Panasonic CU-RZ50VKE Manual
Panasonic
Klimaanlæg
CU-RZ50VKE
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Panasonic CU-RZ50VKE (96 sider) i kategorien Klimaanlæg. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/96
Български Português Nederlands Italiano
ACXF55-22590
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RZ20VKEW
CS-RZ25VKEW
CS-RZ35VKEW
CS-RZ42VKEW
CS-RZ50VKEW
CS-RZ60VKEW
CS-RZ71VKEW
CS-MRZ16VKE
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-RZ20VKE
CU-RZ25VKE
CU-RZ35VKE
CU-RZ42VKE
CU-RZ50VKE
CU-RZ60VKE
CU-RZ71VKE
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
CU-2RE15SBE
CU-2RE18SBE
CU-3RE18SBE
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
2-23
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall’installatore prima
dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere
rimosso dall’installatore prima dell’installazione.
Handleiding
Airconditioner
24-45
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
46-67
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para future referência.
As Instruções de Instalação inclusas devem ser guardadas e
o instalador deve-as ler antes de efetuar a instalação.
O controlo remoto encontra-se na embalagem da unidade
interior e é removido pelo instalador antes da instalação.
Инструкции работа за
Климатик
68-89
Преди да задействате климатика моля прочетете , ,
внимателно инструкциите за употреба и ги за запазете
бъдещи справки .
Включеното ръководство за монтаж трябва да се съхранява
и прочете монтажника преди извършване на монтажа от .
Дистанционното управление е опаковано вътрешния във
уред и следва да се извади монтажника преди извършване от
на монтажа .
ACXF55-22590.indb 1
ACXF55-22590.indb 1
ACXF55-22590.indb 1
ACXF55-22590.indb 1ACXF55-22590.indb 1 11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM11/2/2018 10:09:13 AM
2
Flessibilità di
collegamento di un
condizionatore d’aria
con sistema Split
singolo o sistema
Multi Split in base alle
proprie necessità.
Per le caratteristiche complete
del prodotto, fare riferimento al
catalogo.
Garantisce la massima sensazione di benessere e aria
pulita con metodi di risparmio energetico ottimale.
Usare il
telecomando
entro 8 metri
dal ricevitore
telecomando
dell’unità interna.
Guida Rapida
Inserimento delle batterie
12
3
1 Estrarre il coperchio
posteriore del
telecomandol.
2
Inserire batterie AAA o
R03.
3 Chiudere il coperchio.
A
Impostazione dell’orario
1 Premere e
impostare l’ora
.
• Tenere premuto
per circa 5 secondi
per impostare
l’indicazione oraria
su 12 (am/pm) o 24
ore.
2 Confermare .
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
* Display telecomando
e funzioni potrebbero
variare a seconda del
modello.
ACXF55-22590.indb 2
ACXF55-22590.indb 2
ACXF55-22590.indb 2
ACXF55-22590.indb 2ACXF55-22590.indb 2 11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM
11/2/2018 10:09:13 AM11/2/2018 10:09:13 AM
3
Italiano
Indice
Precauzioni per la sicurezza
………
4-15
Modalità d’uso
……………………
16-17
Per saperne di più
……………
18-19
Istruzioni per il lavaggio
………
20
Soluzione dei problemi
……
21-23
Informazioni
…………………………………
90
Accessori
• Telecomando
• 2 batterie AAA o R03
• Supporto telecomando
• 2 viti per supporto
telecomando
Le illustrazioni contenute in questo
manuale sono riportate esclusivamente
a scopo esplicativo e potrebbero
differire dall’apparecchio vero e proprio.
I contenuti del presente manuale sono
soggetti a modifi ca senza preavviso
e verranno aggiornati in base alle
innovazioni future.
B Funzionamento di base
2
Selezionare la modalità
desiderata per premere
.
DRY
AUTO HEAT
COOL
1 Premere per
avviare/arrestare
l’apparecchio.
POWER
• Si prega di notare
l’indicazione di
spegnimento
sul display per
l’avvio dell’unità.
