden, erscheint die Nachricht „Connecting...“ auf
dem Display.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AV-
Receiver den iPod/iPhone nicht lesen kann.
3Drücken Sie wiederholt MODE, um in den
Extended-Modus (Musik) oder Extended-Modus
(Video) zu schalten.
Es erscheint eine Liste des Inhalts Ihres
iPods/iPhones. Um einen Ordner zu öffnen,
verwenden Sie q/w, um ihn auszuwählen, und dann
drücken Sie ENTER.
Tipp
• Mit den Voreinstellungen wird der iPod/iPhone im
Standardmodus betrieben.
• Drückt man wiederholt auf MODE, wird zurück in den
Standardmodus geschaltet.
• Wenn Sie das iPod/iPhone vom Netz trennen, speichert der
AV-Receiver den Modus. Dies bedeutet, wenn Sie das
Gerät trennen, wenn es sich im Extended-Modus (Musik)
befindet, beginnt der AV-Receiver im Extended-Modus
(Musik), wenn Sie das nächste Mal den iPod/iPhone
anschließen.
• Sie können auch die Tasten q/w, ENTER und TUNING
MODE auf der Vorderseite verwenden. TUNING MODE
ermöglicht Ihnen, die Modi umzuschalten.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone mit einem USB-Kabel
anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein offizielles USB-
Kabel der Apple Inc. zu verwenden.
4Verwenden Sie q/w, um eine Musik-/Videodatei
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1,
um die Wiedergabe zu starten.

24
De
Modus „Extended“ (Musik) Steuerung
Die Information des Musikinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Musikinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste:
Wiedergabelisten, Künstler, Alben, Genres, Lieder,
Komponisten, Shuffle-Songs, spielt jetzt.
Modus „Extended“ (Video) Steuerung
Die Information des Videoinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Videoinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste:
Filme, Musik Videos, TV-Shows, Video Podcasts,
Leihgaben.
Anmerkung
• Um den Videoinhalt Ihres iPods/iPhones zu sehen, schließen Sie
ihn an den USB-Anschluss und AUX INPUT VIDEO-Buchse
an der Vorderseite des AV-Receivers an, indem Sie das
offizielle Apple Composite AV Kabel verwenden.
• Abhängig von Ihrem iPod/iPhone Modell und Generation
können die angezeigten Objekte variieren und die Unterstützung
für den Extended-Modus (Video) ist nicht garantiert.
Standard Modus-Kontrolle
Die Information des Inhalts wird nicht angezeigt, kann
aber durch die Verwendung des iPods/iPhones oder der
Fernbedienung betrieben werden (USB).
Anmerkung
• Die folgenden iPod-Modelle werden im Standard-Modus nicht
unterstützt.
(Sie können nur im Extended-Modus gesteuert werden.)
– iPod mit Video
– iPod nano (1te Generation)
Dieses Kapitel erklärt, wie man Musikdateien von einem
USB-Gerät abspielt (d.h. USB-Sticks und MP3-Player).
Siehe auch:
• „Netzwerk/USB-Eigenschaften“ (➔Seite 73).
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht
„Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
Sie können Internet-Radiosender wählen, indem Sie sich
von Ihrem Computer mit dem AV-Receiver verbinden
und Sender in Ihrem Webbrowser auswählen.
Internetradio-URLs in den folgenden Formaten werden
unterstützt: PLS, M3U und Podcast (RSS). Abhängig vom
Daten- oder Audioformat, das durch den Internet-
Radiosender genutzt wird, ist jedoch unter Umständen die
Wiedergabe bestimmter Sender nicht möglich.
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung.
Empfang von vTuner Internetradio
Dieses Gerät umfasst den vollständigen vTuner Internet
Radio Service ohne zusätzliche Kosten. Sobald Sie Ihr
Gerät mit dem Internet verbunden haben, können Sie
vTuner Internet Radio auswählen, um jederzeit Internet-
Radiosender und Podcasts zu suchen und wiederzugeben.
Um Ihr Internetradio-Erlebnis zu verbessern, steht Ihnen
das Portal http://onkyo.vtuner.com/ als einfache Art zum
Suchen und Finden von Sendern, zum Einrichten bzw.
Organisieren Ihrer Lieblingssender, zum Hinzufügen
eigener Sender, für Hilfe usw. zur Verfügung. Nachdem
Sie vTuner Internetradio erstmalig an Ihrem Gerät
ausprobiert haben, können Sie die MAC-Adresse Ihres
Geräts verwenden, um ein Mitgliedskonto für die
Anmeldung (E-Mail-Adresse und Kennwort) auf dem
Portal http://onkyo.vtuner.com/ anzulegen. Einzelheiten
zum Überprüfen Ihrer MAC-Adresse finden Sie unter
„Network“ (➔Seite 56).
Ein USB-Gerät abspielen
1Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
auszuwählen.
2Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den USB-Anschluss
des AV-Receivers.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AV-
Receiver den das USB-Gerät nicht lesen kann.
3Drücken Sie ENTER.
Eine Liste des Inhalts auf dem Gerät erscheint. Um
einen Ordner zu öffnen, verwenden Sie q/w, um ihn
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
4Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1,
um die Wiedergabe zu starten.
Empfang von Internetradio
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔Seite 73).
1Drücken Sie NET.
Es erscheint der „NET“ Bildschirm und die NET-
Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen Sie ob
das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt
ist.
2Verwenden Sie q/w/e/r um „vTuner Internet
Radio“ auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER.

26
De
In diesem Abschnitt wird die Wiedergabe von
Musikdateien von einem Computer oder Medienserver
über den AV-Receiver (Server-Wiedergabe) beschrieben.
Einrichten von Windows Media Player 11
In diesem Abschnitt wird erklart, wie Windows Media
Player 11 konfiguriert werden muss, damit der AV-
Receiver auf Ihrem Computer gespeicherte Musikdateien
wiedergeben kann.
Fernbetriebene Wiedergabe bedeutet, dass Sie
Musikdateien abspielen können, die auf einem
Medienserver oder PC mit dem AV-Receiver gespeichert
wurden, indem das Steuerungsgerät im Heimnetzwerk in
Betrieb genommen wird.
Einrichten von Windows Media Player 12
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Windows Media
Player 12 konfiguriert werden muss, damit der AV-
Receiver auf Ihrem PC gespeicherte Musikdateien
wiedergeben kann.
Wiedergabe von Musikdateien von
einem Server
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔Seite 73).
1Starten Sie Ihren Computer oder Medienserver.
2Drücken Sie NET.
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige
leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung,
wenn die Anzeige blinkt.
3Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
RETURN.
4Verwenden Sie q/w, um einen Server
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Das Menü wird gemäß den Serverfunktionen
angezeigt.
Anmerkung
• Die Suchfunktion funktioniert nicht mit Medienservern,
die diese Funktion nicht unterstützen.
• Auf Fotos und Filme, die auf einem Medienserver
gespeichert sind, kann nicht vom AV-Receiver aus
zugegriffen werden.
• Abhängig von den Einstellungen für die Freigabe am
Medienserver kann der AV-Receiver eventuell nicht auf
den Inhalt zugreifen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Anleitung des Medienservers.
5Verwenden Sie q/w, um eine Position auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER oder 1, um die
Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Abhängig vom Medienserver kann es sein, dass
5/4/3 nicht funktionieren.
• Erscheint die Meldung „No Item.“, sind keine
Informationen vom Server verfügbar. Kontrollieren Sie in
diesem Fall Ihren Server, das Netzwerk und die Anschlüsse
am AV-Receiver.
Artist name
My favorite song 1
My favorite album
0 : 11
1Starten Sie Windows Media Player 11.
2Wählen Sie im Menü „Library“ die Option „Media
Sharing“.
Das „Media Sharing“ Dialogfeld wird geöffnet.
3Wählen Sie das „Share my media“ (Meine Medien
freigeben) Kontrollkästchen und dann klicken Sie
auf „OK“.
4Wählen Sie aus der Liste den AV-Receiver aus und
klicken Sie anschließend auf „Allow“ (Zulassen).
5
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu schließen.
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media
Player 11 abgeschlossen.
Sie können nun Musikdateien aus Ihrer Windows
Media Player 11 Medienbibliothek über den AV-
Receiver wiedergeben.
Tipp
• Windows Media Player 11 kann kostenlos von der
Microsoft-Website heruntergeladen werden.
Fernbetriebene Wiedergabe
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔Seite 73).
1Starten Sie Windows Media Player 12.
2Wählen Sie im Menü „Stream“ die Option „Turn
on media streaming“.
Ein Dialogfeld wird geöffnet.
3Bewegen Sie den Cursor und klicken Sie auf „Turn
on media streaming“.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt. Die
Wortwahl kann leicht unterschiedlich sein, je nach
Standort des Netzwerks.
4Wählen Sie aus der Liste das Produkt aus und
klicken Sie anschließend auf „Allowed“.
5Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu
schließen.
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media
Player 12 abgeschlossen.
Sie können nun die Musikdateien aus Ihrer Windows
Media Player 12 Medienbibliothek wiedergeben.

27
De
Gebrauch der Remote-Wiedergabe
Verwendung des Tunerteils
Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender
empfangen. Zur schnellen Auswahl können Sie Ihre
Lieblingssender als Festsender speichern.
Sie können auch die Frequenzschritte ändern (
➔
Seite 54
).
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt
„UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Einstellen einer Senderfrequenz
■Automatische Sendersuche
■Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche werden UKW-Sender in
Mono wiedergegeben.
1Starten Sie Windows Media Player 12.
Um eine fernbetriebene Wiedergabe zu aktivieren,
müssen Sie zuerst den Windows Media Player 12
konfigurieren.
2Drücken Sie NET.
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige
leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung,
wenn die Anzeige blinkt.
3Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt.
Anmerkung
• Während die Musikdateien auf einem anderen
Medienserver wiedergegeben werden, kann die Remote-
Wiedergabe nicht verwendet werden. Sie müssen zuerst
ihre Wiedergabe anhalten.
4Klicken Sie in Windows Media Player 12 mit der
rechten Maustaste auf eine Musikdatei.
Das Kontextmenü erscheint. Wählen Sie zur Auswahl
eines anderen Medienservers den gewünschten
Medienserver im Menü „Other Libraries“ (andere
Bibliotheken) in Windows Media Player 12 aus.
5Wählen Sie das AV-Receiver mit einem Klick auf
die rechte Maustaste aus.
Das Fenster „Play to“ wird geöffnet und die
Wiedergabe am Produkt wird gestartet. Die
Bedienung während der Remote-Wiedergabe kann
über das Fenster „Play to“ in Windows 7 auf Ihrem
PC erfolgen. Während der Remote-Wiedergabe
können keine Bedienschritte (wie Wiedergabe,
Pause, Schnellvorlauf, Schnellrücklauf, Zurück, Vor,
Wiederholfunktion oder Zufallswiedergabe)
ausgeführt werden.
6Lautstärke abgleichen.
Sie können die Lautstärke abgleichen, indem Sie die
Lautstärkeleiste im „Remote playback“ Fenster
abgleichen. Der maximale Standardlautstärkepegel
ist 82 (0 dB). Wenn Sie dies ändern möchten, geben
Sie den Wert der WEB-Einrichtung in Ihren Browser
ein.
Die Lautstärke des Remote-Fensters und die
Lautstärke des AV-Receiver passen nicht immer
zusammen.
Einstellungen, die Sie an der Lautstärke des AV-
Receiver vornehmen, werden nicht immer im
„Remote playback“-Fenster wiedergespiegelt.
AM/FM-Radio hören
Dieses Kapitel beschreibt den Ablauf, wenn man die
Tasten auf der Vorderseite verwendet, es sei denn sie
werden anders belegt.
1Drücken Sie TUNER, um entweder „AM“ oder
„FM“ auszuwählen.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt.
Jedes Mal wenn Sie TUNER drücken, wechselt die
Radiofrequenz zwischen MW und UKW.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
1Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
AUTO-Anzeige erscheint.
2Drücken Sie TUNING q/w.
Die Sendersuche hält beim ersten Sender mit
ausreichender Feldstärke an.
Wenn ein Sender gefunden wird, leuchtet die
TUNED-Anzeige. Sobald ein UKW-Sender in Stereo
empfangen wird, leuchtet die FM STEREO-Anzeige
(siehe Abbildung).
Tipp
• Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach
ist, ist es unmöglich, einen guten Empfang zu bekommen.
Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und
hören sich das Programm in Mono an.
1Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
AUTO-Anzeige erlischt.
2Halten Sie TUNING q/w gedrückt.
Sobald Sie die Taste freigeben, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
Sie können diese Tasten auch wiederholt drücken, um
schrittweise vor- oder zurückzugehen.
Band Frequenz
TUNED
FM
S
TERE
O
AUTO

28
De
■Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe
Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen,
indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben.
Speichern von MW-/UKW-Sendern
Sie können bis zu 40 UKW- und MW-Sender Ihrer Wahl
als Festsender speichern.
Anmerkung
• Sie können Ihren Senderspeichern zur leichteren Erkennung
auch eigene Namen zuweisen (➔Seite 50). Dieser Name wird
dann statt des Frequenzbands und der Frequenz angezeigt.
■Anwahl gespeicherter Sender
■Löschen gespeicherter Sender
Verwendung von RDS
Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen
leuchtet die RDS-Anzeige.
Wenn der Sender Textinformationen ausstrahlt, kann der
Text angezeigt werden.
■Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist
eine Methode zur Übertragung von Daten in UKW-
Radiosignalen. Das System wurde durch die European
Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den
meisten europäischen Ländern verfügbar. Heute wird das
System von zahlreichen UKW-Sendern verwendet. Neben
der Anzeige von Textinformationen kann RDS auch beim
Auffinden von Radiosendern nach Programmart behilflich
sein (z. B. Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.).
Der AV-Receiver unterstützt vier Arten von RDS-
Informationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen
wählen, wird der Sendername angezeigt. Durch Drücken
der Taste DISPLAY wird für 3 Sekunden die Frequenz
angezeigt.
RT (Radiotext)
Bei Einstellung eines RDS-Senders, der
Textinformationen sendet, wird der Text auf dem Display
angezeigt, wie es im nächsten Abschnitt beschrieben wird.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS-
Radiosendern nach Programmart (➔Seite 29).
TP (Verkehrsfunkkennung)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS-
Radiosendern, die Verkehrsinformationen senden
(➔Seite 29).
Anmerkung
• In einigen Fällen können die auf dem Display des AV-Receivers
angezeigten Text-Informationen von den Textzeichen
abweichen, die der Radiosender ausstrahlt. Außerdem können
unerwartete Zeichen angezeigt werden, wenn nicht unterstützte
Textzeichen empfangen werden. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden RDS-
Daten unter Umständen mit Unterbrechungen oder gar nicht
angezeigt.
1Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt
TUNER, um „AM“ oder „FM“ auszuwählen,
gefolgt von D.TUN.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
2Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die
Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders
einzugeben.
Für die Einstellung von 87.5 (UKW) müssen Sie z. B.
8, 7, 5 drücken.
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben,
können Sie es nach 8 Sekunden noch einmal versuchen.
1Suchen Sie den MW-/UKW-Sender, den Sie
speichern möchten.
Siehe vorherigen Abschnitt.
2Drücken Sie MEMORY.
Die Speichernummer blinkt.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
3Solange die Speichernummer blinkt (ca. 8
Sekunden), können Sie mit der Taste PRESET
e/r eine Speichernummer von 1 bis 40 wählen.
4Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut, um den
Sender bzw. Kanal zu speichern.
Der Sender bzw. der Kanal wird gespeichert und die
Speichernummer hört auf zu blinken.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern
weiterer MW-/UKW-Senderfrequenzen.
1Um eine Voreinstellung auszuwählen, drücken Sie
PRESET e/r auf dem AV-Receiver, oder CH +/–
der Fernbedienung.
Tipp
• Sie können den gespeicherten Sender auch direkt mit den
Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
1Wählen Sie den zu löschenden Sender.
Siehe vorherigen Abschnitt.
2Während Sie MEMORY gedrückt halten, drücken
Sie TUNING MODE.
Der gespeicherte Sender wird gelöscht und seine
Nummer verschwindet aus dem Display.
RDS wird nur in Gebieten unterstützt, in denen RDS-
Informationen empfangen werden.

