Paladin 673 833 rf Manual

Paladin Lysdæmper 673 833 rf

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Paladin 673 833 rf (2 sider) i kategorien Lysdæmper. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Potencia Máxima 275VA
Máxima Corriente de Absorción 1/10V 500mA
Máxima Corriente de Inyección 1/10V 250mA
Nº Máximo de Pulsadores Ilimitado (no admite luminosos)
Dimensiones
Peso 35g
Tª Funcionamiento 0ºC ~ +40ºC
Tª Almacenamiento -30ºC ~ +70ºC
Grado de Protección IP20 según UNE20324
De Acuerdo a la Norma UNE-EN60669-2-1
Bornas de Conexión Tipo “ascensor”.
Hasta 6mm2 de sección de cable
Radio-Frecuencia Emisión codificada en 868,3MHz
Alcance: < 100m (campo abierto)
Compatible con Sensores KNX-RF: 676 010 rf,
673 010 rf, 670 010 rf
46 x 46 x 30mm
ES
REGULADOR INALÁMBRICO KNX-RF PARA EQUIPOS 1/10VCC
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN
Regulador inalámbrico para el control de Reactancias o Drivers 1/10V.
Compatible con el protocólo KNX-RF.
Montaje empotrado en caja de registro.
Incorpora un potenciómetro que permite ajustar la velocidad de regulación (Fig. 2).
Compatible con los emisores: 676 010 rf, 673 010 rf, 670 010 rf.
Posibilidad de control a través de pulsador cableado:
· Pulsación corta: enciende o apaga.
· Pulsación larga: regula hacia arriba o hacia abajo.
Función Memoria (opcional).
CARACTERÍSTICAS
Incorpora un selector de modos (Fig. 1) para la programación de enlaces y configuración:
· P: programación de un enlace del canal receptor.
· R: funcionamiento normal con con función repetidor.
· S: funcionamiento normal.
· E: borrado de un enlace del canal receptor.
· EA: borrado de todos los enlaces de los canales transmisor y receptor.
Un segundo potencíómetro (Fig, 2) permite seleccionar la velocidad de regulación:
· -: velocidad de regulación lenta.
· +: velocidad de regulación rápida.
Dispone de tecla de Programación “PROG” para el enlace con otros dispositivos.
Es posible conectar un pulsador auxiliar cableado para el control local de la carga.
Dispone de 2 canales RF: canal de salida (pulsador cableado) y canal de entrada.
INSTALACIÓN
!!!Desconecte la alimentación antes de instalar, reemplazar o manipular el equipo
eléctrico!!!
Realice el cableado siguiendo uno de los 3 esquemas.
· Fig. 3: Instalación sencilla.
· Fig. 4: Instalación sencilla con pulsador cableado (opcional).
· Fig. 5: Instalación con contactor.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
NOTA: No olvide conectar la Tierra ( ) de la Reactancia para evitar posibles
fluctuaciones en la iluminación.
La conexión del pulsador auxiliar es opcional. Dependerá de si su instalación requiere de un
pulsador de control local de la carga conectada al regulador o de si se requiere el control
remoto, vía RF, de otro u otros mecanismos receptores RF asociados.
EA
E
S
RP
Poder de Corte del Relé 250VCA / 1,2A
Nº Máximo de Equipos 100 (*)
Tipo de Carga Reactancias o Drivers 1/10Vcc
Consumo < 5W
Tensión Alimentación 230V~ 50/60Hz
Abb. 1 Abb. 2
GB
1-CHANNEL 1-10 VDC DIMMER WIRELESS
KNX-RF COMPATIBLE
TECHNICAL DATA
DESCRIPTION
Wireless dimmer switch for Fluorescence or LED lighting fixture with 1/10V Ballast or Driver.
Compatible with RF-KNX media.
Unidirectional and Broadcasting communication. Individual addressing is not allowed.
Flush mounting into junction box.
Built-in dimming speed selector knob.
Compatible with transmitters: 676 010 rf, 673 010 rf, 670 010 rf.
Can also be controlled by a wired pushbutton:
· Brief press: switch on/off.
· Sustained press: dimming up/down.
Optional Memory function.
CHARACTERISTICS
Built-in mode selector knob (Fig. 1) for the link programming and commissioning:
· P: link programming.
· R: standard operation with repeater function.
· S: standard operation.
· E: one link deletion from the receiver channel.