3 Selezionare la
temperatura desiderata.
Su
Giù
Gamma di selezione:
16,0 °C ~ 30,0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
• Tenere premuto
per circa 10 secondi per
commutare l’indicazione
della temperatura in °C
o °F.
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore Panasonic.
ACXF55-22590.indb 3
ACXF55-22590.indb 3
ACXF55-22590.indb 3
ACXF55-22590.indb 3ACXF55-22590.indb 3 11/2/2018 10:09:14 AM
11/2/2018 10:09:14 AM
11/2/2018 10:09:14 AM
11/2/2018 10:09:14 AM11/2/2018 10:09:14 AM
6
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua,
benzina, diluenti o polveri detergenti
aggressive al fi ne di evitare danni o
corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione di
attrezzatura di precisione, cibo, animali,
piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò
può provocare un deterioramento
qualitativo, ecc.
Per evitare la propagazione di un
incendio, non utilizzare apparecchi
combustibili davanti alla presa d’aria.
Non esporre piante o animali
direttamente al fl usso dell’aria per
evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio
affi lata, parti affi late possono
causare delle lesioni.
Non accendere l’unità interna quando si
passa la cera sul pavimento. Dopo tale
operazione, aerare accuratamente la
stanza prima di mettere in funzione l’unità.
Non installare l’unità in aree con
presenza di olio e fumo per prevenire
danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne
di evitare lesioni.
Quando si pulisce l’unità, non salire su
una panca instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un
contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua
può entrare nell’unità e ridurre
l’isolamento. Ciò può causare uno shock
elettrico.
La mancata apertura fi nestre o porte
per un lungo periodo di tempo durante il
funzionamento potrebbe comportare un
consumo energetico elevato e fastidiose
variazioni di temperatura.
Evitare perdite d’acqua assicurandosi
che il tubo di scarico sia:
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e
contenitori, oppure
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un
utilizzo con qualsiasi attrezzatura che
funziona con combustibile, areare
regolarmente la stanza.
Quando l’apparecchio è stato utilizzato
per un lungo periodo, assicurarsi che la
struttura di sostegno installata non si sia
deteriorata, in modo da evitare la caduta
dell’unità.
Telecomando
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
Può danneggiare il telecomando.
Per prevenire malfunzionamenti o danni
del telecomando:
•
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
•
Devono essere inserite nuove batterie
dello stesso tipo che rispettano la
polarità indicata.
Alimentazione
Non staccare la spina tirando il cavo al
fi ne di prevenire uno shock elettrico.
ACXF55-22590.indb 6
ACXF55-22590.indb 6
ACXF55-22590.indb 6
ACXF55-22590.indb 6ACXF55-22590.indb 6 11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM11/2/2018 10:09:15 AM
7
Italiano
AVVERTENZE
Questo apparecchio è riempito di R32
(refrigerante a bassa infi ammabilità).
In caso di perdita di refrigerante
e di esposizione ad una fonte
di combustione esterna, vi è la
possibilità di incendio.
Unità interna e unità esterna
L'apparecchio deve essere installato e/o
azionato in una stanza con superfi cie
superiore a Amin (m²) e tenuto lontano
da fonti di combustione, come calore/
scintille/fi amme libere o aree pericolose,
ad esempio, apparecchi a gas, cucina a
gas, sistemi reticolari di fornitura di gas,
apparecchi di raffreddamento elettrici,
ecc.(consultare la Tabella A delle
Istruzioni per l’installazione per Amin
(m²)).
Si noti che il refrigerante potrebbe non
contenere odore. Si consiglia vivamente
di assicurarsi che dei rilevatori di gas
refrigerante infi ammabile adeguati
siano presenti, funzionanti e in grado di
avvisare in caso di perdita.
Mantiene le bocchette di ventilazione
necessarie prive di ostacoli.
Non forare o bruciare, in quanto
l'apparecchio è pressurizzato. Non
esporre l'apparecchio a calore, fi amme,
scintille o altre fonti di combustione. In
caso contrario, potrebbe esplodere e
causare lesioni o morte.