31
De
Anmerkung
• Um die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration abzubrechen, müssen Sie die
Verbindung des Messmikrofons lösen.
• Bei laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration dürfen Sie niemals weitere
Lautsprecher anschließen bzw. vorhandene lösen.
• Wenn die Stummschaltung des AV-Receivers aktiv ist, wird sie
ausgeschaltet, wenn die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration startet.
• Änderungen am Raum nach der Audyssey 2EQ Raumakustik-
Korrektur und der Lautsprecherkonfiguration erfordern, dass Sie
die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und die
Lautsprecherkonfiguration erneut laufen lassen, da sich die
Raum-EQ-Charakteristiken geändert haben können.
4Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
haben, drücken Sie ENTER.
Führen Sie die „Speaker Setup
(Lautsprecherkonfiguration)“ gemäß der
Lautsprecherkonfiguration aus:
–Powered Zone 2 (➔Seite 43)
–Surround Back/Front High (➔Seite 44)
Wenn ein optionales Gerät an die UNIVERSAL
PORT-Buchse des AV-Receivers angeschlossen
wurde, kann es sein, dass sie optionale
Geräteeinstellung im Lautsprechereinstellungsmenü
auf dem Bildschirm erscheint.
5Verwenden Sie q/w, um „Audyssey Quick Start“
oder „Audyssey 2EQ Full Calibration“
.auszuwählen.
6Drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ® Die Raumakustik-Korrektur und die
Boxenkonfiguration starten.
Während der Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration mit Audyssey 2EQ
werden Testtöne der Reihe nach von jedem
Lautsprecher ausgegeben. Dieser Vorgang dauert
mehrere Minuten. Bitte sprechen Sie nicht während
der Messungen und stellen Sie sich nicht zwischen
die Lautsprecher und das Mikrofon.
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons bei
laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration nur, wenn Sie die
Einstellung abbrechen möchten.
Wenn Sie „Audyssey Quick Start“ auswählen,
gehen Sie zu Schritt 9.
7Stellen Sie das Messmikrofon an die nächste
Position und drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ nimmt weitere Messungen vor. Das
dauert einige Minuten.
8Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wiederholen
Sie Schritt 7.
2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY
Powered Zone 2 No
Surround Back/Front High Surround Back
9Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
`Save:
Speichern der berechneten Einstellungen und
Verlassen der Audyssey 2EQ Raumakustik-
Korrektur und Lautsprecherkonfiguration.
`Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Boxenkonfiguration löschen.
Anmerkung
• Die ermittelten Einstellungen für die
Lautsprecherkonfiguration, der Abstand und der Pegel der
Lautsprecher können mit e/r angefordert werden.
10
Verwenden Sie q/w, um ein Ziel auszuwählen und
e/r, um die Einstellung zu ändern.
Nachdem die Ergebnisse von Audyssey 2EQ
gespeichert wurden, zeigt das Menü die „Audyssey“
(➔Seite 48), „Dynamic EQ“ (➔Seite 48),
„Dynamic Volume“ (➔Seite 49) Einstellungen an.
Anmerkung
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung
verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt
werden.
• Diese Einstellungen werden für alle Eingangsquellen
angewendet.
11
Drücken Sie ENTER.
12
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
wieder.
Subwoofer : Yes
Front : Yes
Center : Yes
Surround : Yes
Front High : No
Surround Back : Yes
Surround Back Ch : 2ch
Save
Cancel
AUDYSSEY
-- Review Speaker Configuration --
2EQ: Auto Setup

33
De
Anwahl des Wiedergabemodus
Siehe „Über die Wiedergabemodi“ für weitere Einzelheiten zu den Wiedergabemodi (➔Seite 34).
■Wiedergabemodus-Tasten
MOVIE/TV-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für den Film- und Fernsehton gedacht sind.
MUSIC-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie Wiedergabemodi, die
speziell für Musik gedacht sind.
GAME-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für Videospiele gedacht sind.
STEREO-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie den Stereo-
Wiedergabemodus und den All Channel Stereo-
Wiedergabemodus.
THX-Taste und -Anzeige
Mit dieser Taste wählen Sie die THX-Wiedergabemodi.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn dieser Modus
ausgewählt wurde.
Verwendung der Wiedergabemodi
GAME
STEREO
MOVIE/TV
MUSIC
Drücken Sie zuerst RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
THX
• Dolby Digital und DTS Wiedergabemodi können nur dann genutzt werden, wenn der Blu-ray Disc/DVD Player über einen
digitalen Audio-Anschluss.(Koaxial, Glasfaser oder HDMI) mit dem AV-Receiver verbunden ist.
• Die verfügbaren Wiedergabemodi sind vom Format des gewählten Eingangssignals abhängig. Zum Überprüfen des Formats
siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle“ (➔Seite 40).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen wurden, können Sie aus den folgenden Wiedergabemodi auswählen: Mono, Direct, und
Stereo.
• Die Wiedergabemodi können nicht verwendet werden, wenn Sie die Töne durch Ihre TV-Lautsprecher hören, welche von
Geräten kommen, die an die AV-Receiver angeschlossen wurden.

34
De
Über die Wiedergabemodi
Die Wiedergabemodi des AV-Receivers können in den eigenen vier Wänden eine Kino- oder Konzertsaalatmosphäre mit
HiFi und einem überwältigenden Surround-Klang simulieren.
■Erklärende Hinweise
Eingangsquelle
Die folgenden Audioformate werden durch den Wiedergabemodus unterstützt.
Lautsprecher-Layout
Die Zeichnung zeigt, welche Lautsprecher in jedem Kanal aktiviert sind. Siehe „Speaker Configuration“ für die
Einrichtung der Lautsprecher (➔Seite 44).
e
d
a
b
c
f
a Front-Lautsprecher
b Center-Lautsprecher
c Surround-Lautsprecher
d Surround-Back-Lautsprecher
e Front-High-Lautsprecher
f Subwoofer
ADies ist der Mono (monophonic) Ton.
SDies ist der Stereo (stereophonic) Ton. Es werden zwei unabhängige Audiosignalkanäle durch zwei Lautsprecher
erzeugt.
DDies ist ein 5.1-Kanal-Surroundsound. Dieses Surround-System hat fünf Hauptkanäle für den Ton und einen sechsten
Subwoofer-Kanal (genannt Punkt-Eins-Kanal).
FDies ist ein 7.1-Kanal-Surroundsound. Dies ist eine weiterer 5.1 Kanal zur Tonverbesserung, mit zwei zusätzlichen
Lautsprechern, die eine größere Soundentwicklung bieten und für eine exaktere Positionierung der Töne sorgen.
GDies ist ein DTS-ES Surroundsound. Dieses Surroundsystem kann einen getrennten oder einen Matrix-verschlüsselten
sechsten Kanal aus dem DTS 5.1 codierten Material produzieren.
HDies ist Dolby Digital EX Surroundsound. Dies bietet eine mittleren Back-Surround-Kanal aus 5.1-Kanal-Quellen.
ZXC N
BV

35
De
■Von Onkyo-Original entwickelte DSP-Wiedergabemodi
■Wiedergabemodi
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Orchestra Eignet sich für klassische Orchestermusik und Oper. Die Surround-Kanäle
werden durch diesen Modus extra betont, um ein „breites“ Stereo-Schallbild
zu erzeugen. Außerdem wird der Hall eines großen Saals simuliert.
A
S
D
F
G
H
CN
Unplugged Dieser Modus eignet sich für akustische Instrumente, Gesang und Jazz.
Durch die Betonung des vorderen Stereobildes werden die akustischen
Gegebenheiten vor der Bühne simuliert.
Studio-Mix Dieser Modus eignet sich für Rock- und Pop-Musik. Es entsteht ein überaus
„lebendiger“ Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-
Konzerts.
TV Logic Dieser Modus eignet sich besonders, um den Ton von Fernseh-
Studioaufnahmen realistischer zu gestalten. Außerdem werden alle
Toninformationen für Surround aufbereitet, was dazu führt, dass Stimmen
verständlicher werden.
Game-RPG In diesem Modus, vermittelt der Klang ein dramatisches Gefühl mit einer
Atmosphäre wie in einem Orchester.
Game-Action In diesem Modus ist die Sound-Lokalisierung anders mit einer Betonung auf
dem Bass.
Game-Rock In diesem Modus wir der Sound-Druck verstärkt, um das Live-Gefühl zu
erhöhen.
Game-Sports In diesem Modus wir das Echo erhöht und die Sound-Lokalisierung leicht
herabgesetzt.
All Ch Stereo Dieser Modus eignet sich für Hintergrundmusik. Das Stereo-Schallbild wird
von allen Kanälen (Front, Surround und Surround-Back) erzeugt, damit der
Ton den Hörraum ganz ausfüllt.
XCN
Full Mono In diesem Modus geben alle Lautsprecher das gleiche Mono-Signal wieder,
so dass die Hörposition keine Rolle spielt.
T-D (Theater-
Dimensional)
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen Surround-Sounds,
auch wenn nur zwei oder drei Lautsprecher angeschlossen sind. Die
Funktion steuert die Art, wie die Klangsignale zu den beiden Ohren des
Hörers gelangen. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt
werden, wenn zu viel Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen
Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen Hall zu nutzen.
ZXC
N
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Direct In diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass
Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der
Lautsprecher) und Abstände der Lautsprecher sind aktiviert, aber viele
Ablaufsteuerungen, die via Home-Menü eingestellt sind, sind deaktiviert.
A/V Sync hat einen Einfluss auf das analoge Audio. Siehe „Erweiterte
Einstellungen“ für weitere Einzelheiten (➔Seite 41).
A
S
D
F
G
H
ZXC
N*1
Stereo Der Ton wird vom linken und rechten Front-Lautsprecher sowie dem
Subwoofer wiedergegeben. ZXC
N
Mono Wählen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw. wenn Sie nur
eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte
Kanal mancher Filme verschiedene Sprachversionen). Außerdem eignet sich
dieser Modus für die Wiedergabe von DVDs oder anderen Audioquellen mit
Multiplex-Signalen (z. B. Karaoke-DVDs).
Multichannel Dieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen. D
F
XCN
Or c es t r ah
Unp uggedl
Stu io–Mi xd
TV og icL
Gam –RPGe
Gam –Ac t i o ne
Gam –Ro c ke
Gam –Spor tse
Al l Ch Stereo
Fu l Monol
T–D
Di rect
Stereo
Mono
Mu l t ich

36
De
Dolby Pro Logic IIx*2
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
erweitert 2-kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-
Wiedergabe. Das System erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen
Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt. Außer Musik und Filmen
können auch Videospiele von den dramatischen Raumeffekten und der lebhaften
Klanggestaltung profitieren.
Wenn Sie keinen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, wird
Dolby Pro
Logic II
anstatt Dolby Pro Logic IIx verwendet.
• Dolby PLIIx Movie
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo- oder Dolby Surround (Pro
Logic)-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo- oder Dolby Surround (Pro
Logic)-Musikquellen (z. B. CD, Radio, Kassette, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
Wählen Sie diesen Modus für Videospiele, insbesondere für Spiele mit dem
Dolby Pro Logic II-Logo.
S XCN
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Diese Modi verwenden die Dolby Pro Logic IIx Modi, um die Wiedergabe
5.1-kanaliger Quellen auf die 7.1-Kanalwiedergabe zu erweitern.
DV
Dolby Pro Logic IIz
Height
Dolby Pro Logic IIz Height ist dafür ausgelegt, bestehendes
Programmmaterial wirksamer auszuwerten, wenn Ausgabeinformationen für
Höhenkanal-Lautsprecher vorhanden sind. Dolby Pro Logic IIz Height
kann zum Upmixen zahlreicher Film- und Musikquellen verwendet werden,
ist aber besonders gut für den Upmix von Videospielen geeignet.
S
D
F
B
Dolby EX
Diese Modi erweitern 5.1-kanalige Quellen auf die 6.1/7.1-Kanalwiedergabe. Sie
eignen sich insbesondere für Dolby EX-Soundtracks, die einen Matrix-codierten
Surround-Back-Kanal enthalten. Der zusätzliche Kanal erweitert das Klangbild
um eine weitere Dimension und bietet ein umhüllendes Surround-Klangerlebnis,
das perfekt für Klangeffekte wie Rotation oder Vorbeiflug geeignet ist.
D
H
V
Dolby Digital In diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass
Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der
Lautsprecher), Übergangsfrequenzen, Abstände der Lautsprecher und A/V
Sync-Einstellungen und viele der Ablaufsteuerungen, die durch das Home-
Menü eingestellt wurden, sind aktiv. Siehe „Erweiterte Einstellungen“ für
weitere Einzelheiten (➔Seite 41).
D XCN
Dolby Digital Plus*3 D XCN
F XCN*1
Dolby TrueHD D XCN
F XCN*1
DTS D XCN
DTS-HD High
Resolution Audio
D XCN
F XCN*1
DTS-HD Master Audio
D XCN
F XCN*1
DTS Express D XCN
DSD*4
DTS 96/24 Dieser Modus dient zur Wiedergabe von DTS 96/24-Quellen. Hierbei
handelt es sich um ein hochauflösendes DTS mit einer Sampling-Frequenz
von 96 kHz und einer Auflösung von 24-Bit für überragende Klangtreue.
Wählen Sie den Modus für DVDs DTS 96/24-Logo.
D XCN
DTS-ES Discrete*5
Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Discrete Soundtracks, die einen
getrennten Surround-Back-Kanal für echte 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe nutzen. Die
sieben vollständig getrennten Audiokanäle bieten eine bessere Raumklanggestaltung
und eine 360-Grad-Schallortung, wodurch das System perfekt für Klänge geeignet
ist, die über die Surround-Kanäle schwenken. Wählen Sie den Modus für DVDs mit
dem DTS-ES-Logo, insbesondere für Filme mit DTS-ES Discrete Soundtrack.
GV
DTS-ES Matrix*5 Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Matrix Soundtracks, die einen
Matrix-codierten Back-Kanal für die 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe nutzen.
Wählen Sie den Modus für DVDs mit dem DTS-ES-Logo, insbesondere für
Filme mit DTS-ES Matrix Soundtrack.
GV
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
PL Mov i e
PL Mus i c
PL Game
PL x Mov i e
PL x Music
PL x Game
PL z He i gh t
Dolby EX
Dolby D EX
Dolby D
Dolby D +
Dolby TrueHD
DTS
DTS–HD HR
DTS–HD MSTR
DTS Ex p r e s s
DSD
DTS 96 / 2 4
ES iscreteD
ES a t r i xM