· EA: all links deletion from the receiver and transmitter channel.
Dimming speed selector knob (Fig, 2):
· -: slow dimming speed.
· +: fast dimming speed.
Programming key “PROG” for the link process.
An external wired pushbutton can be installed for the local control of the load.
Two RF channels: output channel (wired pushbutton) and input channel (dimmer).
INSTALLATION
!!! Switch off the mains before installing, removing or handling of electrical
equipment!!!
Install the dimmer according to one of the 3 wiring diagrams:
· Fig. 3: Simple electrical installation.
· Fig. 4: Simple electrical installation with wired pushbutton (optional).
· Fig. 5: Installation with contactor.
WIRING DIAGRAM
NOTE: Do not forget to install the earth cable ( ) of the ballast or driver.
The connection of the external wired pushbutton is optional. It depends if the installation
requires wired pushbutton control or onle with a wireless transmitter.
Maximum load 275VA
Max. Input Current 1/10V 500mA
Max. Output Current 1/10V 250mA
Maximum number of pushbuttons Unlimited (without glow lamp)
Dimensions
Weight 35g
Working temperature 0ºC ~ +40ºC
Storage temperature -30ºC ~ +70ºC
Environmental protectio IP20 (EN60529)
According to the Standard EN60669-2-1
Connection terminals “Lift” type.
Up to 6mm2 wire
Radio-Frequency Codified transmission in 868,3MHz
Range: < 100m (in the free field)
Compatible with KNX-RF Sensors: 676 010 rf, 673 010 rf,
670 010 rf
46 x 46 x 30mm
Breaking capacity 250VAC / 1,2A
Maximum number of equipments 100 (*)
Suitable type of lighting fixture 1/10VDC Ballasts or Drivers
Power consumption < 5W
Supply voltage 230V~ 50/60Hz
Abb. 3
1/10V
Ballast
or Driver
L
N
-
+
L
N
230V~ 50/60Hz
1/10V
Ballast
or Driver
L
N
-
+
NP
V+
V-
L’ L
No Mem
Mem
673 833 rf
230V~ 50/60Hz
(*): Para determinar el número máximo exacto de reactancias o drivers que se pueden
conectar al regulador es necesario saber la máxima Corriente de Absorción o de
Inyección del equipo de la luminaria por la señal 1/10V.
Ejemplo: Disponemos de un Driver que consume 2mA por la entrada 1/10V:
Nº Máx. Equipos
Máx. Corriente Inyección RE PLA 010
Consumo de Entrada 1/10V del Driver
=250mA
2mA =125 Equipos
Además del consumo por la entrada 1/10V, es necesario tener en cuenta que, en caso
de realizar el ejemplo de la Fig. 3, el consumo de las luminarias.
En caso de superar 1,2A es necesario intercalar un Contactor entre L’ y la alimentación
del las luminarias (Fig. 4). Ejemplo:
Disponemos de un Driver de 20W y cosφ=0,9: 275VA / (20W / 0,9) = 12 Drivers máximo
=
(*): To calculate the maximum number of Ballasts or Drivers that can be connected to the
dimmer it is necessary to know the Maximum Input or Output Current of the 1/10V input
from the lighting fixture.
Example: We have a Driver which consumes 2mA through its 1/10V input:
Max. Equipments
Max. Output current of 673 833 rf
1/10V Driver Input Consumption
=250mA
2mA =125 Equipments
In the case of doing the wiring from the Fig. 3, besides the consumption by the 1/10V
input, it is necessary to take into account the consumption of the lighting fixture. If the
consumption is higher than 1,2A it would be necessary to install a Relay between L’ and
the supply of the lamps (Fig. 5). Example:
We have a Driver of 20W & cosφ=0,9: 275VA / (20W / 0,9) = 12 Drivers maximum
=
673 833 rf Max. Last 275VA
Max. Eingangsstrom 1-10V 500mA
Max. Ausgangsstrom 1-10V 250mA
Max. Anzahl anschließbarer Taster Unbegrenzt (unbeleuchtet)
Abmessungen
Gewicht 35g
Betriebstemperatur 0ºC ~ +40ºC
Lagertemperatur -30ºC ~ +70ºC
Schutzart IP20 (EN60529)
Angewandte Norm EN60669-2-1
Anschlussart Schraubklemmen (Aufzugsklemmen)
bis 6mm2 Leitungsquerschnitt
Funkfrequenz Verschlüsselte Übertragung, 868,3MHz
Reichweite: < 100 m (auf freiem Feld)