Precauzioni per l’uso del
refrigerante R32
Le procedure di installazione di base sono le
stesse dei modelli di refrigerante convenzionali
(R410A, R22).
Poiché la pressione di esercizio è
superiore a quella dei modelli di
refrigerante R22, alcune delle tubazioni
e degli strumenti di installazione
e manutenzione sono speciali. In
particolare, in caso di sostituzione di
un modello di refrigerante R22 con un
nuovo modello di refrigerante R32,
sostituire sempre le tubazioni e i dadi
di svasatura convenzionali con quelli
appositi per i modelli R32 e R410A
sull'unità esterna.
Per i modelli R32 e R410A, è possibile
utilizzare gli stessi dadi di svasatura
sull'unità esterna e sui tubi.
È vietato mescolare diversi refrigeranti
in un sistema. I modelli che utilizzano
refrigerante R32 e R410A presentano un
diametro diverso del fi letto della bocca
di carica per evitare la carica errata
con refrigerante R22 e per motivi di
sicurezza.
Pertanto, controllare in anticipo.
[Il diametro del fi letto della bocca di
carica per modelli R32 e R410A è di 1/2
pollice.]
Assicurarsi sempre di evitare la
penetrazione di corpi estranei (olio,
acqua, ecc.) nelle tubazioni. Inoltre,
quando si conservano le tubazioni,
chiudere ermeticamente l'apertura
tramite pizzicatura, nastratura, ecc
(il modello R32 viene trattato come il
modello R410A.)
•
L’uso, la manutenzione, la riparazione
e il recupero di refrigerante devono
essere eseguiti da personale formato
e qualifi cato nell’uso di refrigeranti
infi ammabili e come raccomandato dal
produttore. Il personale che effettua
l’azionamento, l’assistenza e la
manutenzione in un sistema o in parti
associate dell’impianto deve essere
formato e qualifi cato.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-22590.indb 7
ACXF55-22590.indb 7
ACXF55-22590.indb 7
ACXF55-22590.indb 7ACXF55-22590.indb 7 11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM11/2/2018 10:09:15 AM
10
Precauzioni per la sicurezza
•
Tutto il personale addetto alla
manutenzione e gli altri che
intervengono nell'area locale devono
essere istruiti e monitorati sulla natura
dell'intervento.
•
Evitare di lavorare in spazi ristretti.
Garantire una distanza di sicurezza
dalla fonte di almeno 2 metri o lasciare
uno spazio libero di almeno 2 metri di
raggio.
•
Indossare attrezzature di protezione
adeguate, compresa la protezione delle
vie respiratorie, come condizioni di
garanzia.
•
Tenere lontane tutte le fonti di
combustione e le superfi ci metalliche
calde.
2-3. Controllo della presenza di
refrigerante
•
L'area deve essere controllata
con un rilevatore di refrigerante
adeguato prima e durante il lavoro,
per assicurarsi che il tecnico sia
consapevole della presenza di ambienti
potenzialmente infi ammabili.
•
Assicurarsi che le apparecchiature
di rilevamento delle perdite in uso
siano adatte per l'uso con refrigeranti
infi ammabili, ovvero senza scintille,
adeguatamente sigillate o a sicurezza
intrinseca.
•
In caso di perdite/fuoriuscite, ventilare
immediatamente l'area e situarsi
controvento e lontano da fuoriuscita/
rilascio.
•
In caso di perdite/fuoriuscite, avvisare
le persone che si trovano sottovento
della fuoriuscita/perdita, isolare
immediatamente l'area di pericolo
e tenere fuori il personale non
autorizzato.
2-4. Presenza di estintori
•
Se si deve effettuare un intervento
a caldo nelle apparecchiature di
refrigerazione o in qualsiasi parte
associata, tenere a portata di mano
dispositivi antincendio.
•
Tenere un estintore a polvere asciutta o
con CO2 nei pressi dell'area di carica.