37
De
DTS Neo:6 Dieser Modus erweitert jede 2-kanalige Quelle für die 7.1-Kanal-Surround-
Wiedergabe. Das System nutzt sieben Kanäle voller Bandbreite für Matrix-
codierte Signale und erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen
Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt.
• DTS Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:6 Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Musikquellen (z. B. CD, Radio,
Kassette, TV, VHS, DVD).
SXCN
•DTS Neo:6
Dieser Modus verwendet DTS Neo:6. um 5.1-kanalige Quellen auf die
6.1/7.1-Kanalwiedergabe zu erweitern.
DV
THX THX wurde durch George Lucas gegründet und liefert strenge Vorgaben, die
sicherstellen, dass Filme in Kinos und Heimkinos wie vom Regisseur
beabsichtigt wiedergegeben werden. THX-Modi optimieren sorgfältig die
Klang- und Raumeigenschaften des Soundtracks für die Wiedergabe in der
Heimkinoumgebung. Sie können mit Matrix-codierten 2-Kanal- und
Mehrkanalquellen verwendet werden. Die Ausgabe der Surround-Back-
Lautsprecher hängt vom Audiomaterial der Eingangsquelle und dem
gewählten Wiedergabemodus ab.
•THX Cinema
THX Cinema korrigiert theatralische Soundtracks für die Wiedergabe in
einer Heimkinoumgebung. In diesem Modus wird THX Loudness Plus für
die Wiedergabepegel im Kino konfiguriert und Re-EQ, Timbre Matching
und Adaptive Decorrelation sind aktiv.
•THX Music
THX Music ist auf die Musikwiedergabe zugeschnitten, die üblicherweise
auf bedeutend höhere Pegel abgemischt ist als Filme. In diesem Modus wird
THX Loudness Plus für die Musikwiedergabe konfiguriert und nur Timbre
Matching ist aktiv.
•THX Games
THX Games ist für die räumlich exakte Wiedergabe von Audiomaterial für
Spiele konzipiert, das häufig ähnlich wie für Filme, jedoch für eine kleinere
Umgebung, abgemischt ist. THX Loudness Plus für die Pegel von
Audiomaterial für Spiele konfiguriert und Timbre Matching ist aktiv.
D
F
G
CN
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic II/IIx*2 und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLII oder PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
SCN
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIx und THX Cinema/Music kann
verwendet werden.
Die PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
D
H
V
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIz Height und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLIIz-Anzeige leuchtet auf dem Display.
S
D
F
G
H
B
• DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:6 Music + THX Music
SCN
• DTS Neo:6 + THX Cinema
• DTS Neo:6 + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Games
Die Kombination von DTS Neo:6 und THX Cinema/Music/Games-Modi
kann verwendet werden. Die Neo:6-Anzeige leuchtet auf dem Display.
D
H
V
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Neo 6:Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
Neo 6:
THX C i n ema
Neo 6:THX Mu s i c
THX Game s

40
De
Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die
gewählte Eingangsquelle abrufen. (Komponenten, die an
die UNIVERSAL PORT-Buchse angeschlossen wurden,
sind ausgeschlossen.)
Die folgende Information kann üblicherweise angezeigt werden.
*1
Handelt es sich um ein analoges Signal, wird „
Analog
“ angezeigt. Im
Falle eines PCM-Signals wird die Sampling-Frequenz angezeigt.
Wenn das Eingangssignal digital ist, aber nicht PCM, wird das
Signalformat angezeigt. Diese Informationen werden ungefähr 3
Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder die vorherige Anzeige.
Wenn Sie ein u-fähiges Onkyo-Gerät anschließen,
müssen Sie die Eingangsanzeige konfigurieren, sodass
u richtig arbeiten kann.
Diese Einstellung kann nur von der Vorderseite aus
vorgenommen werden.
Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des AV-
Receivers zeitweilig unterbrechen.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die gewählte
Eingangsquelle auf einem aufnahmefähigen Gerät
aufnehmen und wie Sie Audio- oder Videosignale
separater Quellen aufzeichnen können.
AV-Aufnahmen
Audiosignale können mit einem Recorder (z.B.
Kassettentapedeck, CDR, MD-Recorder) aufgenommen
werden. Bildsignale können mit einem Videorecorder
(z.B. VCR, DVD-Recorder) aufgenommen werden.
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle
1Drücken Sie wiederholt RECEIVER gefolgt von
DISPLAY um die zur Verfügung stehende
Information ein- und auszuschalten.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie den DISPLAY des AV-
Receiver verwenden.
Ändern der Anzeige für die
Eingangsquelle
1Drücken Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR.
Es erscheint „TV/CD“, „GAME“ oder „VCR/DVR“
im Display.
2Halten Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR (etwa 3
Sekunden lang) gedrückt, um die Eingangsanzeige
zu ändern.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um die gewünschte
Eingangsanzeige auszuwählen.
■TV/CD:
■GAME:
■VCR/DVR:
Anmerkung
•
DOCK
kann für die
TV/CD
,
GAME
oder
VCR/DVR
Quellenwahltaste ausgewählt werden, aber nicht gleichzeitig.
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor
Sie die Fernbedienung des s zum ersten Mal verwenden
(➔Seite 64).
Eingangsquelle
Auflösung des
Eingangssignals
Auflösung des
Ausgangssignals
Signalformat*1
Wiedergabe-
modus
Sampling-
Frequenz
TV/CD → DOCK
→
→
TAPE
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
Stummschalten AV-Receiver
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von MUTING.
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und die
MUTING-Anzeige blinkt im Display.
Tipp
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie
nochmals die MUTING-Taste drücken oder die Lautstärke
ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die
Stummschaltung des AV-Receivers automatisch wieder
deaktiviert.
Verwendung eines Kopfhörers
1Stecken Sie einen Stereokopfhörer mit einem
Standardstecker (6,3 mm) in die PHONES
Buchse.
Anmerkung
• Drehen Sie die Lautstärke vor dem Anschließen des
Kopfhörers herunter.
• Wenn ein Klinkenstecker an die PHONES Buchse
angeschlossen wird, werden die Lautsprecher
ausgeschaltet. (Die Lautsprecher der „Powered Zone 2“
bleiben jedoch eingeschaltet.)
• Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch
der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist
bereits Stereo, Mono, oder Direct gewählt.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss
dieses Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse
keinen Ton ausgegeben.
Aufnahme
1Wählen Sie mit den Quellenwahltasten das Gerät,
dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
Während der Aufnahme können Sie sich das
Quellmaterial anhören. Der MASTER VOLUME-
Regler des AV-Receivers hat keinen Einfluss auf den
Aufnahmepegel.
2Starten Sie die Aufnahme am Recorder.
3Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere
Eingangsquelle wählen, wird deren Signal
aufgezeichnet.

42
De
Hauptmenü Input/Output Assign
Monitor Out
Sie können die Ausgangsauflösung über HDMI OUT
einstellen und können die Auflösung des AV-Receiver
den Anforderungen entsprechend hochstellen, um der
Auflösung Ihres Fernsehgeräts gerecht zu werden.
■Resolution
`Through:
Wählen Sie diese Einstellung, um die vom AV-
Receiver empfangenen Bildsignale unverändert
auszugeben.
`Auto:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der AV-
Receiver Bildsignale mit einer vom Fernsehgerät
unterstützten Auflösung automatisch wandeln soll.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Wählen Sie die gewünschte Ausgabeauflösung aus.
`1080p/24:
Wählen Sie dies für die 1080p Ausgabe bei 24
Bildern pro Sekunde.
`4K Upscaling:
Wählen Sie dies für eine Ausgabeauflösung die vier
Mal höher ist als 1080p, was zu 3840 × 2160 Pixeln
führt.
Anmerkung
• Abhängig von eingehenden Videosignal, kann es sein, dass die
Videowiedergabe nicht so reibungslos verläuft oder die vertikale
Auflösung kann heruntergesetzt werden. In diesem Fall wählen
Sie etwas anderes als „1080p/24“ aus.
HDMI Input
Wenn Sie ein Videogerät an den HDMI-Eingang
anschließen, müssen Sie diesen Eingang einer
Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie einen
Blu-ray Disc/DVD Player an HDMI IN 2 anschließen,
müssen Sie die „HDMI2“ der „BD/DVD“-
Quellenwahltaste zuordnen.
Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem HDMI-Kabel an den
AV-Receiver angeschlossen haben, können Composite-
Video und Composite-Videoquellen* auf HDMI
hochkonvertiert werden. Siehe „Video-Anschlussformate“
für weitere Hinweise zum Bildsignalfluss und zur
Hochwandlung von Bildsignalen (➔Seite 79).
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
■BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
`HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4
Wählen Sie einen entsprechenden HDMI-Eingang,
an den das Videogerät angeschlossen wurde.
`-----:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Composite-
Video und Component-Videoquellen über HDMI
OUT ausgeben möchten. Das Videosignal der
HDMI-Ausgabe wird in „Component Video Input“
konfiguriert (➔Seite 43).
Alle HDMI-Eingänge können nicht zwei Quellwahltasten
oder mehr zugeordnet werden. Wenn HDMI1 - HDMI4
bereits zugeordnet wurden, müssen Sie zunächst alle nicht
belegten Quellenwahltasten auf „-----“ einstellen, da
sonst HDMI1 - HDMI4 keiner anderen Quellenwahltaste
zugeordnet werden können.
Anmerkung
•Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle zugewiesen wurde,
wie hier erklärt wird, wird das gleiche HDMI IN als Priorität im
„Digital Audio Input“ eingestellt (➔Seite 43). In diesem
Fall, wenn Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang
verwenden möchten, treffen Sie die Auswahl in der „Audio
Selector“ Einstellung (➔Seite 52).
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
• Weisen Sie einem
HDMI IN
dem
TV/CD
-Wähler zu, während
„
HDMI Control(RIHD)
“ auf „
On
“ eingestellt ist (
➔
Seite 54
),
Andernfalls ist die einwandfreie Funktion mit CEC-Anwendungen
(Consumer Electronics Control) nicht gewährleistet.
•Wenn „-----“ einer Quellwahltaste zugeordnet wird, die
zurzeit im „HDMI Through“ ausgewählt ist (➔Seite 55),
wird die „HDMI Through“ Einstellung automatisch auf „Off“
geschaltet.
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
Input/Output Assign (Eingangs-/
Ausgangs-Zuweisung)
IN
OUT
Composite-Video,
Component-Video
Composite-Video,
Component-Video
HDMI
HDMI
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD HDMI1
VCR/DVR HDMI2
CBL/SAT HDMI3
GAME HDMI4
AUX -----
TV/CD -----
PORT -----

44
De
Speaker Configuration
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
■Subwoofer, Center, Surround, Surround
Back*1*2*3
`Yes
`No
■Front High*1*2*4
`Yes
`No
Anmerkung
*1 Wenn die „Surround“ Einstellung auf „No“ gestellt wurde,
kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*2 Wenn die „Powered Zone 2“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*3 Wenn die „Front High“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
*4 Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
■Surround Back Ch
`1ch:
Wählen Sie diese Option, wenn nur eine Surround-
Back-Lautsprecher L angeschlossen ist.
`2ch:
Wählen Sie diese Option, wenn zwei Surround-
Back-Lautsprecher (links und rechts) angeschlossen
sind.
Anmerkung
• Wenn „Surround Back“ auf „No“ gesetzt wurde, kann diese
Einstellung nicht gewählt werden.
■Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer
`Yes:
Audio wird von den Lautsprechern ausgegeben, die
an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
`No:
Audio wird nicht von den Lautsprechern ausgegeben,
die an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
Wenn das drahtlose Gerät an die UNIVERSAL PORT-
Buchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, können
Sie auswählen, ob Sie gerne den Ton von den
Lautsprechern ausgeben lassen möchten, die am
drahtlosen Gerät angeschlossen sind.
Anmerkung
• Wenn die „Front High“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Front High“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „No“, gesetzt
wurde, kann „Wireless Surround Back“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Subwoofer“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Subwoofer“ nicht gewählt werden.
Speaker Distance
Hier geben Sie die Entfernung der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein. Dadurch erreichen Sie, dass deren
Signale gleichzeitig beim Hörer ankommen, was zu einem
kohärenteren Schallbild führt.
■Unit
`feet:
Abstände können in cm eingestellt werden.
Einstellbereich: 1.0ft bis 30.0ft in 1 Fuß Schritten.
`meters:
Abstände können in Metern eingestellt werden.
Einstellbereich: 0.30m bis 9.00m in 0,3 Meter-
Schritten.
■Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
`Stellen Sie den Abstand der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden.
Die Einstellungen der Lautsprecherkonfiguration
müssen nur geändert werden, wenn Sie nicht alle
Lautsprecher in diesem Paket verwenden.
Wenn ein optionales Gerät an die
UNIVERSAL PORT
-
Buchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, erscheint
das Lautsprechereinstellungsmenü auf dem Bildschirm.
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
➔
Seite 30
).