Kompatibel mit Sender: 676 010 rf, 673 010 rf,
670 010 rf
46 x 46 x 30mm
DE
1-KANAL 1-10VDC FUNK DIMMER (KNX-RF KOMPATIBEL)
TECHNISCHE DATEN
BESCHREIBUNG
Es handelt sich bei diesem Gerät um einen KNX-RF kompatiblen Dimmer für
Leuchtstoff- und LED-Lampen mit 1-10 V Steuereingang (Vorschaltgerät oder Treiber).
Unidirektionale- und Broadcast-Kommunikation. Einzeladressierung ist nicht möglich.
Geeignet für die Unterputzmontage.
Eingebauter Wahlschalter für die Dimmgeschwindigkeit.
Kompatibel mit folgenden Sendern: 676 010 rf, 673 010 rf, 670 010 rf.
Der Aktor kann ebenfalls mit einem kabelgebundenen Taster gesteuert werden:
· Kurzer Tastendruck: EIN/AUS schalten
· Langer Tastdruck: Dimmen
Optionale Memory-Funktion einstellbar.
SYMBOLERKLÄRUNG / FUNKTION
Betriebsart-Wahlschalter Fig.1 (Abb. 1) für die Verlinkung / Programmierung und
Inbetriebnahme:
· P: Einlernvorgang / Programmiermodus.
· R: Normalbetrieb mit zusätzlicher Verstärker-Funktion (Repeater-Funktion).
· S: Normalbetrieb.
· E: Eine Verbindung aus dem Empfängerkanal löschen.
· EA: Alle Verbindungen aus den Empfänger- und Sendekanälen löschen.
Wahlschalter für die Dimmgeschwindigkeit Fig. 2 (Abb. 2):
· -: Langsame Dimmgeschwindigkeit
· +: Schnelle Dimmgeschwindigkeit
Einlerntaste „PROG“ für den Verlinkungs-/ Programmiervorgang.
Ein Taster kann zur Steuerung der Lampen angeschlossen werden.
2 Funk Kanäle: Ausgangskanal (verdrahteter Taster) und Eingangskanal (Dimmer)
INSTALLATION
!!! Vor Montage- und Installationsarbeiten Spannung freischalten!!!
Dimmer gemäß einer der 3 Abbildungen anschließen:
· Abb. 3: Einfache elektrische Installation.
· Abb. 4: Einfache elektrische Installation mit kabelgebundenem Taster (optional).
· Abb. 5: Installation mit zusätzlichem Relais
ANSCHLUSSPLAN
BITTE BEACHTEN: Schutzerde / Schutzleiter ( ) an das Vorschaltgerät oder den
Treiber anschließen!.
Der Anschluss eines externen Tasters ist optional. Dies hängt davon ab ob in der Installation
ein kabelgebundener Taster oder ein Funksender gefordert wird
Schaltleistung 250VAC / 1,2A
Maximale Anzahl EVG/Treiber 100 (*)
Geeignete Lasttypen 1/10VDC Vorschaltgeräte oder Treiber
Leistungsaufnahme < 5W
Anschlussspannung 230V~ 50/60Hz
(*): Um die maximale Anzahl anschließbarer Treiber / EVG’s zu berechnen, muss der max.
Eingangs- bzw. Ausgangsstrom des 1-10 V Eingangs der Beleuchtung berücksichtigt
werden.
Beispiel: Ein Treiber benötigt 2mA an seinem 1-10V Eingang:
Max.Anz.Treiber
Max. Ausgangsstrom 673 833 rf
Strombedarf 1-10 V Eingang Treiber
=250mA
2mA =125 Geräte
Bei einer Verkabelung gemäß Abb. 3 (Fig. 3) sind, zusätzlich zum Strombedarf des 1-10V
Eingangs, die Verbräuche der Leuchten zu berücksichtigen. Sollte der Verbrauch größer
als 1,2 A sein, ist es notwendig ein Relais zwischen L‘ und der Versorgungsspannung der
Lampen einzusetzen – wie in Abb. 5 (Fig. 5) dargestellt.
Beispiel: Treiber mit 20 W und cos φ = 0,9: 275VA / (20W / 0,9) = 12 Treiber maximal
=


Produkt Specifikationer

Mærke: Paladin
Kategori: Lysdæmper
Model: 673 833 rf

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Paladin 673 833 rf stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lysdæmper Paladin Manualer

Lysdæmper Manualer

Nyeste Lysdæmper Manualer

Elro

Elro HE805S Manual

21 September 2024
ABB

ABB 2210UJ-214 Manual

14 September 2024
DiO

DiO 54767 Manual

12 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC52 Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC39TX Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC41TX Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC20TX Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC50 Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC51 Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC42TX Manual

5 September 2024