2-5. Nessuna fonte di combustione
•
Il personale che interviene in un
sistema di refrigerazione esponendo
le tubazioni che contengono o hanno
contenuto refrigerante infi ammabile non
deve utilizzare fonti di combustione in
modo che possa comportare il rischio
di incendio o esplosione. Il personale
non deve essere fumare durante
l’intervento.
•
Tutte le possibili fonti di combustione,
comprese fumare, devono essere tenuti
suffi cientemente lontane dal sito di
installazione, riparazione, rimozione
e smaltimento, durante il quale il
refrigerante infi ammabile può essere
rilasciato nello spazio circostante.
•
Prima dell'intervento, è necessario
controllare l'area intorno alle
apparecchiature per assicurarsi che
non vi siano pericoli infi ammabili o
rischi di combustione.
•
Devono essere apposti cartelli di
“Vietato fumare”.
2-6. Area ventilata
•
Assicurarsi che l'area sia aperta o
venga adeguatamente ventilata prima
di intervenire nel sistema o effettuare
qualsiasi intervento a caldo.
•
Fornire un grado di ventilazione
continua durante il periodo
dell'intervento.
•
La ventilazione deve disperdere in
modo sicuro il refrigerante rilasciato e
preferibilmente espellerlo all'esterno
nell'atmosfera.
ACXF55-22590.indb 10
ACXF55-22590.indb 10
ACXF55-22590.indb 10
ACXF55-22590.indb 10ACXF55-22590.indb 10 11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM11/2/2018 10:09:15 AM
11
Italiano
2-7.
Controlli alle apparecchiature di
refrigerazione
•
I componenti elettrici sostituiti devono
essere idonei allo scopo e alle
specifi che corrette.
•
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
•
In caso di dubbi, rivolgersi al reparto
tecnico del produttore per assistenza.
•
I seguenti controlli devono essere
applicati agli impianti che utilizzano
refrigeranti infi ammabili.
-
La carica effettiva del refrigerante
deve essere conforme alle
dimensioni della stanza in cui
sono installate le parti contenenti
refrigerante.
-
I macchinari e le prese di ventilazione
devono funzionare in modo adeguato
e non devono essere ostruite.
-
Se viene utilizzato un circuito di
refrigerazione indiretta, il circuito
secondario deve essere controllato
per verificare la presenza di
refrigerante.
-
I contrassegni sull'apparecchiatura
devono essere sempre visibili e
leggibili. I contrassegni e i segni
illeggibili devono essere corretti.
-
Il tubo di refrigerazione o i
componenti devono essere installati
in una posizione in cui è improbabile
che possano essere esposti a
sostanze che potrebbero corrodere i
componenti contenenti refrigerante,
a meno che i componenti non
siano stati fabbricati con materiali
intrinsecamente resistenti alla
corrosione o siano adeguatamente
protetti dalla corrosione.
2-8. Controlli ai dispositivi elettrici
•
La riparazione e la manutenzione di
componenti elettrici comprendono
controlli di sicurezza iniziali e procedure
di ispezione dei componenti.
•
I controlli di sicurezza iniziali devono
comprendere, senza limiti:-
-
Lo scaricamento dei condensatori:
questa operazione deve essere
eseguita in modo sicuro per evitare
scintille.
-
Non devono esservi componenti
elettrici sotto tensione e cablaggio
esposto durante la carica, il recupero
o lo spurgo del sistema.
-
Vi deve essere una continuità di
messa a terra.
•
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
•
In caso di dubbi, rivolgersi al reparto
tecnico del produttore per assistenza.
•
In presenza di un guasto che
potrebbe compromettere la sicurezza,
l'alimentazione elettrica non deve
essere collegata al circuito fi nché il
guasto non viene riparato in modo
soddisfacente.
•
Se il guasto non può essere riparato
immediatamente, ma è necessario
continuare l'operazione, adottare
un'adeguata soluzione temporanea.
•
Il proprietario del materiale deve essere
informato o avvisato in modo che possa
avvisare tutti.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-22590.indb 11
ACXF55-22590.indb 11
ACXF55-22590.indb 11
ACXF55-22590.indb 11ACXF55-22590.indb 11 11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM
11/2/2018 10:09:15 AM11/2/2018 10:09:15 AM
18
Modo di funzionamento
• È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di
funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
• Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità
CALDO e FREDDO nelle varie unità interne.