45
De
Level Calibration
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der
Lautsprecher mit Hilfe des eingebauten Testtongenerators
separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der
Hörposition alle gleich laut sind.
■Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
`–12dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
■Subwoofer*1
`–15dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Anmerkung
• In folgenden Fällen können diese Einstellungen nicht kalibriert
werden:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
– der AV-Receiver ist stummgeschaltet.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden
(➔Seite 44).
• Der Prüfton wird mit 0 dB (Standardpegel für THX) ausgegeben
(der absolute Wert der Lautstärke beträgt 82). Wenn Sie für die
Wiedergabe normalerweise Pegel unter diesem Wert
verwenden, denken Sie daran, dass der Prüfton sehr viel lauter
wiedergegeben wird.
*1 Die Einstellungen der Pegel für den Center-Lautsprecher und
den Subwoofer werden vorgenommen, indem das Home-
Menü verwendet wird und sind in diesem Menü gespeichert
(➔Seite 39).
Tipp
• Stellen Sie bei Verwendung eines tragbaren
Schallpegelmessgeräts den Pegel der Lautsprecher so ein, dass
an der Hörposition 75 dB SPL (mit C-Gewichtung und trägem
Ausschlag) angezeigt werden.
Equalizer Settings
Die Equalizer-Einstellungen bieten eine separate 5-Band-
Klangregelung für alle Lautsprecher. Zur Pegeleinstellung
der einzelnen Lautsprecher siehe.
■Equalizer
`Manual:
Die Klangregelung für die einzelnen Boxen erfolgt
von Hand. Machen Sie weiter mit folgendem
Vorgang:
`Off:
Klangregelung aus, linearer Frequenzgang.
Anmerkung
• Sie können wählen: „63Hz“, „250Hz“, „1000Hz“, „4000Hz“
oder „16000Hz“. Und für den Subwoofer: „25Hz“, „40Hz“,
„63Hz“, „100Hz“ oder „160Hz“.
• Wenn Direct Wiedergabemodus ausgewählt wurde, haben die
Equalizer-Einstellungen keinen Effekt.
•Wenn „Audyssey“ aktiviert wurde, überwiegt dies über diese
Einstellung (➔Seite 48).
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
➔
Seite 30
).
Stellen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die
THX POSITION, bevor Sie dieses System kalibrieren.
1Drücken Sie w, um „Channel“ auszuwählen
und dann verwenden Sie e/r, um einen
Lautsprecher auszuwählen.
2Verwenden Sie q/w, um eine Frequenz
auszuwählen und dann verwenden Sie den
e/r, um den Pegel mit dieser Frequenz
abzugleichen.
Die Lautstärke kann bei jeder Frequenz von
–6dB bis 0dB bis +6dB in 1 dB Schritten
eingestellt werden.
Tipp
• Niedrige Frequenzen (z. B. 63Hz) beeinflussen die
Basswiedergabe, hohe Frequenzen (z. B. 16000Hz)
die Höhenwiedergabe.
3Drücken Sie q, um „Channel“ auszuwählen
und dann verwenden Sie e/r, um einen
anderen Lautsprecher auszuwählen.
Wiederholen Sie die Schritte 1und 2 für alle
Boxen.
Sie können keine Lautsprecher wählen, die Sie
auf „No“ in der „Speaker Configuration“
(➔Seite 44) gestellt haben.

48
De
DTS
■Neo:6 Music
Center Image
`0 bis 2 bis 5
Der „DTS Neo:6 Music“-Modus erzeugt eine 6-Kanal-
Surround-Wiedergabe anhand von 2-Kanal-Stereo-
Quellen. Hier können Sie einstellen, wie stark der Pegel
des linken und rechten Front-Kanals abgeschwächt wird,
um den mittleren Kanal zu erzeugen.
Die Änderung des Wertes von „
0
“ auf „
5
“ verteilt den Klang
des mittleren Kanals auf links und rechts (nach außen).
Theater-Dimensional
■Listening Angle
`Wide:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 40
Grad beträgt.
`Narrow:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 20
Grad beträgt.
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des Theater-
Dimensional-Wiedergabemodus optimiert werden, indem der
Winkel des linken und rechten Front-Lautsprechers im
Verhältnis zur Hörposition angegeben wird. Im Idealfall haben
die linke und rechte Frontlautsprecher den gleichen Abstand
zur Hörposition und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer
der zwei verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt.
LFE Level
■Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3
`–QdB, –20dB, –10dB, oder 0dB
Mit diesen Einstellungen können Sie den Pegel des LFE
(Low Frequenzy Effects/Niedrigfrequenzeffekte) Kanals
einzeln für jede Eingangsquelle einstellen.
Falls Sie der Meinung sind, dass bei der Nutzung einer
dieser Quellen die tieffrequenten Effekte zu laut sind,
ändern Sie die Einstellung auf –20 dB oder –Q dB.
*1 Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen
*2 DTS und DTS-HD High Resolution Quellen
*3 DSD (Super Audio CD) Quellen
Sie können diese Einstellung für jede Eingangsquelle
getrennt vornehmen.
HauptMenü Source Setup
Audyssey
■Audyssey
`Off
`Movie:
Wählen Sie diese Einstellung für Filmmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
`Music:
Wählen Sie diese Einstellung für Musikmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
Anmerkung
• Wenn die „Audyssey“ Einstellung auf „Off“, steht, werden die
„Equalizer“ Einstellungen angewendet.(➔Seite 45).
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet
wurde, kann die „Audyssey“ Einstellung nicht ausgewählt
werden.
• Audyssey Verzerrung funktioniert nicht mit DSD-Quellen.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
■Dynamic EQ
`Off
`On:
Audyssey Dynamic EQ® wird aktiv.
Die Dynamic EQ-Anzeige leuchtet.
Mit Audyssey Dynamic EQ können Sie eine großartige
Klangqualität bei einem niedrigen Lautstärkepegel
genießen.
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit des
menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Diese Funktion analysiert fortwährend den
Frequenzgang sowie die Surround-Pegel und nimmt alle
erforderlichen Korrekturen vor, damit die Klangqualität
bei so gut wie jedem Wiedergabepegel optimal ist - nicht
nur beim Referenzpegel.
Anmerkung
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
20°/40°
Linker Front-
Lautsprecher
Rechter Front-
Lautsprecher
Source Setup (Einrichten der Quellen)
Vorbereitung
Drücken Sie die Quellenwahltasten, um eine
Eingangsquelle auszuwählen.
Die Klangeinstellung wird für jeden Lautsprecher
automatisch durch die Audyssey 2EQ® Raumakustik-
Korrektur und Lautsprecherkonfiguration
vorgenommen. Um die folgenden Einstellungen zu
aktivieren, müssen Sie zuerst die Raumkorrektur und
die Lautsprechereinrichtung ausführen (➔Seite 30).

49
De
■Reference Level
Audyssey Dynamic EQ® Reference Level Offset
(Korrektur des Referenzpegels)
`0dB:
Dies sollte verwendet werden, wenn Filme gehört
werden.
`5dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Inhalte, die über
einen sehr großen Dynamikumfang verfügen, wie z.
B. klassische Musik.
`10dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Jazz oder andere
Musik, die einen weiteren Dynamikumfang besitzt.
Diese Einstellung sollte außerdem für TV-Inhalte
gewählt werden, die normalerweise um 10 dB unter
dem Film-Referenzpegel abgemischt werden.
`15dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Pop-/Rockmusik
oder anderes Sendermaterial, das mit sehr hohen
Wiedergabepegeln abgemischt wurde und einen
komprimierten Dynamikumfang besitzt.
Filme werden in speziell für Filme referenzierten
Räumen abgemischt. Um den gleichen Referenzpegel in
einer Heimkinoanlage zu erreichen, muss jeder
Lautsprecherpegel so geregelt werden, dass –30 dBFS
Frequenzband-beschränktes (500 Hz bis 2000 Hz)
Rosa-Rauschen 75 dB Schalldruckpegel in der
Hörposition erzeugt. Bei einer Heimkinoanlage, die
automatisch durch Audyssey 2EQ® kalibriert wurde,
erfolgt die Wiedergabe mit dem Referenzpegel, wenn
der Hauptlautstärkeregler auf die 0 dB-Position
eingestellt ist. Bei diesem Pegel können Sie die
Abmischung so hören, wie sie beim Abmischen gehört
wurde.
Audyssey Dynamic EQ ist auf den Standard-
Abmischpegel für Filme referenziert. Die Funktion
führt Justierungen aus, um den Referenz-Frequenzgang
und die Surround-Umgebung zu erhalten, wenn die
Lautstärke von 0 dB herunter geregelt wird. Der Film-
Referenzpegel wird allerdings nicht immer bei Musik
oder anderen Inhalten genutzt. Audyssey Dynamic EQ
Reference Level Offset bietet drei Korrekturen vom
Film-Referenzpegel (5 dB, 10 dB, und 15 dB), die
gewählt werden können, wenn der Abmischpegel des
Inhalts nicht innerhalb der Standardwerte liegt.
Anmerkung
• Wenn die „Dynamic EQ“ Einstellung auf „Off“ steht, können
diese Technologien nicht verwendet werden.
■Dynamic Volume
`Off
`Light:
Aktiviert den Leichten Kompressionsmodus.
`Medium:
Aktiviert den Mittleren Kompressionsmodus.
`Heavy:
Aktiviert den starken Kompressionsmodus. Diese
Einstellung hat den größten Einfluss auf die
Lautstärke. Es stellt die lauten Teile leiser, wie zum
Beispiel Explosionen und verstärkt die ruhigen
Teile, sodass sie gehört werden können.
Anmerkung
• Wenn Sie Audyssey Dynamic EQ oder die Dynamic Volume
verwenden möchten, während Sie die THX Wiedergabemodi
verwenden, stellen Sie die Einstellung „Loudness Plus“ auf
„Off“ und stellen Sie „Preserve THX Settings“ auf „No“
(➔Seite 46).
• Wenn Sie Dynamic Volume aktivieren, wird „Dynamic EQ“
auf „On“ gestellt. Die Dynamic Vol-Anzeige leuchtet.
•Wenn „Dynamic EQ“ auf „Off“ gestellt wurde, wird
„Dynamic Volume“ automatisch auf „Off“ geschaltet.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
Über Audyssey Dynamic EQ®
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit
des menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Die „Dynamic EQ“-Funktion wählt den
momentan für die jeweils vom Benutzer eingestellte
Lautstärke am besten geeigneten Frequenzgang und den
optimalen Surround-Pegel. Dies führt dazu, dass
Bassverhalten, Klangbalance und Surround-Effekt auch
bei einer Änderung des Lautstärkepegels konstant
bleiben. Die „Dynamic EQ“-Funktion kombiniert
Informationen über den Pegel des Eingangssignals mit
dem tatsächlichen Ausgangspegel im Hörraum, wobei
es sich um eine Voraussetzung für eine angemessene
Loudness-Korrektur handelt. Audyssey Dynamic EQ
funktioniert allein. Wenn allerdings Audyssey 2EQ auf
ein steht, funktionieren die Technologien als Tandem,
um einen gut ausbalancierten Klang für jeden Hörer bei
jedem Laustärkepegel zu liefern.
Über Audyssey Dynamic Volume®
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem von starken Lautstärkeschwankungen
zwischen Fernsehprogrammen und Werbespots sowie
zwischen den leisen und lauten Passagen von
Spielfilmen. Die „Dynamic Volume“-Funktion
vergleicht die Lautstärke des momentan
wiedergegebenen Programms mit der vom Benutzer
vorgenommenen Einstellung der bevorzugten
Lautstärke, um zu ermitteln, ob eine Justierung des
Lautstärkepegels erforderlich ist. Wann immer es nötig
ist, führt die Dynamic Volume die notwendigen
schnellen oder schrittweise Einstellungen durch, um den
gewünschten Wiedergabelautstärkepegel zu erhalten,
der den dynamischen Bereich optimiert.
Audyssey Dynamic Volume funktioniert gut alleine,
kann aber auch zusammen mit Audyssey Dynamic EQ
verwendet werden. Wenn beide eingeschaltet sind,
Audyssey Dynamic EQ stellen Sie den
wahrgenommenen Bassempfang, die Klangbalance, der
Surround-Effekt und die Klarheit des Dialogs
unverändert, wobei es keine Rolle spielt, ob ein
Spielfilm betrachtet, zwischen Fernsehkanälen
umgeschaltet oder von Stereoklang auf Surround Sound
gewechselt wird, wenn „Dynamic Volume“ die
Lautstärke einstellt.

51
De
Picture Adjust
Mithilfe der Bildeinstellungen (Picture Adjust) können
Sie die Bildqualität regeln und eventuelles Rauschen auf
dem Bildschirm verringern.
Wenn Sie während der Einstellung das Fernsehbild sehen
möchten, müssen Sie
ENTER
drücken. Um auf den vorigen
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
RETURN
.
■Wide Mode*1*2
Mit dieser Einstellung wird das Bildseitenverhältnis festgelegt.
`4:3:
`Full:
`Zoom:
`Wide Zoom:
`Auto:
Entsprechend der Einstellung für die Eingangssignale
und den Monitorausgang wählt der AV-Receiver
automatisch den Modus „
4:3
“, „
Full
“, „
Zoom
“ oder
„
Wide Zoom
“. Siehe „Monitor Out“ für Einzelheiten
bei der Monitorausgabeeinstellung (
➔
Seite 42
).
■Picture Mode*1
`Custom:
Alle Einstellungen können manuell ausgeführt werden.
`Cinema:
Wählen Sie die Bildquelle aus, wenn sie ein Film
oder Ähnliches ist.
`Game:
Wählen Sie dies aus, wenn die Bildquelle die
Spielkonsole ist.
`Through:
Gleicht die Bildqualität nicht ab (Ändert die
Auflösung).
`Direct:
Gleicht die Bildqualität nicht ab (Ändert die
Auflösung nicht).
Wenn Video vom HDMI OUT ausgegeben wird,
wird es wie „Through“ verarbeitet.
Mit „Picture Mode“ können Sie die folgenden
Einstellungen durch einen Arbeitsgang so vornehmen,
dass sie für den Movie oder Game-Bildschirm passen:
„Game Mode“, „Film Mode“, „Edge Enhancement“,
„Noise Reduction“, „Brightness“, „Contrast“, „Hue“,
„Saturation“ oder „Color Temperature“.
■Game Mode*3*4*5
`Off
`On
Wenn während der Wiedergabe auf einem Videogerät (z.
B. Spielkonsole) eine Verzögerung des Videosignals
auftritt, wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle und
stellen Sie die „Game Mode“-Einstellung auf „On“. Die
Verzögerung wird verringert, aber im Gegenzug verringert
sich auch die Bildqualität.
■Film Mode*3*5*6
`Video:
„Film Mode“ Erkennung wird nicht angewendet
und das Eingangssignal wird als Videoquelle
behandelt.
`Auto:
Erkennt, ob es das Eingangssignal ein Video oder
ein Film ist. Wenn es ein Film ist, wird die
entsprechende Konversion angewendet.
Der AV-Receiver regelt die Bildquelle und konvertiert sie
automatisch in das entsprechende progressive Signal und
reproduziert dabei die natürliche Qualität des
Originalbilds.
■Edge Enhancement*3*5*6*7
`Off
`Low
`Mid
`High
Mit der Edge Enhancement (Kantenhervorhebung),
können Sie bewirken, dass das Bild schärfer erscheint.
■Noise Reduction*3*5*6*7
`Off
`Low
`Mid
`High
Mit dieser Einstellung können Sie das Bildrauschen
verringern. Wählt den gewünschten Pegel.
■Brightness*1*3*5
`–50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Bildhelligkeit
regulieren. „–50“ ist die dunkelste. „+50“ ist die hellste.
■Contrast*1*3*5
`–50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie den Bildkontrast
regulieren. „–50“ ist die kleinste. „+50“ ist die größte.
■Hue*1*3*5
`–50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Rot/Grün-Balance
regulieren. „–50“ ist das stärkste Grün. „+50“ ist das
stärkste Rot.
■Saturation*1*3*5
`–50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Sättigung
regulieren. „–50“ ist die schwächste Farbe. „+50“ ist die
stärkste Farbe.