• L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la
modalità operativa differente.
AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia.
Singola
• L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione
della temperatura e della temperatura ambiente.
Multipla
• L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione
della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente.
CALDO :
L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il
riscaldamento dell’unità richiede del tempo.
• Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una
modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore
POWER lampeggia.
FREDDO : Offre un comodo ed effi ciente raffreddamento in base alle proprie necessità.
SECCO :
La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di
raffreddamento in maniera molto delicata.
Impostazione della temperatura in risparmio energetico
L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20,0 °C ~ 24,0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
FREDDO
: 26,0 °C ~ 28,0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direzione fl usso d’aria
In modalità FREDDO/SECCO:
(CS-RZ20/25/35/42VKEW, CS-MRZ16VKE)
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà
automaticamente.
(CS-RZ50/60/71VKEW)
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si muoverà a destra/
sinistra e si alzerà e abbasserà automaticamente.
In modalità CALDO:
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta
a una posizione predeterminata. L’aletta verticale si sposta a sinistra/destra dopo che la
temperatura aumenta.
Controllo avvio automatico
Se si ripristina l’alimentazione dopo un’interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia
automaticamente dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione
del fl usso d’aria precedente.
• Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER.
Per saperne di più...
Singola Sistema Split singolo
Multipla Sistema Multi Split
ACXF55-22590.indb 18
ACXF55-22590.indb 18
ACXF55-22590.indb 18
ACXF55-22590.indb 18ACXF55-22590.indb 18 11/2/2018 10:09:16 AM
11/2/2018 10:09:16 AM
11/2/2018 10:09:16 AM
11/2/2018 10:09:16 AM11/2/2018 10:09:16 AM
22
Soluzione dei problemi
Quando…
■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia
AUTO
OFF/ON
1.Sollevare il pannello anteriore.
2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi
rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non
si sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.
5.Premere nuovamente il tasto per spegnere.
■Gli indicatori sono troppo luminosi
• Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5
secondi.
■ Ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato
• Controllare le batterie del telecomando.
• Controllare se sono presenti ostruzioni intorno alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO.
Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura
tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria:
FREDDO: 8 °C / 14,4 °F≥ CALDO: ≥14 °C / 25,2 °F
■ Le unità rimarranno inutilizzate per un periodo di tempo prolungato
• Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completamente l’umidità rimasta
nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
•
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
•
Togliere le batterie dal telecomando.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore
autorizzato in base alle seguenti condizioni:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
• L’unità interna perde acqua.
• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
ACXF55-22590.indb 22
ACXF55-22590.indb 22
ACXF55-22590.indb 22
ACXF55-22590.indb 22ACXF55-22590.indb 22 11/2/2018 10:09:17 AM
11/2/2018 10:09:17 AM
11/2/2018 10:09:17 AM
11/2/2018 10:09:17 AM11/2/2018 10:09:17 AM
34
Veiligheidsmaatregelen
3. Reparatie aan afgedichte
onderdelen
•
Tijdens reparaties aan afgedichte
onderdelen moeten alle elektrische
voedingen worden losgekoppeld van
de apparatuur waaraan gewerkt wordt,
voordat afdekkingen e.d. worden
verwijderd.
•
Als het absoluut noodzakelijk is dat er
tijdens het onderhoud een elektrische
voeding is naar de apparatuur, dan
moet er een doorlopend werkende
vorm van lekdetectie worden
aangebracht op het meest kritische
punt om te waarschuwen voor mogelijk
gevaarlijke situaties.
•
In het bijzonder moet er aandacht
worden besteed dat bij werkzaamheden
aan elektrische onderdelen de
behuizing niet zodanig wordt gewijzigd
dat het beschermingsniveau wordt
aangetast. Dit houdt ook in schade aan
kabels, overmatig aantal aansluitingen,
niet originele aansluitklemmen, schade
aan afdichtingen, onjuist aanbrengen
van doorvoeringen, enz.