54
De
OSD Setup
■On Screen Display
`On
`Off
Diese Einstellung bestimmt, ob Bedieninformationen bei
Ändern einer AV-Receiver-Funktion am Bildschirm
angezeigt werden oder nicht.
Selbst wenn „On“ eingestellt ist, werden keine
Informationen angezeigt, wenn Sie eine an HDMI IN
angeschlossene Quelle gewählt haben.
■Language
`English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Diese Einstellung bestimmt, in welcher Sprache die
Bildschirmmenüs angezeigt werden.
Hauptmenü Hardware Setup
Remote ID
■Remote ID
`1, 2, oder 3
Wenn mehrere Onkyo-Geräte in einem Raum verwendet
werden, kann es vorkommen, dass manche denselben ID-
Fernbedienungscode verwenden. Um den AV-Receiver
von den anderen Geräten zu unterscheiden, können Sie
seine Remote ID von „1“ auf „2“ oder „3“ ändern.
Anmerkung
• Falls Sie die Remote-ID des AV-Receivers ändern, müssen Sie
auch die Fernbedienung auf diese ID ändern (siehe unten), da der
Receiver sonst nicht mit der Fernbedienung bedient werden
kann.
Ändern der Fernbedienungs-ID
Tuner
Die Sendersuche auf MW funktioniert nur einwandfrei,
wenn Sie die in Ihrer Gegend verwendeten MW-
Frequenzschritte einstellen. Beachten Sie, dass durch
Änderung dieser Einstellung, alle Radio-Voreinstellungen
gelöscht werden.
■AM Frequency Step
`10kHz:
`9kHz:
Wählen Sie den Frequenzschritt gemäß Ihres Gebiets
aus.
HDMI
■HDMI Control(RIHD)
`Off
`On
Stellen Sie diese Einstellung ein, damit die p-
kompatiblen Komponenten, die via HDMI angeschlossen
wurden, durch den AV-Receiver gesteuert werden
(➔Seite 82).
Anmerkung
• Nachdem „On“ eingestellt und das Menü geschlossen ist,
erscheinen die Namen der angeschlossenen p-
kompatiblen Geräte und „RIHD On“ im Display des AV-
Receivers.
„Search…“ → „(Name)“ → „RIHD On“
Wenn der AV-Receiver den Namen des Geräts nicht empfangen
kann, wird es als „Player*“ oder „Recorder*“ usw. angezeigt
(wobei „*“ die Nummer von zwei oder mehr Geräten angibt).
•Wenn ein p-kompatibles Gerät über ein HDMI-Kabel
am AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Name des
angeschlossenen Geräts am Display des AV-Receivers
angezeigt. Wenn Sie beispielsweise einen Fernsehsender
eingeschaltet haben und währenddessen einen Blu-ray
Disc/DVD-Player (der gerade eingeschaltet wird) mit der
Fernbedienung des AV-Receiver bedienen, wird der Name des
Blu-ray Disc/DVD-Players am AV-Receiver angezeigt.
• Wählen Sie „Off“, wenn ein angeschlossenes Gerät nicht
kompatibel ist oder Sie sich über seine Kompatibilität im
Unklaren sind.
• Falls der Betrieb bei Einstellung auf „On“ unnatürlich wirkt,
ändern Sie die Einstellung auf „Off“.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
•Wenn „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist, erhöht
sich der Stromverbrauch leicht im Bereitschaftszustand.
(Abhängig vom TV-Status, geht der AV-Receiver wie üblich in
den Standby-Modus.)
Hardware Setup (Hardware-Setup)
1Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
drücken Sie gleichzeitig die SETUP-Taste, bis
die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden) (➔Seite 41).
2Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
ID (1, 2 oder 3) ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.

55
De
■HDMI Through
`Off
`Auto:
Erkennt das Signal und wählt automatisch die
Eingangsquelle.
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Wählt die Eingangsquelle für welche die HDMI-
Durchgangsfunktion aktiviert wurde.
`Last:
Die HDMI-Durchgangsfunktion ist an der
Eingangsquelle aktiviert, die zur gleichen Zeit
ausgewählt wurde, als der AV-Receiver Standby-
Modus eingestellt wurde.
Wenn auf die HDMI-Durchgangsfunktion eingestellt wird,
unabhängig davon, ob der AV-Receiver eingeschaltet oder
sich Standby-Modus befindet, werden sowohl Audio als
auch Videostream von einem HDMI-Eingang an das
Fernsehgerät oder zu anderen Geräten durch eine HDMI-
Verbindung ausgegeben.
Die HDMI THRU und HDMI-
Anzeigen leuchten, wenn sie aktiv sind. (HDMI ist
abgedimmt beleuchtet).
Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gesetzt,
wenn die o.g. „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“
eingestellt wird.
Anmerkung
• Nur die zugewiesene Eingangsquelle an den HDMI IN via
„HDMI Input“ ist aktiv (➔Seite 42).
• Der Stromverbrauch während des Standby-Modus erhöht sich
während der HDMI-Durchgangsfunktion: in folgenden Fällen
kann allerdings der Stromverbrauch eingespart werden:
– Das Fernsehgerät befindet sich im Standby-Modus.
– Sie schauen ein Fernsehprogramm.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann die
richtige Eingangsquelle nicht ausgewählt werden, wenn die
Einstellung auf „Auto“ steht.
•
Diese Einstellung wird automatisch auf „
Off
“ gesetzt, wenn die
„
HDMI Control(RIHD)
“ Einstellung auf „
Off
“ eingestellt wird.
■Audio TV Out
`Off
`On
Die Präferenz legt fest, ob das eingehende Audiosignal vom
HDMI-Ausgang ausgegeben wird. Die Einstellung ist dann
ratsam, wenn das Fernsehgerät am HDMI-Ausgang
angeschlossen ist und der Ton eines angeschlossenen Geräts
über die Lautsprecher am Fernsehgerät ausgegeben werden
soll. Im Normalfall ist die Einstellung „
Off
“ vorzuziehen.
Anmerkung
•Wenn „On“ gewählt ist und das Audiosignal vom Fernsehgerät
ausgegeben werden kann, erfolgt keine Tonausgabe über die an
den AV-Receiver angeschlossenen Lautsprecher. In diesem Fall
erscheint „TV Speaker“ auf dem Display, indem DISPLAY
gedrückt wird.
•Wenn
„HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ gesetzt ist, wird
diese Option auf „Auto“ festgelegt.
• Bei bestimmten Fernsehgeräten und Eingangssignalen wird u.
U. kein Ton ausgegeben, obwohl die Einstellung „On“ gewählt
ist.
•Wenn „Audio TV Out“ oder „HDMI Control(RIHD)“ auf
„On“ gestellt wurde und Sie den Ton durch Ihre
Fernseherlautsprecher (➔Seite 16) hören, bewirkt die
Lautstärkesteuerung des AV-Receivers dass der Ton von den
linken und rechten Lautsprechern des AV-Receivers ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der AV-Receiver den Ton ausgibt,
müssen Sie die Einstellungen an diesem oder am Fernsehgerät
ändern oder die Lautstärke des AV-Receivers herunter regeln.
■Audio Return Channel
`Off
`Auto:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann an den
HDMI OUT des AV-Receiver gesendet werden.
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC-Funktion) aktiviert das
ARC-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum
HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken. Um diese
Funktion zu verwenden, müssen Sie die TV/CD-
Quellenwahltaste auswählen und Ihr Fernsehgerät muss
die ARC-Funktion unterstützen.
Anmerkung
•Wenn Sie „Audio Return Channel“ auf „Auto“ stellen, werden
die „Audio Selector“ Einstellungen der TV/CD Quellwahltaste
automatisch auf „ARC“ umgeschaltet. (➔Seite 52).
•Die „Audio Return Channel“-Funktion kann nur eingestellt
werden, wenn die oben beschriebene „HDMI
Control(RIHD)“-Funktion auf „On“ eingestellt ist.
• Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gestellt, wenn
„HDMI Control(RIHD)“ das erste Mal auf „On“ eingestellt
wird.
■Lip Sync
`Off
`On
Diese Funktion ermöglicht dem AV-Receiver so
eingestellt zu werden, dass er auf der Grundlage der vom
angeschlossenen Monitor empfangenen Daten ggf.
automatisch eine Verzögerung zwischen den Bild- und
Tonsignalen korrigiert.
Anmerkung
• Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn das HDMI-
kompatible Fernsehgerät die HDMI Lip Sync-Funktion
unterstützt.
Auto Standby
■Auto Standby
`Off
`On
Wenn „Auto Standby“ auf „On“ gestellt wird, wird AV-
Receiver automatisch in den Standby-Betrieb fallen, wenn
es 30 Minuten lang keinen Betrieb gibt und keine Audio-
und Videosignale eingehen.
„Auto Standby“ und OSD erscheinen 30 Sekunden lang
im Display, bevor das automatische Standby eingeschaltet
wird.
Anmerkung
• Ist die automatische Standby-Funktion auf „On“gestellt, kann
es sein, dass sie sich bei einigen Quellen während der
Wiedergabe aktiviert.
• Die automatische Standby-Funktion funktioniert nicht, wenn
Zone 2 eingeschaltet ist.
Nach Ändern der Einstellungen „HDMI
Control(RIHD)“, „HDMI Through“ oder „Audio
Return Channel“ müssen Sie alle betroffenen Geräte
aus- und danach wieder einschalten. Siehe auch die
Bedienungsanleitungen der verwendeten Geräte.

56
De
Network
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die Netzwerkeinstellungen
des AV-Receivers manuell konfiguriert werden können.
Wenn der DHCP-Server Ihres Routers aktiviert ist,
müssen Sie keine dieser Einstellungen ändern, da der AV-
Receiver ab Werk auf die Verwendung von DHCP zur
automatischen Konfiguration eingestellt ist (d. h. DHCP
ist auf „Enable“ (aktiv) eingestellt). Falls der DHCP-
Server Ihres Routers jedoch deaktiviert ist (wenn Sie
beispielsweise statische IP-Adressen verwenden), müssen
Sie diese Einstellungen selbst vornehmen; in diesem Fall
sind Kenntnisse über Ethernet-Netzwerke erforderlich.
Was ist DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) wird von
Routern, Computern, dem AV-Receiver und anderen Geräten
zur Selbstkonfiguration in einem Netzwerk verwendet.
Was ist DNS?
Das DNS (Domain Name System) übersetzt
Domainnamen in IP-Adressen. Wenn Sie beispielsweise
einen Domainnamen wie www.onkyousa.com in Ihren
Webbrowser eingeben, verwendet Ihr Browser vor dem
Zugriff auf die Seite DNS, um diesen in eine IP-Adresse
zu übersetzen, in diesem Fall 63.148.251.142.
■MAC Address
Dies ist die MAC-Adresse (Media Access Control Adresse) des
AV-Receivers. Diese Adresse kann nicht geändert werden.
■DHCP
`Enable
`Disable
Diese Einstellung legt fest, ob der AV-Receiver DHCP
verwendet, um seine Einstellungen für IP-Adresse,
Subnetzmaske, Gateway und DNS-Server automatisch zu
konfigurieren.
Anmerkung
• Wenn Sie „Disable“ wählen, müssen Sie die Einstellungen „IP
Address“, „Subnet Mask“, „Gateway“ und „DNS Server“
selbst konfigurieren.
■IP Address
`Klasse A:
„10.0.0.0“ bis „10.255.255.255“
`Klasse B:
„172.16.0.0“ bis „172.31.255.255“
`Klasse C:
192.168.0.0“ bis „192.168.255.255“
Geben Sie eine statische IP-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
Die meisten Router verwenden IP-Adressen der Klasse C.
■Subnet Mask
Geben Sie die Adresse für die Subnetzmaske an, die Sie von
Ihrem ISP erhalten haben (normalerweise
255.255.255.0
).
■Gateway
Geben Sie die Gateway-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
■DNS Server
Geben Sie die DNS-Server-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
■Proxy URL
Um einen Web-Proxy-Server zu verwenden, geben Sie die
entsprechende URL ein.
■Proxy Port
Wenn Sie einen Web-Proxy-Server verwenden, geben Sie
hier eine Anschlussnummer des Proxyservers ein.
■Network Control
`Enable
`Disable
Diese Einstellung aktiviert oder deaktiviert die Steuerung
über das Netzwerk.
Anmerkung
•Wenn auf „Enable“ eingestellt wurde, wird die NET-Anzeige
gedimmt beleuchtet und der Stromverbrauch erhöht sich leicht
im Standby-Modus.
■Control Port
`„49152“ bis „65535“
Dies ist der Netzwerkanschluss, der zur Steuerung über
das Netzwerk verwendet wird.
Anmerkung
•Wenn „Network Control“ auf „Disable“ gesetzt wurde, kann
diese Einstellung nicht gewählt werden.
Firmware Update
Siehe „Firmware Update“ für den Aktualisierungsvorgang
(➔Seite 76).
Anmerkung
• Führen Sie das Firmware-Update nur durch, wenn auf der
Onkyo-Website darauf hingewiesen wird. Die neuesten
Informationen finden Sie auf der Webseite von Onkyo.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
■Version
Zeigt die aktuelle Version der Firmware an.
■Receiver
`via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
`via USB:
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des AV-Receivers. Schalten Sie den AV-
Receiver während des Aktualisierens nicht aus.
■Universal Port
`via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
`via USB:
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des Onkyo-Docks. Schalten Sie den AV-
Receiver während des Aktualisierens nicht aus.
Anmerkung
• Dieses Update darf nicht ausgeführt werden, wenn keine
Dockingstation an der UNIVERSAL PORT-Buchse
angeschlossen ist.
Nachdem die Netzwerkseinstellungen geändert wurden,
müssen Sie die Änderungen bestätigen, indem Sie
„Save“ ausführen.

57
De
Hauptmenü Remote Controller Setup
Remote Mode Setup
Siehe „Nachschlagen der Fernbedienungscodes“
(➔Seite 64).
Mithilfe dieser Einstellung können Sie Ihre persönlichen
Einstellungen schützen und die Einstellmenüs sperren.
Hauptmenü Lock Setup
■Setup
`Locked
`Unlocked
Wenn „Locked“ ausgewählt wurde, werden die
Einrichtungsmenüs gesperrt und Sie können keine
Änderungen vornehmen.
Sie können mit dem Home-Menü mehrere
Audioparameter ändern (➔Seite 39).
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Klangregelung-Einstellungen
■Bass
`–10dB bis 0dB bis +10dB in 2 dB Schritten.
Hiermit können Sie die Bassfrequenzen der Front-
Lautsprecher absenken oder anheben.
■Treble
`–10dB bis 0dB bis +10dB in 2 dB Schritten.
Hiermit können Sie die Höhen-Frequenzen der
Front-Lautsprecher absenken oder anheben.
Der Bass- und Höhenanteil der Front-Lautsprecher kann
bei Bedarf geändert werden. Das gilt allerdings nicht für
den „Direct“- oder „THX“-Modus.
Betrieb auf dem AV-Receiver
Pegelabgleich der Lautsprecher
■Subwoofer Level
`–15dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
■Center Level
`–12dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Der Pegel der einzelnen Lautsprecher kann während der
Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden.
Diese vorübergehenden Einstellungen werden gelöscht,
wenn Sie den AV-Receiver auf „Standby“ stellen. Um die
hier vorgenommene Einstellung zu speichern, gehen Sie
zu „Level Calibration“ (➔Seite 45), bevor Sie den AV-
Receiver in den Bereitschaftsbetrieb schalten.
Anmerkung
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der AV-Receiver
stummgeschaltet ist.
• Lautsprecher, die auf „No“ im „Speaker Configuration“
(➔Seite 44) eingestellt wurden, können nicht eingestellt
werden.
Audyssey
■Audyssey
Siehe „Audyssey“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔Seite 48).
■Dynamic EQ
Siehe „Dynamic EQ“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔Seite 48).
■Dynamic Volume
Siehe „Dynamic Volume“ in „Source Setup (Einrichten
der Quellen)“ (➔Seite 49).
Anmerkung
• Diese Technologien können verwendet werden, wenn all die
folgenden Bedingungen erfüllt werden:
– Die Raumakustik-Korrektur und die Boxenkonfiguration ist
abgeschlossen. Beachten Sie, dass „Audyssey“ die „Audyssey
2EQ Full Calibration“ Methode erfordert.
– Ein anderer Wiedergabemodus als Direct wurde ausgewählt.
– Es wurde kein Kopfhörer angeschlossen.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
Remote Controller Setup
(Fernbedienungseinrichtung)
Lock Setup (Sperrfunktionen)
Verwendung der Audioeinstellungen
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
2Verwenden Sie q/w und ENTER, um „Audio“
auszuwählen und dann q/w/e/r, um die
gewünschte Einstellung zu ändern.
1Drücken Sie wiederholt TONE, um entweder
„Bass“ oder „Treble“ auszuwählen.
2Verwenden Sie + und –, um einzustellen.

58
De
Late Night
■Late Night
Für Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen stehen
folgende Optionen zur Auswahl:
`Off
`Low:
Der Dynamikumfang wird geringfügig reduziert.
`High:
Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Für Dolby TrueHD-Quellen sind folgende Optionen
verfügbar:
`Auto:
Die Late Night-Funktion wird automatisch auf „On“
oder „Off“ gestellt.
`Off
`On
Stellen Sie diese Einstellung ein, um den dynamischen
Bereich des Dolby Digital Materials zu reduzieren, sodass
Sie immer noch ruhige Stücke hören können, selbst wenn
Sie sie bei niedriger Lautstärke hören — eignet sich ideal
dazu, wenn Sie sich auch spät abends noch einen Film
anschauen möchten, ohne die Nachbarn zu verärgern.
Anmerkung
• Die genaue Wirkung der Late Night-Funktion ist vom
abgespielten Material und der Absicht der Autoren abhängig. In
bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf.
• Die Late Night-Funktion kann nur verwendet werden, wenn die
Eingangsquelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby
TrueHD ist.
• Diese Nachtfunktion wird auf „Off“ gestellt, sobald Sie den
Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren. Für Dolby
TrueHD-Quellen erfolgt die Einstellung auf „Auto“.
Music Optimizer
■Music Optimizer
`Off
`On
Stellen Sie die Einstellung so ein, um die Klangqualität
der komprimierten Musikdateien zu verbessern.
Aktivieren Sie sie für Dateien mit verlustbehafteter
Komprimierung (z. B. MP3-Dateien).
Anmerkung
• Die Music Optimizer-Funktion ist nur für (digitale) PCM-Ein-
gangssignale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als
48 kHz sowie analoge Eingangssignale belegt. Bei Anwahl des
„Direct“-Wiedergabemodus wird die „Music Optimizer“-Funk-
tion ausgeschaltet.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
•Die M.Opt-Anzeige leuchtet (➔Seite 9).
Re-EQ
Mit der Re-EQ-Funktion können Sie einen Soundtrack
ausgleichen, dessen Hochfrequenzanteil zu scharf ist und
ihn somit für die Heimkino-Wiedergabe anpassen.
■Re-EQ
`Off
`On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, DTS Neo:6 Cinema und 5.1-Kanal-Quelle +
DTS Neo:6.
■Re-EQ(THX)
`Off
`On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: THX Cinema, THX Surround EX und
THX I/S Cinema.
Anmerkung
• Einstellungen für die Re-EQ-Funktion werden in jedem
Wiedergabemodus beibehalten. Im THX-Wiedergabemodus
allerdings, stellt sich die Einstellung zurück auf „On“ wenn der
AV-Receiver ausgeschaltet wurde.

59
De
Zone 2
Zusätzlich zum Haupthörraum können Sie die Wiedergabe noch in einem weiteren Raum genießen, den wir Zone 2
nennen. Für jeden der Räume können Sie eine andere Eingangsquelle wählen.
Die Lautsprecher der Zone 2 können auf zwei Arten
angeschlossen werden:
1. Direkter Anschluss an den AV-Receiver.
2. Anschließen an eine Endstufe in Zone 2.
Direkte Verbindung der Lautsprecher in
Zone 2 mit dem AV-Receiver
Dieses System erlaubt die 5.1-Kanal-Wiedergabe im
Hauptraum sowie die 2-Kanal-Stereowiedergabe in Zone
2, wobei in jedem Raum eine andere Quelle gewählt
werden kann. Diese Anschlussart wird als „Powered Zone
2“ bezeichnet, da die Lautsprecher in Zone 2 vom AV-
Receiver betrieben werden.
Anmerkung
• In diesem System wird die Lautstärke in Zone 2 über den AV-
Receiver gesteuert.
• Wenn Powered Zone 2 verwendet wird, stehen die
Wiedergabemodi, die Front-High- oder Surround-Back-
Lautsprecher benötigen, nicht zur Verfügung.
Anschließen der Lautsprecher in der Zone
an einen zusätzlichen Verstärker
Diese Einrichtung ermöglicht eine 7.1-Kanal-Wiedegabe
in Ihrem Haupthörraum und 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe
in Zone 2.
Anmerkung
• Die Lautstärkeregelung für Zone 2 erfolgt in der Zone 2
befindlichen Endstufe.
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie „Powered
Zone 2“ auf „Yes“ eingestellt haben (➔Seite 43).
LR
Hauptraum
TV
AV-Receiver
Zone 2
RL
IN
Hauptraum
TV
Zone 2
AV-Receiver
Receiver/
Vollverstärker

62
De
■Statusmeldungen
Wenn keine Statusmeldungen am Display des AV-
Receivers angezeigt werden, müssen Sie die Verbindung
zum iPod/iPhone überprüfen.
• PORT Reading
Der AV-Receiver prüft die Verbindung mit der
Dockingstation.
• PORT Not Support
Der AV-Receiver unterstützt die angeschlossene
Dockingstation nicht.
•PORT UP-A1
Dockingstation UP-A1 ist angeschlossen.
Anmerkung
• Der AV-Receiver zeigt die Meldung „UP-A1“ nach der
Erkennung der UP-A1 für mehrere Sekunden an.
RI Dock
Mit der RI-Dockingstation können Sie durch den AV-
Receiver ganz einfach die Musik abspielen, die Sie auf
Ihrem Apple iPod/iPhone gespeichert haben und
großartigen Sound genießen und schauen Sie iPod/iPhone
Diashows und Videos auf ihrem Fernseher. Zusätzlich
ermöglicht Ihnen die das Onscreen-Display (OSD) die
Inhalte ihres iPod/iPhone-Modells auf Ihrem Fernsehgerät
anzuschauen, zu navigieren und auszuwählen. Mit der
mitgelieferten Fernbedienung können Sie Ihren
iPod/iPhone bequem vom Sofa aus steuern. Sie können
sogar die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung Ihres iPods/iPhones verwenden.
Anmerkung
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor Sie
zum ersten Mal die Fernbedienung des AV-Receiver verwenden
(➔Seite 64).
• Schließen Sie die RI-Dockingstation an den AV-Receiver mit
einem u Kabel (➔Seite 19) an.
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-Dockingstation auf
„HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔Seite 40).
■Systemfunktion
System On (System Ein)
Wenn Sie den AV-Receiver einschalten, schalten sich
der RI Dock und der iPod/iPhone automatisch ein.
Zusätzlich, wenn das RI-Dock und iPod/iPhone
eingeschaltet sind, kann der AV-Receiver eingeschaltet
werden, indem auf 8SOURCE gedrückt wird.
Auto Power On (Automatisch Strom einschalten)
Wenn Sie 1 (Wiedergabe) auf der Fernbedienung
drücken, während sich der AV-Receiver im Standby-
Modus (Bereitschaft) befindet, schaltet sich der AV-
Receiver automatisch ein. Wählen Sie Ihren
iPod/iPhone als Eingangsquelle aus und Ihr
iPod/iPhone startet die Wiedergabe.
Direct Change (Direktumschaltung)
Wenn Sie die iPod/iPhone-Wiedergabe starten,
während Sie eine andere Eingangsquelle hören, wird
der AV-Receiver automatisch zum Eingang schalten,
mit dem RI-Dock verbunden ist.
Andere Fernbedienungssteuerungen
Sie können die Fernbedienung verwenden, die mit dem
AV-Receiver geliefert wurde, um andere iPod/iPhone-
Funktionen zu steuern. Die zur Verfügung stehenden
Funktionen hängen vom AV-Receiver ab.
iPod/iPhone Alarm
Wenn Sie die Alarmfunktion auf Ihrem iPod/iPhone
verwenden, um die Wiedergabe zu starten, schaltet sich
der AV-Receiver zu einer bestimmten Zeit ein und wählt
automatisch Ihren iPod/iPhone als Eingangsquelle aus.
Anmerkung
• Verbundene Operationen funktionieren nicht mit Video-
Wiedergabe oder wenn der Alarm eingestellt wurde, um einen
Ton abzugeben.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone zusammen mit anderen Geräten
verwenden, kann es sein, dass die iPod/iPhone
Wiedergabeerkennung nicht funktioniert.
• Diese Funktion funktioniert nur im Standard-Modus
(➔Seite 63).
• Abhängig vom RI-Dock kann es sein, dass die System-Ein-
Funktion nicht funktioniert.
Anmerkung
• Am iPod mit Video und am iPod nano (der 1ten Generation), ist
das Click-Wheel während der Wiedergabe nicht aktiviert.
Durch Drücken der Taste REMOTE MODE, welche mit
dem Fernbedienungscode für Ihre Dockingstation
programmiert wurde, können Sie Ihren iPod/iPhone in der
Dockingstation mit den Tasten steuern, wie es später noch
in diesem Kapitel beschrieben wird.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes,
siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ (➔Seite 64).
Siehe die Bedienungsanleitung der Dockingstation für
weitere Einzelheiten.
■UP-A1 Dock
PORT ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Docks über Universal Port-Steckverbinder
vorprogrammiert.
Sie können Ihren iPod/iPhone bedienen, wenn „PORT“
als Eingangsquelle gewählt wurde.
■RI-Dock
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-
Dockingstation auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Es kann sein, dass 8SOURCE nicht mit dem
Fernbedienungscode funktioniert (ohne u). Stellen Sie
in diesem Fall einen u-Anschluss her und geben Sie
den Fernbedienungscode 81993 (mit u) ein.
Mit der RI-Steuerung
Stellen Sie eine u Verbindung her und geben Sie den
Fernbedienungs-Steuerungscode ein 81993 (mit u).
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔Seite 40).
Ohne RI-Steuerung
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden 82990 (➔Seite 65).
■Hinweise zur Bedienung
• Verwenden Sie den Lautstärkeregler des AV-Receiver, um die
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Während sich Ihr iPod/iPhone im RI-Dock befindet, ist dessen
Lautstärkeregler nicht aktiv.
• Wenn Sie den Lautstärkeregler an Ihrem iPod/iPhone
einstellen, während er im RI-Dock eingesetzt ist, seien Sie
vorsichtig, dass er nicht zu laut ist, bevor Sie wieder Ihren
Kopfhörer anschließen.
Bedienung Ihres iPods/iPhones

65
De
Über u angeschlossene Onkyo-Geräte werden bedient,
indem die Fernbedienung auf den AV-Receiver, nicht aber
auf das angeschlossene Gerät gerichtet wird. Hierdurch
können Geräte bedient werden, die sich außer Sichtweite
(z. B. in einem Schrank) befinden.
Steuerung der Onkyo-Komponenten ohne u
Wenn ein Onkyo-Gerät bedient werden soll, indem die
Fernbedienung direkt auf das Gerät gerichtet wird, oder
wenn ein nicht über u angeschlossenes Onkyo-Gerät
bedient werden soll, nutzen Sie die folgenden
Fernbedienungscodes:
`30627:
DVD-Player von Onkyo ohne u
`71817:
CD-Player von Onkyo ohne u
`32900/33100/33500:
Onkyo Blu-ray Disc Player
`32901/33104/33504:
Onkyo HD-DVD Player
`70868:
Onkyo MD Recorder ohne u
`71323:
Onkyo-CD-Recorder ohne u
`82990:
Onkyo Dock ohne u
Sie können eine REMOTE MODE-Taste auf den ab
Werk gespeicherten Fernbedienungscode zurücksetzen.
Sie können die Fernbedienung auf die ab Werk
gespeicherten Ausgangseinstellungen zurücksetzen.
Indem Sie REMOTE MODE drücken, welche mit dem
Fernbedienungscode für Ihr Gerät programmiert wurde,
können Sie wie unten beschrieben Ihr Gerät steuern.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes für
ein anderes Gerät finden Sie auf „Eingabe von
Fernbedienungscodes“ (➔Seite 64).
Bedienung eines Fernsehers
TV ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Fernsehgeräts vorprogrammiert, das p*1
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das
Fernsehgerät muss jedoch p-
Fernbedienungsbefehle auswerten können und an einen
HDMI-Ausgang des AV-Receivers angeschlossen sein.
Wenn die TV-Fernbedienung über p nicht
zuverlässig funktioniert, müssen Sie den
Fernbedienungscode des Fernsehgeräts im TV
programmieren und den Fernbedienungsmodus für das
Fernsehgerät verwenden.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
`11807/13100/13500:
Fernsehgerät mit p
Steuerung der Blu-ray Disc/DVD Player, HD
DVD Player oder DVD Recorder
BD/DVD ist mit dem Fernbedienungscode für die
Steuerung eines Geräts vorprogrammiert, das p*1
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das Gerät
muss jedoch p-Fernbedienungsbefehle auswerten
können und an einen HDMI-Ausgang des AV-Receivers
angeschlossen sein.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
`32910/33101/33501/31612:
Blu-ray Disc/DVD Player mit p
*1 Das p, das vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht
auf der CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
Fernbedienungscodes für Onkyo-
Geräte mit Anschluss über u
1Überzeugen Sie sich davon, dass das Onkyo-Gerät
über ein u-Kabel und ein analoges Cinch-
Audiokabel (RCA) angeschlossen ist.
Siehe „Anschließen u-kompatibler Geräte von
Onkyo“ für Einzelheiten (➔Seite 19).
2Geben Sie den passenden Steuerungscode für die
Fernbedienung ein REMOTE MODE, indem Sie
sich auf das vorherige Kapitel beziehen.
`42157:
Onkyo-Kassettentapedeck mit u
`81993:
Onkyo-Dock mit u
3Drücken Sie die Taste REMOTE MODE, richten
Sie die Fernbedienung auf den AV-Receiver und
bedienen Sie das Gerät.
Neueinstellung der REMOTE MODE
Tasten
1Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
deren Belegung Sie zurückstellen möchten, und
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
2Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
REMOTE MODE-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung erfolgt ist.
Für alle REMOTE MODE-Tasten wurde bereits ein
Fernbedienungscode vorprogrammiert. Beim
Zurückstellen der Taste wird dieser
vorprogrammierte Code wieder hergestellt.
Initialisieren der Fernbedienung
1Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
2Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
RECEIVER-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung der Fernbedienung
erfolgt ist.
Steuerung anderer Geräte