•
Zorg ervoor dat de apparatuur stevig
gemonteerd is.
•
Zorg ervoor dat afdichtingen of
afdichtingsmateriaal niet zodanig is
verweerd dat ze niet langer geschikt
zijn om het binnendringen van
brandbare gassen te voorkomen.
•
Vervangende onderdelen moeten
overeenkomen met de speci caties van
de fabrikant.
OPMERKING: Het gebruik van
siliconenkit kan de effectiviteit van
sommige typen detectieapparatuur voor
lekkages negatief beïnvloeden.
Intrinsiek veilige onderdelen hoeven niet
te worden afgeschermd voordat er aan
gewerkt wordt.
4. Reparaties aan intrinsiek veilige
onderdelen
•
Breng niet een permanente inductieve
belasting of belastingscapaciteit aan op
het circuit zonder ervoor te zorgen dat
deze niet de toelaatbare spanning en
stroom voor de gebruikte apparatuur
overschrijdt.
•
Intrinsiek veilige onderdelen zijn de
enige waaraan gewerkt mag worden in
de buurt van brandbare gassen, terwijl
er spanning op staat.
•
De testapparatuur moet de juiste
speci caties hebben.
•
Vervang onderdelen alleen met
onderdelen die door de fabrikant
zijn voorgeschreven. Andere dan de
door de fabrikant voorgeschreven
onderdelen kunnen ontbranding
veroorzaken van koelmiddel dat door
een lek in de lucht is terechtgekomen.
5. Bekabeling
•
Controleer dat de bekabeling niet wordt
blootgesteld aan slijtage, corrosie,
overmatige druk, trillingen, scherpe
randen of andere negatieve effecten uit
de omgeving.
•
De controle moet ook rekening houden
met het effect van veroudering of
doorlopende trillingen van bronnen
zoals compressoren of ventilatoren.
6. Detectie van brandbare
koelmiddelen
•
Onder geen enkele omstandigheid
mogen mogelijke ontstekingbronnen
worden gebruikt bij het zoeken naar
of detecteren van lekkages van
koelmiddel.
•
Een halogenide fakkel (of elke andere
detector met een onafgeschermde
vlam) mag niet worden gebruikt.
ACXF55-22590.indb 34
ACXF55-22590.indb 34
ACXF55-22590.indb 34
ACXF55-22590.indb 34ACXF55-22590.indb 34 11/2/2018 10:09:19 AM
11/2/2018 10:09:19 AM
11/2/2018 10:09:19 AM
11/2/2018 10:09:19 AM11/2/2018 10:09:19 AM
Produkt Specifikationer
Mærke: | Panasonic |
Kategori: | Klimaanlæg |
Model: | CU-RZ50VKE |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Panasonic CU-RZ50VKE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Klimaanlæg Panasonic Manualer
28 December 2024
26 December 2024
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
26 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
Klimaanlæg Manualer
- Klimaanlæg DeLonghi
- Klimaanlæg Bosch
- Klimaanlæg Sencor
- Klimaanlæg TCL
- Klimaanlæg Zibro
- Klimaanlæg Siemens
- Klimaanlæg Day
- Klimaanlæg Samsung
- Klimaanlæg Wilfa
- Klimaanlæg GE
- Klimaanlæg Daikin
- Klimaanlæg Zanussi
- Klimaanlæg CyberPower
- Klimaanlæg Gorenje
- Klimaanlæg Tectro
- Klimaanlæg VOX
- Klimaanlæg Concept
- Klimaanlæg OK
- Klimaanlæg LG
- Klimaanlæg AEG
- Klimaanlæg Electrolux
- Klimaanlæg Bauknecht
- Klimaanlæg Whirlpool
- Klimaanlæg Mitsubishi
- Klimaanlæg Master
- Klimaanlæg Sharp
- Klimaanlæg Hotpoint
- Klimaanlæg Melissa
- Klimaanlæg ARGO
- Klimaanlæg Qlima
- Klimaanlæg Daewoo
- Klimaanlæg Korona
- Klimaanlæg Arçelik
- Klimaanlæg Soler & Palau
- Klimaanlæg Sanyo
- Klimaanlæg Baxi
- Klimaanlæg Grundig
- Klimaanlæg Progress
- Klimaanlæg Hotpoint Ariston
- Klimaanlæg Livoo
- Klimaanlæg Toshiba
- Klimaanlæg Klarstein
- Klimaanlæg Furrion
- Klimaanlæg Infiniton
- Klimaanlæg Trisa
- Klimaanlæg Matsui
- Klimaanlæg Nedis
- Klimaanlæg Emerio
- Klimaanlæg Bartscher
- Klimaanlæg Be Quiet!