66
De
Anmerkung
• Bei einigen Geräten funktionieren unter Umständen bestimmte
Tasten nicht wie erwartet und andere Tasten überhaupt nicht.
✔: Zur Verfügung stehende Tasten
*1 Die p-Funktion wird nicht unterstützt. p,
welches vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht auf der
CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
*2 Diese Tasten fungieren als farbkodierte Tasten oder A, B, C,
D Tasten.
*3 3 (Pause) Funktionen als umgekehrte Wiedergabe.
*4 Wenn Sie 8SOURCE drücken, wird das damit verbundende
Gerät eingeschaltet (oder ausgeschaltet).
Anmerkung
• Siehe die „Bedienung Ihres iPods/iPhones“ über den Betrieb des
iPods/iPhones (➔Seite 62).
b
c
h
d
g
j
i
k
o
m
n
l
a
e
f
Zuerst die richtige REMOTE
MODE-Taste drücken.
TV
DVD Player/DVD Recorder
Blu-ray Disc Player
HD DVD Player
VCR/PVR
Satellitenempfänger
Kabelempfänger
CD Player/CD Recorder
MD Recorder
Kassettentapedeck
a8, INPUT,
TV VOL q/w
✔
bGUIDE ✔✔✔
TOP MENU ✔
cq/w/e/r,
ENTER
✔✔ ✔✔✔
dSETUP ✔✔ ✔✔✔
e1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
✔*1 ✔✔✔✔
✔*3
fSEARCH ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
REPEAT ✔*1*2 ✔✔*2 ✔*2 ✔
RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
g
Nummer:
1
bis
9
,
0
✔✔ ✔✔✔
Nummer:
+10
✔*1 ✔*1 ✔✔ ✔
h8SOURCE*4 ✔✔✔✔✔
iDISPLAY ✔✔ ✔✔✔
jMUTING ✔✔✔✔✔
kCH +/– ✔✔ ✔✔
DISC +/– ✔✔
lPREV CH ✔✔✔
MENU ✔
mRETURN ✔✔ ✔✔
nAUDIO ✔*1 ✔*1 ✔
oCLR ✔✔ ✔✔✔
Komponenten
Tasten

68
De
■Nur die Front-Lautsprecher funktionieren
■Nur der Center-Lautsprecher gibt Signale aus
■
Die Surround-Lautsprecher geben keine Signale aus
■Der Center-Lautsprecher gibt keine Signale aus
■Die Front-Höhenlautsprecher und die hinteren
Surround-Boxen geben keine Signale aus
■Der Subwoofer gibt keine Signale aus
■
Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören
Sie nichts
■Die 6.1/7.1-Wiedergabe funktioniert nicht
■Die Lautsprecherlautstärke kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
■Sie hören Rauschen
■Die Late Night-Funktion funktioniert nicht
■Anmerkung zu DTS-Signalen
Wenn als Wiedergabemodus Stereo oder
Monoausgewählt wurde, erfolgt der Tonempfang
nur durch Frontlautsprecher und Subwoofer.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie die Lautsprecherkonfiguration. 44
Wenn Sie in einem der Modi „Dolby Pro Logic IIx
Movie“, „Dolby Pro Logic IIx Music“ oder „Dolby
Pro Logic IIx Game“ eine Mono-Quelle (z. B. einen
MW-Sender oder ein Fernsehprogramm) abspielen,
wird nur der Center-Lautsprecher verwendet.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über den
mittleren Lautsprecher ausgegeben, wenn die
Einstellung „
Output Speaker
“ auf „
Center
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Wenn als Wiedergabemodus T-D (Theater-
Dimensional), Stereo oder Mono ausgewählt wurde,
werden die Surround-Lautsprecher nicht angesprochen.
—
Bei bestimmten Quellen und in bestimmten
Wiedergabemodi werden die Surround-Lautsprecher
nur unwesentlich angesprochen. Versuchen Sie
einen anderen Wiedergabemodus auszuwählen.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Wenn der Stereo oder Mono Wiedergabemodus ausgewählt
wurde, wird der mittlere Lautsprecher nicht angesprochen.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Je nach gewähltem Wiedergabemodus werden die
Front-Höhenlautsprecher und die hinteren Surround-
Boxen möglicherweise nicht angesprochen. Wählen
Sie einen anderen Wiedergabemodus.
34
Abhängig von den Quellen, kann es sein, dass der
Ton. der von den Front-Höhenlautsprechern und den
Surround-Back-Lautsprechern ausgegeben wird,
schwach ist.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind. 44
Solange die Einstellung „Powered Zone 2“ auf
„Yes“ gestellt ist, stehen für die Wiedergabe im
Hauptraum nur 5.1 Kanäle zur Verfügung und die
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-
Lautsprecher werden nicht angesprochen.
59
Wenn das abgespielte Material keine LFE-
Informationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht
angesprochen.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind. 44
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen
Audio-Ausgang am betreffenden Gerät. Bei
manchen Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die
DVD unterstützen, ist werkseitig die Einstellung
„Off“ (AUS) voreingestellt.
—
Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio-
Ausgabeformat in einem Menü gewählt werden. —
Bestimmte Wiedergabemodi können nicht für alle
Eingangssignale gewählt werden.
34–38
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher und die
Front-High-Lautsprecher angeschlossen sind oder
die Zone 2 Lautsprecher verwendet werden, ist die
6.1/7.1-Wiedergabe nicht möglich.
—
Je nachdem wie viele Lautsprecher angeschlossen sind, ist es
nicht immer möglich, alle Wiedergabemodi auszuwählen.
34–38
Überprüfen Sie, ob eventuell ein Höchstpegel
festgelegt wurde.
53
Wenn der Lautstärkepegel der einzelnen
Lautsprecher auf hohe positive Werte gestellt wurde,
ändert sich eventuell die mögliche Pegelobergrenze
für die Hauptlautstärke. Beachten Sie, dass die
einzelnen Lautsprecher-Lautstärkepegel automatisch
nach der Audyssey 2EQ® Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration ausgeführt werden.
30, 44
Wenn Sie Audio-Signalkabel zusammen mit den
Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegen, kommt es zu
unangenehmen Störungen. Vermeiden Sie dies also.
—
Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie
die Kabel anders.
—
Überprüfen Sie, ob das Quellmaterial dem Format
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, bzw. Dolby
TrueHD entspricht.
58
Wenn das DTS-Material beendet ist und der DTS-
Datenstrom wegfällt, bleibt der AV-Receiver trotzdem
im DTS-Wiedergabemodus. Daher verschwindet die
DTS-Anzeige nicht. Hierdurch wird bei Nutzung der
Pause-Funktion und beim Vor- oder Zurückspulen
Rauschen vermieden. Wenn Sie Ihren Player von DTS
auf PCM umschalten, weil der AV-Receiver nicht
gleich auf das neue Format umschaltet, hören Sie unter
Umständen keinen Ton. In diesem Fall sollten Sie die
Wiedergabe des Tonträgers im Player für ungefähr drei
Sekunden lang stoppen und dann erneut starten.
—
Bei CD- und LD-Playern kann eventuell vorhandenes
DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß
abgespielt werden, wenn Sie das Wiedergabegerät an
einen Digital-Eingang des AV-Receivers anschließen.
In der Regel liegt der Grund dafür in der Datenedition
des DTS-Bitstreams (wobei Ausgangsleistung,
Sampling-Frequenz oder Frequenzgang modifiziert
wurden). In diesem Fall erkennt der AV-Receiver das
Material nicht als authentisches DTS-Signal. In solchen
Fällen können Sie Störgeräusche wahrnehmen.
—

69
De
■
Der Anfang des über einen HDMI IN-Eingang
empfangenen Tonsignals kann nicht gehört werden
■Es wird kein Bild ausgegeben
■
Die Bildsignale der an einen HDMI IN-Eingang
angeschlossenen Quelle werden nicht ausgegeben
■Die Einstellmenüs erscheinen nicht auf dem
Bildschirm
■Die On-Screen-Anzeige erscheint nicht
■Der Empfang ist verrauscht, die Stereo-
Wiedergabe eines UKW-Senders ist verrauscht
oder die FM STEREO-Anzeige leuchtet nicht
■Die Fernbedienung funktioniert nicht
■Die Bedienung anderer Geräte ist nicht möglich
Beim Abspielen des DTS-Materials kann es
vorkommen, dass beim Vor- oder Zurückspulen
bzw. während der Wiedergabepause Rauschen
auftritt. Dies ist keine Funktionsstörung.
—
Da die Erkennung des Formats eines HDMI-Signals
länger als bei anderen digitalen Audiosignalen dauert,
beginnt die Tonausgabe unter Umständen verzögert.
—
Video
Schauen Sie nach, ob alle Video-Kabel vollständig
angeschlossen wurden.
15
Überprüfen Sie, ob die Videoquellen an die richtigen
Eingänge angeschlossen wurden.
16, 17
Wenn Sie Ihren Fernseher an HDMI OUT
angeschlossen haben, wählen Sie „-----“ im
„HDMI Input“, um Composite-Video- und
Component-Video-Quellen anzusehen.
42
Wenn die Bildquelle an einen Videoeingang eines
Geräts angeschlossen ist, müssen Sie diesem einer
Quellenwahltaste zuordnen und das Fernsehgerät muss
entweder an
HDMI OUT
oder an
COMPONENT
VIDEO OUT
angeschlossen werden.
17, 43
Wenn die Bildquelle an einen Composite-Video-
Eingang angeschlossen ist, müssen Sie das
Fernsehgerät an
HDMI OUT
oder den entsprechenden
Composite-Video-Ausgang anschließen.
17
Wenn die Bildquelle an einen HDMI-Eingang
angeschlossen ist, müssen Sie diesen einer
Quellenwahltaste zuordnen und Ihr Fernsehgerät an
die HDMI OUT-Buchse anschließen.
16, 42
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV-
Receiver angeschlossen haben.
—
Bei Verwendung eines HDMI-DVI-Adapters kann
kein verlässlicher Betrieb garantiert werden.
Außerdem ist die Wiedergabe der Bildsignale von
einem Computer nicht gewährleistet.
81
Wenn die Auflösung so eingestellt ist, dass sie nicht
vom Fernsehgerät unterstützt wird, wird von den
HDMI-Ausgängen kein Video ausgegeben.
42
Wenn die Meldung „
Resolution Error
“ am Display des AV-
Receivers angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der
Fernseher die aktuelle Bildauflösung nicht unterstützt und Sie
am DVD-Player eine andere Auflösung wählen müssen.
—
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV-
Receiver angeschlossen haben.
—
Wenn der AV-Receiver nicht über HDMI an das
Fernsehgerät angeschlossen wurde, werden die
Menüs am Bildschirm nicht angezeigt.
—
Je nach Eingangssignal kann es vorkommen, dass
die On-Screen-Anzeige nicht am Bildschirm
erscheint, wenn das vom HDMI IN zugeleitete
Eingangssignal an ein an HDMI OUT
angeschlossenes Gerät ausgegeben wird.
54
Tuner
Stellen Sie die Antenne woanders auf. —
Stellen Sie den AV-Receiver so weit wie möglich
vom Fernsehgerät oder dem Computer entfernt auf. —
Wählen Sie den MONO-Modus. 27
Nach Anwahl eines MW-Senders können die
Signale der Fernbedienung den Empfang stören. —
Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge
können Störeinstreuungen bewirken. —
Betonwände können Radiosignale abblocken bzw. abschwächen.
—
Wenn der Empfang nicht verbessert werden kann,
verwenden Sie am besten eine Außenantenne. —
Fernbedienung
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, achten
Sie darauf, dass Sie RECEIVER drücken. —
Legen Sie die Batterien richtig herum ein. 4
Legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie immer
Batterien desselben Typs (und keine alten und neuen
zusammen) und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
4
Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom AV-
Receiver entfernt. Außerdem darf sich kein
Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des AV-Receivers befinden.
4
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Lichtquelle
noch die Sonne auf den AV-Receiver scheint.
Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf.
—
Wenn Sie den AV-Receiver hinter eine getönte
Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus.
—
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben. 11, 65
Bestimmte AV-Geräte werten nicht alle Befehle der
Fernbedienung aus. —
Vielleicht haben Sie den falschen
Fernbedienungscode gewählt. 64
Achten Sie darauf, am AV-Receiver und an der
Fernbedienung die gleiche ID einzustellen. 54
Wenn es sich um einen DVD-Player von Onkyo
handelt, müssen Sie sowohl das u-Kabel als auch
die Analog-Buchsen (RCA/Cinch) anschließen. Die
bloße Verbindung des u-Kabels reicht nicht aus.
19
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben. 11, 65
Für einen richtigen Betrieb der Fernbedienung, zum
Beispiel wenn ein Kassetten-Tapedeck an der
TV/CD
IN
-Buchse angeschlossen ist, oder wenn eine RI
Dockingstation am
TV/CD IN
angeschlossen ist,
VCR/DVR IN
oder an den
GAME IN
-Buchsen, müssen
Sie das Eingangs-Display dementsprechend einstellen.
40
Falls Sie ihn nicht steuern können, müssen Sie den
geeigneten Fernbedienungscode eingeben. 64
Für Geräte anderer Hersteller müssen Sie die
Fernbedienung auf deren Sensor richten.
64
Richten Sie die Fernbedienung für die Bedienung
von über u angeschlossenen Onkyo-Geräten auf
den Sensor des AV-Receivers. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
64

70
De
■Sie hören nichts
■Die Bildsignale werden nicht ausgegeben
■Die Fernbedienung des AV-Receivers hat
keinen Einfluss auf mein iPod/iPhone
■Der AV-Receiver wählt unerwartet Ihr
iPod/iPhone als Eingangsquelle
■Die Aufnahme funktioniert nicht
■Sie hören nichts
■
Die Zone 2 Lautsprecher geben keinen Klang aus
■Sie können nicht auf den Server oder
Internetradio zugreifen
■Die Wiedergabe wird unterbrochen, während
Sie Musikdateien vom Server hören
Um ein Onkyo-Gerät zu steuern, das nicht durch u
angeschlossen wurde, zeigen Sie mit der
Fernbedienung auf dieses Gerät. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
65
Wahrscheinlich stimmt der Fernbedienungscode
nicht. Wenn mehr als ein Code angegeben wird,
müssen Sie sie der Reihe nach ausprobieren.
—
Dockingstation UP-A1 für den iPod/iPhone
Überprüfen Sie, ob die iPod/iPhone-Wiedergabe
gestartet wurde.
—
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde.
—
Vergewissern Sie sich, dass die Dockingstation UP-
A1 an die UNIVERSAL PORT-Buchse am AV-
Receiver angeschlossen ist.
—
Überprüfen Sie, ob der AV-Receiver eingeschaltet,
die richtige Eingangsquelle gewählt und die
Lautstärke aufgedreht ist.
—
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
—
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
—
Überprüfen Sie, ob der TV OUT-Parameter Ihres
iPod/iPhone-Modells auf „On“ gestellt wurde.
—
Überprüfen Sie, dass am Fernsehgerät oder am AV-
Receiver der richtige Eingang gewählt wurde.
—
Einige iPod/iPhone-Modelle geben keine
Bildsignale aus.
—
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde. Wenn sich Ihr
iPod/iPhone in einem Etui o.ä. befindet, kann er
eventuell nicht ordnungsgemäß an die
Dockingstation angeschlossen werden. Holen Sie
den iPod/iPhone aus seinem Etui, bevor Sie ihn in
die Dockingstation einsetzen.
—
Solange das Display des iPods/iPhones das Apple-
Logo anzeigt, kann er nicht verwendet werden.
—
Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben.
22
Wenn Sie die Fernbedienung des AV-Receivers
verwenden, müssen Sie sie auf ihren AV-Receiver
richten.
—
Wenn Sie die UP-A1 Dockingstation mit dem
Radio-Tuner UP-DT1, wobei mit dem
Modusschalter des Tuners AUTO gewählt wurde,
können Sie die Eingangsquelle zwischen dem UP-
A1 Dockingstation und dem Tuner umschalten,
indem Sie auf der Vorderseite wiederholt PORT
drücken.
—
Wenn sich der iPod/iPhone immer noch nicht
bedienen lässt, starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste am iPod/iPhone. Daraufhin müsste auch die
Fernbedienung möglich sein.
—
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
—
Abhängig von Ihrem iPod/iPhone können einige
Tasten eventuell nicht wie erwartet funktionieren.
—
Aktivieren Sie auf dem iPod/iPhone die
Wiedergabepause, wenn Sie sich eine andere Quelle
anhören möchten. Wenn Sie die Wiedergabepause
nicht aktivieren, könnte die „Direct Change“-
Funktion (Direktumschaltung) aus Versehen den
iPod/iPhone als Eingangsquelle wählen, sobald dort
ein Titel endet und der nächste beginnt.
—
Aufnahme
Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät sicher, dass die
richtige Eingangsquelle gewählt ist.
—
Um Signalkreisläufen und Schäden am AV-Receiver
vorzubeugen, werden die Eingangssignale nicht
durch Ausgänge mit dem gleichen Namen
(VCR/DVR IN bis VCR/DVR OUT) eingespeist.
—
Zone 2
In Zone 2 können nur die Signale der Analog-
Eingänge ausgegeben werden.
—
Zone 2 Lautsprecher kann nur verwendet werden,
wenn „Powered Zone 2“ auf „Yes“ gestellt ist.
43
Musikserver und Internetradio
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung zwischen
dem AV-Receiver und Ihrem Router oder Switch.
—
Stellen Sie sicher, dass sowohl Modem als auch
Router korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind.
—
Vergewissern Sie sich, dass der Server in Betrieb ist
und mit dem AV-Receiver kompatibel ist.
73, 75
Überprüfen Sie die „Network“ Einstellungen. 56
Stellen Sie sicher, dass Ihr Server mit dem AV-
Receiver kompatibel ist.
73, 75
Wenn Sie eine große Datei auf den PC herunterladen
oder kopieren, wird die Wiedergabe möglicherweise
unterbrochen. Versuchen Sie in diesem Fall alle
Programme zu schließen, die nicht aktuell verwendet
werden. Verwenden Sie einen leistungsfähigeren
Computer oder einen dedizierten Servercomputer.
—
Wenn der Server damit beschäftigt ist, gleichzeitig
große Musikdateien an verschiedene Netzwerkgeräte
weiterzuleiten, kann eine Netzwerküberlastung
eintreten und zur Unterbrechung der Wiedergabe
führen. Verringern Sie die Anzahl der
Wiedergabegeräte in Ihrem Netzwerk, führen Sie ein
Upgrade Ihres Netzwerks aus oder nutzen Sie einen
Switch anstelle eines Hubs.
—

72
De
■Wenn das Bild auf Ihrem Fernseher/Monitor,
der an dem HDMI OUT angeschlossen ist, nicht
stabil ist, versuchen Sie die DeepColor
Funktion aus zu schalten
Um die DeepColor-Funktion auszuschalten, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten CBL/SAT und
8ON/STANDBY am AV-Receiver. Während Sie die
Taste CBL/SAT heruntergedrückt halten, drücken Sie
8ON/STANDBY bis „Off“ auf dem Display erscheint.
Dann lassen Sie beide Tasten los. Um die DeepColor-
Funktion zu reaktivieren, wiederholen Sie den oben
genannten Prozess, bis „On“ am Display erscheint und
lassen Sie dann die Tasten los.
Der AV-Receiver kann Component-Video- und
Composite-Video-Eingangsquellen hochwandeln und
erlaubt somit deren Wiedergabe mit einem an den HDMI
OUT-Ausgang angeschlossenen Fernseher. Bei
mangelhafter Bildqualität der Quelle kann diese
Hochwandlung jedoch zu einem Qualitätsverlust führen
bzw. die Bildwiedergabe gänzlich unmöglich machen.
Versuchen Sie in diesem Fall Folgendes:
Der AV-Receiver enthält einen Mikrocomputer für die
Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen
Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische
Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann
den Netzkabel, warten Sie mindestens fünf Sekunden
und schließen Sie das Kabel dann wieder an die
Wandsteckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die Kosten für das
Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer
Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird
empfohlen, vor dem Start einer wichtigen Aufnahme
mehrere Tests durchzuführen, um die
Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
Schalten Sie den AV-Receiver vor dem Abziehen des
Netzkabels aus der Wandsteckdose in den
Bereitschaftszustand.
Wichtiger Hinweis bezüglich der Bildwiedergabe
1Ist das Videogerät an einen Component-Video-
Eingang angeschlossen, müssen Sie das
Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO OUT
verbinden.
Ist das Videogerät an einen Composit-Video-Eingang
angeschlossen, müssen Sie den Fernseher mit
MONITOR OUT V verbinden.
2Wählen Sie im Hauptmenü „Input/Output Assign“
und danach „Component Video Input“
(➔Seite 43).
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 1
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN1“ zuordnen.
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 2
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN2“ zuordnen.
Ist das Videogerät an einen Composite-Video-
Eingang angeschlossen, müssen Sie die
entsprechende Quellenwahltaste wählen und ihr
„-----“ zuordnen.

73
De
Netzwerk/USB-Eigenschaften
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den AV-Receiver an
Ihr Heimnetzwerk anschließen können. In diesem Beispiel
ist das Gerät an den LAN-Port an einem Router mit einem
integrierten 100Base-TX-Switch mit 4 Ports angeschlossen.
■Ethernet-Netzwerk
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, wird das 100Base-
TX geschaltete Ethernet-Netzwerk empfohlen. Obwohl es
möglich ist, Musik von einem Computer wiederzugeben,
der drahtlos mit dem Netzwerk verbunden ist, ist die
Wiedergabe eventuell unzuverlässig. Daher wird
empfohlen Kabelverbindungen zu verwenden.
■Ethernet-Router
Ein Router, der das Netzwerk verwaltet, die Daten routet und
IP-Adressen liefert. Ihr Router muss Folgendes unterstützen:
• NAT (Network Address Translation). Dank NAT können
verschiedene Computer eines Netzwerks gleichzeitig
über eine einzige Verbindung auf das Internet zugreifen.
Zum Empfang von Internetradio muss der AV-Receiver
an das Internet angeschlossen sein.
•
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). DHCP ist
ein Protokoll, das vernetzten Geräten die zur automatischen
Konfiguration erforderlichen IP-Adressen liefert.
• Es wird ein Router mit einem eingebauten 100Base-TX-
Switch empfohlen.
Einige Router sind mit einem eingebauten Modem
ausgestattet, während bei einigen ISP spezielle Router
benötigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
■CAT5-Ethernet-Kabel
Verwenden Sie ein abgeschirmtes CAT5-Netzwerkkabel
(nicht gekreuztes Kabel), um den AV-Receiver mit Ihrem
Heimnetzwerk zu verbinden.
■Internetzugang (für Internetradio)
Um Sender über Internetradio zu empfangen, muss Ihr
Ethernet-Netzwerk über eine Internetverbindung
verfügen. Eine langsame Einwahlverbindung (z. B. 56K-
Modem, ISDN) bietet keine zufriedenstellenden
Ergebnisse, deshalb wird wärmstens empfohlen, eine
Breitbandverbindung (z. B. ein Kabelmodem, xDSL-
Modem usw.) einzurichten. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
Anmerkung
• Um Internetradio mit dem AV-Receiver zu empfangen, muss
Ihre Breitband-Internetverbindung funktionieren und
Internetzugang haben. Wenden Sie sich an Ihren ISP, falls Sie
Probleme mit Ihrem Internetzugang haben.
• Der AV-Receiver verwendet DHCP zur automatischen
Konfiguration der Netzwerkeinstellungen. Falls Sie die
Netzwerkeinstellungen manuell vornehmen möchten, schlagen
Sie bitte unter „Network“ nach (➔Seite 56).
• Der AV-Receiver unterstützt keine PPPoE-Einstellungen. Falls
Sie eine Internetverbindung mit PPPoE-Protokoll haben,
benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
• Unter Umständen benötigen Sie einen speziellen Proxyserver,
um Internetradio empfangen zu können, dies hängt von Ihrem
ISP ab. Wenn Ihr Computer für den Internetzugang über einen
Proxyserver konfiguriert ist, verwenden Sie die gleichen
Einstellungen für den AV-Receiver (➔Seite 56).
An das Netzwerk anschließen
WAN
LAN
Modem
Router
Computer oder Medienserver
Internetradio
Anforderungen an das Netzwerk
Produkt Specifikationer
Mærke: | Onkyo |
Kategori: | Lydanlæg |
Model: | HT-S9405THX |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Onkyo HT-S9405THX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lydanlæg Onkyo Manualer

5 Juli 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024
Lydanlæg Manualer
- Lydanlæg Sony
- Lydanlæg Fenton
- Lydanlæg Samsung
- Lydanlæg Philips
- Lydanlæg Lenco
- Lydanlæg AEG
- Lydanlæg Pioneer
- Lydanlæg Kenwood
- Lydanlæg Grundig
- Lydanlæg Argon
- Lydanlæg Yamaha
- Lydanlæg Scansonic
- Lydanlæg Nedis
- Lydanlæg Sonoro
- Lydanlæg Auna
- Lydanlæg Muse
- Lydanlæg Aiwa
- Lydanlæg JBL
- Lydanlæg AKAI
- Lydanlæg Teufel
- Lydanlæg Pure
- Lydanlæg Adler
- Lydanlæg JVC
- Lydanlæg Skytec
- Lydanlæg Medion
- Lydanlæg Sweex
- Lydanlæg Tangent
- Lydanlæg TechniSat
- Lydanlæg Bose
- Lydanlæg Telefunken
- Lydanlæg Technics
- Lydanlæg Soundmaster
- Lydanlæg TERRIS
- Lydanlæg NAD
- Lydanlæg Tascam
- Lydanlæg Omnitronic
- Lydanlæg Telestar
- Lydanlæg Zoom
- Lydanlæg Dual
- Lydanlæg HQ Power
- Lydanlæg Teac
- Lydanlæg Nextbase
- Lydanlæg Scott
- Lydanlæg Bluesound
- Lydanlæg Polk
- Lydanlæg Samson
- Lydanlæg ION
- Lydanlæg Proline
- Lydanlæg OneConcept
- Lydanlæg JGC
- Lydanlæg Numan
- Lydanlæg Lynx
- Lydanlæg Naim
- Lydanlæg Roadstar
- Lydanlæg GPO
- Lydanlæg Sangean
- Lydanlæg Power Dynamics
- Lydanlæg Vonyx
- Lydanlæg Arcam
- Lydanlæg Fusion
- Lydanlæg Sitecom
- Lydanlæg Boston Acoustics
- Lydanlæg Xoro
- Lydanlæg Reflexion
- Lydanlæg REVO
- Lydanlæg Advance Acoustic
- Lydanlæg AquaSound
- Lydanlæg Tevion
- Lydanlæg Marquant
- Lydanlæg Tokai
- Lydanlæg Ricatech
- Lydanlæg Pure Acoustics
- Lydanlæg Peaq
- Lydanlæg Pinnacle
- Lydanlæg Dnt
- Lydanlæg Quantis
- Lydanlæg Karcher Audio
- Lydanlæg Revox
- Lydanlæg Elta
- Lydanlæg Iluv
- Lydanlæg Odys
- Lydanlæg Hiteker
- Lydanlæg Tamashi
- Lydanlæg Quadral
- Lydanlæg Devialet
- Lydanlæg Moneual
- Lydanlæg Roku
- Lydanlæg Visual Land
- Lydanlæg Tivoli
- Lydanlæg Axxion
- Lydanlæg Ebench
- Lydanlæg Bang Olufsen
- Lydanlæg KRK Systems
- Lydanlæg Jarre
- Lydanlæg Belson
- Lydanlæg S-Digital
- Lydanlæg Monitor
Nyeste Lydanlæg Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

14 Januar 2025

11 Januar 2025

5 Oktober 2024

25 September 2024

23 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

17 September 2024