- Klimaanlæg Sauber
- Klimaanlæg Westinghouse
- Klimaanlæg Element
- Klimaanlæg Thomson
- Klimaanlæg Hyundai
- Klimaanlæg AKAI
- Klimaanlæg Hisense
- Klimaanlæg TriStar
- Klimaanlæg Brandt
- Klimaanlæg Adler
- Klimaanlæg Camry
- Klimaanlæg Dometic
- Klimaanlæg Eurom
- Klimaanlæg TecLime
- Klimaanlæg Trotec
- Klimaanlæg Blaupunkt
- Klimaanlæg Einhell
- Klimaanlæg Becken
- Klimaanlæg BEKO
- Klimaanlæg Honeywell
- Klimaanlæg Clatronic
- Klimaanlæg Hitachi
- Klimaanlæg Rowenta
- Klimaanlæg Ariston Thermo
- Klimaanlæg Haier
- Klimaanlæg Truma
- Klimaanlæg Bomann
- Klimaanlæg Innoliving
- Klimaanlæg Zelmer
- Klimaanlæg Vivax
- Klimaanlæg Thermex
- Klimaanlæg Vaillant
- Klimaanlæg Alaska
- Klimaanlæg Zanker
- Klimaanlæg Galanz
- Klimaanlæg Amana
- Klimaanlæg Amcor
- Klimaanlæg Carrier
- Klimaanlæg Comfee
- Klimaanlæg Gree
- Klimaanlæg Dimplex
- Klimaanlæg Tripp Lite
- Klimaanlæg Primo
- Klimaanlæg Orbegozo
- Klimaanlæg Malmbergs
- Klimaanlæg Sigma
- Klimaanlæg Koenig
- Klimaanlæg Taurus
- Klimaanlæg Xiaomi
- Klimaanlæg Exquisit
- Klimaanlæg HQ
- Klimaanlæg Proklima
- Klimaanlæg Elba
- Klimaanlæg Air Breeze
- Klimaanlæg Fujitsu
- Klimaanlæg Inventor
- Klimaanlæg MPM
- Klimaanlæg Toyotomi
- Klimaanlæg Frigor
- Klimaanlæg TOSOT
- Klimaanlæg APC
- Klimaanlæg Domo
- Klimaanlæg Ferroli
- Klimaanlæg Saunier Duval
- Klimaanlæg Heylo
- Klimaanlæg Olimpia Splendid
- Klimaanlæg Aspes
- Klimaanlæg Eden
- Klimaanlæg Blumfeldt
- Klimaanlæg Inventum
- Klimaanlæg Altech
- Klimaanlæg Carson
- Klimaanlæg Fakir
- Klimaanlæg White Knight
- Klimaanlæg Dantherm
- Klimaanlæg Khind
- Klimaanlæg Midea
- Klimaanlæg Frigidaire
- Klimaanlæg Frilec
- Klimaanlæg Evolar
- Klimaanlæg Ridgid
- Klimaanlæg Ardes
- Klimaanlæg Suntec
- Klimaanlæg SVAN
- Klimaanlæg Everglades
- Klimaanlæg Danby
- Klimaanlæg RCA
- Klimaanlæg ECG
- Klimaanlæg General Electric
- Klimaanlæg Eldom
- Klimaanlæg H.Koenig
- Klimaanlæg Sonnenkönig
- Klimaanlæg Termozeta
- Klimaanlæg OneConcept
- Klimaanlæg Stirling
- Klimaanlæg Just Fire
- Klimaanlæg Be Cool
- Klimaanlæg Duux
- Klimaanlæg ElectriQ
- Klimaanlæg Kalorik
- Klimaanlæg Cecotec
- Klimaanlæg Airwell
- Klimaanlæg Anslut
- Klimaanlæg MundoClima
- Klimaanlæg Jocca
- Klimaanlæg Orima
- Klimaanlæg SereneLife
- Klimaanlæg Remko
- Klimaanlæg Friedrich
- Klimaanlæg Whynter
- Klimaanlæg Philco
- Klimaanlæg Fuave
- Klimaanlæg Avidsen
- Klimaanlæg Climadiff
- Klimaanlæg Kogan
- Klimaanlæg Ravanson
- Klimaanlæg Airlux
- Klimaanlæg Jocel
- Klimaanlæg Ufesa
- Klimaanlæg Keystone
- Klimaanlæg ActronAir
- Klimaanlæg Orava
- Klimaanlæg NewAir
- Klimaanlæg IFB
- Klimaanlæg Create
- Klimaanlæg Daitsu
- Klimaanlæg Daizuki
- Klimaanlæg Profile
- Klimaanlæg AireMax
- Klimaanlæg Aconatic
- Klimaanlæg Aermec
- Klimaanlæg Acson
- Klimaanlæg Andrews
- Klimaanlæg Akira
- Klimaanlæg Aircooler
- Klimaanlæg Airview
- Klimaanlæg Aertesi
- Klimaanlæg Royal Sovereign
- Klimaanlæg Alberello
- Klimaanlæg Salton
- Klimaanlæg Haverland
- Klimaanlæg Rasonic
- Klimaanlæg Mabe
- Klimaanlæg Heinner
- Klimaanlæg Nabo
- Klimaanlæg AlpicAir
- Klimaanlæg Kelvinator
- Klimaanlæg Tatung
- Klimaanlæg Milectric
- Klimaanlæg Lloyd
- Klimaanlæg Alpatec
- Klimaanlæg Godrej
- Klimaanlæg Maiko
- Klimaanlæg Aircool
- Klimaanlæg Edgestar
- Klimaanlæg Maxicool
- Klimaanlæg Argoclima
- Klimaanlæg Home Electric
- Klimaanlæg Teco
- Klimaanlæg Tarrington House
- Klimaanlæg Gutfels
- Klimaanlæg Telair
- Klimaanlæg Klarbach
- Klimaanlæg Mobile Airco
- Klimaanlæg Heiko
- Klimaanlæg Qlima - Zibro
- Klimaanlæg VänEE
- Klimaanlæg Handson
- Klimaanlæg Bryant
- Klimaanlæg Klima1stKlaas
- Klimaanlæg Emmeti
- Klimaanlæg Evapolar
- Klimaanlæg Ausclimate
- Klimaanlæg ARCTIC WIND
- Klimaanlæg Perfect Aire
- Klimaanlæg TechnoLife
- Klimaanlæg Shinco
- Klimaanlæg Innova
- Klimaanlæg D-Let
- Klimaanlæg Domair
- Klimaanlæg SEEGER
- Klimaanlæg Thermo Comfort
- Klimaanlæg Mizushi
- Klimaanlæg Sinclair
- Klimaanlæg Arcoaire
- Klimaanlæg Zymbo
- Klimaanlæg GoldAir
- Klimaanlæg Kostal
- Klimaanlæg SMD
- Klimaanlæg Commercial Cool
- Klimaanlæg Coolix
- Klimaanlæg Omega Altise
- Klimaanlæg Koldfront
- Klimaanlæg Yamazen
- Klimaanlæg Corona
- Klimaanlæg Symphony
- Klimaanlæg Universal Blue
Nyeste Klimaanlæg Manualer
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
9 Januar 2025
8 Januar 2025
8 Januar 2025